Page 3
Ducati Motor Holding S.p.A. Ti consiglia di seguire attentamente le semplici norme qui riportate, in particolare per quanto concerne il rodaggio. Avrai così la certezza che la tua Ducati sia sempre in grado di regalarti grandi emozioni. Per riparazioni o semplici consigli, rivolgiti ai nostri centri di assistenza autorizzata.
Page 4
SOMMARIO Elementi e dispositivi principali Posizione sul motociclo 19 Tappo serbatoio carburante 20 Serratura sella e portacasco 21 Cavalletto laterale 22 Ammortizzatore di sterzo 23 Registri regolazione forcella anteriore 24 Registri regolazione ammortizzatore posteriore 26 Indicazioni generali Variazione assetto motociclo 27 Garanzia 6 Simboli 6 Norme d’uso...
Page 5
Controllo tensione catena trasmissione 45 Lubrificazione della catena trasmissione 45 Sostituzione lampadine luci 46 Orientamento del proiettore 50 Regolazione specchietti retrovisori 51 Pneumatici Tubeless 51 Controllo livello olio motore 53 Pulizia e sostituzione candele 54 Pulizia generale 55 Lunga inattività 56 Avvertenze importanti 56 Caratteristiche tecniche Ingombri 57...
Page 6
In caso di dubbi rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina Autorizzata. Le nozioni che apprenderai si riveleranno utili durante i viaggi che la Ducati Motor Holding S.p.A. Ti augura siano sereni e divertenti e Ti permetteranno di mantenere inalterate Garanzia per lungo tempo le prestazioni del motociclo.
Page 7
Informazioni utili per viaggiare in sicurezza Fare molta attenzione negli incroci, in corrispondenza delle uscite da aree private o da parcheggi e nelle corsie Attenzione d’ingresso in autostrada. Leggere prima di usare la moto. Spegnere sempre il motore quando si fa rifornimento e fare attenzione a non far cadere del carburante sul Molti incidenti sono spesso dovuti all’inesperienza nella motore o sul tubo di scarico.
Page 8
Guida a pieno carico Questo motociclo è stato progettato per percorrere lunghi tratti a pieno carico in assoluta sicurezza. La sistemazione dei pesi sul motociclo è molto importante per mantenere inalterati gli standard di sicurezza, per evitare di trovarsi in difficoltà in caso di manovre repentine o in tratti di strada sconnessa.
Page 9
Dati per l’identificazione Ogni motociclo Ducati è contraddistinto da due numeri di identificazione, rispettivamente per il telaio (fig. 1.1) e per il motore (fig. 1.2). Telaio N. Motore N. Note Questi numeri identificano il modello del motociclo e sono indispensabili nelle richieste di parti di ricambio.
Page 10
COMANDI PER LA GUIDA Attenzione Questo capitolo illustra il posizionamento e la funzione dei comandi necessari alla guida del motociclo. Leggere attentamente quanto descritto prima di utilizzare ogni comando. Posizione dei comandi per la guida del motociclo (fig. 2) 1) Cruscotto. 2) Interruttore d’accensione e bloccasterzo a chiave.
Page 11
Cruscotto (fig. 3) 7) Spia blu Tachimetro (km/h). Si accende per indicare che la luce abbagliante destra è Indica la velocità di marcia. accesa. a) Contachilometri (km). 8) Indicatore temperatura acqua Indica la distanza totale percorsa. Indica la temperatura del liquido di raffreddamento del b) Contachilometri parziale (km).
Page 12
Chiavi (fig. 4) Vengono consegnate due chiavi universali per avviamento, bloccasterzo e serratura sella ed una piastrina (1) col numero d’identificazione delle chiavi. Note Separare le chiavi e conservare la piastrina (1) in un luogo sicuro. Interruttore d’accensione e bloccasterzo (fig. 5) È...
Page 13
Commutatore sinistro (fig. 6) 1) Commutatore, comando accensione luci a tre posizioni: in basso = luci spente; al centro = luce di posizione anteriore e posteriore, luce targa e luci del cruscotto accese; in alto = luci del proiettore, luce di posizione anteriore e posteriore, luce targa e luci del cruscotto accese.
Page 14
Leva comando frizione (fig. 7) La leva (1) comanda il disinnesto della frizione. È dotata di pomello (2) per la regolazione della distanza della leva dalla manopola sul manubrio. Per effettuare la regolazione, mantenere la leva (1) completamente in avanti ed agire sul pomello (2), ruotandolo in corrispondenza di una delle quattro posizioni previste, tenendo conto che: la posizione n°...
Page 15
Leva comando starter (fig. 8) Il comando starter (1) serve per agevolare la partenza a freddo del motore e innalzare il regime di rotazione minimo, dopo l’avviamento. Posizioni di utilizzo del comando: A - (verticale) comando non attivato; B - comando completamente attivato. La leva può...
Page 16
Commutatore destro (fig. 9) Leva comando freno anteriore (fig. 9) 1) Interruttore ARRESTO MOTORE, a due posizioni: Tirando la leva (4) verso la manopola girevole si aziona il posizione (RUN) = marcia. freno anteriore. È sufficiente un minimo sforzo della posizione (OFF) = arresto del motore.
Page 17
Pedale comando freno posteriore (fig. 10) Pedale comando cambio (fig. 11) Per azionare il freno posteriore, premere il pedale (1) Il pedale comando cambio ha una posizione di riposo verso il basso con il piede. centrale N con ritorno automatico e due movimenti: Il sistema di comando è...
Page 18
Registrazione posizione pedale comando cambio e freno posteriore (fig. 11.2 e 11.3) Per assecondare le esigenze di guida di ogni pilota è possibile modificare la posizione del pedale comando cambio e freno posteriore rispetto alle relative pedane. Per modificare la posizione della leva comando cambio agire nel modo seguente: Bloccare l’asta (1) e allentare i controdadi (2) e (3).
Page 19
ELEMENTI E DISPOSITIVI PRINCIPALI Posizione sul motociclo (fig. 12) 1) Tappo serbatoio carburante. 2) Serratura sella. 3) Cavalletto laterale. 4) Gancio per il cavetto portacasco. 5) Ammortizzatore di sterzo. 6) Specchi retrovisori. 7) Dispositivi di registro forcella anteriore. 8) Dispositivi di registro ammortizzatore posteriore. 9) Tirante regolazione assetto moto.
Page 20
Tappo serbatoio carburante (fig. 13) Apertura Sollevare il coperchietto (1) di protezione ed inserire la chiave nella serratura. Ruotare di 1/4 di giro la chiave in senso orario per sbloccare la serratura. Sollevare il tappo. Chiusura Richiudere il tappo con la chiave inserita e premerlo nella sede.
Page 21
Serratura sella e portacasco Apertura (fig. 14.1) Inserire la chiave nella serratura (1) e ruotarla in senso orario. Tirare moderatamente verso l’esterno il codone (2) dalla parte posteriore e sollevarlo fino ad appoggiarlo al serbatoio carburante. Nella parte posteriore del vano sotto la sella si trova il cavetto portacasco.
Page 22
Cavalletto laterale (fig. 15) Attenzione È possibile avviare il motociclo solo se il cavalletto è Importante in posizione di “riposo” in quanto il cavalletto è dotato di Prima d’azionare il cavalletto laterale, accertarsi un dispositivo di sicurezza che in caso contrario inibisce dell’adeguata consistenza e planarità...
Page 23
Ammortizzatore di sterzo (fig. 16) È posizionato davanti al serbatoio ed è fissato al telaio e alla testa di sterzo. La sua azione contribuisce a rendere lo sterzo più preciso e più stabile, migliorando la guidabilità del motociclo in ogni condizione. Ruotando in senso orario il pomello (1) lo sterzo risulterà...
Page 24
Registri di regolazione forcella anteriore La forcella del motociclo è regolabile sia nella fase di estensione (ritorno) sia nella compressione degli steli. La regolazione avviene per mezzo dei registri esterni a vite: 1) (fig. 17.1) per modificare il freno idraulico in estensione;...
Page 25
Le regolazioni STANDARD sono le seguenti: compressione: 10 scatti; estensione: 12 scatti. Il valore massimo, a cui corrisponde la regolazione di minima frenatura, è di 24 scatti (estensione) e 28 scatti (compressione). Per modificare il precarico della molla interna ad ogni stelo, ruotare il registro ad estremità...
Page 26
Registri di regolazione ammortizzatore L’ammortizzatore contiene gas ad alta pressione e posteriore (fig. 18) potrebbe causare seri danni se smontato da persone L’ammortizzatore posteriore è dotato di registri esterni inesperte. per permettere di adeguare l’assetto del motociclo alle condizioni di carico. Il registro (1), posto sul lato sinistro, in corrispondenza del fissaggio inferiore dell’ammortizzatore al forcellone, regola il freno idraulico nella fase di estensione (ritorno).
Page 27
Variazione assetto motociclo (fig. 19.2) L’assetto del motociclo rappresenta il risultato di prove effettuate dai nostri tecnici nelle più svariate condizioni di utilizzo. La modifica di questo parametro rappresenta una operazione molto delicata che, se eseguita con imperizia, può risultare pericolosa. Si consiglia, prima di modificare l’assetto standard, di rilevare la quota (H, fig.
Page 28
Fino a 1000 Km NORME D’USO Durante i primi 1000 km di marcia fare attenzione al contagiri, non si deve assolutamente superare i: 5500÷7000 min Nelle prime ore di marcia del motociclo è consigliabile variare continuamente il carico ed il regime di giri del motore, pur rimanendo sempre entro il limite indicato.
Page 29
Liquido di raffreddamento tagliandi consigliati nel libretto di garanzia. L’inosservanza Controllare il livello del liquido nel serbatoio d’espansione; di tali norme esime la Ducati Motor Holding S.p.A. da eventualmente rabboccare (pag. 39). qualsiasi responsabilità per eventuali danni al motore e Condizione pneumatici sulla sua durata.
Page 30
Avviamento motore Note Per avviare il motore già caldo seguite la procedura descritta per “Temperatura ambiente alta”. Attenzione Prima di avviare il motore imparare a conoscere i comandi che si devono utilizzare durante la guida. Temperatura ambiente normale (compresa tra 10 °C e 35 °C): 1) Spostare l’interruttore d’accensione sulla posizione ON (fig.
Page 31
2) Spostare la leva comando starter (1) in posizione (B) (fig. 21.2). 3) Accertarsi che l’interruttore d’arresto (3, fig. 21.3) sia nella posizione (RUN), premere quindi il pulsante avviamento (4). Lasciare che il motore si avvii spontaneamente, senza azionare il comando dell’acceleratore. Importante Non mantenere azionato l’avviamento elettrico per più...
Page 32
Avviamento e marcia del motociclo Frenata 1) Disinserire la frizione agendo sulla leva comando. Rallentare per tempo, scalare per utilizzare il freno 2) Con la punta del piede abbassare con decisione la leva motore e poi frenare agendo su entrambi i freni. Prima selezione marce in modo da innestare la prima marcia.
Page 33
Arresto del motociclo Parcheggio Ridurre la velocità, scalare di marcia e rilasciare la Parcheggiare il motociclo fermo sul cavalletto laterale manopola dell’acceleratore. Scalare fino ad inserire la (vedi pag. 22). prima e successivamente la folle. Frenare ed arrestare il Sterzare completamente a sinistra e portare la chiave motociclo.
Page 34
Rifornimento carburante (fig. 22) Max level Durante il rifornimento non riempire eccessivamente il serbatoio. Il livello del carburante deve rimanere al di sotto del foro d’immissione nel pozzetto del tappo. Attenzione Nel pozzetto del tappo non deve rimanere carburante. fig. 22...
Page 35
2) brugola di 10/8/6/5/4 mm; fig. 23 3) chiave per eccentrico posteriore; 4) chiave perno ruota anteriore; 5) prolunga per chiave eccentrico posteriore; 6) chiave a tubo esagonale per candele; 7) perno per chiave candele; 8) giravite doppio; 9) torx. DUCATI fig. 24...
Page 36
OPERAZIONI D’USO E MANUTENZIONE Semicarene laterali (fig. 25) PRINCIPALI Rimuovere le semicarene svitando: i tre innesti (1) lato destro e lato sinistro del sotto carena; i quattro innesti (2) di fissaggio al cupolino; i quattro innesti (3) di fissaggio al telaio. Rimozione della vestizione Per poter effettuare alcuni interventi di manutenzione o riparazione è...
Page 37
Cupolino (fig. 26.1) Svitare la vite centrale (1, fig. 26.1) di fissaggio degli specchietti retrovisori e sganciateli dai supporti del cupolino. Svitare le due viti (2) di fissaggio al supporto faro e sganciare i quattro innesti (3) di unione semicarene. Importante Nel rimontaggio applicare un prodotto “frenafiletti medio”...
Page 38
Sostituzione e pulizia dei filtri aria (fig. 27.2) Per accedere alle scatole rimuovere le semicarene e il cupolino (vedi pag.37 e 38). Svitare le otto viti di fissaggio del coperchio esterno (1, fig. 27.1) e rimuovere il coperchio lasciandolo appeso al cavo dell’indicatore di direzione, facendo attenzione a non estrarre dalla propria sede la riduzione (4, solo 998).
Page 39
Controllo livello liquido di raffreddamento (fig. 28.1) Controllare il livello del liquido di raffreddamento contenuto nel serbatoio d’espansione, sul lato sinistro del motociclo; deve risultare compreso tra i riferimenti di MAX e di MIN del serbatoio. Se il livello risulta basso, è necessario provvedere al rabbocco.
Page 40
Controllo livello fluido frizione e freni Impianto freni Il livello non deve scendere al di sotto della tacca di MIN Se si rileva un gioco della leva o del pedale del freno evidenziata sui rispettivi serbatoi (fig. 29). eccessivo, nonostante le pastiglie freno siano in buone Un livello insufficiente facilita l’ingresso di aria nel circuito condizioni, rivolgersi ad un Concessionario o ad rendendo il sistema inefficiente.
Page 41
Verifica usura pastiglie freno (fig. 30) Per facilitare il controllo delle pastiglie dei freni, senza doverle rimuovere dalla pinza, ogni pastiglia riporta un indicatore di consumo. Sulla pastiglia in buone condizioni debbono essere ben visibili le scanalature praticate sul yy yy materiale d’attrito.
Page 42
Lubrificazione delle articolazioni Regolazione del cavo comando acceleratore Periodicamente è necessario controllare le condizioni La manopola di comando acceleratore in tutte le posizioni della guaina esterna del cavo di comando di sterzata deve avere una corsa a vuoto, misurata acceleratore/starter. Non deve presentare schiacciamenti sulla periferia del bordino della manopola, di 1,5÷2,0 mm.
Page 43
Attenzione Carica della batteria (fig. 32) Tenere la batteria lontano dalla portata dei bambini. Per ricaricare la batteria è consigliabile rimuoverla dal motociclo. Caricare la batteria a 1A per 5÷10 ore. Rimuovere la semicarena destra (pag. 36), svitare la vite (1) e rimuovere la staffa di fissaggio superiore.
Page 44
Modifica dell’inclinazione del cannotto di sterzo (fig. 33.1) Modificare l’inclinazione del cannotto di sterzo allentando le due viti (1) sul lato destro del telaio. Svitare completamente la vite (2) e, con una chiave a settore, ruotare di 180° l’estremità del cannotto (3). Verificare che il foro sull’eccentrico sia coassiale con il foro passante del cannotto di sterzo.
Page 45
Controllo tensione catena trasmissione (fig. 34) Lubrificazione della catena trasmissione La catena, quando il motociclo è sul cavalletto laterale, Questo tipo di catena è provvista di anelli o-ring per deve risultare ad una distanza minima dal forcellone di proteggere gli elementi di scorrimento dagli agenti 25 mm.
Page 46
Sostituzione lampadine luci Note Prima di procedere alla sostituzione di una lampadina La parte trasparente della lampadina nuova non fulminata accertarsi che quella di ricambio abbia i valori di deve essere toccata con le mani, ciò ne provocherebbe tensione e potenza uguali a quelli specificati nel l’annerimento riducendone la luminosità.
Page 48
Cruscotto (fig. 36) Indicatori di direzione (fig. 37) Rimuovere il cupolino (vedi pag. 37) per accedere alle Svitare la vite (1) e separare la coppetta (2) dal supporto lampadine spia quadro strumenti. indicatore. Sotto ad ogni strumento del cruscotto sono situate una o La lampadina ha un innesto a baionetta, per estrarla due lampadine.
Page 49
Luce arresto (fig. 38.1) Luce targa (fig. 38.2) Per la sostituzione delle lampadine luce arresto e luce di Per accedere alla lampadina della luce targa, sfilare il posizione, è necessario sollevare il codone e svitare le portalampada dall’interno del portatarga quindi sfilare la due viti (1) che fissano il coperchio (2).
Page 50
Orientamento del proiettore (fig. 39.1) Controllare se il proiettore è correttamente orientato mettendo il motociclo, con i pneumatici gonfiati alla giusta pressione e con una persona seduta in sella, perfettamente perpendicolare con il suo asse longitudinale, posto di fronte ad una parete o ad uno schermo, distante da esso 10 metri.
Page 51
Regolazione specchietti retrovisori Pneumatici Tubeless Con un cacciavite a croce, allentare la vite nel foro (2, fig. Pressione anteriore: 39.2), regolare manualmente lo specchietto e serrare le 2,1 bar - 2,3 Kg/cm viti. Pressione posteriore: 2,2 bar - 2,4 Kg/cm La pressione dei pneumatici è...
Page 52
Riparazione o sostituzione pneumatici (Tubeless) Spessore minimo del battistrada I pneumatici senza camera d’aria in presenza di forature Misurare lo spessore minimo (S, fig. 40) del battistrada di lieve entità, impiegano molto tempo a sgonfiarsi in nel punto di massimo consumo: quanto hanno un certo grado di autotenuta.
Page 53
Controllo livello olio motore (fig. 41) Il livello dell’olio nel motore è visibile attraverso l’oblò di ispezione (1) posto sul coperchio frizione. Controllare il livello con il motociclo in posizione perfettamente verticale e con motore freddo. Il livello deve mantenersi tra le tacche in corrispondenza dell’oblò stesso.
Page 54
Pulizia e sostituzione candele (fig. 42) Rimontare la candela sulla testa avvitando Le candele costituiscono un elemento importante del completamente il filetto nella sede. Serrare alla coppia di motore e sono da controllare periodicamente. 20 Nm. Questa operazione è relativamente facile e permette di Se non si dispone di una chiave dinamometrica, dopo il verificare il buono stato di funzionamento del motore.
Page 55
Pulizia generale Non ingrassare o lubrificare i dischi freno, si perderebbe Per mantenere nel tempo la brillantezza originale delle l’efficacia frenante del motociclo. superfici metalliche e di quelle verniciate, il motociclo Pulire i dischi con un solvente non grasso. deve essere lavato e pulito periodicamente a seconda del servizio e dello stato delle strade che si percorrono.
Page 56
Effettuare le eventuali verifiche periodiche previste e scarico con guarnizione; sostituire quanto necessario con ricambi originali Ducati introdurre dalle sedi delle candele un po’ d’olio motore specifici e conformi alle norme dei vari paesi.
Page 57
CARATTERISTICHE TECNICHE Pesi A secco: 183 Kg. A pieno carico: 310 Kg. Attenzione Il mancato rispetto dei limiti di carico potrebbe Ingombri (mm) (fig. 43) influenzare negativamente la maneggevolezza e la resa del vostro motociclo e potrebbe causarne la perdita di controllo.
Page 58
Rifornimenti Tipo (litri) Serbatoio carburante, compresa una Benzina 95-98 RON riserva di 4 dm (litri) Coppa motore e filtro SHELL - Advance Ultra 4 Circuito freni ant./post. e frizione Liquido speciale per sistemi idraulici — SHELL - Advance Brake DOT 4 Protettivo per contatti elettrici Spray per trattamento impianti elettrici —...
Page 59
Schema distribuzione desmodromica (fig. 44) Motore 1) Bilanciere di apertura (o superiore); Bicilindrico a 4 tempi a “L” longitudinale di 90°. 2) registro bilanciere superiore; Alesaggio mm: 3) semianelli; 4) registro bilanciere di chiusura (o inferiore); Corsa mm: 5) molla richiamo bilanciere inferiore; 58,8 6) bilanciere di chiusura (o inferiore);...
Page 60
Candele d’accensione Marca: Marca: BREMBO CHAMPION Tipo: Tipo: 34 - 4 pistoni. RG 4 HC. Materiale attrito: TOSHIBA TT 2172. Tipo pompa: PSC 15. Prestazioni La velocità massima nelle singole marce è ottenibile solo Posteriore osservando scrupolosamente le norme di rodaggio A disco fisso forato, in acciaio.
Page 61
Se si desidera adattare il motociclo per percorsi speciali o Rapporto: gare, la Ducati Motor Holding S.p.A. è a disposizione per 32/59. indicare dei rapporti diversi da quelli di serie; rivolgersi ad Cambio a 6 rapporti con ingranaggi sempre in presa, un Concessionario o un’Officina Autorizzata.
Page 62
Telaio Ruote Tubolare a traliccio a gabbia superiore in tubi di acciaio ad Cerchi in lega leggera a cinque razze. alta resistenza. Angolo di sterzata (per lato): Anteriore 27° Dimensioni: 3.50x17" . Per utilizzare al meglio il motociclo su pista è prevista la possibilità...
Page 63
Sospensioni Impianto elettrico Formato dai seguenti particolari principali: Anteriore proiettore anteriore composto da: A forcella oleodinamica a steli rovesciati dotata di sistema unità anabbagliante poliellissoidale a condensatore 12V- di regolazione esterna del freno idraulico in estensione e 55W; compressione e del precarico delle molle interne agli unità...
Page 64
Fusibili La scatola porta fusibili principale (fig. 45.1) è posizionata sul lato destro del telaio. I fusibili utilizzati sono accessibili rimuovendo il coperchio di protezione, sulla cui superficie è riportato l’ordine di montaggio e l’amperaggio. A protezione dei relè dell’impianto d’iniezione vi sono due fusibili, posizionati sul lato destro del telaietto posteriore.
Page 66
Legenda colore cavi Gr-Y Grigio-Giallo W-Y Bianco-Giallo Gr-B Grigio-Blu P Rosa O-B Arancio-Blu Y-G Giallo-Verde G Verde R-G Rosso-Verde Legenda scatola fusibili (4) W-R Bianco-Rosso W Bianco Pos. Utilizzatori Val. V-Bk Viola-Nero Y Giallo Generale 30 A W-G Bianco-Verde Bn Marrone 2-10 Pompa carburante, iniettori, bobine 20 A...
Page 67
PROMEMORIA MANUTENZIONI PERIODICHE Nome Chilometraggio Data Ducati Service 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
Page 71
Ducati motorcycle for long whatsoever for any mistakes incurred in drawing up this journeys as well as short daily trips. Ducati Motor Holding manual. The information contained herein is valid at the s.p.a wishes you smooth and enjoyable riding.
Page 72
TABLE OF CONTENTS Main components and devices Location 19 Tank filler plug 20 Seat catch and helmet hook 21 Side stand 22 Steering damper 23 Front fork adjusters 24 Shock absorber adjusters 26 General Changing motorcycle track alignment 27 Warranty 6 Symbols 6 Directions for use Useful information for safe riding 7...
Page 73
Chain tension inspection 45 Chain lubrication 45 Replacing bulbs 46 Beam setting 50 Rear view mirror adjustment 51 Tubeless tyres 51 Checking engine oil level 53 Cleaning and replacing the spark plugs 54 Cleaning the motorcycle 55 Storing the bike away 55 Important notes 56 Technical data Overall dimensions...
Page 74
Ducati Motor Holding S.p.A. advises you to read this manual carefully so as to become familiar with your motorcycle. In case of any doubts, please call a Ducati Dealer or Authorized Workshop. The information contained herein will prove useful on your trips - and Ducati Motor Holding S.p.A.
Page 75
Useful information for safe riding Be very careful when tackling road junctions, or when riding in the areas near exits from private grounds, car Warning parks or on slip roads to access motorways. Read this section before riding your motorcycle. Always turn off the engine when refueling.
Page 76
Carrying the maximum load allowed Your motorcycle is designed for long-distance riding, carrying the maximum load allowed in full safety. Even weight distribution is critical to preserving safety features and avoiding trouble when performing sudden manoeuvres or riding on bumpy roads. Information about carrying capacity The total weight of the motorcycle in running order including rider, luggage and additional accessories should...
Page 77
Identification data All Ducati motorcycles have two identification numbers, for frame (fig. 1.1) and engine (fig. 1.2). Frame number Engine number Note These numbers identify the motorcycle model and are required when ordering spare parts. This exclusive model has been produced in a limited fig.
Page 78
CONTROLS Warning This section details the position and function of all the controls you need to drive your motorcycle. Be sure to read this information carefully before you use the controls. Position of motorcycle controls (fig. 2) 1) Instrument panel. 2) Key-operated ignition switch and steering lock.
Page 79
Instrument panel (fig. 3) 8) Water temperature indicator Speedometer (km/h or mph). Indicates engine coolant temperature. Gives road speed. a) Odometer (km or miles). Important Gives total distance covered. Stop riding if the temperature reaches the max. b) Trip meter (km or miles). value, otherwise the engine might damage.
Page 80
Keys (fig. 4) Your Ducati was delivered with two universal keys for ignition, steering lock and seat catch and a key identification plate (1). Note Separate the two keys and keep the identification plate (1) in a safe place. Key-operated ignition switch and steering lock (fig.
Page 81
Left switch (fig. 6) 1) Switch, light switch, 3 positions: Down = light off; Centre = front and rear parking light, number plate light and panel lights on; = headlamp, front and rear parking light, number plate light and panel lights on. Note This device is not fitted on the Australia and Japan versions.
Page 82
Clutch lever (fig. 7) Lever (1) disengages the clutch. It features a dial adjuster (2) for lever distance from the twistgrip on handlebar. To set lever distance from twistgrip, push lever (1) fully forward and turn the dial adjuster (2) to one of its four positions.
Page 83
Starter lever (fig. 8) The starter lever (1) is used to start the engine from cold and to increase the engine idle rotation speed after starting. Control positions: A - (vertical) Control not activated B - Control fully activated The lever may also be placed on intermediate positions to match the progressive engine warming up (see page 30).
Page 84
Right switch (fig. 9) Front brake lever (fig. 9) G) Switch for ENGINE STOP, two positions: Pull in the lever (4) towards the twistgrip to operate the position (RUN) = run. front brake. The system is hydraulically operated and you position (OFF) = stop.
Page 85
Rear brake pedal (fig. 10) Gear change pedal (fig. 11) Push down on the pedal (1) with your foot to operate the The gear change pedal is at rest when in the central rear brake. position N, is moved up and down to change gears and The system is hydraulically operated.
Page 86
Adjustment of gear change and rear brake pedals Gear change and rear brake pedals can be set in a preferred position relative to footpegs to better suit the riding style of every rider. To set the gear change pedal, lock linkage (1) and loosen check nuts (2) and (3).
Page 87
MAIN COMPONENTS AND DEVICES Location (fig. 12) 1) Tank filler plug. 2) Seat catch. 3) Side stand. 4) Hook for helmet fastening cable. 5) Steering damper. 6) Rear view mirrors. 7) Front fork adjusters. 8) Rear shock absorber adjusters. 9) Motorcycle track alignment linkage. fig.
Page 88
Tank filler plug (fig. 13) Opening Lift the protection lid (1) and fit the ignition key into the lock. Turn the key clockwise 1/4 turn to unlock. Lift the plug. Closing Refit the plug with the key in it and push it down into its seat.
Page 89
Seat catch and helmet hook Opening (fig. 14.1) Fit the ignition key into the lock (1) and turn the key clockwise. Pull gently the tail guard (2) outwards and lift it until it rests onto the fuel tank. On the rear end of the compartment underneath the seat, there is the helmet fastening cable.
Page 90
Side stand (fig. 15) Warning The motorcycle can be started only if the side stand Important is up as its safety device prevents engine start when the Before lowering the side stand, make sure that the stand is down. bearing surface is hard and flat. Do not park on soft or pebbled ground or on asphalt melt by the sun heat and similar or the motorcycle may fall over.
Page 91
Steering damper (fig. 16) The steering damper is before the tank and is secured to the frame and the steering head. It gives improved steering accuracy and stability, thus also improving motorcycle road behavior under any riding conditions. Turn the knob (1) clockwise for a harder setting (2), counter clockwise for a softer setting (3).
Page 92
Front fork adjusters The front fork has rebound and compression damping adjusters. This adjustment is done using the outer adjusters: 1) (fig. 17.1) to adjust rebound damping; 2) (fig. 17.1) to adjust inner springs preload; 3) (fig. 17.2) to adjust compression damping. Put and secure the motorcycle in vertical position.
Page 93
STANDARD factory setting is as follows: compression: 10 clicks; rebound: 12 clicks. Max. setting for softest damping adjustment is 24 clicks for rebound and 28 clicks for compression. To change the preload of the spring inside each fork leg, turn the hex. adjusting nut (2) with a 22-mm hexagon wrench.
Page 94
Shock absorber adjusters (fig. 18) The shock absorber has outer adjusters that enable you to adjust your motorcycle to the load. The adjuster (1) located on the left side, on the connection holding the shock absorber to the swingarm, controls rebound damping. The adjuster (2) on the shock absorber expansion reservoir controls compression damping.
Page 95
Changing motorcycle track alignment (fig. 19.2) Motorcycle track alignment is the result of tests carried out under different riding conditions by our technical staff. Modifying factory setting is a very delicate operation, which may lead to serious damages if carried out by unskilled people.
Page 96
DIRECTIONS FOR USE Up to 1000 km During the first 1000 km, keep an eye on the revolution meter. The indicator must not exceed: 5500-6000 rpm. During the first hours of riding, it is advisable to run the engine at varying load and rpm, though still within recommended limit.
Page 97
Coolant level warranty card should be observed carefully. Check coolant level in the expansion reservoir. Top up if Failure to comply with these rules will release Ducati necessary (page 39). Motor Holding S.p.A.. from any liability whatsoever for Tyre condition resulting engine damage or shorter engine life.
Page 98
Starting the engine Note Follow the “High ambient temperature” procedure to start the engine when it is warm. Warning Before starting the engine, become familiar with the controls you will need to use when riding. Regular ambient temperature (10 to 35°C): 1) Move the ignition key to ON (fig.
Page 99
2) Move the starter lever (1) to (B) (fig. 21.2). 3) Check that the stop switch (3, fig. 21.3) is positioned (RUN), then press the ignition button (4). Let the engine start without using the throttle control. Important Never operate the electric start button more than 5 seconds at a time.
Page 100
Moving off Braking 1) Disengage the clutch squeezing the control lever. Slow down in time, shift down to engine-brake first and 2) Push down on gear change lever sharply with the tip then brake applying both brakes. Pull the clutch lever of your foot to engage the first gear.
Page 101
Parking Stopping the motorcycle Stop and park the motorcycle on the side stand (see If you let go of the throttle twistgrip, the motorcycle will page 22). slow down gradually and smoothly. Then, shift down To avoid theft, turn the handlebar fully left and block it by releasing the clutch, and finally change from first to pushing in the ignition key and turning it to the LOCK neutral.
Page 102
Refueling (fig. 22) Max level Never overfill the tank when refueling. Fuel should never be touching the rim of filler recess. Warning Be sure there is no fuel trapped in the filler recess. fig. 22...
Page 103
1) 14-mm box wrench; 2) 10/8/6/5/4-mm Allen wrench; 3) rear eccentric wrench; fig. 23 4) front wheel spindle wrench; 5) extension for rear eccentric wrench; 6) box wrench for spark plugs; 7) tommy bar; 8) double-bit screwdriver; 9) torx. DUCATI fig. 24...
Page 104
MAIN MAINTENANCE OPERATIONS Side body panels (fig. 25) To remove the body panels proceed as follows: unscrew the three fasteners (1) placed under the fairing RH and LH side; unscrew the four headlamp fairing fasteners (2); unscrew the four frame fasteners (3). Removing the fairing Some servicing operations need the motorcycle fairing to be removed.
Page 105
Headlamp fairing (fig. 26.2) Undo the middle fastening screw (1, fig.26.1) of the wing mirrors and remove them from the headlamp fairing supports. Undo the two fastening screws (2) of the headlight support and disconnect the four connectors (3) joining the two body panels together.
Page 106
Cleaning and changing air filters (fig. 27.2) The air box is accessible after removing the body panels and the headlamp fairing (see pages 36 and 37). Undo the eight fastening screws of the outer cover (1, fig. 27.1). Remove the cover but leave it hanging from the turn indicator cable.
Page 107
Checking the coolant level (fig. 28.1) Check the coolant level in the expansion reservoir, on the LH side of the motorcycle. The coolant level must be between the MAX and MIN marks. Top up if the level is too low. Remove the l.h.
Page 108
If you find exceeding play on brake lever or pedal and each reservoir (fig. 29). If level drops below the limit, air brake pads are still in good condition, contact a Ducati might get into the circuit and affect the operation of the Dealer or Authorized Workshop to have the system system involved.
Page 109
If the grooves in the friction material are still visible, the pad is still in good condition. yy yy Important yy yy Have the brake pads replaced at a Ducati Dealer or Authorized Workshop. fig. 30...
Page 110
(2, fig. 31) provided on the throttle control. smoothly inside the sheath: if you feel any friction or hard spots, have the cable replaced by a Ducati Dealer or Authorized Workshop. To prevent these failures, smear the end of the Bowden cable with SHELL Advance Grease or Retinax LX2 at regular intervals.
Page 111
Warning Charging the battery (fig. 32) Keep the battery out of the reach of children. Before charging the battery, it is best to remove it from the motorcycle. Charge the battery at 1A for 5-10 hours. Remove the r.h. body panel (page 36), undo the screw (1) and remove the upper bracket.
Page 112
Adjusting headstock angle (fig. 33.1) Loosen the two screws (1) on the frame r.h. side to adjust the headstock angle. Fully unscrew the screw (2) and turn the headstock end (3) by 180° with a pin wrench. Check that the hole on the eccentric is in line with the passing hole of the steering head.
Page 113
25 mm from the swingarm. keep dirt out of and lubricant inside the sliding parts. The If this is not the case, contact a Ducati Dealer or seals might be irreparably damaged if the chain is Authorized Workshop for proper chain tensioning.
Page 114
Replacing bulbs Reassembly: Before replacing a burnt-out bulb, make sure that the insert the locating pegs of the bulb base into their seats new one complies with voltage and wattage as specified to obtain correct alignment. on page 63, “Electric System”, for that lighting device. Hook the clip (4, fig.
Page 116
Turn indicators (fig. 37) Instrument panel (fig. 36) Remove the screw (1) and detach the glass (2) from the Remove the headlamp fairing (see page 37) to reach the body. instrument panel bulbs. The bulb is of the bayonet-type: press and rotate anti- One or two lamps are fitted under each instrument.
Page 117
Stop light (fig. 38.1) Number plate light (fig. 38.2) To expose the number plate bulb, withdraw the lamp To expose the number plate bulb, take the lamp holder holder from the number plate holder, then extract the out of the number plate mount, extract the bulb and bulb and replace it.
Page 118
Beam setting (fig. 39.1) When checking the beam setting, put the motorcycle upright. Tyres should be inflated at the correct pressure and one person should be sitting astride the motorcycle, keeping it at right angles to its longitudinal axis. Place the motorcycle opposite a wall or a screen, 10 meters apart from it, then draw a horizontal line dictated by headlamp center and a vertical one in line with the longitudinal axis...
Page 119
Rear view mirror adjustment Tubeless tyres Slacken the screw in the hole (2, fig. 39.2) with a cross- Tyre pressure point screwdriver. Set the rear view mirror by hand and Front: tighten the screws. 2.1 bar - 2.3 Kg/sq cm Rear: 2.2 bar - 2.4 Kg/sq cm As tyre pressure is affected by temperature and altitude...
Page 120
After replacing a tyre, the wheel must be balanced. Important Do not remove or shift the wheel balancing weights. Note If tyres need replacing, contact a Ducati Dealer or Authorized Workshop to make sure wheels are removed and refitted correctly. fig. 40...
Page 121
Undo the filler plug (2) and top up to correct level. Refit the plug. Important Engine oil and oil filters must be changed by a Ducati Dealer or Authorized Workshop at regular intervals (see Warranty Booklet), as specified in the maintenance schedule. fig. 41...
Page 122
Ducati Dealer or Authorized Workshop. Refit spark plug into cylinder head. Snug it finger-tight Check wear on the central electrode. If it looks worn out until thread is fully seated into the head.
Page 123
Clean off stubborn dirt or exceeding grease from engine A special canvas is available from Ducati Performance. parts using a degreasing agent. Be sure to avoid contact with drive parts (chain, sprockets, etc.) Rinse with warm water and dry all surfaces with chamois leather.
Page 124
Some countries, such as France, Germany, Great Britain, Switzerland and so on, have compulsory emission and noise standards that include mandatory inspections at regular intervals. Carry out any required inspection and replace any parts using Ducati original spare parts complying with local law.
Page 125
TECHNICAL DATA Weights Dry weight: 183 kg. Carrying full load: 310 kg. Warning Overall dimensions (mm) (fig. 43) Failure to observe weight limits could result in poor handling and impair the performance of your motorcycle, and you may lose control of the motorcycle. fig.
Page 126
Top-ups Type of fluid cu dm (liters) Fuel tank, including a reserve Gasoline 95-98 RON of 4 cu dm (liters). Oil sump and oil filter SHELL - Advance Ultra 4 Front/Rear brake and clutch circuits Special fluid for hydraulic systems —...
Page 128
Spark plugs Friction material: Make: TOSHIBA TT 2172 CHAMPION Master cylinder type: Type: PSC 15. RG 4 HC Rear brake With fixed drilled steel disc. Performance data Disc diameter: Maximum speed in any gear should be reached only after 220 mm a correct running-in period with the motorcycle properly Hydraulically operated by a pedal on R.H.
Page 129
Gear ratio: However, if you wish to tune up your motorcycle for 32/59. competitive trials, you may refer to Ducati Motor Holding 6-speed gearbox with constant mesh gears, gear change S.p.A. who will be glad to provide information about the pedal on left side of motorcycle.
Page 130
Frame Wheels Tubular trellis frame with upper section made of high- Five-spoke light-alloy rims. strength steel. Steering angle (on each side): Front wheel 27° Dimensions: 3.50x17" For improved performance on track the headstock angle can be changed (see page 44). Rear wheel Dimensions: STANDARD steering setting for road riding is as follows:...
Page 131
Suspensions Electric system Basic electric items are: Front front headlamp consisting of the following: Hydraulic upside-down fork provided with outer adjusters 12V-55W low beam unit, poly-ellipsoidal with capacitor; for rebound, compression, and preload (for inner springs 12V-55W high beam unit; of fork legs).
Page 132
Fuses The main fuse box (fig. 45.1) is located on the frame right side. To expose the fuses, take off the box protective cover. Mounting position and ampere capacity are marked on it. Two fuses on the right side of the rear sub-frame protect the relays of the injection system.
Page 134
Wire color coding Gr-Y Grey-Yellow W-Y White-Yellow Gr-B Grey-Blue P Pink O-B Orange-Blue Y-G Yellow-Green G Green R-G Red-Green Legend of fuse box (4) W-R White-Red W White Pos. Description Rat. V-Bk Violet-Black Y Yellow Main switch 30 A W-G White-Green Bn Brown 2-10 Fuel pump, injectors, coils...
Page 135
ROUTINE MAINTENANCE RECORD Ducati Mileage Date Service Name 1,000 10,000 20,000 30,000 40,000 50,000...
Page 137
Manuel d’utilisation et entretien DUCATI998R...
Page 139
Ducati Motor Holding S.p.A. vous conseille de suivre de près les simples règles énoncées dans ce Manuel, tout particulièrement pour le rodage. Vous serez ainsi sûrs que votre moto Ducati sera toujours en mesure de vous laisser rêveurs. Pour toute réparation ou suggestion, veuillez bien contacter nos centres de service agréé.
Page 140
SOMMAIRE Principaux éléments et dispositifs Position sur le motocycle 19 Bouchon réservoir carburant 20 Serrure de selle et lacet de casque 21 Béquille latérale 22 Amortisseur de direction 23 Indications générales Eléments de réglage fourche avant 24 Garantie 6 Eléments de réglage amortisseur arrière 26 Symboles 6 Variation de l’assiette du motocycle 27 Renseignements utiles pour rouler en sécurité...
Page 141
Modification de l’angle de châsse 44 Contrôle de la tension de la chaîne de transmission 45 Graissage de la chaîne de transmission 45 Remplacement des ampoules d’éclairage 46 Réglage de l’assiette du phare 50 Réglage des rétroviseurs 51 Pneus Tubeless 51 Contrôle niveau d’huile moteur 53 Nettoyage et remplacement des bougies 54 Nettoyage général 55...
Page 142
à toute intervention dans les règles de l’art, en n’utilisant l’intégrité physique de manière grave et procurer même que des pièces d’origine Ducati: c’est là une garantie de la mort. parfaite interchangeabilité, de bon fonctionnement et de longévité.
Page 143
Renseignements utiles pour rouler en sécurité Signalez toujours et suffisamment à l’avance, avec les feux clignotants, tout changement de direction ou de Attention voie. Lire avant d’utiliser la moto. Se rendre bien visible en évitant de rouler dans “l’angle mort” des véhicules qui vous précèdent. Beaucoup d’accidents sont dus souvent à...
Page 144
Conduite à pleine charge Votre motocycle a été conçu pour parcourir de longues distances à pleine charge, en toute sécurité. La répartition des poids sur le motocycle est très importante afin de maintenir inaltérés les niveaux de sécurité et d’éviter de se trouver en difficulté lors de manoeuvres rapides et soudaines ou sur des chaussées déformées.
Page 145
Données d’identification Deux chiffres identifiant respectivement le cadre (fig.1.1) et le moteur (fig.1.2) sont indiqués sur chaque motocycle Ducati. Cadre N° Moteur N° Notes Ces chiffres identifient le modèle de votre motocycle et sont essentiels pour commander les pièces détachées.
Page 146
COMMANDES POUR LA CONDUITE Attention Ce chapitre nous renseigne sur le positionnement et la fonction des commandes nécessaires à la conduite du motocycle. Lire soigneusement cette description avant d’utiliser quelque commande que ce soit. Position des commandes pour la conduite du motocycle (fig.
Page 147
Tableau de bord (fig. 3) 7) Avertisseur lumineux bleu Indicateur de vitesse (km/h). S’allume pour indiquer que le feu de route droit est Indique la vitesse de marche. allumé. a) Compteur kilométrique (km). 8) Indicateur de température eau Indique la distance totale parcourue. Indique la température du liquide de refroidissement du b) Totalisateur journalier (km).
Page 148
Les clés (fig. 4) La dotation comprend deux clés universelles pour le démarrage, antivol de direction et serrure de selle, ainsi qu’une plaquette (1) comportant le chiffre d’identification des clés. Notes Séparez les clés et rangez la plaquette (1) dans un endroit sûr.
Page 149
Commutateur gauche (fig. 6) 1) Commutateur, commande système d’éclairage à trois positions : en bas = feux éteints ; au milieu = feu de position avant et arrière, éclairage plaque minéralogique et éclairage instruments de bord allumés ; en haut = phares, feu de position avant et arrière, éclairage plaque minéralogique et instruments de bord allumés.
Page 150
Levier de commande embrayage (fig. 7) Le levier (1) commande le débrayage. Il est doté d’une molette (2) servant à régler l’écart entre ce levier et la poignée du guidon. Pour réaliser ce réglage, tirez le levier (1) tout en avant et tournez la molette (2) sur l’une de ses quatre positions, compte tenu que: la position n°...
Page 151
Levier de commande starter (fig. 8) La commande starter (1) est utilisée pour aider le démarrage d’un moteur froid et pour augmenter le nombre de tours du moteur après le démarrage. Positions d’utilisation de la commande : A - (verticale) commande non active ; B - commande complètement active.
Page 152
Commutateur droit (fig. 9) Levier de commande frein avant (fig. 9) 1) Interrupteur ARRET MOTEUR, à deux positions : Pour actionner le frein avant, tirez le levier (4) vers la position = RUN = marche ; poignée. Un effort minimum de votre main suffit pour position = OFF = arrêt du moteur.
Page 153
Pédale de commande frein arrière (fig. 10) Sélecteur de vitesse par pédale (fig. 11) Pour actionner le frein arrière, appuyez votre pied sur la Le sélecteur de vitesse par pédale a une position de pédale (1) et poussez-la vers le bas. repos centrale N avec retour automatique et deux Le système de commande est de type hydraulique.
Page 154
Réglage position de la pédale de commande frein arrière et changement de vitesse Afin de satisfaire aux exigences de conduite de tout pilote, on peut modifier la position du levier de commande du frein arrière et du changement de vitesse par rapport au repose-pieds.
Page 155
PRINCIPAUX ELEMENTS ET DISPOSITIFS Position sur le motocycle (fig. 12) 1) Bouchon réservoir carburant. 2) Serrure de selle. 3) Béquille latérale. 4) Crochet d'ancrage pour lacet de casque. 5) Amortisseur de direction. 6) Rétroviseurs. 7) Dispositifs de réglage fourche avant. 8) Dispositifs de réglage amortisseur arrière.
Page 156
Bouchon réservoir carburant (fig. 13) Ouverture Levez le cache (1) de protection et insérez la clé dans la serrure. Tournez la clé de 1/4 de tour dans le sens des aiguilles d’une montre pour débloquer la serrure. Levez le bouchon. Fermeture Refermez le bouchon, la clé...
Page 157
Serrure de selle et lacet de casque Ouverture (fig.14.1) Introduisez la clé dans la serrure (1) et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre. Tirez modérément le fuselage (2), sur sa partie arrière, vers l’extérieur et levez- le jusqu’à l’appuyer sur le réservoir de carburant. La partie arrière du dégagement, au-dessous de la selle, abrite le lacet de fixation du casque.
Page 158
Béquille latérale (fig. 15) Attention La mise en route du motocycle s’avère uniquement Important si la béquille est en position de "repos" grâce à la dotation Avant d’utiliser la béquille latérale, assurez-vous que d’un dispositif de sécurité qui, différemment, produit la consistance et la planéité...
Page 159
Amortisseur de direction (fig. 16) Placé devant le réservoir, il est fixé au cadre et à la tête de fourche. Son action contribue à rendre la direction plus précise et plus stable en améliorant la prise en main du motocycle quelles que soient les conditions de conduite.
Page 160
Eléments de réglage fourche avant La fourche du motocycle est réglable tant en phase d’extension (détente) que de compression des tubes. Le réglage s’effectue grâce aux éléments extérieurs à vis : 1) (fig. 17.1) pour modifier l’action hydraulique de freinage en extension ; 2) (fig.
Page 161
Les réglages STANDARD sont les suivants : compression : 10 déclics ; extension : 12 déclics ; La valeur maximale à laquelle correspond l’effet freinant minimal est de 24 déclics (extension) et 28 déclics (compression). Pour modifier la précontrainte du ressort à l’intérieur de chaque tube de fourche, tournez la vis de réglage à...
Page 162
Eléments de réglage amortisseur arrière (fig. 18) L’amortisseur contient du gaz sous haute pression et L’amortisseur arrière est équipé d’éléments de réglage pourrait provoquer des dommages graves si démonté par extérieurs, permettant d’adapter l’assiette du motocycle un personnel non chevronné. aux conditions de charge.
Page 163
Variation de l’assiette du motocycle (fig. 19.2) L’assiette d’usine du motocycle est le fruit des essais effectués par nos Techniciens dans les conditions d’utilisation les plus variées. La modification de ce paramètre est donc une opération très délicate qui peut se révéler dangereuse si réalisée sans l’expérience voulue.
Page 164
Jusqu’à 1000 km MODE D’EMPLOI Au cours des 1000 premiers km de roulage prendre garde au compte-tours car il ne faut absolument pas dépasser : 5500÷6000 min Au cours des premières heures de roulage du motocycle il est conseillé de varier continuellement la charge et le régime du moteur tout en respectant la limite établie.
Page 165
Vérifiez le niveau du liquide dans les réservoirs d’entretien et les révisions conseillées dans le livret de correspondants. garantie. Le non-respect de ces règles dégage Ducati Liquide de refroidissement Motor Holding S.p.A. de toute responsabilité à l’égard Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement dans le des préjudices portés au moteur et de sa durée de vie.
Page 166
Démarrage du moteur Notes Pour démarrer le moteur lorsqu’il est déjà en température, suivez la procédure décrite pour "Température ambiante élevée". Attention Avant de démarrer le moteur, familiarisez-vous avec les commandes que vous devez utiliser durant la conduite. Température ambiante normale (comprise entre 10 °...
Page 167
2) Déplacer le levier de commande starter (1) en position (B) (fig. 21.2). 3) Assurez-vous que le commutateur d’arrêt (3, fig. 21.3) est en position (RUN) ; appuyez ensuite sur le bouton- poussoir de démarrage (4). Laissez que le moteur démarre spontanément sans actionner la commande des gaz.
Page 168
Démarrage et mise en route du motocycle Freinage 1) Débrayez en agissant sur le levier de commande. Réduisez progressivement la vitesse en rétrogradant 2) Du bout de votre pied, baissez avec décision le levier pour ralentir grâce au frein moteur et utilisez ensuite les de sélection vitesses de manière à...
Page 169
Stationnement Mise à l’arrêt du motocycle Garez le motocycle en utilisant sa béquille latérale (voir Réduisez la vitesse, rétrogradez et lâchez la poignée de page 22). l’accélérateur. Rétrogradez jusqu’à la première vitesse et Tournez le guidon tout à gauche et déplacez la clé de par la suite mettez au point mort.
Page 170
Ravitaillement carburant (fig. 22) Max level Quand vous prenez de l’essence, ne remplissez pas trop le réservoir. Le niveau du carburant doit demeurer au- dessous de l’orifice de remplissage dans le puisard du bouchon. Attention Le puisard du bouchon ne doit pas contenir de carburant.
Page 171
3) clé d’excentrique arrière ; 4) clé de pivot de roue avant ; 5) rallonge à clé d’excentrique arrière ; 6) clé à bougies six pans ; 7) tige de clé à bougies ; 8) double tournevis ; 9) torx. DUCATI fig. 24...
Page 172
PRINCIPALES OPERATIONS D’ENTRETIEN Demi-carénages latéraux (fig. 25) Retirez les demi-carénages en dévissant les éléments suivants : les trois attaches (1) côté droit et gauche du dessous-de- carénage ; les quatre attaches (2) de fixation à la bulle ; les quatre attaches (3) de fixation au cadre. Dépose de l'habillage Pour effectuer certaines opérations d'entretien ou de réparation il s’avère nécessaire de déposer certains...
Page 173
Bulle (fig. 26.2) Dévissez la vis centrale (1, 26.1) fixant les rétroviseurs et décrochez ceux-ci depuis les supports de la bulle. Dévissez les deux vis (2) de fixation au support de phare et décrochez les quatre attaches (3) d'union des demi- carénages.
Page 174
Remplacement et nettoyage des filtres à air (fig.27.2) Pour avoir accès aux boîtes à filtre, retirez les demi- carénages et la bulle (voir pages 36 et 37) . Dévissez les huit vis de fixation du couvercle exterieur (1, fig. 27.1) et retirez le couvercle en le laissant accroché au câble du clignotant de direction.
Page 175
Contrôle niveau liquide de refroidissement (fig. 28.1) Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement à l'intérieur du vase d'expansion sur le côté gauche du motocycle. Il doit être compris entre les références MAX et MIN marquées sur le réservoir. Si le niveau devait être trop bas, il faudra faire l'appoint. Retirez le demi-carénage gauche et le réservoir de carburant et dévissez la vis AR (2, fig.
Page 176
Contrôle niveau liquide de freins et embrayage Système de freinage Le niveau ne doit pas descendre au-dessous de la Si l’on constate un jeu trop important au levier ou à la marque MIN indiquée sur les différents réservoirs (fig. pédale de frein, bien que les plaquettes de frein soient en 29).
Page 177
Vérification de l’usure des plaquettes de freins (fig. 30) Pour simplifier le contrôle des plaquettes de freins sans devoir les retirer de l’étrier, chaque plaquette comporte un indicateur d’usure. Une plaquette en bon état doit yy yy présenter des rayures bien visibles sur ses garnitures. yy yy Important Pour le remplacement des plaquettes de freins,...
Page 178
Lubrification des articulations Réglage du câble de commande des gaz Périodiquement il est nécessaire de contrôler les La poignée de commande des gaz, dans toutes les conditions de la gaine extérieure du câble de commande positions de braquage, doit avoir une course à vide de des gaz/starter.
Page 179
Attention Charge de la batterie (fig. 32) Tenez la batterie hors de la portée des enfants. Pour recharger la batterie il est conseillé de la retirer du motocycle. Chargez la batterie à 1A pendant 5-10 heures. Retirez le demi-carénage droit (page 36), dévissez la vis (1) et démontez la bride d'attache supérieure.
Page 180
Modification de l'angle de châsse (fig. 33.1) Pour modifier l'angle de chasse, desserrez les deux vis (1) sur le côté droit du cadre. Dévissez complètement la vis (2) et, à l'aide d'une clé à ergot, tournez de 180° l'extrémité de la colonne (3). Assurez-vous que l’orifice sur l’excentrique est sur le même axe de l’orifice traversant de la colonne de direction.
Page 181
Contrôle de la tension de la chaîne de Graissage de la chaîne de transmission transmission (fig. 34) Ce type de chaîne est pourvu de joints toriques à Avec le motocycle sur sa béquille latérale, la chaîne doit protection des éléments frottants contre les agents se trouver à...
Page 182
Remplacement des ampoules d’éclairage Notes Avant d’effectuer le remplacement d’une ampoule grillée, La partie transparente de l’ampoule neuve ne doit il faut s’assurer que la lampe de rechange a les valeurs pas être touchée de ses mains, car cela en provoquerait de tension et de puissance spécifiées à...
Page 184
Tableau de bord (fig. 36) Clignotants de direction (fig. 37) Retirez la bulle (voir page 37) pour avoir accès aux Desserrez la vis (1) et séparez la coupelle (2) depuis le lampes témoin sur le tableau de bord. support du clignotant. Sous chaque instrument du tableau de bord vous Cette lampe a une douille à...
Page 185
Feux stop (fig. 38.1) Eclairage de la plaque à numéro (fig. 38.2) Pour accéder à l’ampoule d’éclairage plaque, sortez la Pour accéder à l’ampoule de l’éclairage de la plaque, douille de lampe de l’intérieur du support de plaque. retirez la douille de lampe du support de la plaque, puis Pour remplacer les ampoules du feu stop et de position, retirez l’ampoule et remplacez-la.
Page 186
Réglage de l’assiette du phare (fig. 39.1) Pour contrôler si le phare est bien positionné, mettez le motocycle, les pneus gonflés à la pression exacte et une personne assise en selle, parfaitement à l’aplomb de son axe longitudinal et en face d’une paroi ou écran, à une distance de 10 m.
Page 187
Réglage des rétroviseurs Pneus Tubeless (sans chambre à air) A l’aide d’un tournevis à lame cruciforme, desserrez la vis Pression avant : de l’orifice (2, fig. 39.2), réglez manuellement le 2,1 bars - 2,3 Kg/cm rétroviseur et serrez les vis. Pression arrière : 2,2 bars - 2,4 Kg/cm La pression des pneus peut varier selon la température...
Page 188
Réparation ou remplacement des pneus (Tubeless) Epaisseur minimale de la bande de roulement En cas de perforations légères, les pneus sans chambre Mesurez l’épaisseur minimale (S, fig. 40) de la bande de à air se dégonflent très lentement, puisqu’ils ont un roulement dans le point où...
Page 189
Contrôle niveau d’huile moteur (fig. 41) Le niveau de l’huile moteur peut être vérifié par le hublot de regard (1) sur le cache d’embrayage. Contrôlez le niveau motocycle parfaitement vertical et moteur froid. Le niveau doit se maintenir entre les marques du hublot de regard.
Page 190
Nettoyage et remplacement des bougies (fig. 42) Reposez la bougie sur la culasse en la vissant jusqu’au Les bougies sont un élément important du moteur et fond du filetage. Serrez au couple de 20 Nm. doivent donc être systématiquement contrôlées. Si l’on ne dispose pas de clé...
Page 191
Nettoyage général Attention Afin de maintenir dans le temps le brillant d’origine des Parfois les freins ne répondent pas après le lavage du surfaces métalliques et des éléments peints, il faut laver et motocycle. essuyer périodiquement le motocycle suivant l’utilisation et les conditions des routes parcourues.
Page 192
Ducati, qui se conforment aux règles moteur dans les cylindres et faites tourner un peu le des différents pays.
Page 193
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Poids A sec : 183 kg A pleine charge : 310 kg. Attention Encombrement (mm) (fig. 43) Le non-respect des limites de masse totale pourrait influencer négativement la maniabilité et le rendement de votre motocycle, tout comme provoquer la perte de contrôle du véhicule.
Page 194
Ravitaillements Type (litres) Réservoir à essence, y compris Essence 95-98 RON une réserve de 4 dm (litres) Carter moteur et filtre SHELL - Advance Ultra 4 Circuits de freins AV/AR et Liquide spécifique pour les systèmes hydrauliques — embrayage SHELL - Advance Brake DOT 4 Protection pour contacts Spray pour le traitement des systèmes électriques —...
Page 195
Schéma de la distribution desmodromique (fig. 44) Moteur 1) Culbuteur d’ouverture (ou supérieur); Bicylindre à quatre temps en “L” longitudinal de 90°. 2) pastille de réglage culbuteur supérieur; Alésage : 3) demi-bagues; 104 mm 4) pastille de réglage culbuteur de fermeture (ou inférieur); Course : 5) ressort de rappel du culbuteur inférieur;...
Page 196
Bougies d’allumage Garniture : Marque : TOSHIBA TT 2172 CHAMPION Type de maître-cylindre : Type : PSC 15. RG 4 HC. Arrière A disque fixe perforé, en acier. Performances Diamètre du disque : La vitesse maximum, à chaque changement de rapport, 220 mm.
Page 197
Transmission entre moteur et arbre primaire de la boîte par pignons à dents droites. Toutefois Ducati Motor Holding S.p.A. est à votre Rapport : disposition pour toute exigence d’adaptation du 32/59 motocycle à des parcours spéciaux, ou compétitions et Boîte à...
Page 198
Cadre Roues En treillis tubulaire - structure supérieure en tubes d’acier Jantes en alliage léger à cinq bâtons. à haute résistance Angle de braquage (de chaque côté) : Avant 27° Dimensions : 3.50x17" Pour utiliser de manière optimale votre motocycle sur piste, l'angle de chasse peut être modifié...
Page 199
Suspensions Circuit électrique Se compose des principaux éléments qui suivent: Avant phare avant consistant en : Fourche hydraulique inversée, équipée de réglage unité phare code polyellipsoïdale à condensateur 12V- extérieur de l'action hydraulique amortissante en 55W ; extension, compression et de la précontrainte des unité...
Page 200
Fusibles La boîte à fusibles principale (fig. 45.1) est placée au côté droit du cadre. Les fusibles utilisés sont accessibles en retirant le cache de protection sur lequel est indiqué l'ordre de montage et l'ampérage. En tant que protection des relais du système à injection, il y a deux fusibles placés sur le côté...
Page 202
Code couleur des faisceaux Gr-Y Gris-Jaune W-Y Blanc-Jaune Gr-B Gris-Bleu P Rose O-B Orange-Bleu Y-G Jaune-Vert G Vert R-G Rouge-Vert Légende boîte à fusibles (4) W-R Blanc-Rouge W Blanc Pos. Consommateurs Val. V-Bk Violet-Noir Y Jaune Interrupteur général 30 A W-G Blanc-Vert Bn Marron 2-10...
Page 203
AIDE-MEMOIRE POUR L’ENTRETIEN PERIODIQUE Nom du Kilométrage Date Service Ducati 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
Page 205
Anleitungs- und Instandhaltungsheft DUCATI998R...
Page 207
Zusammenstellung dieser Betriebsanleitung entstanden verwenden, sondern auch für kurze und lange Reisen, bei sein könnten. Alle Informationen verstehen sich als am denen Ihnen Ducati Motor Holding S.p.A viel Spaß und Tag des Ausdrucks gültig. Die Ducati Motor Holding Vergnügen wünscht.
Page 208
INHALTSVERZEICHNIS Hauptbestandteile und -vorrichtungen Anordnung am Motorrad 19 Kraftstofftankverschluss 20 Sitzbank- und Helmschloss 21 Seitenständer 22 Lenkerdämpfer 23 Einstellvorrichtungen für Vorderradgabel 24 Einstellvorrichtungen für das Zentralfederbein 26 Allgemeine Hinweise Änderung der Motorradtrimmung 27 Garantie 6 Symbole 6 Gebrauchsnormen Nützliche Informationen für eine sichere Fahrt 7 Vorsichtsmaßnahmen in der Einfahrzeit 28 Fahrten mit voller Ladung 8 Kontrollen vor dem Motoranlass 29...
Page 209
Änderung der Lenkrohrneigung 44 Kontrolle der Kettenspannung 45 Schmieren der Antriebskette 45 Austausch der Glühbirnen 46 Ausrichten des Scheinwerfers 50 Einstellung der Rückspiegel 51 Tubeless-Reifen 51 Kontrolle des Motorölpegels 53 Reinigung und Austausch der Zündkerzen 54 Allgemeine Reinigung 55 Längere Ausserbetriebsetzung 56 Wichtige Hinweise 56 Technische Daten Maße 57...
Page 210
ALLGEMEINE HINWEISE Symbole Ducati Motor Holding S.p.A. bittet Sie, die vorliegende Betriebs-anleitung aufmerksam durchzulesen, um Ihr Motorrad dabei kennenzulernen. Im Zweifelsfall bitten wir Sie, sich an einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt zu wenden. Die Informationen, die Ihnen in dieser Weise übermittelt werden, könnten Ihnen während Ihren Fahrten, bei denen Ihnen Ducati Motor...
Page 211
Nützliche Informationen für eine sichere Fahrt Immer und rechtzeitig durch Einschalten der jeweiligen Blinker, jedes Abbiegen oder jeden Fahrbahnwechsel Achtung anzeigen. Vor dem Einsatz des Motorrads lesen! Sich gut ersichtlich zeigen und vermeiden im "Toten Winkel“ der vorausfahrenden Fahrzeuge zu fahren. Oftmals werden Unfälle aufgrund der geringen Erfahrung Besonders an Kreuzungen, an den Ausfahrten aus Privat- des jeweiligen Motorradfahrers verursacht.
Page 212
Fahrten mit voller Ladung Dieses Motorrad wurde so entworfen, dass man auch auf langen Fahrtwegen mit voller Ladung vollkommen sicher reisen kann. Die Verteilung der Lasten am Motorrad ist sehr wichtig, um diese Sicherheitsstandards aufrecht erhalten und um Schwierigkeiten bei plötzlichen Fahrmanövern oder beim Befahren von unebenen Straßenabschnitten vermeiden zu können.
Page 213
Erkennungsdaten Jedes Ducati-Motorrad ist mit zwei Erkennungsnummern versehen; eine für den Rahmen (Abb. 1.1) und eine für den Motor (Abb. 1.2). Rahmen-Nr. Motor-Nr. Hinweis Diese Nummern kennzeichnen das jeweilige Motorradmodell und müssen bei Ersatzteilbestellungen unbedingt angegeben werden. Abb. 1.1 Dieses Modell wurde aufgrund seiner Exklusivität nur in einer reduzierten Auflage produziert.
Page 214
FAHRSTEUERUNGEN Achtung Dieses Kapitel zeigt die Anordnung und die Funktion der Steuerungen, die beim Fahren des Motorrads erforderlich sind. Vor einem Verwenden der entsprechenden Steuerungen, müssen daher folgende Beschreibung aufmerksam durchgelesen werden. Anordnung der Motorradsteuerungen (Abb. 2) 1) Instrumentenbrett 2) Zündschalter und Lenkradschloss 3) Linker Umschalter 4) Kupplungssteuerhebel 5) Starterhebel...
Page 215
Instrumentenbrett (Abb. 3) 7) Blaue Kontrollleuchte . Ihr Aufleuchten zeigt an, Tachometer (km/h). Zeigt die Fahrgeschwindigkeit an. dass das rechte Fernlicht eingeschaltet ist. a) Kilometerzähler (km). Zeigt die insgesamt befahrene 8) Wassertemperaturanzeige . Zeigt die Temperatur Strecke an. der Motorkühlflüssigkeit an. b) Tageskilometerzähler (km).
Page 216
Schlüssel (Abb. 4) Es werden zwei Universalschlüssel, die für den Anlass des Motorrads, das Lenkerschloss und das Sitzbankschloss erforderlich sind, darüber hinaus noch ein Anhänger (1) mit der Identifikationsnummer dieser Schlüssel geliefert. Hinweis Die Schlüssel voneinander trennen und den Anhänger (1) an einem sicheren Ort aufbewahren. Zündschlüsselschalter und Lenkradschloss (Abb.
Page 217
Linker Umschalter (Abb. 6) 1) Umschalter, Lichtschalter mit drei Positionen: nach unten = Lichter aus; Mitte = vorderes und hinters Standlicht, Kennzeichenbeleuchtung und Beleuchtung des Instrumentenbretts eingeschaltet. nach oben = Scheinwerfer, vorderes und hinteres Standlicht, Kennzeichenbeleuchtung und Beleuchtung des Instrumentenbretts eingeschaltet. 2) Wechselschalter, Wahl der Beleuchtungsart, 2 Positionen: Position...
Page 218
Kupplungshebel (Abb. 7) Dieser Hebel (1) ist für das Auskuppeln zuständig. Er ist mit einem Regulierknopf (2) ausgestattet, über den sein Abstand zum Lenkergriff eingestellt werden kann. Bei der Einstellung den Hebel (1) ganz nach vorne gedrückt halten und den Regulierknopf (2) auf eine der vier vorgesehenen Positionen bringen.
Page 219
Kaltstarter (Abb. 8) Die Startersteuerung (1) dient als Starthilfe bei kaltem Motor und, nach dem Anlass, dem Anheben der Drehzahl im Standgas. Positionen dieser Steuerung: A - (senkrecht) Steuerung nicht betätigt; B - Steuerung vollständig aktiviert; Dieser Hebel kann auch auf Zwischenpositionen ausgerichtet werden, wodurch einen progressive Erwärmung des Motors ermöglicht wird ( siehe Seite 30).
Page 220
Rechter Umschalter (Abb. 9) Vorderradbremshebel (Abb. 9) 1) Schalter, MOTORSTOP, zwei Positionen: Durch Ziehen dieses Hebels (4) an den Gasdrehgriff Position (RUN) = Fahrt. betätigt man die Vorderradbremse. Hierzu reicht schon Position (OFF) = Motorstop. ein geringer Kraftaufwand aus, da es sich um eine hydraulische Funktion handelt.
Page 221
Pedal der Hinterradbremse (Abb. 10) Gangschaltpedal (Abb. 11) Zum Betätigen der Hinterradbremse, das Pedal (1) mit Das Gangschaltpedal verfügt über eine Ruheposition, die dem Fuß nach unten drücken. Es handelt sich hierbei um sich in der Mitte N befindet und in welche das Pedal ein hydraulisches Steuerungssystem.
Page 222
Regulierung der Pedalenposition von Schaltung und Hinterradbremse Um den Fahransprüchen der Fahrer zu entsprechen, ist ein Anpassen des Schalt- und der hinteren Bremspedals den Fußrasten gegenüber möglich. Zur Änderung der Schaltpedalposition, geht man wie folgt vor: Den Stab (1) blockieren und die Kontermuttern (2) und (3) lockern.
Page 223
HAUPTBESTANDTEILE- UND VORRICHTUNGEN Anordnung am Motorrad (Abb. 12) 1) Kraftstofftankverschluss 2) Sattelschloss 3) Seitenständer 4) Befestigungshaken für Helmgurt 5) Lenkerdämpfer 6) Rückspiegel 7) Einstellvorrichtungen für Vorderradgabel 8) Einstellvorrichtungen für hinteres Federbein 9) Pleuelstange für Einstellung der Motorradtrimmung Abb. 12...
Page 224
Kraftstofftankverschluss (Abb. 13) Öffnen Den Schutzdeckel (1) anheben, dann den Zündschlüssel einstecken. Nun um 1/4 Drehung im Uhrzeigersinn drehen und so das Schloss aufsperren. Der Verschluss kann abgehoben werden. Schließen Den Verschluss mit eingestecktem Schlüssel wieder in seinen Sitz eindrücken. Den Schlüssel, gegen den Uhrzeigersinn, in seine Ausgangsstellung zurückdrehen, dann abziehen.
Page 225
Sitzbank- und Helmschloss Öffnen (Abb. 14.1) Den Zündschlüssel in das Schloss (1) einstecken und im Uhrzeigersinn drehen. Die Sitzbankverkleidung (2) hinten etwas nach außen ziehen, dann anheben und am Tank zum Aufliegen bringen. Im unter dem Sitzbankheck vorgesehenen Stauraum befindet sich der Helm- befestigungsgurt.
Page 226
Seitenständer (Abb. 15) Hinweis Es wird empfohlen, die Funktionstüchtigkeit des Wichtig Haltesystems (zwei ineinander geschobene Spannfedern) Vor dem Betätigen des Seitenständers muss man und des Sicherheitssensors (2) zu prüfen. sich darüber vergewissern, dass die Abstellfläche fest und eben genug ist. Achtung Ein Anlassen des Motorrads ist nur bei einem sich Weicher Boden, Kies, von der Sonne aufgeweichter...
Page 227
Lenkerdämpfer (Abb. 16) Er befindet sich vor dem Tank und ist am Rahmen und am Lenkkopf befestigt. Seine Wirkung trägt zur erhöhten Lenkgenauigkeit und -stabilität bei, was ein besseres Ansprechverhalten des Motorrads in allen Bedingungen mit sich bringt. Dreht man den Regulierknopf (1) im Uhrzeigersinn, erhält man eine härtere Lenkung (2), dreht man ihn gegen den Uhrzeigersinn, wird sie weicher (3).
Page 228
Einstellvorrichtungen für die Vorderradgabel Die Gabel des Motorrads ist sowohl in der Zugstufe (Rückzug) als auch in der Druckstufe der Holme möglich. Die Einstellung erfolgt über die äußeren Einstellschrauben: 1) (Abb. 17.1) zur Änderung der hydraulischen Dämpfung in der Zugstufe; 2) (Abb.
Page 229
Die STANDARD-Regulierungen sind folgende: Druckstufe: 10 Einrastungen; Zugstufe: 12 Einrastungen. Der Maximalwert, dem die Einstellung einer minimalen Dämpfung entspricht, beläuft sich auf 24 Einrastungen in der Zugstufe und 28 Einrastungen in der Druckstufe. Um die Vorspannung der Innenfeder jedes Holms ändern zu können, muss die Sechskant-Einstellschraube (2) unter Anwendung eines 22 mm-Sechskantschlüssels betätigt werden.
Page 230
Einstellvorrichtungen für das Zentralfederbein falls es beim Drehen des Schlüssels zum Herausspringen (Abb. 18) des Zahns aus der Nutmutter kommen sollte. Das Zentralfederbein ist mit außen liegenden Einstellschrauben ausgestattet, die eine Anpassung der Das Federbein enthält unter hohem Druck stehendes Motorradtrimmung, den jeweiligen Belastungs- Gas und kann, wenn es von unerfahrenen Personen bedingungen entsprechend, ermöglicht.
Page 231
Änderung der Motorradtrimmung (Abb 19.2) Die Trimmung des Motorrads stellt das Ergebnis von Tests dar, die von unseren Technikern in den unterschiedlichsten Anwendungsbereichen vorgenommen wurden. Eine Änderung dieses Parameters ist eine äußerst delikate Angelegenheit, welche, falls ohne jegliche diesbezügliche Erfahrung ausgeführt, gefährlich werden kann.
Page 232
Bis 1000 km GEBRAUCHSNORMEN Während der ersten 1000 km muss der Drehzahlmesser besonders aufmerksam beobachtet werden. Folgende Geschwindigkeiten dürfen nicht überschritten werden: 5500÷6000 min Während der ersten Betriebsstunden des Motorrads die Belastung und den Drehzahlbereich des Motors ständig variieren, dabei jedoch immer unter der vorge-schriebenen Vorsichtsmaßnahmen in der Einfahrzeit Drehzahlgrenze bleiben.
Page 233
Den Kraftstoffpegel im Tank kontrollieren. Eventuell Im Fall von Funktionsstörungen oder Defekten, auf nachtanken (Seite 34). einen Einsatz des Motorrads verzichten und sich an einen Motorölpegel Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt der DUCATI Über das Schauglas den Pegel in der Ölwanne wenden.
Page 234
Motoranlass 2) Den Starterhebel in die Position (B) (Abb. 21.2) bringen. Hinweis 3) Sich davon überzeugen, dass sich der Stopschalter (3, Zum Starten eines bereits warmen Motors, muss Abb. 21.3) auf RUN befindet, dann den Starterknopf man, so wie unter Punkt „Hohe Umgebungstemperatur“ (4) betätigen.
Page 236
Start und Fahrt des Motorrads Ebenso vermeiden, die Kupplung beim Einlegen eines 1) Den Motor durch Ziehen des Kupplungshebels Gangs länger als erforderlich ausgekuppelt zu lassen, da auskuppeln. dies eine Erwärmung und einen übermäßigen Verschleiß 2) Den Fußschalthebel kräftig mit der Fußspitze herunter- des Reibematerials bewirken könnte.
Page 237
Parken Anhalten Zum Abparken des Motorrads, den Seitenständer (Seite Die Geschwindigkeit mindern, herunterschalten und das 22) verwenden. Gas zurücklassen. Die Gänge so lange herunterschalten, Den Lenker vollständig nach links drehen und, zur bis man vom ersten Gang in den Leerlauf schalten kann, Diebstahlsicherung, den Schlüssel auf LOCK (Abb.
Page 238
Tanken (Abb. 22) Mitgeliefertes Zubehör (Abb. 23) Den Tank nicht übermäßig füllen. Der Kraftstoffpegel Im Stauraum (1) unter dem Sitzbankabschluss befinden muss unterhalb der Einfüllöffnung der Tank- sich: verschlussaufnahme bleiben. das Anleitungs- und Instandhaltungsheft; der Helmbefestigungsgurt; Achtung die Werkzeugtasche für die normalen Instandhaltungs- In der Tankverschlusskammer darf kein Kraftstoff und Kontrollarbeiten.
Page 239
Die Werkzeugtasche (Abb. 24) enthält: 1) 14 mm-Ringschlüssel; 2) Inbusschlüssel 10/8/6/5/4 mm; 3) Schlüssel für hinteren Exzenter; 4) Schlüssel für Vorderradachse; 5) Verlängerung für Schlüssel für den hinteren Exzenter; 6) Zündkerzenschlüssel; 7) Stift für Steckschlüssel; 8) Doppel-Schraubendreher; 9) Torx. DUCATI Abb. 24...
Page 240
HAUPTSÄCHLICHE BETRIEBS- UND Seitenverkleidungen (Abb. 25) INSTANDHALTUNGSARBEITEN Die Verkleidungsteile durch das Lösen folgender Elemente entfernen: der drei Steckverschlüsse (1) auf der rechten und linken Seite der unteren Verkleidung; der vier Steckverschlüsse (2) für die Befestigung der Cockpitverkleidung; der vier Steckverschlüsse (3) für die Befestigung am Abnahme der Verkleidung Rahmen.
Page 241
Cockpitverkleidung (Abb. 26.2) Die mittlere Befestigungsschraube (1, Abb. 26.1) der Rückspiegel lösen und letztere dann aus den Haltern der Cockpit-verkleidung aushaken. Die beiden Schrauben (2) für die Befestigung des Scheinwerfers lösen, dann die vier Steckverschlüsse (3) am Zusammenschluss der Verkleidungshälften aushaken. Wichtig Beim erneuten Zusammenbau einen “mittelstarken Gewindekleber”...
Page 242
Wechsel und Reinigung der Luftfilter (Abb. 27.2) Um an den Filterkasten zu gelangen, die Cockpit- verkleidung und die Verkleidungshälften abnehmen (siehe Seite 36 und 37). Die acht Befestigungsschrauben des äußeren Deckels (1, Abb. 27.1) lösen, dann den Deckel abnehmen, jedoch am Kabel des Blinkers hängen lassen.
Page 243
Kontrolle des Kühlflüssigkeitspegels (Abb. 28.1) Den Pegel der im Ausgleichsbehälter, der sich auf der linken Seite des Motorrads befindet, vorhandenen Kühlflüssigkeit kontrollieren; er muss zwischen den am Behälter angebrachten Angaben MAX und MIN liegen. Erweist sich der Pegel als zu niedrig, muss Flüssigkeit nachgefüllt werden.
Page 244
Pegelkontrolle der Brems- und Kupplungs- Bremsanlage flüssigkeit Wird ein übermäßiges Spiel des Bremshebels oder Der Pegel darf nicht unter die jeweilige MIN-Kerbe (Abb. Bremspedals festgestellt, obwohl sich die Bremsbeläge 29) an den Behältern absinken. Ein unzureichender noch im guten Zustand befinden, muss man sich an Pegelstand erleichtert den Einlass von Luft in den einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt Kreislauf, wodurch das System seine Wirkung verliert.
Page 245
Verschleißkontrolle an den Bremsbelägen (Abb. 30) Zur Erleichterung der Bremsbelagkontrolle, ohne dass die Beläge erst vom Bremssattel abgenommen werden müssen, wurden Verbrauchsanzeigen daran vorgesehen. yy yy Auf einem Bremsbelag, der sich in einem guten Zustand befindet, müssen die am Reibungsmaterial angebrachten yy yy Kerben noch gut erkennbar sein.
Page 246
Schmieren der Gelenke Regulierungen des Gaszugkabels In regelmäßigen Zeitabständen ist eine Kontrolle der Der Gasdrehgriff muss, an der Außenseite des Griffrands äußeren Ummantelungen des Gas- und des Starterzugs gemessen, in allen Lenkpositionen einen Leerhub von durchzuführen. Es dürfen keine Quetschungen oder 1,5÷2,0 mm aufweisen.
Page 247
Achtung Aufladen der Batterie (Abb. 32) Die Batterie aus der Reichweite von Kindern halten. Zum Aufladen der Batterie wird empfohlen, diese vom Motorrad zu nehmen. Dazu die rechte Verkleidungshälfte Die Batterie für 5 ÷10 Stunden auf 1 A aufladen. abnehmen (Seite 36), die Schraube (1) lösen, dann den oberen Befestigungsbügel entfernen.
Page 248
Änderung der Lenkrohrneigung (Abb. 33.1) Zur Änderung der Lenkrohrneigung sind die zwei Schrauben (1) rechts am Rahmen zu lockern. Die Schraube (2) vollständig lösen und das Lenkrohrende (3) mit einem Hakenschlüssel um 180° drehen. Prüfen, ob die Bohrung am Exzenter koaxial zu der durch das Lenkerrohr führenden Bohrung liegt.
Page 249
Kontrolle der Kettenspannung (Abb. 34) Schmieren der Antriebskette Bei einem auf dem Seitenständer abgestellten Motorrad, Dieser Kettentyp ist mit O-Ringen ausgestattet, die die muss die Kette einen Mindestabstand von 25 mm zur Gleitelemente vor äußeren Einflüssen schützen und die Schwinge aufweisen. Ist dies nicht der Fall, sollte man Schmierung so lange wie möglich erhalten.
Page 250
Austausch der Glühbirnen Hinweis Bevor man den Austausch einer durchgebrannten Das Glas der neuen Glühbirne darf nicht mit den Glühbirne vornimmt, muss man sich davon überzeugen, Händen berührt werden, da dies zu Schwärzungen dass die Ersatzbirne die Spannungswerte und Leistungen führen würde, die die Leuchtfähigkeit einschränken.
Page 252
Instrumentenbrett (Abb. 36) Blinker (Abb. 37) Um an die Glühbirnen der Kontrollleuchten am Durch Lösen der Schraube (1), den Napf (2) vom Instrumentenbrett gelangen zu können, die Blinkerhalter trennen. Die Glühbirne hat einen Cockpitverkleidung entfernen (siehe Seite 38). Unter Bajonettenanschluss. Für ihre Entnahme, muss man sie jedem Instrument sind eine oder zwei Glühbirnen also in ihrem Sitz eindrücken und so gegen den angeordnet.
Page 253
Bremslicht (Abb. 38.1) Kennzeichenbeleuchtung (Abb. 38.2) Zum Wechsel der Glühbirnen des Brems- und Standlichts Um an die Glühbirne der Kennzeichenbeleuchtung muss man die Heckverkleidung anheben und die zwei gelangen zu können, die Glühbirnenfassung von innen Schrauben (1), die den Deckel (2) befestigen, aus dem Kennzeichenhalter herausziehen, dann die ausschrauben.
Page 254
Ausrichten des Scheinwerfers (Abb. 39.1) Kontrollieren, ob der Scheinwerfer korrekt ausgerichtet ist. Dazu das Motorrad, mit auf den richtigen Druck aufgepumpten Reifen und mit einer darauf sitzenden Person in einem Abstand von 10 Metern gänzlich auf seiner Längsachse senkrecht aufgerichtet vor einer Wand oder einem Schirm ausrichten.
Page 255
Einstellung der Rückspiegel Tubeless-Reifen Mit einem Kreuzschraubenzieher die Schraube in der Reifendruck vorne: Bohrung (2, Abb. 39.2) lockern, dann den Spiegel mit der 2,1 bar - 2,3 kg/cm Hand einstellen, dann die Schrauben erneut anziehen. Reifendruck hinten: 2,2 bar - 2,4 kg/ cm Der Reifendruck unterliegt durch Außentemperatur und Höhenlage bedingten Schwankungen.
Page 256
Reparatur oder Austausch der Reifen (Tubeless) Mindestprofiltiefe der Radlauffläche Reifen ohne Luftkammer, die kleine Löcher aufweisen, Die Profiltiefe der Radlauffläche (S, Abb. 40) an der brauchen recht viel Zeit bis sie Erscheinungen von jeweils am stärksten abgefahrenen Stelle des Reifens Luftverlusten aufweisen, da sie über einen gewissen Grad messen.
Page 257
Kontrolle des Motorölpegels (Abb. 41) Der Motorölpegel ist über das im Kupplungsdeckel angebrachte Schauglas (1) ersichtlich. Den Pegelstand bei einem perfekt senkrecht stehenden Motorrad und bei kaltem Motor kontrollieren. Der Pegel muss innerhalb der Kerben liegen, die am Schauglas angebracht sind. Erweist sich der Pegelstand als zu niedrig, muss Öl vom Typ SHELL Advance Ultra 4 nachgefüllt werden.
Page 258
Reinigung und Austausch der Zündkerzen säubern und den Zustand der Dichtung überprüfen. Den (Abb. 42) Sitz auf dem Zylinderkopf sorgfältig reinigen und darauf Die Zündkerzen stellen ein wichtiges Element des achten, dass dabei keine Fremdkörper in die Motors dar, das regelmäßig kontrolliert werden muss. Verbrennungskammer fallen.
Page 259
Allgemeine Reinigung Achtung Um den ursprünglichen Glanz der Metallflächen und der Es kann vorkommen, dass die Bremsen nach einer lackierten Teile auf Dauer aufrecht erhalten zu können, Motorradwäsche nicht reagieren. muss das Motorrad, je nach Einsatz und Straßenzustand, Die Bremsscheiben nie schmieren oder einfetten, da dies regelmäßig gereinigt werden.
Page 260
Schutzfilm auf dessen erforderlichen Teile nur durch die spezifischen Innenwänden verteilen; Originalersatzteile der Ducati zu ersetzen, welche den das Motorrad auf den Serviceständer abstellen; Normen der verschiedenen Länder entsprechen. die Batterie abschließen und abnehmen. Eine Kontrolle und eine eventuelle Neuladung der Batterie sind immer dann erforderlich, wenn sich das Motorrad länger als...
Page 261
TECHNISCHE DATEN Gewichte Trockengewicht: 183 kg Voll beladen: 310 kg Achtung Ein mangelndes Beachten der Beladungsgrenzen Maße (mm) (Abb. 43) könnte die Wendigkeit und die Leistung des Motorrads in negativer Weise beeinflussen und zum Verlust der Motorradkontrolle führen. Abb. 43...
Page 262
Betriebsstoffe (Liter) Kraftstofftank, einschl. Reserve Benzin 95-98 RON von 4 dm (Ltr.) Ölwanne und Filter SHELL – Advance Ultra 4 Vorderes/hinteres Brems- und Spezialflüssigkeit für Hydrauliksysteme — Kupplungssystem SHELL – Advance Brake DOT 4 Schutzmittel für elektrische Kontakte Spray für elektrische Anlagen —...
Page 263
Desmodromische Ventilsteuerung (Abb. 44) Motor 1) Öffnungsschlepphebel (oder oberer Kipphebel) Zweizylinder Viertaktmotor, in V-Anordnung auf 90°. 2) Einstellhülse des oberen Kipphebels Bohrung mm: 3) Halbringe 4) Einstellhülse des Schließkipphebels (oder unterer Hub mm: Kipphebel) 58,8 5) Rückholfeder des Schließkipphebels Gesamthubraum, cm 6) Schließkipphebel (oder unterer Kipphebel) 7) Nockenwelle Verdichtungsverhältnis:...
Page 264
Leistungen Bremsbelag: Das Erreichen der Höchstgeschwindigkeit in den TOSHIBA TT 2172. einzelnen Gängen ist nur möglich, wenn die Pumpentyp: Einfahrvorschriften strikt eingehalten und die PSC 15. festgelegten Instandhaltungsarbeiten in regelmäßigen Abständen durchgeführt wurden. Hinterradbremse Höchstgeschwindigkeit: mit fester Lochscheibe in Stahl. über 270 km/h.
Page 265
Um es zu ermöglichen, das Motorrad an besondere 32/59. Strecken anzupassen oder für Rennen vorzubereiten, ist 6-Gang-Getriebe mit ständig ineinandergreifenden Ducati Motor Holding S.p.A. gerne bereit, die von der Zahnrädern, Schaltpedal auf der linken Seite. Serienproduktion abweichenden Übersetzungs- Zähnezahl Ritzel/Zahnkranz: verhältnisse anzugeben.
Page 266
Rahmen Räder Gitterrohrrahmen mit oberer Käfigverzweigung aus Leichtmetallfelgen mit fünf Speichen. hochwiderstandsfähigem Stahl. Einschlagwinkel (je Seite): Vorne 27° Maß: 3,50x17" Um das Motorrad bestens auf geschlossenen Strecken ausnutzen zu können, wurde eine Änderungsmöglichkeit Hinten des Lenkrohrneigungswinkels vorgesehen (siehe Maß: Beschreibung auf Seite 44). 5,50x17"...
Page 267
Radaufhängungen Elektrischen Anlage bestehend aus folgenden Hauptbestandteilen: Vorne Vorderer Scheinwerfer bestehend aus einer Öldynamische Upside-Down Gabel mit einem außen polyellipsoidalen Abblendlichteinheit mit 12V-55W- liegenden Einstellsystem für die hydraulische Dämpfung Kondensator; in der Zug- und Druckstufe und für die Vorspannung der Fernlicht 12V-55W;...
Page 268
Sicherungen Der Hauptsicherungskasten (Abb. 45.1) befindet sich auf der rechten Seite des Rahmens. Die verwendeten Sicherungen sind nach dem Abnehmen des Schutzdeckels zugänglich. Auf diesem Deckel sind die Einbauordnung und der jeweilige Wert in Ampere angegeben. Zum Schutz der Relais der Einspritzanlage sind auf der rechten Seite des hinteren Rahmenaufsatzes zwei Sicherungen vorgesehen.