Fattore Di Servizio; Service Factor - Motovario BA Serie Installation

Table des Matières

Publicité

Fattore di servizio

ll fattore di servizio f.s. dipende dalle condizioni di funzionamento
alle quali il riduttore è sottoposto.
I parametri che occorre considerare per una corretta selezione del
fattore di servizio più adeguato sono:
- tipo del carico della macchina azionata : A - B - C
- durata di funzionamento giornaliero: ore/giorno (∆ ∆ ∆ ∆ ∆ )
- frequenza di avviamento : avv/ora (*)
TIPO DEL CARICO:
A - uniforme
B - medio
C - forte
fa = Je/Jm
- Je (kgm
2
) momento d'inerzia esterno ridotto all'albero motore
- Jm (kgm
2
) momento d'inerzia motore
Se fa > 10 interpellare il ns. Servizio Tecnico.

Service factor

The service factor (f.s.) depends on the operating conditions the
reduction unit is subjected to.
The parameters that need to be taken into consideration to select
the most adequate service factor correctly comprise:
- type of load of the operated machine : A - B - C
- length of daily operating time: hours/day (∆ ∆ ∆ ∆ ∆ )
- start-up frequency: starts/hour (*)
TYPE OF LOAD:
A - uniform
B - moderate shocks
C - heavy shocks
fa = Je/Jm
- Je (kgm
2
) moment of reduced external inertia at the drive-shaft
2
- Jm (kgm
) moment of inertia of motor
If fa > 10 call our Technical Service.
Betriebsfaktor
Der Betriebsfaktor f.s. hängt von den Betriebsbedingungen ab,
unter denen das Getriebe betrieben wird. Die Parameter, die für eine
korrekte Auswahl des Betriebsfaktors zu berücksichtigen sind, sind
folgende:
- Belastungsart der angetriebenen Maschine: A - B - C
- tägliche Betriebsdauer: Std./Tag (∆ ∆ ∆ ∆ ∆ )
- Anlauffrequenz: Anl./Std. (*)
LAST:
A - gleichförmig
B - mittlere Überlast
C - hohe Überlast
fa = Je/Jm
2
- Je (kgm
) äußeres Trägheitsmoment reduziert auf die Motorwelle
- Jm (kgm
2
) Motor-Trägheitsmoment
Bei fa > 10 bitte mit unserem Kundendienst Kontakt aufnehmen.
2
fa ≤ 0,3
fa ≤ 3
fa ≤ 10
fa ≤ 0.3
fa ≤ 3
fa ≤ 10
fa ≤ 0.3
fa ≤ 3
fa ≤ 10
A -Coclee per materiali leggeri, ventole, linee di montaggio, nastri tra-
sportatori per materiali leggeri, piccoli agitatori, elevatori, macchine
pulitrici, macchine riempitrici, macchine per il controllo, nastri traspor-
tatori.
B -Dispositivi di avvolgimento, apparecchi per l'alimentazione delle
macchine per il legno, montacarichi, equilibratrici, filettatrici, agitatori
medi e mescolatori, nastri trasportatori per materiali pesanti, verricelli,
porte scorrevoli, raschiatore di concime, macchine per l'imballaggio,
betoniere, meccanismi per il movimento delle gru, frese, piegatrici,
pompe a ingranaggi.
C -Agitatori per materiali pesanti, cesoie, presse, centrifughe, sup-
porti rotanti, verricelli ed ascensori per materiali pesanti, torni per la
rettifica, frantoi da pietre, elevatori a tazze, perforatrici, mulini a mar-
tello, presse ad eccentrico, piegatrici, tavole rotanti, barilatrici, vibratori,
trinciatrici.
A -Screw feeders for light materials, fans, assembly lines,
conveyor belts for light materials, small mixers, lifts, cleaning
machines, fillers, control machines.
B -Winding devices, woodworking machine feeders, goods lifts,
balancers, threading machines, medium mixers, conveyor belts for
heavy materials, winches, sliding doors, fertilizer scrapers, packing
machines, concrete mixers, crane mechanisms, milling cutters,
folding machines, gear pumps.
C -Mixers for heavy materials, shears, presses, centrifuges,
rotating supports, winches and lifts for heavy materials, grinding
lathes, stone mills, bucket elevators, drilling machines, hammer mills,
cam presses, folding machines, turntables, tumbling barrels,
vibrators, shredders.
A-Schneckenförderer für Leichtmaterial, Gebläse, Montagebänder,
Bandförderer für Leichtmaterial, kleine Rührwerke,
Kleinlastenaufzüge, Kreiselpumpen, Hebebühnen,
Reinigungsmaschinen, Abfüllmaschinen, Prüfmaschinen,
Bandförderer.
B-Wickelmaschinen, Vorrichtungen zur Zuführung bei
Holzbearbeitungsmaschinen, Lastaufzüge, Auswuchtmaschinen,
Gewindeschneidmaschinen, mittlere Rührwerke und Mischer,
Bandförderer für schwere Materialien, Winden, Schiebetore,
Dünger-Abkratzer, Verpackungsmaschinen, Betonmischmaschinen,
Kranfahr- und Kranhubwerke, Fräsmaschinen, Biegemaschinen,
Zahnradpumpen, Hubstapler, Drehtische.
C-Rührwerke für schwere Materialien, Scheren, Pressen,
Schleudern, Winden und Aufzüge für schwere Materialien,
Schleifmaschinen, Steinbrecher, Kettenbecherwerke,
Bohrmaschinen, Hammermühlen, Exzenterpressen,
Biegemaschinen, Drehtische, Scheuertrommeln, Vibrationsrüttler,
Schneidemaschinen, Stanzen, Walzwerke, Zementmühlen.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cba serieIba serie

Table des Matières