JET
PUMP
BOITIER DE ROULEMENT
VUE EN ECLATE
TABLEAU DE DEPOSE ET D'INSTALLATION
Etape
Procédé/nom de pièce
DEPOSE DU BOITIER DE ROULEMENT
Moteur
1
Coupleur en caoutchouc
2
Vis
3
Boîtier intermédiaire
4
Pion
5
Cale
*: Si nécessaire
LAGERGEHÄUSE
EXPLOSIONSZEICHNUNG
AUSBAU- UND EINBAUTABELLE
Schritt
Verfahren/Teilebezeichnung
AUSBAU DES LAGERGEHÄUSES
Motorblock
1
Ruckdämpfer
2
Schraube
3
Zwischengehäuse-Bauteil
4
Stift
5
Distanzscheibe
*: Nach Bedarf
CAJA DEL COJINETE
DIAGRAMA DETALLADO
GRÁFICA DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN
Paso
Procedimiento/Denominación de la pieza
EXTRACCIÓN DE LA CAJA DEL
COJINETE
Motor
1
Acoplamiento de goma
2
Perno
3
Conjunto de la caja intermedia
4
Pasador
5
Laminilla
*: Según necesidades
BOITIER DE ROULEMENT
LAGERGEHÄUSE
CAJA DEL COJINETE
Qté
Suivre l'"étape" de gauche pour la dépose.
Se reporter à "MOTEUR" au chapitre 5.
1
3
1
2
N.B.:
*
Remonter les cales à leurs emplacements d'origine.
Pour l'installation, inverser les étapes de la dépose.
Menge
Den Punkten der Spalte "Schritt" links zum Ausbau
folgen.
Siehe "MOTORBLOCK" in Kapitel 5.
1
3
1
2
HINWEIS:
*
Die Distanzscheiben in ihre ursprünglichen Stellen ein-
bauen.
Zum Einbauen die Ausbauschritte in umgekehrter
Reihenfolge ausführen.
Cantidad
Siga el "Paso" de la izquierda para la extracción.
Consulte la sección "UNIDAD DEL MOTOR" del capítulo
5.
1
3
1
2
NOTA:
*
Instale las laminillas en sus posiciones originales.
Para la instalación, invierta los pasos de la extracción.
6-
23
Points d'entretien
Wartungspunkte
Puntos de servicio
F
D
ES