RABBOCCO FLUIDO FRENI E FRIZIONE
(fig. 36)
Per rabboccare il livello procedete come segue:
Ruotate il semimanubrio per livellare il serbatoio.
Rimuovete il coperchio del serbatoio. Il coperchio
del serbatoio del freno anteriore è fissato con
due viti (A) a croce, e relativi dadi (B), che devono
essere rimosse.
Riempite il serbatoio con liquido prescritto fino al
livello massimo.
Attenzione
Il fluido dei freni e della frizione può essere
irritante. Evitare il contatto con gli occhi. In caso
di contatto, lavate abbondantemente con acqua e
chiamate un medico.
Importante
Usate soltanto fluido del tipo prescritto,
usando un barattolo ancora sigillato. Maneggiate
con attenzione il fluido, poichè potrebbe
danneggiare la vernice. Fate attenzione che
nessun tipo di contaminante (sporco, acqua ecc.)
entri nel serbatoio del fluido. Cambiate il liquido
dei freni in tutto il sistema frenante se desiderate
passare ad un'altra marca di liquido.
182
TOPPING UP BRAKE AND CLUTCH
FLUID (fig. 36)
To top up fluid level, proceed as follows:
Turn the handlebar until reservoir is level.
Take off reservoir cover. The cover of the front
brake reservoir is fixed with two cross-slot
screws (A), and their nuts (B), that should be
removed.
Fill recommended fluid into the reservoirs up to
maximum level.
Warning
Brake and clutch fluid may cause irritation.
Avoid contact with eyes. In case of contact,
wash thoroughly with water and seek medical
advice.
Important
Use only fluid of the recommended type
from a sealed can. Fluid should be handled with
care, as it may dissolve paintwork. Make sure
that no foreign matters (dirt, water, etc.)
contaminate the fluid in the reservoir. When you
wish to switch to a different make, change the
brake fluid in the entire brake circuit.
REMISE A NIVEAU DU LIQUIDE DE
FREINS ET D'EMBRAYAGE
Pour remettre à niveau procédez comme suit:
Tournez le demi-guidon pour mettre en position
horizontale le réservoir.
Retirez le couvercle du réservoir. Le couvercle du
réservoir du frein avant est fixé par deux vis
cruciformes (A), et écrous correspondants (B),
qui doivent être ôtées.
Remplissez le réservoir avec le liquide prescrit
jusqu'au niveau maximum.
Attention
Le fluide des freins et de l'embrayage peut
être irritant. Evitez le contact avec les yeux. En
cas de contact, lavez abondamment à l'eau et
appelez un médecin.
Important
N'utilisez que le liquide conseillé, contenu
dans un récipient hermétiquement fermé.
Manier le fluide avec beaucoup de soin. Il
pourrait abîmer la peinture. Faites attention à ce
qu'aucun agent contaminant (crasse, eau, etc.)
pénètre dans le réservoir du fluide. Si vous
souhaitez changer la marque du liquide, vidangez
le liquide des freins de tout le système de
freinage.
(fig. 36)