Classificazione Termica - Classe Di Isolamento; Thermal Classification - Insulation Classes; Classification Thermique - Classe D'isolation; Wärmeklassifizierung - Isolationsklasse - Motovario M Serie Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Classificazione termica - Classe
di isolamento
Il sistema di isolamento utilizzato per la realizzazione
dei motori elettrici dal punto di vista termico è classifi-
cato mediante una lettera caratteristica (IEC85).
In base alla classe termica adottata, la sovratempera-
tura degli avvolgimenti, intesa come differenza tra la
temperatura degli stessi e la temperatura ambiente,
ha come limiti massimi quelli indicati in tabella; per
la misura della sovratemperatura si utilizza il metodo
della variazione della resistenza.
Per ottenere le massime temperature assolute
ammesse per il sistema di isolamento adottato, si fa
riferimento ad una temperatura ambiente massima
di 40°C.
I motori elettrici di produzione standard, in accordo
alla pubblicazione IEC 60034-1, sono realizzati con
un sistema d'isolamento degli avvolgimenti conforme
alla classe termica F; nonostante questo, la riserva
termica per le potenze unificate è tale che le sovra-
temperature degli avvolgimenti non superano i limiti
imposti per la classe B; questo garantisce una minore
sollecitazione dell'isolamento dal punto di vista termi-
co, e quindi una maggiore durata di vita del motore.
Tenuto conto delle condizioni dell'ambiente di
installazione del motore, in opzione sono possibili
esecuzioni conformi alla classe termica H, per le quali
è ammessa la relativa sovratemperatura.
Wärmeklassifizierung -
Isolationsklasse
Das für die Herstellung von Elektromotoren verwen-
dete thermische Isolationsystem wird über einen
bestimmten Buchstaben klassifiziert (IEC85).
Je nach Wärmeklasse sind die Maximalwerte der
Übertemperatur der Wicklungen, im Sinne von der
Differenz zwischen der Temperatur der Wicklungen
und der Umgebungstemperatur, in der Tabelle an-
gegeben; zur Messung der Übertemperatur wird die
Methode der Widerstandsänderung verwendet.
Um die absolut zulässigen Maximaltemperaturen für
das verwendete Schutzsystem zu erhalten, bezieht
man sich auf eine maximale Umgebungstemperatur
von 40°C.
Die Wicklungen der Standard-Elektromotoren
entsprechen der Isoklasse F in Übereinstimmung mit
IEC3460034; dennoch ist die thermische Reserve für
die Normleistungen so bemessen, dass die Übertem-
peraturen der Wicklungen die für die Isoklasse B
vorgeschriebenen Werte nicht überschreitet. Dies
gewährleistet eine geringere thermische Belastung
der Isolierung und somit eine längere Lebensdauer
des Motors.
Unter Berücksichtigung der Installationsumgebung
des Motors können auf Wunsch höhere Isolierstoff-
klassen wie bspw. H realisiert werden.
Motori elettrici / Electric motors / Moteurs électriques / Elektromotoren / Motores eléctricos / 电动机
Thermal classification - Insula-
tion classes
The thermal insulation system is classified by a
single letter (IEC85).
Depending on the thermal class, the winding over-
temperature, which is the difference between their
temperature and ambient temperature, has the maxi-
mum limit given in the table; the resistance variation
method is used to measure the overtemperature.
To obtain the maximum absolute temperature admit-
ted for the insulation system, a maximum ambient
temperature of 40°C is used.
Standard electric motors are made with a winding
insulation system in conformity with thermal classifi-
cation F, in accordance with publication IEC60034-1;
the thermal reserve, for standardised powers, is such
that the over-temperatures of the windings do not
exceed the limits set for class B; this ensures less
strain on the insulation from a thermal point of view,
therefore a longer service life for the motor.
Given the ambient installation conditions, construc-
tions to class H are optionally available, for which the
respective overtemperature is permitted.
Clasificación térmica -
Clase de aislamiento
El sistema de aislamiento utilizado para la realización
de los motores eléctricos desde el punto de vista
térmico se clasifica mediante una letra característica
(IEC85).
En base a la clase térmica adoptada, la sobretem-
peratura de las bobinas, entendida como diferencia
entre la temperatura de éstas y la temperatura
ambiente, presenta los límites máximos indicados en
la tabla; para medir la sobretemperatura se utiliza el
método de la variación de la resistencia.
Para obtener las máximas temperaturas absolutas
admitidas para el sistema de aislamiento adoptado,
se hace referencia a una temperatura ambiente
máxima de 40°C.
Los motores eléctricos de producción estándar, de
acuerdo con la publicación IEC 60034-1, están reali-
zados con un sistema de aislamiento de las bobinas
conforme a la clase térmica F; la reserva térmica para
las potencias unificadas es de una magnitud tal que
las sobretemperaturas no superan los límites impues-
tos para la clase B; esto garantiza un menor esfuerzo
del aislamiento desde el punto de vista térmico, y por
lo tanto una mayor duración de vida del motor.
Teniendo en cuenta las condiciones del ambiente de
instalación del motor, como opción es posible realizar
ejecuciones conformes a la clase térmica H, para las
cuales se admite la respectiva sobretemperatura.
Motori Elettrici
Classification thermique -
Classe d'isolation
Le système d'isolation utilisé pour la réalisation des
moteurs électriques du point de vue thermique est
classé par le biais d'une lettre caractéristique (IEC85).
En fonction de la classe thermique adoptée, la
surtempérature des enroulements, entendue comme
la différence entre la température de ces derniers et
la température ambiante, doit respecter les limites
maximales indiquées dans le tableau ; pour mesurer
la surtempérature, on a recours à la méthode de la
variation de la résistance.
Pour obtenir les températures absolues maximales
admises pour le système d'isolation adopté, on se ré-
fère à une température ambiante maximale de 40°C.
Les moteurs électriques de production standard,
selon la publication IEC 0034-1, sont réalisés avec
un système d'isolation des enroulements conforme
à la classe thermique F ; toutefois, la réserve ther-
mique pour les puissances unifiées est telle que les
surtempératures des enroulements ne dépassent pas
les limites prévues pour la classe B ; cela garantit, du
point de vue thermique, une moindre sollicitation de
l'isolation, et de ce fait une durée de vie du moteur
supérieure.
En fonction des conditions du milieu d'installation du
moteur, il est également possible de demander en
option des exécutions conformes à la classification
thermique H, pour lesquelles la surtempérature
correspondante est admise.
耐热级别.-.绝缘类别
隔热系统采用单个字母进行分类.(IEC85)。
根据热级,表格中给出了绕组超温(绕组温
度与环境温度的差值)的最大极限;使用变
阻法来测量超温。
要获取隔热系统能接受的最大绝对温度,要
使用最高环境温度.40°C。.
标准的电动机是由符合.IEC60034-1.版本中
的热级.F.的绕组隔热系统制成的;标准化
电源的此种热保护,使绕组超温不会超过.
B.级设置的极限;这从热的角度可确保更
少的隔热压力,因此,电动机的服务寿命
得以延长。
假定周围的安装条件,H.级构造可选,则
其各自的超温也可允许。
www.motovario-group.com
49

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières