Motori Elettrici
Motori elettrici / Electric motors / Moteurs électriques / Elektromotoren / Motores eléctricos / 电动机
Freno ML (in corrente continua)
In opzione è possibile fornire freni per le seguenti
tensioni di alimentazione; 115Vac, 133Vac, 200Vac,
208Vac, 230Vac, 255Vac, 290Vac, 330Vac, 346Vac,
380Vac, 400Vac, 415Vac, 12Vdc, 24Vdc, 103Vdc,
178Vdc. Se viene richiesto un valore di tensione
direttamente in corrente continua si intende che
il motore autofrenante deve essere fornito senza
raddrizzatore.
I raddrizzatori esistono nelle seguenti tipologie:
a) raddrizzatore a semionda con filtro antidisturbo
NBR (standard da gr. 63 a gr. 100); in casi
particolari, per adattare la tensione alternata
richiesta alla tensione continua per cui è avvolto
il freno, al posto del raddrizzatore NBR viene
fornito il raddrizzatore ad onda intera DBR (Es.:
115Vac-103Vdc). Il raddrizzatore DBR ha tempi
di intervento in sblocco e frenata comparabili con
quelli del tipo NBR.
b) raddrizzatore a semionda per sblocco rapido SBR
(standard su gr.112 e 132; in opzione per le gr.63-
100), grazie al quale il freno nei primi istanti della
fase di sblocco viene alimentato con una tensione
ad onda intera anziché a semionda; si ottengono
così tempi di sblocco inferiori a quelli standard
(vedi tabella "Valori caratteristici freno"); risulta
quindi adatto in applicazioni con molti interventi
ravvicinati (es. sollevamenti).
c) raddrizzatore a semionda per frenata rapida RSD
(in opzione da gr. 63 a gr. 100), grazie al quale
viene ridotta la durata della fase di diseccitazione
del freno, ottenendo tempi di frenata intermedi fra
quelli standard e quelli ottenibili con l'apertura del
circuito lato continua (vedi tabella "Valori caratte-
ristici freno"). Tale raddrizzatore è disponibile solo
per le tensioni freno 230Vac-103Vdc e 400Vac-
178Vdc.
d) raddrizzatore a semionda per sblocco e frenata
rapida RRSD (in opzione su tutte le grandezze),
che unisce le funzionalità del tipo b) e c). Tale
raddrizzatore è disponibile solo per le tensioni
freno 230Vac-103Vdc e 400Vac-178Vdc.
Tutti i raddrizzatori eccetto il tipo RRSD sono
disponibili anche in versione omologata secondo le
norme UL/CSA.
Tutti i raddrizzatori sono conformi alla Direttiva Bassa
Tensione 2006/95/CE; relativamente alla Direttiva
EMC (compatibilità elettromagnetica) 2004/108/CEE,
il gruppo raddrizzatore-bobina freno è conforme
tramite l'utilizzo di raddrizzatore con filtro antidistur-
bo (NBR); nel caso di freno in corrente continua
con raddrizzatore a semionda di tipo rapido (SBR,
RSD o RRSD) il filtro viene realizzato collegando in
parallelo all'alimentazione in alternata un condensa-
tore 440Vac 0,22mF classe X2 secondo EN132400
(configurazione di default richiedendo questo tipo di
raddrizzatori).
126
www.motovario-group.com
ML brake (DC)
Possible rectifiers are listed below:
a) half-wave rectifier with NBR filter (standard from
size 63 to size 100); in special cases, to adapt
the requested AC voltage to the brake winding's
DC voltage, a full-wave DBR rectifier is supplied
instead of an NBR rectifier (e.g. 115V AC-103V
DC). DBR rectifiers have comparable braking and
release response times to NBR rectifiers.
b) half-wave quick detachment rectifier SBR
(standard for sizes 112 and 132; optional for sizes
63-100), thanks to which the brake, when release
starts, is powered with full-wave rather than half-
wave voltage; this results in shorter release times
than standard (see "Brake characteristic values");
it is thus ideal for applications with frequent
multiple braking cycles (e.g. lifting).
c) half-wave rapid braking rectifier RSD (optional
for size 63 to size 100), which reduces the brake
de-excitation period, thus giving braking times
comparable to those obtainable by opening the
DC side (see "Brake characteristic values"). This
rectifier is only available for brake voltages 230V
AC - 103V DC and 400V AC - 178V DC.
d) half-wave rectifier for quick detachment and
braking RRSD (optionally available for all sizes),
combines type b) and c) functionality. This rectifier
is only available for brake voltages 230V AC -
103V DC and 400V AC - 178V DC.
All rectifiers except for RRSD are also available in
versions homologated to the UL/CSA standards
All rectifiers are compliant with the Low Voltage
Directive 2006/95/CE; in relation to the EMC Direc-
tive 2004/108/CEE, the rectifier/coil assembly is
conforming due to the use of a filter on the rectifier
(NBR); for DC brakes with rapid half-wave rectifier
(SBR, RSD and RRSD) the filter is implemented by
connecting a capacitor (440V AC 0.22mF class X2
per EN132400) in parallel with the AC power supply
(default configuration for this type of rectifier).
Frein ML (à courant continu)
du frein est toujours séparée.
En option, nous pouvons fournir des freins pour les tensions
d'alimentation suivantes : 115 VCA, 133 VCA, 200 VCA,
208 VCA, 230 VCA, 255 VCA, 290 VCA, 330 VCA,
346 VCA, 380 VCA, 400 VCA, 415 VCA, 12 VCC,
24 VCC, 103 VCC, 178 VCC. Si une valeur de tension est
demandée directement en courant continu, cela suppose
que le moteur frein doit être fourni sans redresseur.
Les redresseurs existent dans les types suivants :
a) redresseur à simple alternance avec filtre antipa-
rasite NBR (standard de la taille 63 à la taille 100) ;
dans les cas particuliers, pour adapter la tension
alternative à la tension continue pour laquelle le
frein a été conçu, au lieu du redresseur NBR, on
fournit le redresseur à deux alternances DBR (Ex :
115 VCA-103 VCC). Le redresseur DBR présente
des temps de déclenchement en déblocage et en
freinage comparables à ceux du type NBR.
b) redresseur à simple alternance pour déblocage
rapide SBR (standard sur les tailles 112 et 132 ;
en option sur les tailles 63-100), grâce auquel le
frein, lors des premiers instants de la phase de
déblocage, est alimenté avec une tension à deux
alternances et à simple alternance à la fois ; on
obtient ainsi des temps de déblocage inférieurs
aux temps standard (voir tableau « Valeurs
caractéristiques du frein ») ; ce redresseur est
donc adapté aux applications impliquant de nom-
breuses interventions rapprochées (ex : levages).
c) redresseur à simple alternance pour freinage
rapide RSD (en option de la taille 63 à la taille 100),
grâce auquel la durée de la phase de désexcita-
tion du frein est réduite, ce qui permet d'obtenir
des temps de freinage intermédiaires entre les
temps standard et ceux que l'on peut obtenir avec
l'ouverture du circuit côté courant continu (voir le
tableau « Valeurs caractéristiques du frein »). Ce
redresseur est disponible uniquement pour les
tensions 230 VCA-103 VCC et 400 VCA-178 VCC.
d) redresseur à simple alternance pour déblocage et
freinage rapide RRSD (en option sur toutes les tailles)
qui réunit les fonctionnalités du type b) et du type c).
Ce redresseur est disponible uniquement pour les
tensions 230 VCA-103 VCC et 400 VCA-178 VCC.
Tous les redresseurs à l'exception du type RRSD
sont aussi disponibles en version homologuée selon
les normes UL/CSA.
Tous les redresseurs sont conformes à la Directive
Basse Tension 2006/95/CEE ; en ce qui concerne
la Directive CEM (compatibilité électromagnétique)
2004/108/CEE, le groupe redresseur/bobine de frein
est rendu conforme par l'utilisation de redresseur
avec filtre antiparasite (NBR) ; dans le cas de frein à
courant continu avec redresseur à simple alternance
de type rapide (SBR, RSD ou RRSD), le filtre est
réalisé en raccordant en parallèle à l'alimentation
alternative un condensateur 440 VCA, 0,22 mF, de
classe X2 conformément à la norme EN132400
(configuration par défaut nécessitant ce type de
redresseurs).