Masimo LNCS TF-I Mode D'emploi page 83

Masquer les pouces Voir aussi pour LNCS TF-I:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
LNCS® TF-I®
Многоразовый полупрозрачный датчик SpO
Для многоразового использования
Перед использованием этого датчика пользователь должен прочитать и принять к сведению
руководство оператора устройства или монитора, а также данные указания по использованию.
ПОКАЗАНИЯ
Многоразовый полупрозрачный датчик LNCS® TF-I® предназначен для непрерывного неинвазивного мониторинга
насыщения артериальной крови кислородом (SpO
пациентами и детьми весом более 30 кг.
ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ
Датчик LNCS TF-I противопоказан для использования при определенных положениях пациента, которые влияют на
место мониторинга (см. раздел предупреждений далее). Датчик LNCS TF-I необходимо снимать и устанавливать в другое
место мониторинга не реже одного раза в два (2) часа. При необходимости длительного мониторинга рекомендуется
использовать самоклеящийся датчик LNCS, устанавливаемый на палец и предназначенный для одного пациента.
ОПИСАНИЕ
Датчик LNCS TF-I прикрепляется к месту установки с помощью головной повязки. Датчик LNCS TF-I предназначен для
использования только с устройствами, применяющими систему оксиметрии Masimo SET® или лицензированными
для использования с датчиками TF-I. Для получения информации о совместимости конкретных моделей устройств
и датчиков обращайтесь к производителям соответствующих систем оксиметрии. Каждый производитель несет
ответственность за определение совместимости своих устройств с каждой моделью датчика. Датчики серии LNCS TF-I
были проверены с помощью технологии оксиметрии Masimo SET.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Датчики и кабели Masimo предназначены для применения только с устройствами, использующими
систему оксиметрии Masimo SET либо лицензированными для использования с датчиками Masimo.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ И ПРИМЕЧАНИЯ
• Все датчики и кабели предназначены для использования с конкретными мониторами. Перед началом работы
следует обязательно проверить совместимость монитора, кабеля и датчика, так как в противном случае
возможно ухудшение эксплуатационных характеристик и/или травмирование пациента.
• На датчике не должно быть видимых дефектов, обесцвечивания и повреждений. Если датчик обесцвечен или
поврежден, немедленно прекратите его использование. Никогда не используйте поврежденные датчики или
датчики с неизолированными участками электрической цепи.
• Для обеспечения целостности кожи и правильного расположения датчика необходимо наблюдать за местом
установки и переставлять датчик каждые два (2) часа.
• Особая осторожность требуется при мониторинге пациентов с плохой перфузией. При отсутствии регулярного
перемещения датчика возможна эрозия кожи и некроз вследствие сдавливания. Проверяйте место установки
датчика с не реже чем каждый (1) час при работе с пациентами со слабой перфузией и переставляйте датчик при
наличии признаков ишемии тканей.
• При низкой перфузии место подключения датчика следует регулярно проверять на предмет отсутствия местной
ишемии тканей, которая может привести к омертвению из-за давления.
• На показания SpO
2
• Не используйте ленту для закрепления датчика на месте, так как это может ограничить кровоток и привести
к неточности показаний. Использование дополнительной ленты может привести к повреждению кожи и/или
некрозу вследствие сдавливания либо к повреждению датчика.
• Неправильно установленные или частично смещенные датчики могут привести к неточности измерений.
• Датчики, прикрепленные слишком плотно, могут давать ложные низкие показания. Слишком сильное затягивание
головной повязки может привести к получению неправильных результатов измерения насыщения или оставит
временный след на коже из-за давления датчика.
• Рационально прокладывайте кабель датчика и кабель для подключения к пациенту, чтобы снизить вероятность
зацепления кабеля пациентом или удушения пациента кабелем.
• Не используйте этот датчик, когда пациент находится в положении Тренделенбурга (голова находится ниже сердца).
• Не используйте датчик во время выполнения МРТ или в среде МРТ.
• Неточные показания могут быть вызваны электромагнитными помехами.
• Если пульсоксиметрия проводится во время облучения всего тела, держите датчик вне поля излучения. Если датчик
был подвержен излучению, показания могут быть неточными или отсутствовать во время воздействия излучения.
• Венозные пульсации могут привести к неточности показаний (например, при регургитации правого
трехстворчатого клапана, в положении Тренделенбурга). Механическая вентиляция может привести к повышению
внутригрудного давления и скоплению венозной крови в голове. Это могут привести к неточности показаний.
• Пульсация внутриаортального баллона может накладываться на частоту пульса при отображении частоты пульса
на оксиметре. Сверяйте частоту пульса пациента с частотой его сердечных сокращений на ЭКГ.
• Застой венозной крови может привести к занижению показаний относительно действительного насыщения
артериальной крови кислородом. Поэтому необходимо убедиться в надлежащем оттоке венозной крови от места
мониторинга. Датчик не должен быть ниже уровня сердца (например, в положении Тренделенбурга).
• Повышенные уровни метгемоглобина (MetHb) могут привести к неточности измерения SpO
У К А З А Н И Я П О И С П О Л Ь З О В А Н И Ю
Изготовлено без использования натурального латекса
LATEX
PCX-2108A
02/13
могут влиять состояния очень низкой перфузии в месте мониторинга.
) и частоты пульса. Он предназначен для использования взрослыми
2
83
2
.
2
ru
Нестерильно
4165F-eIFU-0618

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières