Page 3
FAS00000 YZF-R1 (S) MANUEL D’ATELIER 2003 par Yamaha Motor Co., Ltd. Première édition, décembre 2003 Tous droits réservés. Toute reproduction ou utilisation sans l’accord écrit de Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite.
Page 4
FAS00002 AVERTISSEMENT La Yamaha Motor Company, Ltd. a publié ce manuel principalement à l’intention des concessionnaires Ya- maha et de leurs mécaniciens qualifiés. Comme il est impossible d’inclure toutes les connaissances d’un mécanicien dans un seul manuel, il est supposé que les personnes utilisant ce manuel pour effectuer des travaux d’entretien et de réparation sur des véhicules Yamaha ont une connaissance élémentaire des prin-...
Page 5
FAS00007 MODE D’EMPLOI DU MANUEL Ce manuel est organisé de façon claire et systématique afin que le mécanicien puisse facilement trouver les informations dont il a besoin. Toutes les explications concernant les déposes, démontages, remontages, reposes, réparations et contrôles sont divisées en étapes numérotées. 1 Ce manuel est divisé...
Page 6
FAS00008 SYMBOLES Les symboles suivants ne concernent pas tous les SPEC modèles. INFO Les symboles 1 à 9 représentent le sujet de chacun des chapitres. Renseignements généraux Caractéristiques techniques CHAS Contrôles et réglages périodiques Partie cycle Moteur Circuit de refroidissement COOL Système d’injection de carburant Electricité...
IDENTIFICATION DE LA MOTO INFO FAS00014 RENSEIGNEMENTS GENERAUX IDENTIFICATION DE LA MOTO FAS00017 NUMERO D’IDENTIFICATION DU VEHICULE Le numéro d’identification du véhicule 1 est poin- çonné sur le côté droit du tube de direction. FAS00018 ETIQUETTE DE MODELE L’étiquette portant le code de modèle 1 est appo- sée sur le cadre.
CARACTERISTIQUES INFO FAS00019 CARACTERISTIQUES FONCTIONNEMENT DES INSTRUMENTS Ecran multifonctionnel L’écran multifonctionnel est équipé des éléments suivants: S un tachymètre (indique la vitesse du véhicule) S un compte-tours (indique le régime du moteur) S un compteur kilométrique (indique la distance totale parcourue) S deux compteurs partiels (indiquent la distance 1 Montre parcourue depuis leur dernière réinitialisation)
Page 14
CARACTERISTIQUES INFO Modes “compteur kilométrique”, “compteur partiel” et “chronomètre” Lorsque vous appuyez sur la touche “SELECT” l’affichage passe du mode “compteur kilométri- que” “ODO”, aux modes “compteur partiel” “TRIP A” et “TRIP B” et au mode “chronomètre” dans l’or- dre suivant: TRIP A ! TRIP B ! ODO ! Chronomètre ! TRIP A Lorsque le témoin de niveau de carburant s’allume,...
Page 15
CARACTERISTIQUES INFO Dispositifs d’auto-diagnostic Ce modèle est équipé d’un dispositif d’auto-diagnostic pour différents circuits électriques. Si l’un de ces circuits est défectueux, le témoin d’avertissement de panne du moteur s’allume, puis l’affichage indique un code d’erreur à deux chiffres (par exemple, 11, 12, 13). Mode de réglage de la luminosité...
Page 16
CARACTERISTIQUES INFO Réglage de la fonction d’activation du témoin de passage des vitesses N.B.: La fonction d’activation du témoin de passage des vitesses peut être réglée entre 7000 r/min et 15000 r/min. De 7000 r/min à 12000 r/min, le témoin peut être réglé par incréments de 500 r/min. De 12000 r/min à 15000 r/min, le témoin peut être réglé...
5. Conserver les pièces à l’abri de toute source éventuelle d’incendie. FAS00021 PIECES DE RECHANGE Utiliser uniquement des pièces Yamaha d’origine pour tous les remplacements. Utiliser les huiles et graisses recommandées par Yamaha pour toutes les lubrifications. D’autres marques peuvent par- aître équivalentes mais n’en sont pas moins infé-...
INFORMATIONS IMPORTANTES INFO FAS00023 RONDELLES-FREIN/FREINS D’ECROU ET GOUPILLES FENDUES Ne jamais réutiliser les rondelles-frein/freins d’écrou et goupilles fendues enlevées 1 . Après avoir serré une vis ou un écrou au couple spécifié, rabattre les languettes de blocage contre les pans de la vis ou de l’écrou.
CONTROLE DES CONNEXIONS INFO FAS00026 CONTROLE DES CONNEXIONS Contrôler l’état des fils, fiches rapides et connec- teurs (ni taches, ni rouille, ni humidité, etc.). 1. Débrancher: S fil S fiche rapide S connecteur 2. Vérifier: S fil S fiche rapide S connecteur Humidité...
OUTILS SPECIAUX INFO FAS00027 OUTILS SPECIAUX Les outils spéciaux suivants sont indispensables pour pouvoir effectuer un assemblage et une mise au point complets et précis. Toujours utiliser les outils spéciaux prescrits. Cela permettra d’éviter les dégâts dus à l’emploi d’outils inappropriés et aux techniques improvisées entraînées par ceux-ci. Le numéro des outils spéciaux et des pièces peut différer selon les pays.
Page 21
OUTILS SPECIAUX INFO N_ d’outil Nom de l’outil/Fonction Illustration Compresseur de ressort de fourche 90890-01441 YM-01441 Cet outil permet de démonter ou de remonter les bras de fourche. Guide pour joint de fourche 90890-01442 YM-01442 Cet outil sert à poser le joint à lèvres et le pare-poussière de la fourche avant.
Page 22
Testeur d’allumage 90890-06754 YM-34487 Cet outil sert à vérifier les composants du cir- cuit d’allumage. Yamaha bond N_ 1215 90890-85505 Ce produit sert à rendre étanches deux plans ACC-1109-0501 de joint (par exemple, les plans de joint du carter).
Page 23
OUTILS SPECIAUX INFO N_ d’outil Nom de l’outil/Fonction Illustration Outil de rodage de soupape 90890-04101 Cet outil sert à déposer ou à poser les pous- soirs de soupape. Embout d’adaptation de manomètre de carbu- rant 90890-03176 YM-03176 Cet outil est nécessaire pour mesurer la pres- sion de carburant.
SPEC CARACTERISTIQUES GENERALES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTIQUES GENERALES Elément Standard Limite Code du modèle 5VY1 (EUR), 5VY2 (FRA), 5VY3 (AUS) Dimensions Longueur totale 2.065 mm (8,13 in) Largeur totale 720 mm (28,3 in) Hauteur totale 1.105 mm (43,5 in) Hauteur de selle 835 mm (32,9 in) Empattement 1.395 mm (54,9 in)
SPEC CARACTERISTIQUES DU MOTEUR CARACTERISTIQUES DU MOTEUR Elément Standard Limite Moteur Type de moteur A refroidissement par liquide, 4 temps, double ACT (DOHC) Cylindrée 998 cm (60,90 cu.in) Disposition des cylindres 4 cylindres parallèles inclinés vers l’avant Alésage course 77,0 53,6 mm (3,03 2,11 in) Taux de compression...
Page 29
SPEC CARACTERISTIQUES DU MOTEUR Elément Standard Limite Filtre à huile Type de filtre à huile Papier 80 X 120 kPa (0,8 X 1,2 kg/cm Pression d’ouverture du clapet de 0,8 X 1,2 bar, 11,6 X 17,4 psi) dérivation Pompe à huile Type de pompe à...
Page 30
SPEC CARACTERISTIQUES DU MOTEUR Elément Standard Limite Arbres à cames Système d’entraînement Transmission par chaîne (droite) 22,500 X 22,521 mm (0,8858 X 0,8867 in) Diamètre intérieur de chapeau d’arbre à cames 22,459 X 22,472 mm (0,8842 X 0,8847 in) Diamètre de tourillon d’arbre à cames 0,028 X 0,062 mm (0,0011X 0,0024 in) Jeu entre tourillon et chapeau d’arbre à...
Page 31
SPEC CARACTERISTIQUES DU MOTEUR Elément Standard Limite Chaîne de distribution Modèle / nombre de maillons RH2020/ 122 Système de réglage de la tension Automatique Soupapes, sièges de soupape, guides de soupape Jeu aux soupapes (à froid) 0,11 X 0,20 mm (0,0043 X 0,0079 in) Admission 0,21 X 0,25 mm (0,0083 X 0,0098 in) Echappement...
Page 32
SPEC CARACTERISTIQUES DU MOTEUR Elément Standard Limite Ressorts de soupape Longueur libre Admission 39,3 mm (1,55 in) 37,3 mm (1,47 in) Echappement 39,3 mm (1,55 in) 37,3 mm (1,47 in) Longueur du ressort posé (soupape fermée) Admission 32,7 mm (1,29 in) Echappement 32,8 mm (1,29 in) Force du ressort comprimé...
Page 33
SPEC CARACTERISTIQUES DU MOTEUR Elément Standard Limite Piston 0,010 X 0,035 mm (0,0004 X 0,0014 in) Jeu entre piston et cylindre 0,120 mm (0,0047 in) 76,975 X 76,990 mm (3,0305X 3,0311 in) Diamètre D Hauteur H 5 mm (0,20 in) Alésage de l’axe de piston (dans le piston) 17,002 X 17,013 mm...
Page 34
SPEC CARACTERISTIQUES DU MOTEUR Elément Standard Limite Bielles 0,034 X 0,058 mm (0,0013 X 0,0023 in) Jeu entre maneton de bielle et 0,09 mm coussinet de tête de bielle (0,0035 in) Code de couleur de coussinet 1 = Bleu 2 = Noir 3 = Brun 4 = Vert Vilebrequin 55,20 X 56,60 mm (2,17 X 2,23 in) Largeur A...
Page 35
SPEC CARACTERISTIQUES DU MOTEUR Elément Standard Limite Embrayage Type d’embrayage Humide, multidisque Méthode de débrayage Traction extérieure, traction par crémaillère Fonctionnement de la méthode de Fonctionnement par câble débrayage Commande Main gauche 10 X 15 mm (0,39 X 0,59 in) Jeu de câble d’embrayage (à...
Page 36
SPEC CARACTERISTIQUES DU MOTEUR Elément Standard Limite Boîte de vitesses Type de boîte de vitesses En prise constante, 6 vitesses Système de réduction primaire Engrenage à denture droite Taux de réduction primaire 65/43 (1,512) Système de réduction secondaire Transmission par chaîne Taux de réduction secondaire 45/17 (2,647) Commande...
SPEC CARACTERISTIQUES DU CHASSIS CARACTERISTIQUES DU CHASSIS Elément Standard Limite Cadre Type de cadre Simple berceau interrompu Angle de chasse Chasse 97 mm (3,82 in) Roue avant Type de roue Roue coulée Jante Dimensions 17 M/C MT3,50 Matériau Aluminium Débattement de roue 120 mm (4,72 in) Voile de la roue Voile radial maximal de la roue...
Page 38
SPEC CARACTERISTIQUES DU CHASSIS Elément Standard Limite Freins avant Type de frein Frein à double disque Commande Main droite Liquide recommandé DOT 4 2,3 X 11,5 mm (0,09 X 0,45 in) Jeu du levier de frein Disques de frein Diamètre épaisseur 4,5 mm (12,60 0,18 in)
Page 39
SPEC CARACTERISTIQUES DU CHASSIS Elément Standard Limite Suspension avant Type de suspension Fourche télescopique Type de fourche Ressort hélicoïdal/amortisseur hydraulique Débattement de fourche 120 mm (4,72 in) Ressort Longueur libre 236,5 mm (9,31 in) 231,8 mm (9,13 in) Longueur d’entretoise 100 mm (3,937 in) Longueur posé...
Page 40
SPEC CARACTERISTIQUES DU CHASSIS Elément Standard Limite Direction Type de roulement de direction Roulement oblique Angle de butée à butée (gauche) Angle de butée à butée (droit) Suspension arrière Type de suspension Bras oscillant (suspension à liaison) Type de combiné ressort-amortisseur Ressort hélicoïdal/amortisseur à...
SPEC CARACTERISTIQUES DU CIRCUIT ELECTRIQUE CARACTERISTIQUES DU CIRCUIT ELECTRIQUE Elément Standard Limite Tension du circuit 12 V Système d’allumage Type d’allumage DC. T.C.I. Avance à l’allumage 5_ av. PMH à 1.050 r/min 336 X 504 Ω à 20_C (68_F)/Gy-B Résistance /couleur du capteur de position de vilebrequin Modèle (fabricant) de bloc T.C.I F8T820 (MITSUBISHI) (EUR, AUS)
Page 42
Témoin de passage des vitesses Témoin de système antidémarrage Système de démarrage électrique Type de système En prise constante Démarreur Modèle (fabricant) 5VY (YAMAHA) Puissance réelle 0,9 kW Balais Longueur totale 10,8 mm (0,43 in) 3,6 mm (0,14 in)
Page 43
SPEC CARACTERISTIQUES DU CIRCUIT ELECTRIQUE Elément Standard Limite Fusibles (ampérage nombre) Fusible principal 50 A Fusible du système d’injection de 15 A carburant Fusible de phare 25 A Fusible du système de signalisation 10 A Fusible d’allumage 15 A Fusible du moteur de ventilateur de 15 A radiateur Fusible de secours (compteur...
TABLEAU DE CONVERSION/CARACTERISTIQUES SPEC GENERALES DES COUPLES DE SERRAGE FAS00028 FAS00030 TABLEAU DE CONVERSION CARACTERISTIQUES GENERALES Toutes les caractéristiques sont données en uni- DES COUPLES DE SERRAGE tés SI et METRIQUES (ingénieur). Ce tableau indique les couples de serrage stan- Le tableau suivant permet la conversion du systè- dards des boulons et écrous ayant un pas ISO me métrique au système impérial.
SPEC COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR Couple de serrage Taille du Remar- Elément Elément Fixation Fixation Qté Qté filet ques mSkg ftSlb Bougies — Culasse Ecrou voir N.B. 1 Boulon Chapeaux d’arbre à cames Boulon Couvre-culasse Boulon...
Page 46
SPEC COUPLES DE SERRAGE Couple de serrage Taille du Remar- Elément Elément Fixation Fixation Qté Qté filet ques mSkg ftSlb Tuyau d’échappement et culasse Ecrou Tuyau de catalyseur complet et Boulon pot d’échappement Tuyau d’échappement et tuyau de Boulon soupape d’échappement complet Tuyau de soupape d’échappement et Boulon...
Page 47
SPEC COUPLES DE SERRAGE Couple de serrage Taille du Remar- Elément Elément Fixation Fixation Qté Qté filet ques mSkg ftSlb Logement du roulement de l’arbre Boulon primaire Butée d’axe de fourchette de sélection Boulon Vis de butée Contre-écrou de tige de sélecteur Ecrou Filet à...
SPEC COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE DU CHASSIS Serrage Taille du Elément Elément Remarques Remarques filet mSkg ftSlb Té supérieur et fourreau Té supérieur et écrou de colonne de direction 11,3 Guidon et fourreau Guidon et té supérieur Té de direction et écrou crénelé voir N.B.
Page 50
SPEC COUPLES DE SERRAGE Serrage Taille du Elément Elément Remarques Remarques filet mSkg ftSlb Boîtier de batterie et cadre Capteur de pression atmosphérique et boîtier de — 0,07 batterie Contacteur de coupure d’angle d’inclinaison et boîtier — de batterie Support de repose-pied (avant) et cadre Support de repose-pied (arrière) et cadre Maître-cylindre de frein arrière et support de repose-pied...
Tambour de sélection Fourchettes de sélection et barres de guidage de fourchette de sélection Axe de sélecteur Bossage d’axe de sélecteur Pâte à joints Yamaha Plan de joint du couvre-culasse N_1215 Pâte à joints Yamaha Plan de joint du carter moteur N_1215 Pâte à...
SPEC POINTS DE LUBRIFICATION ET TYPES DE LUBRIFIANT FAS00032 PARTIE CYCLE Point de lubrification Lubrifiant Roulements de direction et cages de roulement (supérieur et inférieur) Face interne de la poignée des gaz Point d’articulation du levier de frein et surfaces de contact des pièces métalliques mobiles Point d’articulation du levier d’embrayage et surfaces de contact des pièces métalliques mobiles...
SPEC SCHEMA DE DISTRIBUTION D’HUILE MOTEUR SCHEMA DE DISTRIBUTION D’HUILE MOTEUR Arbre à cames d’échappement Arbre à cames d’admission Refroidisseur de piston Canalisation principale Gicleur de lubrification du pignon d’entraînement de l’alternateur avec rotor à aimantation permanente Filtre à huile Fourchette de sélection (supérieure) Refroi-...
SPEC SCHEMAS DE LUBRIFICATION FAS00034 SCHEMAS DE LUBRIFICATION Arbre à cames d’admission Arbre à cames d’échappement Cartouche du filtre à huile Contacteur de niveau d’huile 2-30...
Page 57
SPEC SCHEMAS DE LUBRIFICATION Arbre à cames d’admission Arbre à cames d’échappement Vilebrequin Radiateur d’huile Tuyau d’huile Crépine à huile Pompe à huile Soupape de sécurité 2-31...
Page 58
SPEC SCHEMAS DE LUBRIFICATION Radiateur d’huile Cartouche du filtre à huile Contacteur de niveau d’huile Crépine à huile Pompe à huile Tuyau d’huile 2-32...
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES FAS00035 CHEMINEMENT DES CABLES Fil de masse A Introduire dans la nervure du pha- G Fixer le fil de phare au moyen d’un Fil des instruments re. (l’emplacement des relais gau- collier qui en fait le tour et est pas- Support 1 che et droit n’a pas d’importance.) sé...
Page 62
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES L Fixer le fil de phare au support 1 à l’endroit revêtu de ruban adhésif blanc. Il ne doit pas rester de jeu une fois le fil fixé. Orienter l’extré- mité du collier (partie excédentai- re) vers l’avant du véhicule. Fixer le fil de phare avec un collier de fixation.
Page 63
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES Fil du contacteur à la poignée droi- A Faire passer le câble d’embraya- F Fixer les fils sur l’intérieur de la ge de manière à ce qu’il longe fourche du véhicule. Orienter la Câble d’embrayage l’avant du contacteur à clé après sortie du fil d’avertisseur du côté...
Page 64
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES H Fixer l’ensemble formé par le col- lier de fixation et le guide-fil au fourreau de la fourche. Couper l’extrémité du collier en laissant 2 à 4 mm (0,08 X 0,16 in). Orienter le lien vers l’extérieur du véhicule. Le fixer sur le fourreau.
Page 65
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES Faisceau de fils A Le fixer après l’avoir fait passer E Fixer le haut du collier de fixation Fil du capteur de position de vile- entre le cadre et le support de ra- le long du bas du collier de fixation brequin diateur.
Page 66
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES I La fiche rapide pour le fil de solé- L Passer le fil du contacteur de feu O Fixer le câble d’embrayage de sor- noïde d’induction d’air et pour le fil stop sur frein arrière entre le sup- te qu’il soit placé...
Page 67
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES Protection thermique Durit d’eau B Faire passer les fils du contacteur à Fil du contacteur à clé Support 1 clé, du contacteur à la poignée gau- Fil du contacteur à la poignée gau- Cache du carter de chaîne che et du système antidémarrage A Fixer les fils de sorte qu’ils soient entre le cadre et la protection thermi-...
Page 68
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES La longueur de l’extrémité des du véhicule. Fixer le faisceau de fils O Peuvent être placés dans n’importe deux durits est indifférente. L’ex- avec un collier de fixation. quel ordre. trémité coupée peut être orientée K Faire passer la durit d’eau de sorte P Aligner la partie moulée de la durit dans n’importe quel sens.
Page 69
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES Protection thermique Relais de coupe-circuit de démarra- Fil du moteur du ventilateur de radia- Fil du capteur de position de vilebre- teur (droite) quin Fil négatif de batterie Faisceau de fils Fil du contacteur de point mort Fil de démarreur Tuyau 3 Fil de masse...
Page 70
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES Fil de contacteur de feu stop sur C Fixer le fil entre trois protubérances H Toutes les durits et tous les fils doi- frein arrière du tuyau (la première et la deuxième vent passer au-dessus du haut du Cadre arrière à...
Page 71
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES L Placer les fils de manière à ce que le S Introduire le collier depuis l’avant du V Orienter l’extrémité du collier (partie fil de masse du moteur soit en des- véhicule vers l’arrière, et fixer cha- excédentaire) vers l’intérieur du vé- sous et le fil négatif de batterie soit que fil, fiche rapide et tête d’oignon...
Page 72
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES Y Fixer le faisceau de fils, le fil négatif CC Après avoir fait passer le fil entre GG Pour mettre en place le cache 7, de batterie et le fil de démarreur au le faisceau de fils et le fil du dé- placer chaque fiche rapide dans moyen d’un collier de fixation.
Page 73
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES MM Faire passer chaque fil plus bas OO Les durits ne doivent pas être pla- que la plaque de cadre. L’ordre cées plus haut que le capuchon dans lequel les fils passent n’a latéral du corps de papillon des pas d’importance.
Page 74
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES Réservoir à carburant A Orienter la lèvre du joint torique 1. Enfoncer le connecteur jusqu’à ce Joint torique vers le haut. qu’un clic se fasse entendre et vé- Durit de vidange du réservoir à B Poser la pièce en orientant la par- rifier que le connecteur ne se déta- carburant tie de la durit peinte en blanc vers...
S Quand le véhicule dépasse 50.000 km, répéter les intervalles d’entretien à partir de 10.000 km. S Les opérations marquées d’un astérisque doivent être effectuées par un concessionnaire Yamaha, car elles nécessitent des outils spéciaux, des données et des compétences particulières.
Page 79
ENTRETIENS ET LUBRIFICATIONS PERIODIQUES KILOMETRAGE CONTRO- 1.000 km) DESCRIPTION VERIFICATION OU ENTRETIEN ANNUEL S Vérifier le fonctionnement. Support latéral S Lubrifier. (cf. page 3-61) Contacteur de béquille S Vérifier le fonctionnement. latérale (cf. pages 3-61, 8-4) Fourche S Vérifier le fonctionnement et rechercher toute fuite d’huile. (cf.
SELLES FAS00039 SELLES 7 Nm (0,7 mSkg, 5,1 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose des selles Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Selle du pilote Selle du passager Reposer les pièces en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.
RESERVOIR A CARBURANT DEPOSE DU RESERVOIR A CARBURANT 1. Vidanger le carburant présent dans le réservoir à carburant par le bouchon du réservoir, à l’ai- de d’une pompe. 2. Déposer: S cache du connecteur de la durit de carburant S durit de refoulement de carburant S durit de carburant S fiche rapide du capteur de carburant S fiche rapide de la pompe à...
RESERVOIR A CARBURANT REPOSE DE LA POMPE A CARBURANT 1. Poser: S pompe à carburant 4 Nm (0,4 mSkg, 2,9 ftSlb) N.B.: S Veiller à ne pas endommager les surfaces de montage du réservoir à carburant lors de la pose de la pompe à...
CARENAGES CARENAGES CARENAGE AVANT ET CARENAGES LATERAUX 7 Nm (0,7 mSkg, 5,1 ftSlb) 16 Nm (1,6 mSkg, 12 ftSlb) 7 Nm (0,7 mSkg, 5,1 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose du carénage avant et des Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. carénages latéraux Selle du pilote Se reporter à...
CARENAGES CARENAGE ARRIERE 10 Nm (1,0 mSkg, 7,2 ftSlb) 4 Nm (0,4 mSkg, 2,9 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose du carénage arrière Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Selle du pilote et selle du passager Se reporter à “SELLES”. Pot d’échappement Se reporter à...
CARENAGES DEPOSE 1. Déposer: S carénage arrière S carénages latéraux N.B.: Pour déposer l’attache à fixation rapide, pousser au centre avec un tournevis, puis la sortir. REPOSE 1. Poser: S carénages latéraux S carénage arrière N.B.: Pour poser l’attache à fixation rapide, pousser sur sa tige pour qu’elle dépasse de la tête de l’attache, puis introduire l’attache dans le carénage et pous- ser sur la tige a avec un tournevis.
BOITIER DE FILTRE A AIR BOITIER DE FILTRE A AIR 2 Nm (0,2 mSkg, 1,4 ftSlb) 4,2 Nm (0,42 mSkg, 3,0 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose du boîtier de filtre à air Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Selle du pilote Se reporter à...
REGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES FAS00045 MOTEUR REGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES Procéder comme suit pour chacune des soupa- pes. N.B.: S Avant de procéder au réglage du jeu aux soupa- pes, laisser refroidir le moteur à la température ambiante. S Vérifier et régler le jeu aux soupapes avec le pis- ton au point mort haut (PMH) sur la course de compression.
Page 89
REGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES 4. Mesurer: S jeu aux soupapes Hors caractéristiques ! Régler. Jeu aux soupapes (à froid) Soupape d’admission 0,11 X 0,20 mm (0,0043 X 0,0079 in) Soupape d’échappement 0,21 X 0,25 mm (0,0083 X 0,0098 in) a.
Page 90
REGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES 5. Déposer: S arbres à cames N.B.: S Se reporter à “DEMONTAGE DU MOTEUR – AR- BRES A CAMES ET CULASSE”, au chapitre 5. S Avant de déposer la chaîne de distribution et les arbres à cames, attacher un fil à la chaîne de dis- tribution afin de pouvoir la récupérer si elle tombe dans le carter moteur.
Page 91
REGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES c. Arrondir le numéro de cale d’origine en se re- portant au tableau suivant. Dernier chiffre Valeur arrondie 0 ou 2 EXEMPLE: Numéro de cale d’origine = 148 (épaisseur =1,48 mm (0,058 in)) Valeur arrondie = 150 d.
Page 92
REGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES N.B.: S Se reporter à “ASSEMBLAGE ET REGLAGE DU MOTEUR – ARBRES A CAMES ET CULASSE”, au chapitre 5. S Lubrifier les roulements d’arbre à cames, les bossages de came et les tourillons d’arbre à ca- mes.
Page 93
REGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES ADMISSION NUMERO DE LA CALE POSEE JEU MESURE 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240 0,00 X 0,02 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 0,03 X 0,07 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230...
REGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES/ SYNCHRONISATION DES CORPS DE PAPILLON DES GAZ 7. Poser: S toutes les pièces déposées N.B.: Reposer les pièces en suivant les étapes de la dé- pose dans l’ordre inverse. SYNCHRONISATION DES CORPS DE PAPILLON DES GAZ N.B.: Avant de procéder à...
Page 95
SYNCHRONISATION DES CORPS DE PAPILLON DES GAZ 5. Poser: S réservoir à carburant Se reporter à “RESERVOIR A CARBURANT”. 6. Mettre le moteur en marche et le laisser chauf- fer pendant quelques minutes. 7. Mesurer: S régime de ralenti du moteur Hors caractéristiques ! Régler.
SYNCHRONISATION DES CORPS DE PAPILLON DES GAZ/ REGLAGE DU VOLUME DES GAZ D’ECHAPPEMENT 9. Mesurer: S régime de ralenti du moteur Hors caractéristiques ! Régler. S’assurer que la dépression correspond à la valeur spécifiée. 10. Couper le moteur et enlever l’appareillage de mesure.
