Yamaha WaveRunner FX140 Manuel D'entretien page 211

Masquer les pouces Voir aussi pour WaveRunner FX140:
Table des Matières

Publicité

FUEL
Dépression au régime
embrayé:
Différence de
Cylindre
cylindre
–30 ±
10 mmHg
10 mmHg
(–4,00 ±
N°1
1,33 kPa,
–1,2 ±
0,4 inHg)
–180 mmHg
N°2
Standard*0
(–23,99 kPa,
–7,1 inHg)
0 ±
10 mmHg
10 mmHg
N°3
(0 ± 1,33 kPa,
0 ± 0,4 inHg)
–20 ±
10 mmHg
10 mmHg
(–2,67 ±
N°4
1,33 kPa,
–0,8 ±
0,4 inHg)
Standard*: au régime embrayé spéci-
fié, la valeur est zéro.
N.B.:
Toujours
maintenir
le
embrayé spécifié pendant ce réglage.
s. Mesurer la tension de sortie du
capteur d'accélération. Régler la
position du capteur d'accélération
A si elle est hors spécifications.
Tension de sortie du
capteur d'accélération:
Rose (P) –
Noir/orange (B/O)
0,76 ± 0,016 V
3. Déposer:
• Corps de papillon
• Boîtier de filtre à air
4. Déposer:
• Synchronisateur de carburateurs
ou dépressiomètre
5. Installer:
• Bouchons
6. Installer:
• Boîtier de filtre à air
• Corps de papillon
CIRCUIT D'INJECTION DE CARBURANT
KRAFTSTOFFEINSPRITZSYSTEM
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Unterdruck bei Lang-
samstlaufgeschwindig-
keit:
Exemple
Zylinder
–210 ±
(–27,99 ±
Nr. 1
1,33 kPa,
–8,3 ±
0,4 inHg)
Nr. 2
–180 ±
(–23,99 ±
Nr. 3
1,33 kPa,
–7,1 ±
0,4 inHg)
–200 ±
Nr. 4
(–26,66 ±
1,33 kPa,
–7,8 ±
0,4 inHg)
Norm*: Beim Einstellen der
vorgeschriebenen Motordrehzahl
ist der Wert Null.
HINWEIS:
régime
Wird diese Einstellungen vorge-
nommen, immer die vorgeschrie-
bene Langsamstlaufgeschwindig-
keit aufrecht erhalten.
s. Die
Ausgangsspannung
Drosselklappen-Positionssen-
sors messen. Die Position A
des
sensor einstellen, falls die von
den Herstellerangaben abweicht.
Ausgangsspannung des
Drosselklappen-Positi-
onssensors:
3. Ausbauen:
• Drosselklappengehäuse
• Luftfiltergehäuse
4. Ausbauen:
• Vergasersynchronisator oder
Unterdruckmesser
5. Einbauen:
• Stopfen
6. Einbauen:
• Luftfiltergehäuse
• Drosselklappengehäuse
Zylinderun-
Beispiel
terschied
–30 ±
–210 ±
10 mmHg
10 mmHg
(–4,00 ±
(–27,99 ±
1,33 kPa,
1,33 kPa,
–1,2 ±
–8,3 ±
0,4 inHg)
0,4 inHg)
–180 mmHg
Standard*0
(–23,99 kPa,
–7,1 inHg)
–180 ±
10 mmHg
0 ± 10 mmHg
(–23,99 ±
(0 ± 1,33 kPa,
1,33 kPa,
0 ± 0,4 inHg)
–7,1 ±
0,4 inHg)
–20 ±
–200 ±
10 mmHg
10 mmHg
(–2,67 ±
(–26,66 ±
1,33 kPa,
1,33 kPa,
–0,8 ±
–7,8 ±
0,4 inHg)
0,4 inHg)
des
Drosselklappen-Positions-
Rosa (P) –
Schwarz/Orange (B/O)
0,76 ± 0,016 V
4-
25
Presión de vacío al régimen
mínimo:
Cilindro
Diferencia
–30 ±
10 mmHg
10 mmHg
(–4,00 ±
(–27,99 ±
N.°1
1,33 kPa,
1,33 kPa,
–1,2 ±
0,4 inHg)
0,4 inHg)
–180 mmHg
N.°2
Referencia *0
(–23,99 kPa,
–7,1 inHg)
10 mmHg
0 ± 10 mmHg
(–23,99 ±
(0 ± 1,33 kPa,
N.°3
1,33 kPa,
0 ± 0,4 inHg)
0,4 inHg)
–20 ±
10 mmHg
10 mmHg
(–2,67 ±
(–26,66 ±
N.°4
1,33 kPa,
1,33 kPa,
–0,8 ±
0,4 inHg)
0,4 inHg)
Referencia *: para ajustar el régimen
especificado del motor, el valor es
cero.
NOTA:
Mantenga
siempre
el
mínimo especificado al efectuar este
ajuste.
s. Mida la tensión de salida del sen-
sor de posición del acelerador.
Ajuste el sensor de posición del
acelerador A si la posición no es la
especificada.
Tensión de salida del
sensor de posición del
acelerador:
Rosa (P) –
Negro/naranja (B/O)
0,76 ± 0,016 V
3. Extraiga:
• Cuerpos del acelerador
• Caja del filtro de aire
4. Extraiga:
• Sincronizador de carburadores o
vacuómetro
5. Instale:
• Tapones
6. Instale:
• Caja del filtro de aire
• Cuerpos del acelerador
F
D
ES
Ejemplo
–210 ±
–8,3 ±
–180 ±
–7,1 ±
–200 ±
–7,8 ±
régimen

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières