Gefahr!
Prüfdruck des Verdichters darf
die auf dem Typschild genannten
maximal zulässigen Drücke nicht
überschreiten!
Bei Bedarf Absperrventile
geschlossen halten!
5.2 Dichtheit prüfen
Kältekreislauf (Baugruppe) als Gan-
zes oder in Teilen auf Dichtheit prüfen
– entsprechend EN 378-2 (oder gülti-
gen äquivalenten Sicherheitsnormen).
Dazu vorzugsweise mit getrocknetem
Stickstoff einen Überdruck erzeugen.
Gefahr!
Prüfdrücke und Sicherheits-
hinweise siehe Kapitel 5.1.
5.3 Evakuieren
Absperr- und Magnetventile öffnen.
Das gesamte System einschließlich
Verdichter auf Saug- und Hoch-
druckseite mit Vakuumpumpe evaku-
ieren.
Bei abgesperrter Pumpenleistung
muss ein "stehendes Vakuum" (= kein
Druckanstieg innerh. 2 Stunden) klei-
ner als 1,5 mbar erreicht werden.
Wenn nötig Vorgang mehrfach wieder-
holen.
Achtung!
!
!
Mechanische Schäden möglich.
Verdichter nicht im Vakuum
starten!
Zuerst mit Kältemittel befüllen!
14
Danger!
Test pressure shall not exceed
the maximum operating pres-
sures indicated on the name
plate!
If necessary leave the shut-off
valves closed!
5.2 Tightness test
Evaluate tightness of the entire refrig-
erant circuit (assembly) or parts of it –
according to EN 378-2 (or valid equiv-
alent safety standards) by using pre-
ferably an overpressure of dry nitro-
gen.
Danger!
Test pressures and safety refer-
ences see chapter 5.1.
5.3 Evacuation
Open shut-off valves and solenoid
valves. Evacuate the entire system
including compressor using a vacuum
pump connected to the high and low
pressure sides.
A "standing vacuum" (i.e. pressure
does not rise within two hours) less
than 1.5 mbar must be reached with
shut-off pump capacity.
If necessary repeat this procedure
several times.
Attention!
!
!
Mechanical damages possible.
Do not start compressor under
vacuum.
Charge refrigerant first!
Danger !
Le timbrage ne doit pas excéder
les pressions de service maximales
qui sont marquées sur la plaque
d'identité !
En cas utile maintenir les vannes
d'arrêt fermées !
5.2 Essayer l'étanchéité
Essayer tout le circuit frigorifique (groupe
assemblé) ou des parties – conformé-
ment à EN 378-2 (ou normes de sécurité
équivalentes, qui sont valables). Utiliser
préféremment une surpression avec de
l'azote séché.
Danger !
Timbrages et indications de sécurité
voir chapitre 5.1.
5.3 Tirage au vide
Ouvrir les vannes d'arrêt et les vannes
magnétiques. Procéder à la mise sous vide
de l'ensemble du système, y compris le com-
presseur, à l'aspiration et au refoulement.
Un "vide stable" (pas d'élévation de pres-
sion endéans 2 heures) inférieur à 1,5
mbar doit se maintenir après l'arrêt de la
pompe à vide.
En cas utile répéter plusieurs fois la pro-
cédure.
Attention !
!
!
Des dégâts mécaniques sont possibles.
Ne pas démarrer le compresseur
sous vide.
Procéder d'abord au remplissage de
fluide frigorigène !
KB-570-1