Page 97
REGLAGE DU VOLUME DES GAZ D’ECHAPPEMENT 3. A l’aide de la touche “SELECT”, sélectionner le mode de réglage de Co 1 (qui s’affiche sous la forme “Co”) ou le mode de diagnostic (“dlAG” s’affiche). 4. Lorsque “Co” s’affiche après avoir appuyé sur la touche “SELECT”, appuyer simultanément sur les touches “SELECT”...
REGLAGE DU REGIME DE RALENTI DU MOTEUR FAS00052 REGLAGE DU REGIME DE RALENTI DU MOTEUR N.B.: Avant de régler le régime de ralenti du moteur, il faut s’assurer que la synchronisation des corps de papillon des gaz est réglée correctement et que le taux de compression du moteur est correct.
REGLAGE DU JEU DU CABLE DES GAZ FAS00056 REGLAGE DU JEU DU CABLE DES GAZ N.B.: Avant de régler le jeu du câble des gaz, il faut ré- gler le régime de ralenti. 1. Vérifier: S jeu du câble des gaz a Hors caractéristiques ! Régler.
CONTROLE DES BOUGIES FAS00059 CONTROLE DES BOUGIES Procéder comme suit pour chacune des bougies. 1. Déposer: S carénages latéraux S carénages inférieurs Se reporter à “CARENAGES”. 2. Déposer: S boulons supérieurs du radiateur S boulon inférieur du radiateur Se reporter à “RADIATEUR” au chapitre 6. 3.
CONTROLE DES BOUGIES/ MESURE DU TAUX DE COMPRESSION 8. Poser: S bougies 13 Nm (1,3 mSkg, 9,4 ftSlb) S bobines d’allumage N.B.: Avant de monter une bougie, nettoyer le plan de joint et le plan de la bougie. 9. Poser: S boulons supérieurs du radiateur S boulon inférieur du radiateur Se reporter à...
Page 102
MESURE DU TAUX DE COMPRESSION 4. Poser: S compressiomètre 1 S embout d’adaptation Compressiomètre 90890-03081, YU-33223 Embout d’adaptation 90890-04136 5. Mesurer: S taux de compression Hors caractéristiques ! Se reporter aux éta- pes (c) et (d). Taux de compression (au niveau de la mer) Minimum 1.290 kPa (12,90 kg/cm 12,90 bar, 183,48 psi)
MESURE DU TAUX DE COMPRESSION/ CONTROLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR d. Si le taux de compression est inférieur au mini- mum spécifié, verser une cuillère à café d’huile moteur dans le trou de la bougie et mesurer à nouveau. Se reporter au tableau suivant. Taux de compression (avec huile enduite sur les parois de cylindre) Mesure...
Page 104
CONTROLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR Huile recommandée Choisir l’huile en fonction de la température atmosphérique en se reportant au tableau. Norme API Classification SE ou supérieure Norme ACEA Classification G4 ou G5 ATTENTION: S L’huile moteur lubrifie également l’embraya- ge et une huile de type inadéquat ou des addi- tifs pourraient le faire patiner.
CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR FAS00074 CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR 1. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer pendant quelques minutes, puis le couper. 2. Placer un bac à vidange sous le boulon de vi- dange d’huile moteur. 3. Déposer: S carénages inférieurs Se reporter à...
CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR/ MESURE DE LA PRESSION D’HUILE MOTEUR Cartouche du filtre à huile 17 Nm (1,7 mSkg, 12 ftSlb) 8. Remplacer: S joint d’étanchéité du boulon de vidange d’huile moteur 9. Poser: S boulon de vidange d’huile moteur (avec un joint neuf) 43 Nm (4,3 mSkg, 31 ftSlb) 10.
Page 107
MESURE DE LA PRESSION D’HUILE MOTEUR 4. Déposer: S boulon de rampe de graissage 1 AVERTISSEMENT Le moteur, le pot d’échappement et l’huile mo- teur sont brûlants. 5. Poser: S manomètre d’huile 1 S embout d’adaptation 2 Manomètre 90890-03153, YU-03153 Embout d’adaptation du manomètre 90890-03139 6.
MESURE DE LA PRESSION D’HUILE MOTEUR/ REGLAGE DU JEU DE CABLE D’EMBRAYAGE Pression d’huile Causes possibles moteur En dessous de la Pompe à huile valeur prescrite défectueuse Filtre à huile obstrué Passage d’huile non étanche Bague d’étanchéité cassée ou endommagée Au-dessus de la Passage d’huile non valeur prescrite...
REGLAGE DU JEU DE CABLE D’EMBRAYAGE/ REMPLACEMENT DE L’ELEMENT DU FILTRE A AIR Côté moteur a. Desserrer le contre-écrou 1 . b. Tourner l’écrou de réglage 2 dans le sens a ou b jusqu’à l’obtention du jeu de câble d’em- brayage prescrit.
REMPLACEMENT DE L’ELEMENT DU FILTRE A AIR/ CONTROLE DES DURITS DE CARBURANT ET DE MISE A L’AIR 4. Poser: S couvercle du boîtier de filtre à air ATTENTION: Ne jamais faire tourner le moteur sans son élé- ment de filtre à air. L’air non filtré userait rapi- dement les pièces internes du moteur, ce qui risquerait d’endommager le moteur.
CONTROLE DES DURITS DE CARBURANT ET DE MISE A L’AIR/ CONTROLE DE LA DURIT DE MISE A L’AIR DU CARTER MOTEUR 3. Poser: S réservoir à carburant Se reporter à “RESERVOIR A CARBURANT”. S selle du pilote Se reporter à “SELLES”. ATTENTION: Lors de la pose du réservoir à...
CONTROLE DE L’ECHAPPEMENT FAS00099 CONTROLE DE L’ECHAPPEMENT Procéder comme suit pour chacun des tuyaux d’échappement et des joints. AVERTISSEMENT Ne pas toucher le support de pot d’échappe- ment avant que le système d’échappement ait refroidi. 1. Vérifier: S tuyau d’échappement 1 S tuyau de soupape d’échappement 2 S pot d’échappement 3 Fissures /dégâts ! Remplacer.
REGLAGE DES CABLES EXUP FAS00101 REGLAGE DES CABLES EXUP 1. Déposer: S carénages inférieurs Se reporter à “CARENAGES”. 2. Déposer: S Cache de poulie de boisseau EXUP 1 3. Vérifier: S fonctionnement du système EXUP a. Placer le contacteur à clé sur ON. b.
REGLAGE DES CABLES EXUP/ CONTROLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 7. Poser: S carénages inférieurs Se reporter à “CARENAGES”. FAS00102 CONTROLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 1. Placer la moto sur une surface de niveau. N.B.: S Placer la moto sur un support adéquat. S Veiller à...
CONTROLE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT FAS00104 CONTROLE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 1. Déposer: S carénages inférieurs S carénages latéraux Se reporter à “CARENAGES”. 2. Vérifier: S radiateur 1 S durit d’arrivée de radiateur 2 S durit de sortie de radiateur 3 S radiateur d’huile 4 S durit d’arrivée du radiateur d’huile 5 S durit de sortie du radiateur d’huile 6...
CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT FAS00105 CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 1. Déposer: S carénages inférieurs S carénages latéraux Se reporter à “CARENAGES”. S selle du pilote Se reporter à “SELLES”. 2. Déposer: S vase d’expansion S durit du vase d’expansion 3.
Page 117
CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 7. Vidanger: S liquide de refroidissement (tuyau d’arrivée et tuyau de sortie de la pompe à eau) 8. Vérifier: S rondelles en cuivre 1 9. Poser: S boulons de vidange du liquide de refroidisse- ment 2 (avec les rondelles en cuivre) 10 Nm (1,0 mSkg, 7,2 ftSlb) 10.
Page 118
CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ATTENTION: S L’ajout d’eau au lieu de liquide de refroidisse- ment réduit le taux d’antigel du liquide de re- froidissement. Si l’on a utilisé de l’eau au lieu de liquide de refroidissement, il convient de vérifier et au besoin de corriger la concentra- tion d’antigel du liquide de refroidissement.
REGLAGE DU FREIN AVANT FAS00107 PARTIE CYCLE REGLAGE DU FREIN AVANT 1. Régler: S position du levier de frein (distance a entre la poignée des gaz et le le- vier de frein) N.B.: Tourner la molette de réglage 1 tout en poussant le levier de frein vers l’avant jusqu’à...
REGLAGE DU FREIN ARRIERE FAS00110 REGLAGE DU FREIN ARRIERE 1. Régler: S position de la pédale de frein a. Desserrer le contre-écrou 1 . b. Tourner le boulon de réglage 2 dans le sens a ou b jusqu’à l’obtention de la position pres- crite de la pédale de frein.
CONTROLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN FAS00115 CONTROLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN 1. Placer la moto sur une surface de niveau. N.B.: S Placer la moto sur un support adéquat. S Veiller à ce que la moto soit en position verticale. 2.
REGLAGE DU CONTACTEUR DE FEU STOP SUR FREIN ARRIERE / CONTROLE DES PLAQUETTES DE FREIN AVANT ET ARRIERE FAS00128 REGLAGE DU CONTACTEUR DE FEU STOP SUR FREIN ARRIERE N.B.: Le contacteur du feu stop sur frein arrière est ac- tionné par le mouvement de la pédale de frein. Le contacteur de feu stop sur frein arrière est cor- rectement réglé...
CONTROLE DES PLAQUETTES DE FREIN AVANT ET ARRIERE/ CONTROLE DES DURITS DE FREIN AVANT ET ARRIERE 2. Vérifier: S plaquette de frein avant S plaquette de frein arrière Limite d’usure a , b de plaquette de frein Limite d’usure atteinte ! Remplacer toutes les plaquettes de frein à...
PURGE DU CIRCUIT DE FREINS HYDRAULIQUES FAS00135 PURGE DU CIRCUIT DE FREINS HYDRAULIQUES AVERTISSEMENT Purger le circuit de freins hydrauliques à cha- que fois que: S le système est démonté. S une durit de frein a été desserrée, débran- chée ou remplacée. S le niveau de liquide de frein est très bas.
PURGE DU CIRCUIT DE FREINS HYDRAULIQUES/ REGLAGE DU SELECTEUR N.B.: Un desserrement de la vis de purge réduira la pression et le levier de frein va toucher la poignée des gaz ou la pédale de frein va se déployer tout à fait.
REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE DE TRANSMISSION FAS00140 REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE DE TRANSMISSION N.B.: Contrôler la tension de la chaîne de transmission à son point le plus tendu. ATTENTION: Une chaîne trop tendue entraînera la surchar- ge du moteur et d’autres pièces vitales et une chaîne trop lâche risque de sauter et d’endom- mager le bras oscillant ou d’être la cause d’un...
REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE DE TRANSMISSION / LUBRIFICATION DE LA CHAINE DE TRANSMISSION La chaîne de transmission Sens se tend. La chaîne de transmission Sens se détend. N.B.: Veiller à régler les deux dispositifs de façon identi- que afin de garantir un alignement des roues cor- rect.
CONTROLE ET REGLAGE DE LA TETE DE FOURCHE FAS00146 CONTROLE ET REGLAGE DE LA TETE DE FOURCHE 1. Placer la moto sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Caler solidement la moto pour qu’elle ne tom- be pas. N.B.: Placer la moto sur un support adéquat pour sur- élever la roue avant.
Page 129
CONTROLE ET REGLAGE DE LA TETE DE FOURCHE c. Desserrer complètement l’écrou crénelé infé- rieur 4 puis le resserrer au couple recomman- dé. AVERTISSEMENT Ne pas serrer excessivement l’écrou crénelé inférieur. Ecrou crénelé inférieur (couple de serrage final) 18 Nm (1,8 mSkg, 13 ftSlb) d.
CONTROLE ET REGLAGE DE LA TETE DE FOURCHE/ CONTROLE DE LA FOURCHE Résistance de la tête de fourche 200 X 500 g e. Répéter les étapes ci-dessus à l’autre poignée. f. Si la résistance de la tête de fourche est hors caractéristiques (les deux demi-guidons doi- vent être conformes), déposer le té...
REGLAGE DES BRAS DE FOURCHE FAS00155 REGLAGE DES BRAS DE FOURCHE La procédure décrite ci-dessous s’applique aux deux bras de fourche. AVERTISSEMENT S Toujours régler les deux bras de fourche de façon identique. Un réglage inégal risque de diminuer la maniabilité et la stabilité. S Caler solidement la moto pour qu’elle ne tom- be pas.
Page 132
REGLAGE DES BRAS DE FOURCHE 1. Régler: S amortissement à la détente a. Tourner la vis de réglage 1 dans la direction a ou b . L’amortissement à la Sens détente augmente (la suspension est plus dure). L’amortissement à la détente diminue (la Sens suspension est plus...
REGLAGE DU COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE FAS00158 REGLAGE DU COMBINE RESSORT- AMORTISSEUR ARRIERE AVERTISSEMENT Caler solidement la moto pour qu’elle ne tom- be pas. Précontrainte du ressort ATTENTION: Ne jamais dépasser les limites de réglage maximum ou minimum. 1. Régler: S précontrainte du ressort a.
Page 134
REGLAGE DU COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE 1. Régler: S amortissement à la détente a. Tourner la vis de réglage 1 dans la direction a ou b . L’amortissement à la Sens détente augmente (la suspension est plus dure). L’amortissement à la Sens détente diminue (la suspensionest plus souple).
CONTROLE DES PNEUS FAS00162 CONTROLE DES PNEUS Procéder comme suit pour les deux pneus. 1. Vérifier: S pression du pneu Hors caractéristiques ! Régler. AVERTISSEMENT S Examiner et régler la pression de gonflage des pneus lorsque ceux-ci sont à la tempéra- ture ambiante.
