Servoventilazione; Forced Ventilation; Ventilation Assistée; Fremdlüftung - Motovario M Serie Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Motori Elettrici
Motori elettrici / Electric motors / Moteurs électriques / Elektromotoren / Motores eléctricos / 电动机
[V] / [Hz]
63
230V/50-60Hz
71
230V/50-60Hz
80
230V/50-60Hz
90
230V/50-60Hz
100
230V/50-60Hz
230V/50-60Hz
112
132
230V/50-60Hz
400V/50Hz
100
112
400V/50Hz
132
400V/50Hz

Servoventilazione

Nel caso di applicazioni del motore a velocità variabi-
le, può essere necessario ricorrere alla ventilazione
forzata (metodo di raffreddamento IC416), ottenuta
mediante una servoventola di tipo assiale la cui por-
tata d'aria è indipendente dalla velocità di rotazione
dell'albero motore. L'alimentazione, separata da
quella del motore, viene effettuata mediante connet-
tore applicato direttamente sul copriventola (versione
monofase 230V 50-60Hz gr.63-90), oppure tramite
scatola morsettiera separata applicata sul copriven-
tola (versione monofase 230V 50-60Hz gr.100-132
e trifase 400V 50-60Hz gr.100-132). Su richiesta
possono essere analizzate soluzioni differenti o con
tensioni di alimentazione speciali.
Fremdlüftung
Bei Motoranwendungen mit veränderlicher Dreh-
zahl kann eine Fremdlüftung notwendig werden
(Kühlungsmethode IC416), die mittels eines axial
angebauten Servolüfters erreicht wird, wobei die
Luftfördermenge von der Drehzahl der Motorwel-
le unabhängig ist. Diese vom Motor getrennte
Einspeisung erfolgt über einen speziellen Anschluss
auf der Lüfterhaube (Spannung Wechselstromver-
sion 230V 50-60Hz Gr.63-90) oder über einen auf
der Lüfterhaube befestigten Klemmkasten (bei der
Wechselstromversion 230V 50-60Hz Gr.100-132 und
Drehstromversion 400V 50-60Hz Gr.100-132). Auf
Wunsch können andere Lösungen oder spezielle
Versorgungsspannungen geprüft werden.
86
www.motovario-group.com
Servoventilazione / Forced ventilation / Ventilation assistée /
Fremdlüftung / Servoventilación / 强制通风
[W]
14-16
14-16
33-36
33-36
33-36
76-90
76-90
34
58
58

Forced ventilation

In the case of applications of the variable speed mo-
tor, it may be necessary to resort to forced ventilation
(cooling method IC416), obtained by means of an
axial flow servo-fan whose air flow rate is independ-
ent of the speed of rotation of the drive shaft. The
supply, independent from the electric motor, is given
by means of a connector applied directly on fan
cover (single phase version 230V 50-60Hz, sizes
63-90), or by means of a separate terminal box cover
applied on fan cover (single-phase 230V 50-60Hz
sizes 100-132 and three-phase 400V 50-60Hz sizes
100-132). On request, we can analyse different solu-
tions, or for special power voltages.
Servoventilación
En caso de aplicaciones del motor a velocidad varia-
ble, puede resultar necesario recurrir a la ventilación
forzada (método de refrigeración IC416), obtenida
mediante un servoventilador de tipo axial cuyo
caudal de aire será independiente de la velocidad de
rotación del árbol motor. La alimentación, separa-
da de la del motor, se efectúa mediante conector
aplicado directamente a la tapa del ventilador
(versión monofásica 230V/50-60Hz tamaños 63-90),
o mediante caja de bornes separada aplicada a
la tapa del ventilador (versión monofásica 230V
50-60Hz tamaño100-132 y trifásica 400V 50-60Hz
tamaño 100-132). Bajo pedido se pueden analizar
soluciones diferentes o con tensiones de alimenta-
ción especiales.
[A]
0,09-0,11
0,09-0,11
0,20-0,24
0,20-0,24
0,20-0,24
0,35-0,40
0,35-0,40
0,10
0,11
0,11
IC416
Ventilation assistée
En cas d'applications du moteur à vitesse variable, il
peut être nécessaire d'avoir recours à une ventilation
forcée (méthode de refroidissement IC416), obtenue
à l'aide d'un ventilateur assisté de type axial, dont le
débit d'air est indépendant de la vitesse de rotation
de l'arbre moteur. L'alimentation, séparée de celle
du moteur, est assurée par le biais d'un connecteur
directement monté sur le capot de ventilation (ver-
sion monophasée 230 V 50-60 Hz, taille 63-90), ou
par boîte à bornes séparée appliquée sur le capot de
ventilation (version triphasée 400 V 50-60 Hz, taille
100-132). Sur demande, nous pouvons analyser des
solutions différentes ou avec des tensions d'alimen-
tation spéciales.
强制通风
在应用变速电动机的情况下,可能有必要
采用强制通风(IC416.冷却方式),该通
风是通过一个气流率与主动轴旋转速度相
独立的轴流伺服扇实现的。其供应是独立
于电动机的,通过在扇罩上直接应用连接
器、或通过在扇罩上应用独立接线盒盖的
途径实现的(单相.230V 50-60Hz.规格.100-
132.和三相.400V 50-60Hz.规格.100-132)。
我们可应要求分析不同的解决方案或特殊
的电源电压。

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières