POWR
2. Installer:
• Joint
• Plaque 2 de reniflard d'huile
• Plaque 1 de reniflard d'huile
N.B.:
Serrer les vis de la plaque du reniflard
d'huile dans l'ordre indiqué.
Vis de plaque de reniflard
d'huile:
1er:
1,9 N • m
(0,19 kgf • m, 1,4 ft • lb)
2e:
4,4 N • m
(0,44 kgf • m, 3,2 ft • lb)
3. Installer:
• Joint
• Couvercle du réservoir d'huile
N.B.:
Serrer les vis du couvercle du réservoir
d'huile dans l'ordre indiqué.
Vis de couvercle de
réservoir d'huile:
1er:
3,7 N • m
(0,37 kgf • m, 2,7 ft • lb)
2e:
7,6 N • m
(0,76 kgf • m, 5,5 ft • lb)
RESERVOIR D'HUILE
ÖLTANK
DEPÓSITO DE ACEITE
2. Einbauen:
• Dichtung
• Ölentlüftungsplatte 2
• Ölentlüftungsplatte 1
HINWEIS:
Die Schrauben der Ölentlüftungsplat-
ten in der dargestellten Reihenfolge
festziehen.
Schraube der Ölentlüf-
tungsplatte:
1.:
2.:
3. Einbauen:
• Dichtung
• Öltankabdeckung
HINWEIS:
Die Schrauben der Öltankabdeckung
in der dargestellten Reihenfolge fest-
ziehen.
Schraube der Öltankab-
deckung:
1.:
2.:
1,9 N • m
(0,19 kgf • m,
1,4 ft • lb)
4,4 N • m
(0,44 kgf • m,
3,2 ft • lb)
3,7 N • m
(0,37 kgf • m,
2,7 ft • lb)
7,6 N • m
(0,76 kgf • m,
5,5 ft • lb)
5-
24
2. Instale:
• Junta
• Placa del respiradero de aceite 2
• Placa del respiradero de aceite 1
NOTA:
Apriete los pernos de la placa del respi-
radero de aceite en la secuencia indicada.
Perno de la placa del
respiradero de aceite:
1°:
1,9 N • m
(0,19 kgf • m, 1,4 ft • lb)
2°:
4,4 N • m
(0,44 kgf • m, 3,2 ft • lb)
3. Instale:
• Junta
• Tapa del depósito de aceite
NOTA:
Apriete los pernos de la tapa del depósito
de aceite en la secuencia indicada.
Perno de la tapa del
depósito de aceite:
1°:
3,7 N • m
(0,37 kgf • m, 2,7 ft • lb)
2°:
7,6 N • m
(0,76 kgf • m, 5,5 ft • lb)
F
D
ES