Page 136
AVERTISSEMENT Après de nombreux tests intensifs, les pneus mentionnés ci-dessous ont été approuvés par la Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce modèle. Les pneus avant et arrière doivent toujours être de même conception et du même fabricant. Aucu- ne garantie de comportement routier ne peut être donnée si des combinaisons de pneus au-...
CONTROLE DES PNEUS/CONTROLE DES ROUES Pneu avant Fabricant Taille Modèle DUNLOP 120/70ZR 17 D218FL M/C (58W) MICHELIN 120/70ZR 17 Pilot M/C (58W) POWER C Pneu arrière Fabricant Taille Modèle DUNLOP 190/50ZR 17 D218L M/C (73W) MICHELIN 190/50ZR 17 Pilot M/C (73W) POWER G AVERTISSEMENT Avant d’être légèrement usés, des pneus neufs...
CONTROLE ET LUBRIFICATION DES CABLES / LUBRIFICATION DES LEVIERS ET DES PEDALES / LUBRIFICATION DE LA BEQUILLE LATERALE/ LUBRIFICATION DE LA SUSPENSION ARRIERE FAS00170 CONTROLE ET LUBRIFICATION DES CABLES Procéder comme suit pour tous les câbles et les gaines de câbles. AVERTISSEMENT Une gaine de câble endommagée peut être la cause de corrosion et gêner le mouvement du...
CONTROLE ET CHARGE DE LA BATTERIE FAS00178 ELECTRICITE CONTROLE ET CHARGE DE LA BATTERIE AVERTISSEMENT Les batteries produisent de l’hydrogène, un gaz explosif, et elles contiennent de l’électro- lyte, qui est composé d’acide sulfurique, un produit toxique et corrosif. Dès lors, prendre toujours les précautions sui- vantes: S Toujours porter des lunettes de protection lorsque l’on travaille à...
Page 140
CONTROLE ET CHARGE DE LA BATTERIE N.B.: Les batteries sans entretien (MF) sont scellées; il est donc impossible de vérifier leur état de charge en mesurant la densité de l’électrolyte. Par consé- quent, vérifier la charge de la batterie en mesurant la tension aux bornes de la batterie.
Page 141
CONTROLE ET CHARGE DE LA BATTERIE 5. Charger: S batterie (se reporter au schéma de la méthode de char- ge appropriée) AVERTISSEMENT Ne pas utiliser la méthode de charge rapide pour recharger cette batterie. ATTENTION: S Ne jamais ôter les bouchons d’une batterie sans entretien (MF).
Page 142
CONTROLE ET CHARGE DE LA BATTERIE Méthode de charge à l’aide d’un chargeur à courant (tension) variable Chargeur Vérifier la tension en circuit Ampèremètre N.B.: ouvert avant de charger la La tension doit être mesurée 30 minutes après l’arrêt du moteur. batterie.
Page 143
CONTROLE ET CHARGE DE LA BATTERIE Méthode de charge à l’aide d’un chargeur à tension constante Vérifier la tension en circuit N.B.: ouvert avant de charger la La tension doit être mesurée 30 minutes après l’arrêt du moteur. batterie. Connecter un chargeur et un ampèremètre à...
CONTROLE ET CHARGE DE LA BATTERIE/ CONTROLE DES FUSIBLES 6. Poser: S batterie 7. Brancher: S câbles de la batterie (aux bornes de la batterie) ATTENTION: Brancher d’abord le câble positif 1 , puis le câ- ble négatif de la batterie 2 . 8.
Page 145
CONTROLE DES FUSIBLES Multimètre 90890-03112, YU-3112 b. Si le multimètre indique “∞”, remplacer le fusible. 3. Remplacer: S fusible grillé a. Mettre le contacteur à clé sur “OFF”. b. Monter un nouveau fusible d’ampérage correct. c. Mettre les contacteurs en circuit pour s’assurer que le circuit électrique fonctionne.
REMPLACEMENT DES AMPOULES DE PHARE FAS00183 REMPLACEMENT DES AMPOULES DE PHARE Procéder comme suit pour les deux ampoules de phare. 1. Débrancher: S protection d’ampoule de phare 1 S fiche rapide du phare 2 feu de route feu de croisement 2.
REMPLACEMENT DES AMPOULES DE PHARE/ REGLAGE DES FAISCEAUX DE PHARE ATTENTION: Eviter de toucher le verre de l’ampoule afin de prévenir les dépôts huileux susceptibles d’al- térer la transparence du verre, la durée de l’ampoule et le flux lumineux. Si l’ampoule de phare est sale, la nettoyer soigneusement à...
Page 149
CHAS CHAPITRE 4 PARTIE CYCLE ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN ......DEPOSE DE LA ROUE AVANT .
Page 150
CHAS FOURCHE ............4-44 BRAS DE FOURCHE .
CHAS ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN FAS00514 PARTIE CYCLE ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN 6 Nm (0,6 mSkg, 4,3 ftSlb) 6 Nm (0,6 mSkg, 4,3 ftSlb) 35 Nm (3,5 mSkg, 25 ftSlb) 91 Nm (9,1 mSkg, 66 ftSlb) 20 Nm (2,0 mSkg, 14 ftSlb) 18 Nm (1,8 mSkg, 13 ftSlb) Ordre...
Page 152
CHAS ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN FAS00518 Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démontage de la roue avant Démonter les pièces dans l’ordre prescrit. Bague d’étanchéité (gauche et droite) Roulement de roue (gauche et droit) Entretoise Assembler les pièces en suivant les étapes du démontage dans l’ordre inverse.
CHAS ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN FAS00521 DEPOSE DE LA ROUE AVANT 1. Placer la moto sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Caler solidement la moto pour qu’elle ne tom- be pas. N.B.: Placer la moto sur un support adéquat pour sur- élever la roue avant.
Page 154
CHAS ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN 3. Mesurer: S voile radial de la roue 1 S voile latéral de la roue 2 Supérieur aux limites prescrites ! Remplacer. Limite du voile radial de roue 1,0 mm (0,04 in) Limite du voile latéral de roue 0,5 mm (0,02 in) 4.
CHAS ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN FAS00533 CONTROLE DES DISQUES DE FREIN La procédure qui suit s’applique à tous les disques de frein. 1. Vérifier: S disque de frein Dégâts/écorchures ! Remplacer. 2. Mesurer: S voile du disque de frein Hors caractéristiques ! Corriger la déforma- tion du disque de frein ou remplacer le disque de frein.
CHAS ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN Boulon de disque de frein Avant: 18 Nm (1,8 mSkg, 13 ftSlb) Arrière: 30 Nm (3,0 mSkg, 22 ftSlb) LOCTITE d. Mesurer le voile du disque de frein. e. Si la valeur mesurée se situe hors des limites prescrites, reprendre la procédure de correc- tion du voile du disque jusqu’à...
CHAS ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN 6. Poser: S étrier de frein (gauche et droit) 35 Nm (3,5 mSkg, 25 ftSlb) N.B.: S’assurer que l’espace entre les plaquettes de frein est suffisant avant de poser les étriers de frein sur les disques de frein. AVERTISSEMENT Veiller à...
Page 158
CHAS ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN 3. Régler: S équilibre de la roue avant a. Monter un poids d’équilibrage 1 sur la jante, exactement à l’opposé du point lourd “X”. N.B.: Commencer par le poids le plus léger. b. Tourner la roue de façon à faire monter le point lourd à...
CHAS ROUE ARRIERE ET DISQUE DE FREIN FAS00551 ROUE ARRIERE ET DISQUE DE FREIN ROUE ARRIERE 22 Nm (2,2 mSkg, 16 ftSlb) 27 Nm (2,7 mSkg, 20 ftSlb) 150 Nm (15 mSkg, 108 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose de la roue arrière Déposer les pièces dans l’ordre prescrit.
CHAS ROUE ARRIERE ET DISQUE DE FREIN FAS00560 DISQUE DE FREIN ARRIERE ET COURONNE ARRIERE 30 Nm (3,0 mSkg, 22 ftSlb) 100 Nm (10 mSkg, 72 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose du disque de frein arrière et Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. couronne arrière Disque de frein arrière Couronne arrière...
Page 161
CHAS ROUE ARRIERE ET DISQUE DE FREIN Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démonter les pièces dans l’ordre prescrit. Démontage de la roue arrière Manchon Roulement Entretoise Bague d’étanchéité Circlip Roulement Assembler les pièces en suivant les étapes du démontage dans l’ordre inverse. 4-11...
CHAS ROUE ARRIERE ET DISQUE DE FREIN FAS00561 DEPOSE DE LA ROUE ARRIERE 1. Placer la moto sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Caler solidement la moto pour qu’elle ne tom- be pas. N.B.: Placer la moto sur un support adéquat pour sur- élever la roue arrière.
CHAS ROUE ARRIERE ET DISQUE DE FREIN FAS00565 CONTROLE DE LA ROUE ARRIERE 1. Vérifier: S axe de roue S roue arrière S roulements de roue S bagues d’étanchéité Se reporter à “CONTROLE DE LA ROUE AVANT”. 2. Vérifier: S pneu S roue arrière Dégâts/usure ! Remplacer.
CHAS ROUE ARRIERE ET DISQUE DE FREIN 2. Remplacer: S couronne arrière a. Déposer les écrous autobloquants et la cou- ronne arrière. b. Nettoyer le moyeu de roue arrière avec un chif- fon propre, et notamment les surfaces en contact avec la couronne. c.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE FAS00577 FREINS AVANT ET ARRIERE PLAQUETTES DE FREIN AVANT 5 Nm (0,5 mSkg, 3,6 ftSlb) 35 Nm (3,5 mSkg, 25 ftSlb) 6 Nm (0,6 mSkg, 4,3 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose des plaquettes de frein avant Déposer les pièces dans l’ordre prescrit.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE FAS00579 ATTENTION: Le démontage des composants d’un frein à disque est rarement nécessaire. Dès lors, prendre toujours les précautions sui- vantes: AVERTISSEMENT S Sauf en cas de nécessité absolue, ne jamais démonter les éléments d’un frein à disque. S Si un branchement hydraulique est ouvert, l’ensemble du circuit doit être démonté, pur- gé, nettoyé, puis correctement rempli et pur-...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE FAS00582 REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN AVANT La procédure qui suit s’applique aux deux étriers de frein. N.B.: Il n’est pas nécessaire de démonter l’étrier de frein ni de débrancher la durit de frein pour remplacer les plaquettes de frein.
Page 169
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 5. Poser: S cales de plaquette (sur les plaquettes de frein) S plaquettes de frein S ressort de plaquette N.B.: Toujours remplacer en même temps les plaquet- tes de frein, leurs cales et leur ressort. a.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN ARRIERE N.B.: Il n’est pas nécessaire de démonter l’étrier de frein ni de débrancher la durit de frein pour remplacer les plaquettes de frein. 1. Déposer: S bouchon fileté 1 S goupille de plaquette de frein 2 S étrier de frein 3 S ressort de plaquette...
Page 171
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE a. Raccorder de façon étanche un tuyau en plasti- que transparent 1 à la vis de purge 2 . Placer l’autre extrémité du tuyau dans un récipient ou- vert. b. Desserrer la vis de purge et pousser avec le doigt les pistons d’étrier de frein dans l’étrier de frein.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE FAS00584 MAITRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT 3,8 Nm (0,38 mSkg, 2,7 ftSlb) 1,2 Nm (0,12 mSkg, 0,9 ftSlb) 13 Nm (1,3 mSkg, 9,4 ftSlb) 30 Nm (3,0 mSkg, 22 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose du maître-cylindre de frein Déposer les pièces dans l’ordre prescrit.
Page 173
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 3,8 Nm (0,38 mSkg, 2,7 ftSlb) 1,2 Nm (0,12 mSkg, 0,9 ftSlb) 13 Nm (1,3 mSkg, 9,4 ftSlb) 30 Nm (3,0 mSkg, 22 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Rondelle en cuivre Durit de frein Support de maître-cylindre de frein Maître-cylindre de frein Contacteur de feu stop sur frein avant Reposer les pièces en suivant les étapes de...
Page 174
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE FAS00585 6 Nm (0,6 mSkg, 4,3 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démontage du maître-cylindre de frein Démonter les pièces dans l’ordre prescrit. avant Kit de maître-cylindre de frein Vis de purge Corps du maître-cylindre Assembler les pièces en suivant les étapes du démontage dans l’ordre inverse.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE FAS00586 MAITRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIERE 18 Nm (1,8 mSkg, 13 ftSlb) 30 Nm (3,0 mSkg, 22 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose du maître-cylindre de frein Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. arrière Liquide de frein Vidanger.
Page 176
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démontage du maître-cylindre de Démonter les pièces dans l’ordre prescrit. frein arrière Kit de maître-cylindre de frein Raccord de durit Bague Corps du maître-cylindre Assembler les pièces en suivant les étapes du démontage dans l’ordre inverse.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE FAS00588 DEMONTAGE DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT N.B.: Avant de procéder au démontage du maître-cylin- dre de frein avant, vidanger le liquide de frein de l’intégralité du circuit. 1. Débrancher: S connecteur du contacteur de feu stop 1 (du contacteur de feu stop) 2.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE FAS00593 CONTROLE DES MAITRES-CYLINDRES DE FREIN AVANT ET ARRIERE La procédure qui suit s’applique aux deux maî- tres-cylindres de frein. 1. Vérifier: S maître-cylindre de frein Dégâts/griffes/usure ! Remplacer. S passages de liquide de frein (corps de maître-cylindre de frein) Obstruction ! Déboucher à...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE FAS00607 ASSEMBLAGE ET REPOSE DU MAITRE- CYLINDRE DE FREIN AVANT AVERTISSEMENT S Avant la repose, nettoyer et lubrifier toutes les pièces internes du frein avec du liquide de frein propre ou neuf. S Ne jamais utiliser de solvants sur les pièces internes du frein.
Page 180
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE N.B.: S Tout en maintenant la durit de frein, serrer le bou- lon de raccord. S Tourner le guidon vers la gauche et vers la droite pour s’assurer que la durit de frein ne touche pas d’autres pièces (comme le faisceau de câbles ou d’autres conducteurs, par exemple).
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 6. Vérifier: S niveau de liquide de frein Sous le repère de niveau minimum a ! Ajou- ter du liquide de frein du type recommandé jusqu’au niveau correct. Se reporter à “CONTROLE DU NIVEAU DE LI- QUIDE DE FREIN”...
Page 182
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE AVERTISSEMENT S Utiliser exclusivement un liquide de frein du type recommandé. Sinon, les joints en caout- chouc risquent de se détériorer, engendrant des fuites et un mauvais fonctionnement des freins. S Faire l’appoint avec du liquide de frein du même type que celui qui se trouve déjà...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE FAS00613 ETRIERS DE FREIN AVANT 6 Nm (0,6 mSkg, 4,3 ftSlb) 30 Nm (3,0 mSkg, 22 ftSlb) 35 Nm (3,5 mSkg, 25 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose des étriers de frein avant Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. N.B.: La procédure qui suit s’applique aux deux étriers de frein avant.
Page 184
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE FAS00615 5 Nm (0,5 mSkg, 3,6 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démontage des étriers de frein avant Démonter les pièces dans l’ordre prescrit. N.B.: La procédure qui suit s’applique aux deux étriers de frein avant. Agrafe de plaquette Goupille de plaquette de frein Ressort de plaquette de frein...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE FAS00625 DEMONTAGE DES ETRIERS DE FREIN AVANT La procédure qui suit s’applique aux deux étriers de frein. N.B.: Avant de procéder au démontage de l’étrier de frein, vidanger le liquide de frein de l’intégralité du circuit.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE FAS00626 DEMONTAGE DE L’ETRIER DE FREIN ARRIERE N.B.: Avant de procéder au démontage de l’étrier de frein, vidanger le liquide de frein de l’intégralité du circuit. 1. Déposer: S boulon de raccord 1 S rondelles en cuivre 2 S durit de frein 3 S étrier de frein 4 N.B.:...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE FAS00633 CONTROLE DES ETRIERS DE FREIN AVANT ET ARRIERE Fréquences recommandées pour le remplacement des composants de frein Plaquettes de Lorsque cela s’avère frein nécessaire Joints de piston Tous les deux ans Flexibles de Tous les quatre ans frein Liquide de frein Tous les deux ans et...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE FAS00640 ASSEMBLAGE ET REPOSE DES ETRIERS DE FREIN AVANT La procédure qui suit s’applique aux deux étriers de frein. AVERTISSEMENT S Avant la repose, nettoyer et lubrifier toutes les pièces internes du frein avec du liquide de frein propre ou neuf.
Page 191
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 3. Remplir: S réservoir de liquide de frein (de la quantité spécifiée du liquide de frein re- commandé) Liquide de frein recommandé DOT 4 AVERTISSEMENT S Utiliser exclusivement un liquide de frein du type recommandé. Sinon, les joints en caout- chouc risquent de se détériorer, engendrant des fuites et un mauvais fonctionnement des freins.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE FAS00642 ASSEMBLAGE ET REPOSE DE L’ETRIER DE FREIN ARRIERE AVERTISSEMENT S Avant la repose, nettoyer et lubrifier toutes les pièces internes du frein avec du liquide de frein propre ou neuf. S Ne jamais utiliser de solvants sur les pièces internes du frein, dans la mesure où...
Page 193
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 2. Remplir: S réservoir de liquide de frein (de la quantité spécifiée du liquide de frein re- commandé) Liquide de frein recommandé DOT 4 AVERTISSEMENT S Utiliser exclusivement un liquide de frein du type recommandé. Sinon, les joints en caout- chouc risquent de se détériorer, engendrant des fuites et un mauvais fonctionnement des freins.
CHAS FOURCHE FAS00647 FOURCHE BRAS DE FOURCHE 17 Nm (1,7 mSkg, 12 ftSlb) 26 Nm (2,6 mSkg, 19 ftSlb) 23 Nm (2,3 mSkg, 17 ftSlb) 23 Nm (2,3 mSkg, 17 ftSlb) 6 Nm (0,6 mSkg, 4,3 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose des bras de fourche Déposer les pièces dans l’ordre prescrit.
Page 195
CHAS FOURCHE FAS00648 23 Nm (2,3 mSkg, 17 ftSlb) 15 Nm (1,5 mSkg, 11 ftSlb) 23 Nm (2,3 mSkg, 17 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démontage des bras de fourche Démonter les pièces dans l’ordre prescrit. N.B.: La procédure qui suit s’applique aux deux bras de fourche.
Page 196
CHAS FOURCHE 23 Nm (2,3 mSkg, 17 ftSlb) 15 Nm (1,5 mSkg, 11 ftSlb) 23 Nm (2,3 mSkg, 17 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Rondelle Boulon de fixation de la tige d’amortissement Rondelle en cuivre Tige d’amortissement complète Tube plongeur Fourreau Assembler les pièces en suivant les étapes du démontage dans l’ordre inverse.
CHAS FOURCHE FAS00649 DEPOSE DES BRAS DE FOURCHE La procédure décrite ci-dessous s’applique aux deux bras de fourche. 1. Placer la moto sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Caler solidement la moto pour qu’elle ne tom- be pas. N.B.: Placer la moto sur un support adéquat pour sur- élever la roue avant.
CHAS FOURCHE FAS00652 DEMONTAGE DES BRAS DE FOURCHE La procédure décrite ci-dessous s’applique aux deux bras de fourche. 1. Déposer: S boulon capuchon 1 (de la tige d’accouplement du dispositif de ré- glage d’amortissement) S entretoise 2 S écrou 3 a.
CHAS FOURCHE 4. Déposer: S boulon de fixation de tige d’amortissement S tige d’amortissement complète N.B.: Desserrer le boulon de fixation de la tige d’amor- tissement tout en maintenant celle-ci à l’aide de l’outil de maintien de tige d’amortissement 1 . Outil de maintien de tige d’amortissement 90890-01423, YM-01423...
CHAS FOURCHE ATTENTION: S Le bras de fourche possède une tige de régla- ge d’amortisseur intégrée et une structure in- terne très sophistiquée, lesquelles sont parti- culièrement sensibles aux corps étrangers. S Veiller à ce qu’aucun corps étranger ne pénè- tre dans la fourche lors du démontage et du remontage des bras de fourche.
Page 201
CHAS FOURCHE AVERTISSEMENT Toujours utiliser une rondelle en cuivre neuve. ATTENTION: Laisser glisser lentement la tige d’amortisse- ment dans le tube plongeur 1 jusqu’à ce que son extrémité ressorte par le bas du tube. Veil- ler à ne pas endommager le tube plongeur. 2.
Page 202
CHAS FOURCHE ATTENTION: S’assurer de diriger le côté de la bague d’étan- chéité qui porte un numéro vers le haut. N.B.: S Avant de procéder à la mise en place, lubrifier les lèvres de la bague d’étanchéité avec de la grais- se à...
Page 203
CHAS FOURCHE 8. Poser: S extracteur de tige d’amortissement 1 S accessoire d’extracteur de tige d’amortisse- ment 2 (sur la tige d’amortissement 3 ) Extracteur de tige d’amortissement 90890-01437, YM-01437 Accessoire d’extracteur de tige 90890-01436, YM-01436 9. Remplir: S bras de fourche (de la quantité...
Page 204
CHAS FOURCHE d. Appuyer sur l’entretoise avec le compresseur de ressort de fourche 1 . e. Soulever l’extracteur de tige et poser l’outil de maintien de tige 2 entre l’écrou 3 et l’entre- toise 4 . N.B.: Se servir du côté marqué “B” de l’outil de maintien de tige.
CHAS FOURCHE FAS00662 REPOSE DES BRAS DE FOURCHE La procédure décrite ci-dessous s’applique aux deux bras de fourche. 1. Poser: S bras de fourche Serrer provisoirement les boulons de pince- ment des tés supérieur et inférieur. N.B.: S’assurer que l’extrémité du tube plongeur arrive au sommet du demi-palier de guidon.
CHAS DEMI-GUIDONS FAS00667 DEPOSE DES DEMI-GUIDONS 1. Placer la moto sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Caler solidement la moto pour qu’elle ne tom- be pas. 2. Déposer: S poignée de guidon 1 N.B.: Insuffler de l’air comprimé entre le demi-guidon gauche et la poignée et repousser petit à...
Page 209
CHAS DEMI-GUIDONS 2. Poser: S contacteur à la poignée droite 1 N.B.: Aligner la saillie a du contacteur à la poignée droite avec l’orifice b du demi-guidon droit. 3. Poser: S support du maître-cylindre de frein 1 ATTENTION: S Poser le support du maître-cylindre avec le repère “UP”...
CHAS DEMI-GUIDONS 6. Poser: S contacteur à la poignée gauche 1 N.B.: Aligner la saillie a située sur le contacteur à la poignée gauche et l’orifice b du demi-guidon gauche. 7. Poser: S poignée de guidon a. Enduire l’extrémité du demi-guidon gauche d’une fine couche de colle pour caoutchouc.
CHAS TETE DE FOURCHE FAS00677 DEPOSE DU TE INFERIEUR 1. Placer la moto sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Caler solidement la moto pour qu’elle ne tom- be pas. 2. Déposer: S écrou crénelé 1 (à l’aide d’une clé pour écrous de direction 2 ) Clé...
CHAS TETE DE FOURCHE b. Retirer la cage de roulement 3 du té inférieur à l’aide d’un burin 4 et d’un marteau. c. Poser un joint en caoutchouc neuf et des cages neuves. ATTENTION: Si la cage de roulement n’est pas reposée cor- rectement, le tube de direction risque d’être endommagé.
CHAS COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE FAS00687 MANIPULATION DE L’AMORTISSEUR ARRIERE ET DU CYLINDRE A GAZ AVERTISSEMENT L’amortisseur arrière et le cylindre à gaz contiennent de l’azote sous haute pression. Avant de manipuler l’amortisseur arrière ou le cylindre à gaz, il est essentiel de bien lire et comprendre les informations suivantes.
CHAS COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE FAS00690 DEPOSE DU COMBINE RESSORT- AMORTISSEUR ARRIERE 1. Placer la moto sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Caler solidement la moto pour qu’elle ne tom- be pas. N.B.: Placer la moto sur un support adéquat pour sur- élever la roue arrière.
CHAS BRAS OSCILLANT ET CHAINE DE TRANSMISSION FAS00703 DEPOSE DU BRAS OSCILLANT 1. Placer la moto sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Caler solidement la moto pour qu’elle ne tom- be pas. N.B.: Placer la moto sur un support adéquat pour sur- élever la roue arrière.
CHAS BRAS OSCILLANT ET CHAINE DE TRANSMISSION FAS00704 DEPOSE DE LA CHAINE DE TRANSMISSION 1. Placer la moto sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Caler solidement la moto pour qu’elle ne tom- be pas. N.B.: Placer la moto sur un support adéquat pour sur- élever la roue arrière.
CHAS BRAS OSCILLANT ET CHAINE DE TRANSMISSION 3. Nettoyer: S axe de pivot S caches antipoussière S entretoise S rondelles S roulements Dissolvant de nettoyage recommandé Kérosène 4. Vérifier: S caches antipoussière 1 S entretoise 2 Dégâts/usure ! Remplacer. S roulements 3 Dégâts/piqûres! Remplacer.
Page 224
CHAS BRAS OSCILLANT ET CHAINE DE TRANSMISSION 2. Vérifier: S chaîne de transmission Raideur ! Nettoyer et lubrifier ou remplacer. 3. Nettoyer: S chaîne de transmission a. Essuyer la chaîne de transmission avec un chiffon propre. b. Placer la chaîne de transmission dans du kéro- sène pour éliminer tout résidu de saleté.
CHAS BRAS OSCILLANT ET CHAINE DE TRANSMISSION 6. Vérifier: S pignon d’entraînement S couronne de roue arrière Usure supérieure à 1/4 de dent a ! Rempla- cer à la fois les pignons de la chaîne d’entraîne- ment. Dents pliées ! Remplacer à la fois les pignons de la chaîne d’entraînement.
MOTEUR CABLES ET DURITS Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Débranchement des câbles et durits Débrancher les pièces dans l’ordre indiqué. Réservoir à carburant Se reporter à “RESERVOIR A CARBURANT” au chapitre 3. Boîtier de filtre à air Se reporter à “BOITIER DE FILTRE A AIR” au chapitre 3.
Page 237
MOTEUR Ordre Opération/Pièce Qté Remarques ATTENTION: Déconnecter d’abord le fil négatif, puis le fil positif de la batterie. Reconnecter en suivant les étapes de la déconnexion dans l’ordre inverse. Câble d’embrayage Fil de masse Fiche rapide de bobine de stator complète Débrancher.
Page 238
MOTEUR MOTEUR 45 Nm (4,5 mSkg, 33 ftSlb) 51 Nm (5,1 mSkg, 37 ftSlb) 51 Nm (5,1 mSkg, 37 ftSlb) 45 Nm (4,5 mSkg, 33 ftSlb) 7 Nm (0,7 mSkg, 5,1 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose du moteur Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. N.B.: Placer un support adéquat sous le cadre et le moteur.
Page 239
MOTEUR 45 Nm (4,5 mSkg, 33 ftSlb) 51 Nm (5,1 mSkg, 37 ftSlb) 51 Nm (5,1 mSkg, 37 ftSlb) 45 Nm (4,5 mSkg, 33 ftSlb) 7 Nm (0,7 mSkg, 5,1 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Boulon de réglage de support de moteur N.B.: Moteur Utiliser la clé...
MOTEUR REPOSE DU MOTEUR 1. Poser: S boulons de réglage de support de moteur (serrer provisoirement) 2. Poser: S moteur 3. Poser: S boulon inférieur de montage du moteur 1 S boulon supérieur de montage du moteur 2 S écrous autobloquants N.B.: Lubrifier le filet des boulons inférieur et supérieur de montage du moteur avec de la graisse à...
Page 241
MOTEUR Clé d’axe de pivot 90890-01471, YM-01471 Accessoire de clé d’axe de pivot 90890-01476 7. Serrer: S écrou autobloquant supérieur 1 S écrou autobloquant inférieur 2 51 Nm (5,1 mSkg, 37 ftSlb) N.B.: Serrer d’abord l’écrou autobloquant inférieur, puis l’écrou autobloquant supérieur. 8.
L’ARBRE A CAMES FAS00194 L’ARBRE A CAMES COUVRE-CULASSE 13 Nm (1,3 mSkg, 9,4 ftSlb) 8 Nm (0,8 mSkg, 5,7 ftSlb) 12 Nm (1,2 mSkg, 8,7 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose du couvre-culasse Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Réservoir à carburant Se reporter à...
Page 243
L’ARBRE A CAMES 13 Nm (1,3 mSkg, 9,4 ftSlb) 8 Nm (0,8 mSkg, 5,7 ftSlb) 12 Nm (1,2 mSkg, 8,7 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Patin de chaîne de distribution (sommet) Capteur d’identification de cylindre Joint torique Reposer les pièces en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.
L’ARBRE A CAMES FAS00198 DEPOSE DES ARBRES A CAMES 1. Déposer: S couvercle de rotor de bobine d’excitation Se reporter à “CAPTEUR DE POSITION DE VILEBREQUIN ET ROTOR DE BOBINE D’EX- CITATION”. 2. Aligner: S repère “T” a du rotor de la bobine d’excitation (avec le plan de joint du carter moteur b ) a.
L’ARBRE A CAMES 6. Déposer: S arbre à cames d’admission 1 S arbre à cames d’échappement 2 N.B.: Attacher un fil métallique 3 à la chaîne de distri- bution afin de l’empêcher de tomber dans le carter moteur. 7. Déposer: S pignons d’arbre à...
Page 247
L’ARBRE A CAMES 3. Mesurer: S faux-rond de l’arbre à cames Hors caractéristiques ! Remplacer. Limite de faux-rond de l’arbre à cames 0,03 mm (0,0012 in) 4. Mesurer: S jeu entre le tourillon et le chapeau d’arbre à ca- Hors caractéristiques ! Mesurer le diamètre de tourillon d’arbre à...
L’ARBRE A CAMES FAS00208 CONTROLE DE LA CHAINE DE DISTRIBUTION, DES PIGNONS D’ARBRE A CAMES ET DES PATINS DE CHAINE DE DISTRIBUTION Procéder comme suit pour chacun des pignons d’arbre à cames et patins de chaîne de distribu- tion. 1. Vérifier: S chaîne de distribution 1 Dégâts/rigidité...
Page 249
L’ARBRE A CAMES 3. Poser: S ressort du tendeur de chaîne de distribution S tige du tendeur de chaîne de distribution 1 N.B.: Avant de poser la tige du tendeur de chaîne de dis- tribution, vidanger l’huile moteur du logement du tendeur de chaîne de distribution.
L’ARBRE A CAMES FAS00215 REPOSE DES ARBRES A CAMES 1. Aligner: S repère “T” a du rotor de la bobine d’excitation (avec le plan de joint du carter moteur b ) a. Tourner le vilebrequin dans le sens des aiguil- les d’une montre.
Page 251
L’ARBRE A CAMES 5. Poser: S boulons des chapeaux d’arbre à cames 10 Nm (1,0 mSkg, 7,2 ftSlb) N.B.: Serrer les boulons des chapeaux d’arbre à cames en procédant par étapes et dans un ordre entre- croisé, en allant de l’intérieur vers l’extérieur. ATTENTION: S Lubrifier les boulons de chapeau d’arbre à...
Page 252
L’ARBRE A CAMES 8. Poser: S joint torique S tendeur de chaîne de distribution 1 S boulons de tendeur de chaîne de distribution 10 Nm (1,0 mSkg, 7,2 ftSlb) ATTENTION: La “flèche” a du tendeur de chaîne de distri- bution doit être orientée vers le haut. AVERTISSEMENT Toujours utiliser un joint torique neuf.
CULASSE FAS00222 DEPOSE DE LA CULASSE 1. Déposer: S arbre à cames d’admission S arbre à cames d’échappement Se reporter à “DEPOSE DES ARBRES A CA- MES”. 2. Déposer: S écrous de culasse S boulons de culasse N.B.: S Desserrer les écrous dans l’ordre prescrit dans l’illustration.
CULASSE FAS00233 REPOSE DE LA CULASSE 1. Vérifier: S boulons de culasse 1 8 Nm (0,8 mSkg, 5,8 ftSlb) N.B.: Serrer les boulons de la culasse au couple prescrit avant de poser la culasse. 2. Poser: S joint S goujons 3.
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE FAS00236 SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose des soupapes et des ressorts Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. de soupape Culasse Se reporter à “CULASSE”. Poussoir de soupape d’admission Cale de soupape d’admission Clavette de soupape d’admission Coupelle de ressort supérieure de soupape d’admission...
Page 257
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Poussoir de soupape d’échappement Cale de soupape d’échappement Clavette de soupape d’échappement Coupelle de ressort supérieure de soupape d’échappement Ressort de soupape d’échappement Bague d’étanchéité de soupape d’échappement Coupelle de ressort inférieure de soupape d’échappement Soupape d’échappement Guide de soupape d’échappement...
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE FAS00237 DEPOSE DES SOUPAPES Procéder comme suit pour chacune des soupa- pes et leurs pièces connexes. N.B.: Avant la dépose des pièces internes de la culasse telles que les soupapes, les ressorts et les sièges de soupape, s’assurer de l’étanchéité...
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 4. Déposer: S coupelle de ressort supérieure 1 S ressort de soupape 2 S joint de queue de soupape 3 S coupelle de ressort inférieure 4 S soupape 5 N.B.: Noter soigneusement la position de chaque pièce afin de pouvoir la reposer à...
Page 260
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE N.B.: Après avoir remplacé le guide de soupape, recti- fier le siège de soupape. Outil de dépose de guide de soupape Admission (4,0 mm, 0,16 in) 90890-04111 Echappement (4,5 mm, 0,18 in) 90890-04116, YM-4116 Outil de pose de guide de soupape Admission (4,0 mm, 0,16 in) 90890-04112 Echappement (4,5 mm, 0,18 in)
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE FAS00240 CONTROLE DES SIEGES DE SOUPAPE Procéder comme suit pour chacune des soupa- pes et chacun des sièges de soupape. 1. Eliminer: S dépôts de calamine (de la portée et du siège de soupape) 2. Vérifier: S siège de soupape Piqûres/usure ! Remplacer la culasse.
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE a. Appliquer une pâte à roder grossière a sur la portée de soupape. ATTENTION: Ne pas laisser la pâte pénétrer entre la queue et le guide de soupape. b. Appliquer de l’huile au bisulfure de molybdène sur la queue de soupape.
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 2. Mesurer: S force du ressort de soupape comprimé a Hors caractéristiques ! Remplacer le ressort de soupape. Longueur posé Force du ressort de soupape comprimé (monté) Ressort de soupape d’admission 145,9 X 167,9 N (14,88 X 17,12 kg, 32,80 X 37,74 lb) à...
Page 264
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 2. Lubrifier: S queue de soupape 1 S joint de queue de soupape 2 (à l’aide du lubrifiant recommandé) Lubrifiant recommandé Huile au bisulfure de molybdène 3. Poser: S soupape 1 S coupelle de ressort inférieure 2 S joint de queue de soupape 3 S ressort de soupape 4 S coupelle de ressort supérieure 5...
Page 265
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 5. Bloquer les clavettes de soupape sur la queue de soupape en frappant légèrement sur l’em- bout de queue de soupape à l’aide d’un maillet en caoutchouc. ATTENTION: Ne pas taper au point d’endommager la soupa- 6.
EMBRAYAGE DU DEMARREUR ET ALTERNATEUR EMBRAYAGE DU DEMARREUR Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose de l’embrayage du démarreur Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Rotor d’alternateur Amortisseur Pignon mené Rondelle Pignon menant d’embrayage de démarreur Entretoise épaulée Rondelle Entretoise Joint torique Reposer les pièces en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.
EMBRAYAGE DU DEMARREUR ET ALTERNATEUR DEPOSE DE L’ALTERNATEUR 1. Déposer: S selle du pilote S réservoir à carburant Se reporter à “SELLES” et “RESERVOIR A CAR- BURANT” au chapitre 3. 2. Déposer: S carénage latéral gauche S carénages inférieurs Se reporter à “CARENAGES” au chapitre 3. 3.
EMBRAYAGE DU DEMARREUR ET ALTERNATEUR DEPOSE DE L’EMBRAYAGE DE DEMARREUR 1. Déposer: S entretoise 1 S joint torique 2 S rondelle 3 2. Déposer: S Pignon menant d’embrayage de démarreur 1 S entretoise épaulée 2 S rondelle 3 3. Déposer: S pignon mené...
EMBRAYAGE DU DEMARREUR ET ALTERNATEUR FAS00351 CONTROLE DE L’EMBRAYAGE DE DEMARREUR 1. Vérifier: S galets de l’embrayage du démarreur 1 Dégâts/usure ! Remplacer. 2. Vérifier: S pignon intermédiaire d’embrayage du démar- reur 1 S pignon menant d’embrayage du démarreur 2 Barbes/copeaux /irrégularités /usure ! Rem- placer la ou les pièces défectueuses.
EMBRAYAGE DU DEMARREUR ET ALTERNATEUR REPOSE DE L’EMBRAYAGE DE DEMARREUR 1. Poser: S rotor d’alternateur 1 S silentbloc 2 S pignon mené 3 N.B.: S Le côté du silentbloc présentant un trou doit être posé du côté de l’alternateur. S Lubrifier à l’huile moteur 4 . 2.
Page 273
EMBRAYAGE DU DEMARREUR ET ALTERNATEUR 3. Poser: S joint de couvercle d’alternateur S couvercle d’alternateur 1 (Boulons M6) 12 Nm (1,2 mSkg, 8,7 ftSlb) (Boulons M8) 22 Nm (2,2 mSkg, 16 ftSlb) N.B.: S Serrer d’abord les boulons M8, puis les boulons S Serrer les boulons du couvercle de rotor d’alter- nateur en procédant par étapes et dans un ordre entrecroisé.
CAPTEUR DE POSITION DE VILEBREQUIN CAPTEUR DE POSITION DE VILEBREQUIN 10 Nm (1,0 mSkg, 7,2 ftSlb) 12 Nm (1,2 mSkg, 8,7 ftSlb) 12 Nm (1,2 mSkg, 8,7 ftSlb) 12 Nm (1,2 mSkg, 8,7 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose du capteur de position de Déposer les pièces dans l’ordre prescrit.
CAPTEUR DE POSITION DE VILEBREQUIN DEPOSE DU CAPTEUR DE POSITION DE VILEBREQUIN 1. Déposer: S selle du pilote S réservoir à carburant Se reporter à “SELLES” et “RESERVOIR A CARBURANT” au chapitre 3. 2. Déposer: S carénage latéral droit S carénages inférieurs Se reporter à...
Page 276
CAPTEUR DE POSITION DE VILEBREQUIN 5. Poser: S selle du pilote S réservoir à carburant Se reporter à “SELLES” et “RESERVOIR A CARBURANT” au chapitre 3. 5-45...
EMBRAYAGE AXE DE DEBRAYAGE Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose de l’axe de débrayage Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Circlip Biellette de débrayage Ressort de biellette de débrayage Axe de débrayage Bague d’étanchéité Roulement Reposer les pièces en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.
Page 279
EMBRAYAGE EMBRAYAGE 95 Nm (9,5 mSkg, 69 ftSlb) 10 Nm (1,0 mSkg, 7,2 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose de l’embrayage Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Ressort de compression Plateau de pression Crémaillère Roulement Disque garni 1 Disque lisse 1 Disque garni 2 Clip de câble Disque lisse 2...
Page 280
EMBRAYAGE 95 Nm (9,5 mSkg, 69 ftSlb) 10 Nm (1,0 mSkg, 7,2 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Ecrou de la noix d’embrayage Rondelle Noix d’embrayage Plaque de butée Cloche d’embrayage Roulement Reposer les pièces en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse. 5-49...
EMBRAYAGE FAS00276 DEPOSE DE L’EMBRAYAGE 1. Déposer: S couvercle d’embrayage 1 S joint N.B.: Desserrer chaque boulon de 1/4 de tour à la fois, en procédant par étapes et dans un ordre entre- croisé. Une fois tous les boulons complètement desser- rés, les déposer.
Page 282
EMBRAYAGE 6. Desserrer: S écrou de noix d’embrayage 1 N.B.: Desserrer l’écrou de noix d’embrayage tout en maintenant la noix d’embrayage 2 à l’aide de l’outil de maintien d’embrayage 3 . Outil de maintien d’embrayage 90890-04086, YM-91042 7. Déposer: S écrou de noix d’embrayage S rondelle S noix d’embrayage complète S plaque de butée...
EMBRAYAGE FAS00280 CONTROLE DES DISQUES GARNIS Procéder comme suit pour tous les disques gar- nis. 1. Vérifier: S disque garni Dégâts/usure ! Remplacer le jeu de disques garnis. 2. Mesurer: S épaisseur du disque garni Hors caractéristiques ! Remplacer l’ensem- ble des disques garnis.
EMBRAYAGE FAS00282 CONTROLE DES RESSORTS D’APPUI DU PLATEAU DE PRESSION Procéder comme suit pour chacun des ressorts d’appui du plateau de pression. 1. Vérifier: S ressort d’appui du plateau de pression Dégâts ! Remplacer l’ensemble des ressorts d’appui du plateau de pression. 2.
EMBRAYAGE FAS00286 CONTROLE DU PLATEAU DE PRESSION 1. Vérifier: S plateau de pression 1 Fissures /dégâts ! Remplacer. S roulement 2 Dégâts/usure ! Remplacer. FAS00287 CONTROLE DE L’AXE DE DEBRAYAGE ET DE LA CREMAILLERE 1. Vérifier: S dents de pignon d’axe de débrayage 1 S dents de crémaillère 2 Dégâts/usure ! Remplacer à...
Page 286
EMBRAYAGE 3. Poser: S clip de câble 1 4. Poser: S cloche d’embrayage 1 N.B.: Aligner la saillie de la cloche d’embrayage a et la partie creuse du pignon menant de pompe à huile 5. Poser: S plaque de butée S noix d’embrayage complète 1 S rondelle S écrou de noix d’embrayage 2...
Page 287
EMBRAYAGE 6. Lubrifier: S disques garnis S disques lisses (à l’aide du lubrifiant recommandé) Lubrifiant recommandé Huile moteur 7. Poser: S disque garni 2 S disque lisse 1 1 8. Poser: S disque garni 1 1 N.B.: Poser le dernier disque garni en le déplaçant d’une demi-phase.
Page 288
EMBRAYAGE 11. Poser: S couvercle d’embrayage S joint de couvercle d’embrayage N.B.: S Poser la crémaillère de manière à orienter les dents vers l’arrière de la moto. Poser ensuite le couvercle d’embrayage. S Appliquer de l’huile sur le roulement. S Appliquer de la graisse au bisulfure de molybdè- ne sur la crémaillère.
AXE DE SELECTEUR FAS00327 AXE DE SELECTEUR AXE DE SELECTEUR ET DOIGT DE VERROUILLAGE 22 Nm (2,2 mSkg, 16 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose de l’axe de sélecteur et du Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. doigt de verrouillage Carénages latéraux Se reporter à...
Page 290
AXE DE SELECTEUR 22 Nm (2,2 mSkg, 16 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Bague d’étanchéité Roulement Roulement Ressort de doigt de verrouillage Reposer les pièces en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse. 5-59...
AXE DE SELECTEUR DEPOSE DE L’AXE DE SELECTEUR 1. Déposer: S carénages latéraux gauche et droit S carénages inférieurs Se reporter à “CARENAGES” au chapitre 3. 2. Déposer: S embrayage complet Se reporter à “EMBRAYAGE”. 3. Déposer: S bras de sélecteur S tige de sélecteur Se reporter à...
AXE DE SELECTEUR CONTROLE DE L’AXE DE SELECTEUR 1. Vérifier: S axe de sélecteur 1 Déformations/détérioration/usure ! rempla- cer. S ressort de rappel d’axe de sélecteur 2 S entretoise épaulée 3 Dégâts/usure ! Remplacer. CONTROLE DU DOIGT DE VERROUILLAGE 1. Vérifier: S doigt de verrouillage 1 Déformations/détérioration ! Remplacer.
Page 293
AXE DE SELECTEUR 4. Poser: S tige de sélecteur S bras de sélecteur Se reporter à “MOTEUR”. 5. Poser: S embrayage complet Se reporter à “EMBRAYAGE”. 6. Poser: S carénage gauche et latéral S carénages inférieurs Se reporter à “CARENAGE” au chapitre 3. 5-62...
Page 296
CARTER D’HUILE ET POMPE A HUILE FAS00360 15 Nm (1,5 mSkg, 11 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démontage de la pompe à huile Démonter les pièces dans l’ordre prescrit. Pignon mené de pompe à huile/à eau Entretoise épaulée Carter de la pompe à huile Roulement Goupille Rotor externe de pompe à...
CARTER D’HUILE ET POMPE A HUILE FAS00362 DEPOSE DU CARTER D’HUILE 1. Déposer: S contacteur de niveau d’huile 1 S carter d’huile 2 S joint du carter d’huile S goujons N.B.: Desserrer chaque boulon de 1/4 de tour à la fois, en procédant par étapes et dans un ordre entre- croisé.
CARTER D’HUILE ET POMPE A HUILE FAS00364 CONTROLE DE LA POMPE A HUILE 1. Vérifier: S pignon mené de pompe à huile 1 S boîtier du rotor de pompe à huile 2 S couvercle de pompe à huile Fissures /dégâts/usure ! Remplacer la ou les pièces défectueuses.
CARTER D’HUILE ET POMPE A HUILE FAS00367 CONTROLE DU TUYAU D’ARRIVEE D’HUILE ET DU TUYAU D’HUILE 1. Vérifier: S tuyau d’arrivée d’huile 1 S tuyau d’huile 2 Dégâts ! Remplacer. Obstruction ! Nettoyer et chasser les impure- tés à l’air comprimé. FAS00368 CONTROLE DE LA CREPINE A HUILE 1.
CARTER D’HUILE ET POMPE A HUILE 2. Poser: S goupille 1 S rotor interne 2 S rotor externe 3 S carter de la pompe à huile 4 N.B.: Lors de la mise en place du rotor interne, aligner la goupille 1 de l’arbre de pompe à huile avec la rai- nure a du rotor interne 2 .
Page 301
CARTER D’HUILE ET POMPE A HUILE 2. Poser: S rondelle S chaîne de transmission de la pompe à huile/à eau complète 1 S pignon menant de la pompe à huile/à eau com- plète 2 S entretoise épaulée N.B.: Poser la chaîne de transmission de la pompe à huile/à...
CARTER D’HUILE ET POMPE A HUILE FAS00380 REPOSE DU CARTER D’HUILE 1. Poser: S goujons S joint S carter d’huile 1 12 Nm (1,2 mSkg, 8,7 ftSlb) S contacteur de niveau d’huile 2 10 Nm (1,0 mSkg, 7,2 ftSlb) S boulon de vidange de l’huile moteur 3 43 Nm (4,3 mSkg, 31 ftSlb) AVERTISSEMENT Toujours utiliser des rondelles en cuivre neu-...
CARTER MOTEUR FAS00384 DEMONTAGE DU CARTER MOTEUR 1. Placer le moteur à l’envers. 2. Déposer: S boulons de carter moteur N.B.: S Desserrer chaque boulon de 1/4 de tour à la fois, en procédant par étapes et dans un ordre entre- croisé.
(à l’aide du lubrifiant recommandé) Lubrifiant recommandé Huile moteur 2. Appliquer: S pâte d’étanchéité Yamaha bond N_ 1215 90890-85505, ACC-1109-05-01 N.B.: N’enduire en aucun cas la rampe de graissage ou les coussinets de tourillon de vilebrequin de pâte d’étanchéité. Ne pas appliquer la pâte à moins de 2 à...
Page 307
CARTER MOTEUR 3. Poser: S goujon 4. Placer le tambour de sélection complet et les pignons de boîte de vitesses en position de point mort. 5. Poser: S demi-carter inférieur 1 (sur le demi-carter supérieur 2 ) ATTENTION: Avant de serrer les boulons du carter moteur, faire tourner le tambour de sélection complet à...
BIELLES ET PISTONS FAS00252 BIELLES ET PISTONS 20 Nm (2,0 mSkg, 14 ftSlb) +150_ 8 Nm (0,8 mSkg, 5,8 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose des bielles et des pistons Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Demi-carter inférieur Se reporter à “CARTER MOTEUR”. Chapeau de bielle Coussinet inférieur de tête de bielle Coussinet supérieur de tête de bielle...
BIELLES ET PISTONS FAS00393 DEPOSE DES BIELLES ET PISTONS Procéder comme suit pour chacune des bielles et chacun des pistons. 1. Déposer: S chapeau de bielle 1 S coussinets de tête de bielle N.B.: S Noter la position de chaque coussinet de tête de bielle afin de pouvoir le reposer à...
BIELLES ET PISTONS FAS00387 DEPOSE DU VILEBREQUIN 1. Déposer: S vilebrequin S coussinets supérieurs de tourillon de vilebre- quin (du demi-carter supérieur) Se reporter à “VILEBREQUIN”. N.B.: Noter la position de chaque coussinet supérieur de tourillon de vilebrequin afin de pouvoir le repo- ser à...
BIELLES ET PISTONS 77,00 X 77,01 mm Alésage de cylindre (3,0315 X 3,0319 in) “C” Limite d’usure 77,06 mm (3,03 in) Limite de conicité “T” 0,05 mm (0,002 in) Ovalisation “R” 0,05 mm (0,002 in) “C” = maximum de D “T”...
BIELLES ET PISTONS Jeu latéral des segments de piston Segment de feu 0,030 X 0,065 mm (0,0012 X 0,0026 in) <Limite>: 0,115 mm (0,0045 in) Segment d’étanchéité 0,020 X 0,055 mm (0,0008 X 0,002 in) <Limite>: 0,115 mm (0,0045 in) 2.
BIELLES ET PISTONS 2. Mesurer: S diamètre extérieur de l’axe de piston a Hors caractéristiques ! Remplacer l’axe de piston. Diamètre extérieur de l’axe de piston 16,991 X 17,000 mm (0,6689 X 0,6693 in) <Limite>: 16,971 mm (0,6682 in) 3. Mesurer: S diamètre intérieur d’alésage de l’axe de piston Hors caractéristiques ! Remplacer le piston.
Page 314
BIELLES ET PISTONS ATTENTION: Ne pas intervertir les coussinets de tête de bielle et les bielles. Pour obtenir le jeu correct entre le maneton de bielle et le coussinet de tête de bielle et afin d’éviter d’endommager le moteur, les coussinets doivent être reposés à leur place d’origine.
Page 315
BIELLES ET PISTONS e. Serrer les boulons des bielles. N.B.: Pour la pose, procéder comme suit afin d’effectuer l’assemblage de la façon la plus adéquate. Boulon de bielle 29,4 Nm (3,0 mSkg, 21 ftSlb) N.B.: S D’abord, serrer les boulons à 15 Nm (1,5 mSkg, 11 ftSlb).
Page 316
BIELLES ET PISTONS l. Nettoyer les boulons de bielle. m. Serrer les boulons de bielle. n. Tracer un repère 1 sur un coin du boulon de bielle 2 et sur la bielle 3 . o. Serrer le boulon davantage, jusqu’à atteindre l’angle spécifié...
BIELLES ET PISTONS r. Mesurer la largeur du brin de Plastigauge comprimé sur le maneton de bielle. Si le jeu entre maneton de bielle et coussinet de tête de bielle n’est pas conforme aux caracté- ristiques, sélectionner des coussinets de rem- placement.
Page 318
BIELLES ET PISTONS N.B.: Veiller à poser les segments de piston de telle sor- te que les repères ou numéros du fabricant a soient placés sur la face supérieure des seg- ments. 2. Poser: S piston 1 (sur la bielle correspondante 2 ) S axe de piston 3 S agrafe d’axe de piston N.B.:...
Page 319
BIELLES ET PISTONS 6. Vérifier: S goujons prisonniers de cylindre 1 8 Nm (0,8 mSkg, 5,8 ftSlb) 7. Poser: S joint de cylindre 2 8. Poser: S coussinets de tête de bielle (sur les bielles et les chapeaux de bielle) N.B.: S Aligner la saillie a des coussinets de tête de bielle et les encoches b des bielles et des cha-...
Page 320
BIELLES ET PISTONS b. Nettoyer les boulons de bielle. c. Après avoir posé le coussinet de tête de bielle, assembler la bielle et le chapeau de bielle en utilisant une seule unité de la bielle. d. Serrer les boulons des bielles et s’assurer que les sections illustrées a et b sont alignées, en touchant la surface.
Page 321
BIELLES ET PISTONS 11. Poser: S cylindre complet 1 S chapeaux de bielle 2 N.B.: S S’assurer que les repères “Y” a figurant sur les bielles sont orientés vers le côté gauche du vile- brequin. S Veiller à ce que les parties de caractères sur la bielle et le chapeau de bielle s’alignent pour for- mer une lettre parfaite.
Page 322
BIELLES ET PISTONS AVERTISSEMENT S Lorsque le boulon est serré au-delà de l’angle spécifié, ne pas desserrer le boulon, puis le resserrer. Remplacer le boulon par un élément neuf et exécuter à nouveau la procédure. S S’ils ne sont pas alignés, déposer le boulon de bielle et le coussinet de tête de bielle et re- commencer à...
VILEBREQUIN FAS00381 VILEBREQUIN 60 Nm (6,0 mSkg, 43 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose du vilebrequin Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Carter moteur Séparer. Se reporter à “CARTER MOTEUR”. Bielle et chapeaux de bielle Se reporter à “BIELLES ET PISTONS”. Vilebrequin Coussinet inférieur de tourillon de vilebrequin...
VILEBREQUIN FAS00395 CONTROLE DU VILEBREQUIN 1. Mesurer: S faux-rond du vilebrequin Hors caractéristiques ! Remplacer le vilebre- quin. Faux-rond du vilebrequin 0,03 mm (0,0012 in) maximum 2. Vérifier: S surfaces des tourillons du vilebrequin S surfaces des manetons de bielle S surfaces de coussinet Griffes/usure ! Remplacer le vilebrequin.
Page 325
VILEBREQUIN a. Nettoyer les coussinets de tourillon de vilebre- quin, les tourillons de vilebrequin et les coussi- nets sur le carter moteur. b. Retourner le demi-carter supérieur sur un mar- bre. c. Poser les coussinets supérieurs de tourillon de vilebrequin 1 et le vilebrequin dans le demi- carter supérieur.
