Motovario M Serie Mode D'emploi page 138

Table des Matières

Publicité

Motori Elettrici
Motori elettrici / Electric motors / Moteurs électriques / Elektromotoren / Motores eléctricos / 电动机
Freno MS (in corrente alternata)
l'ingresso di corpi estranei dall'esterno verso il
freno (esempio: fibre disperse in applicazioni
tessili); b) anello inox antiincollaggio interposto
tra scudo motore e disco freno; c) mozzo e disco
freno in acciaio inox.
- Foro esagonale incassato sull'estremità d'albero
lato opposto comando per rotazione manuale
tramite chiave esagonale diritta (chiave di 6 per
≤gr.90, di 8 per gr.100-112, di 10 per gr.132).
Alimentazione
Il freno è alimentato in corrente alternata
230/400V±10% 50Hz.
In opzione è possibile fornire freni per le seguenti
tensioni di alimentazione: 115/200V 50Hz, 120/208V
60Hz, 133/230V 50Hz, 208/360V 50Hz, 208/360V
60Hz, 255/440V 50Hz, 200/346-220/380V 50-60Hz,
290/500-330/575V 50-60Hz, 400/690-460/800V
50-60Hz.
Nei motori trifase serie TBS e TBH, l'alimentazione
del freno è di norma diretta cioè derivata direttamen-
te da quella del motore. In opzione può essere ri-
chiesta l'alimentazione separata del freno; in tal caso
all'interno della scatola morsettiera viene montata
una seconda morsettiera su cui sono cablati i cavetti
del freno e viene montato un pressacavo aggiuntivo
per permettere il passaggio dell'alimentazione del
freno all'interno della scatola morsettiera; l'alimenta-
zione del freno è sempre separata per motori trifase
a doppia polarità serie DB.
136
www.motovario-group.com
MS brake (AC)
Power supply
The brake is powered AC 230/400V±10% 50Hz.
Optionally, brakes can be supplied for the following
voltages: 115/200V 50Hz, 120/208V 60Hz, 133/230V
50Hz, 208/360V 50Hz, 208/360V 60Hz, 255/440V
50Hz, 200/346-220/380V 50-60Hz, 290/500-
330/575V 50-60Hz, 400/690-460/800V 50-60Hz.
In three-phase TBS and TBH motors, the brake is
usually powered directly from the motor's power sup-
ply (direct power). Separate brake power is available
as an option; in this case, a second terminal block
is mounted in the terminal box to which are cabled
the brake cables and an additional cable gland is
provided to route the brake power cord into the
terminal box; brake power is always separate for 2
pole three-phase DB motors.
Frein MS (à courant alterné)
utile pour empêcher la pénétration de corps étrangers
provenant de l'extérieur dans le frein (exemple : fibres
dispersées dans les applications textiles) ; b) bague
en inox anti-collage placée entre la plaque moteur et
le disque frein ; c) moyeu et disque frein en acier inox.
- Orifice hexagonal creux à l'extrémité de l'arbre
du côté opposé à la commande, permettant la
rotation manuelle à l'aide d'une clé hexagonale
droite (clé de 6 pour taille ≤ 90, de 8 pour taille
100-112, de 10 pour taille 132).
Alimentation
Le frein est alimenté en courant alternatif 230/400 V
±10% 50 Hz.
En option, nous pouvons fournir des freins pour les
tensions d'alimentation suivantes : 115/200 V 50 Hz,
120/208 V 60 Hz, 133/230 V 50 Hz, 208/360 V
50 Hz, 208/360 V 60 Hz, 255/440 V 50 Hz, 200/346-
220/380 V 50-60 Hz, 290/500-330/575 V 50-60 Hz,
400/690-460/800 V 50-60 Hz.
Sur les moteurs triphasés série TBS et TBH,
l'alimentation du frein est normalement directe, c'est
à dire dérivée directement de celle du moteur. En
option, il est possible de demander une alimentation
séparée du frein ; dans ce cas, à l'intérieur de la
boîte à bornes est montée une seconde plaque à
bornes sur laquelle sont câblés les câbles du frein et
un presse-étoupe supplémentaire est installé pour
permettre le passage de l'alimentation du frein à
l'intérieur de la boîte à bornes ; l'alimentation du frein
est toujours séparée pour les moteurs triphasés à
double polarité série DB.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières