LUBRIFICAZIONE
Forzata a mezzo pompa ad ingranaggi, rete di
filtrazione in aspirazione, valvola by-pass in
derivazione per la regolazione della pressione,
cartuccia intercambiabile in mandata con valvola
di sicurezza per intasamento della stessa,
indicatore bassa pressione sul cruscotto.
Nell'impianto è inserito un circuito
supplementare che consente il riscaldamento
delle vaschette dei carburatori attraverso l'olio
lubrificante in uscita dal motore (vedi pag. 66)
Il circuito è provvisto di un radiatore che
contribuisce al raffreddamento dell'olio
dell'impianto.
RAFFREDDAMENTO
Ad aria mediante naturale dispersione del calore
attraverso l'ampia alettatura presente nei due
gruppi cilindro/ testa.
I cilindri subiscono un ulteriore raffreddamento
da parte dell'olio motore.
Importante
Con motociclo fermo non tenere il motore
ad elevato regime poiché l'assenza di flusso
d'aria causerebbe un dannoso surriscaldamento
al motore.
80
LUBRICATION
It is a pressure-feed system with a gear pump,
suction strainer, by-pass pressure regulating
valve, replaceable pressure filter cartridge with
safety valve against valve clogging, low pressure
indicator located on the instrument panel.
A supplementary circuit that will heat the float
chambers by means of oil coming from the
motor is added to the system (see page 66)
This model is provided with an oil cooler for
improved cooling of the system.
COOLING
Air cooling by natural heat dispersion through the
large fins on both cylinders/heads.
The cylinders are further cooled by the engine
oil.
Important
Do not run the engine at high speed with
the motorcycle standing, as the lack of air
cooling would lead to engine overheating.
GRAISSAGE
Forcé par pompe à engrenages, réseau de
filtrage en admission, soupape by-pass en
dérivation pour le réglage de la pression,
cartouche interchangeable en alimentation avec
clapet de sûreté pour obstruction éventuelle,
indicateur de basse pression sur le tableau de
bord.
Un circuit supplémentaire qui permet le
réchauffement des cuvettes des carburateurs au
moyen de l'huile lubrifiante au moment de sa
sortie du moteur est ajouté à l'installation (voir
page 66).
Le circuit est doté d'un radiateur permettant le
refroidissement de l'huile de l'installation.
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT
Par air et déperdition naturelle de la chaleur à
travers les grandes ailettes des deux groupes
cylindre/culasse.
Les cylindres sont refroidis ultérieurement par
l'huile moteur.
Important
Lorsque le motocycle est à l'arrêt, ne pas
faire fonctionner le moteur à un régime élevé car
le manque de flux d'air provoquerait une
surchauffe préjudiciable au moteur.