VILEBREQUIN * Desserrer les boulons un à un en suivant l’ordre de serrage, puis les serrer au couple spécifié. N.B.: Lubrifier les filets des boulons de carter à l’huile moteur. Se reporter à “CARTER MOTEUR”. g. Déposer le demi-carter inférieur et les coussi- nets inférieurs de tourillon de vilebrequin.
VILEBREQUIN FAS00407 REPOSE DU VILEBREQUIN 1. Poser: S coussinets supérieurs de tourillon de vilebre- quin 1 (sur le demi-carter supérieur) 2. Lubrifier: S coussinets supérieurs de tourillon de vilebre- quin (à l’aide du lubrifiant recommandé) Lubrifiant recommandé Huile moteur N.B.: S Aligner les saillies a des coussinets supérieurs de tourillon de vilebrequin et les encoches b du demi-carter supérieur.
TRANSMISSION FAS00419 TRANSMISSION TRANSMISSION, TAMBOUR DE SELECTION COMPLET ET FOURCHETTES DE SELECTION 12 Nm (1,2 mSkg, 8,7 ftSlb) 10 Nm (1,0 mSkg, 7,2 ftSlb) 10 Nm (1,0 mSkg, 7,2 ftSlb) 10 Nm (1,0 mSkg, 7,2 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose de la boîte de vitesses, du Déposer les pièces dans l’ordre prescrit.
Page 329
TRANSMISSION 12 Nm (1,2 mSkg, 8,7 ftSlb) 10 Nm (1,0 mSkg, 7,2 ftSlb) 10 Nm (1,0 mSkg, 7,2 ftSlb) 10 Nm (1,0 mSkg, 7,2 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Retenue d’arbre primaire Arbre primaire complet Tuyau d’huile Joint torique Déflecteur d’huile Reposer les pièces en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.
Page 330
TRANSMISSION Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démontage de l’arbre primaire complet Démonter les pièces dans l’ordre prescrit. Pignon de 2ème Rondelle-frein dentelée Bague d’arrêt de la rondelle-frein dentelée Pignon de 6ème Entretoise épaulée Rondelle Circlip Pignon de 3ème Circlip Rondelle Pignon de 5ème Entretoise épaulée Arbre primaire 5-99...
Page 331
TRANSMISSION Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Logement de roulement Roulement Reposer les pièces en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse. 5-100...
Page 332
TRANSMISSION Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démontage de l’arbre secondaire Démonter les pièces dans l’ordre prescrit. complet Rondelle Pignon de 1ère Entretoise épaulée Pignon de 5ème Circlip Rondelle Pignon de 3ème Entretoise épaulée Rondelle-frein dentelée Bague d’arrêt de la rondelle-frein dentelée Pignon de 4ème Entretoise épaulée Rondelle...
Page 333
TRANSMISSION Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Pignon de 6ème Circlip Rondelle Entretoise épaulée Pignon de 2ème Entretoise épaulée Bague d’étanchéité Roulement Arbre secondaire Reposer les pièces en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse. 5-102...
TRANSMISSION DEPOSE DE LA TRANSMISSION 1. Déposer: S arbre secondaire complet 1 S retenues de tambour de sélection 2 S barres de guidage de fourchette de sélection S fourchette de sélection “L” et “R” S tambour de sélection complet S fourchette de sélection “C” 2.
TRANSMISSION 2. Vérifier: S barre de guidage de fourchette de sélection Faire rouler la barre de guidage sur une surfa- ce plane. Déformation ! Remplacer. AVERTISSEMENT Ne pas essayer de redresser une barre de gui- dage de fourchette de sélection déformée. 3.
TRANSMISSION 2. Mesurer: S faux-rond de l’arbre secondaire (à l’aide d’un outil à centrer et d’un compara- teur à cadran 1 ) Hors caractéristiques ! Remplacer l’arbre se- condaire. Limite de faux-rond de l’arbre secondaire 0,08 mm (0,0032 in) 3. Vérifier: S pignons de boîte de vitesses Décoloration bleue/piqûres /usure ! Rempla- cer le ou les pignons défectueux.
Page 337
TRANSMISSION 3. Poser: S fourchette de sélection “L” 1 et “R” 2 S arbre secondaire complet 3 S barre de guidage de fourchette de sélection S retenue de barre de guidage de fourchette de sélection 4 10 Nm (1,0 mSkg, 7,2 ftSlb) ...
COOL RADIATEUR FAS00455 CONTROLE DU RADIATEUR 1. Vérifier: S ailettes du radiateur Obstruction ! Nettoyer. Passer l’arrière du radiateur à l’air comprimé. Dégâts ! Réparer ou remplacer. N.B.: Redresser les ailettes aplaties à l’aide d’un tour- nevis plat et fin. 2.
COOL RADIATEUR FAS00456 REPOSE DU RADIATEUR 1. Remplir: S circuit de refroidissement (de la quantité spécifiée du liquide de refroidis- sement recommandé) Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT” au chapitre 3. 2. Vérifier: S circuit de refroidissement Fuites ! Réparer ou remplacer toute pièce dé- fectueuse.
COOL THERMOSTAT FAS00460 THERMOSTAT Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose du thermostat complet Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Selle du pilote Se reporter à “SELLES” au chapitre 3. Réservoir à carburant Se reporter à “RESERVOIR A CARBURANT” au chapitre 3. Boîtier de filtre à...
Page 349
COOL THERMOSTAT 10 Nm (1,0 mSkg, 7,2 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démontage du logement du thermostat Démonter les pièces dans l’ordre prescrit. Couvercle du logement du thermostat Thermostat Logement de thermostat Joint torique Assembler les pièces en suivant les étapes du démontage dans l’ordre inverse.
COOL THERMOSTAT FAS00462 CONTROLE DU THERMOSTAT 1. Vérifier: S thermostat Ne s’ouvre pas à 71 X 85_C (160 X 185_F) ! Remplacer. a. Suspendre le thermostat dans un récipient rempli d’eau. b. Réchauffer lentement l’eau. c. Placer un thermomètre dans l’eau. d.
COOL THERMOSTAT FAS00464 ASSEMBLAGE DU THERMOSTAT COMPLET 1. Poser: S logement du thermostat 1 S thermostat 2 S Joint torique S couvercle du logement du thermostat 4 10 Nm (1,0 mSkg, 7,2 ftSlb) N.B.: Positionner le thermostat avec le trou d’aération vers le haut a .
COOL POMPE A EAU FAS00468 POMPE A EAU AXE DE POMPE 12 Nm (1,2 mSkg, 8,7 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Déposer l’axe de pompe Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. N.B.: S La pompe à eau et la pompe à huile sont combinées en une seule unité...
Page 353
COOL POMPE A EAU 12 Nm (1,2 mSkg, 8,7 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Joint de pompe à eau Bague d’étanchéité Roulement Joint torique Reposer les pièces en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse. 6-13...
COOL POMPE A EAU FAS00471 DEMONTAGE DE LA POMPE A EAU 1. Déposer: S joint de pompe à eau 1 N.B.: Extraire le joint de pompe à eau par le côté inté- rieur du corps de la pompe à eau. Corps de la pompe à...
S Avant de poser le joint de la pompe à eau, appli- quer de la pâte à joints Yamaha n_1215 ou Quick Gasket 2 sur le carter de pompe à eau 3 . Outil mécanique de pose de joints 4 90890-04078, YM-33221 Outil de pose de roulement d’arbre...
Page 356
COOL POMPE A EAU 4. Mesurer: S inclinaison d’axe de pompe Hors caractéristiques ! Recommencer les étapes (3) et (4). ATTENTION: S’assurer que l’amortisseur en caoutchouc et son support s’alignent sur la turbine. Limite d’angle d’inclinaison d’axe de pompe 0,15 mm (0,006 in) Réglet Turbine 6-16...
Page 358
CHAPITRE 7 SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT ......SCHEMA DE CABLAGE ........FONCTION D’AUTO-DIAGNOSTIC DE L’ECU .
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Bobine d’allumage Capteur pression Capteur de température Capteur de pression at- Boîtier de filtre à air d’air d’admission de liquide de refroidisse- mosphérique Capteur de température Capteur de position de ment Relais du système d’in- d’air d’admission...
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT SCHEMA DE CABLAGE...
Page 362
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Contacteur à clé Fusible (principal) Fusible (feu de recul) Batterie Fusible (injection de carburant) Relais de coupe-circuit de démar- rage Contacteur de point mort Contacteur de béquille latérale Pompe à carburant E.C.U. Bobine d’allumage #1 Bobine d’allumage #2 Bobine d’allumage #3 Bobine d’allumage #4 Bougie...
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT FAS00899 FONCTION D’AUTO-DIAGNOSTIC DE L’ECU L’ECU est équipée d’une fonction d’autodétection de pannes destinée à contrôler si le système de com- mande du moteur fonctionne normalement. Lorsque cette fonction détecte un dysfonctionnement dans le système, elle permet d’assurer immédiatement un fonctionnement alternatif du moteur et allume le témoin d’avertissement de panne du moteur pour avertir le pilote de la présence d’une anomalie dans le système.
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT CONTROLE DU FONCTIONNEMENT ALTERNATIF (MESURES DE SECURITE) Lorsqu’un capteur envoie un signal anormal à l’ECU pendant que le véhicule roule, l’ECU allume le témoin de panne du moteur et envoie au moteur des commandes de fonctionnement en mode alternatif adaptées au type de dysfonctionnement.
Page 365
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT N_ de Conduite Conduite Elément Anomalie Mesure de sécurité code possible / possible / d’erreur impossible impossible Alimentation électrique du L’alimentation électrique du système –– système du véhicule FI n’est pas normale. Possible Possible (tension de surveillance) S Tourner le servomoteur de papillon Circuit d’alimentation Coupure ou court-circuit du circuit...
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT FAS00904 SCHEMA DE DEPANNAGE Le moteur ne fonctionne pas normalement ou le témoin de panne du moteur est allumé. *Il se peut que le témoin de panne du moteur ne s’allume pas alors que le moteur ne fonctionne pas normalement. Le témoin de panne du moteur ne s’allume pas.
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT FAS00905 MODE DE DIAGNOSTIC Il est possible de contrôler les données de sortie des capteurs et de vérifier l’activation des action- neurs sans pour autant devoir raccorder un équi- pement de mesure. Il suffit pour cela de commuter l’indication du compteur de manière à...
Page 368
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT 7. Vérifier le fonctionnement du capteur ou de l’actionneur. S Fonctionnement du capteur Les données représentant l’état de fonctionne- ment du capteur s’affichent sur l’écran LCD du compteur partiel. S Fonctionnement de l’actionneur Placer le coupe-circuit du moteur sur “ON” pour activer l’actionneur.
Page 369
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Tableau des codes d’erreur de la fonction de détection N_ de Code code Anomalie Cause probable du dysfonctionnement de diagnostic d’erreur S Coupure ou court-circuit dans le faisceau de fils secondaire. Aucun signal normal n’est reçu par le S Coupure ou court-circuit dans le faisceau de fils.
Page 370
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT N_ de Code code Anomalie Cause probable du dysfonctionnement de diagnostic d’erreur S Coupure ou court-circuit dans le faisceau de fils. Coupure détectée dans le fil primaire S Dysfonctionnement de la bobine d’allumage. de la bobine d’allumage (n_2). S Dysfonctionnement de l’ECU.
Page 371
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Tableau des modes de diagnostic Fait passer l’affichage du mode normal au mode de diagnostic. Pour changer d’affichage, se reporter à “MODE DE DIAGNOSTIC”. N.B.: S Vérifier la température de l’air d’admission et la température du liquide de refroidissement à l’endroit le plus rapproché...
Page 372
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Code Données affichées au compteur de dia- Elément Description de l’action (valeur de référence) gnostic Bobine d’allumage Après que le coupe-circuit du moteur est passé de OFF à S’assurer qu’une étincelle se ON, il actionne la bobine d’allumage n_3 cinq fois par produit 5 fois lorsque le coupe- seconde et allume le témoin de panne du moteur.
Page 373
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Code Données affichées au compteur de dia- Elément Description de l’action (valeur de référence) gnostic Relais de phare 1 Après que le coupe-circuit du moteur est passé de OFF à Vérifier (5 fois) le bruit de ON, il actionne le relais de phare cinq fois toutes les 5 fonctionnement du relais des secondes et allume le témoin de panne du moteur.
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT INSTRUCTIONS POUR LE DEPANNAGE Cette section décrit les mesures à prendre en fonction du numéro de code d’erreur affiché. Effectuer, dans l’ordre indiqué, les opérations de vérification et d’entretien des éléments ou des composants pouvant être à l’origine du dysfonctionnement.
Page 375
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Numéro de Anomalie Aucun signal normal n’est reçu en provenance du capteur de position du code d’erreur vilebrequin. N_ de code de diagnostic utilisé – – Ordre Elément à vérifier et origine possible du Mesures à prendre Méthode de dysfonctionnement réinitialisation...
Page 376
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Numéro de Anomalie Coupure ou court-circuit détecté dans le capteur de pression d’air code d’erreur d’admission. Code de diagnostic utilisé n_03 (capteur de pression d’air d’admission) Ordre Elément à vérifier et origine possible du Mesures à prendre Méthode de dysfonctionnement réinitialisation...
Page 377
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Numéro de Anomalie Dysfonctionnement dans le système de la durit du capteur de pression d’air code d’erreur d’admission (durit obstruée ou détachée). Code de diagnostic utilisé n_03 (capteur de pression d’air d’admission) Ordre Elément à vérifier et origine possible du Mesures à...
Page 378
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Numéro de Anomalie Détection d’une coupure ou d’un court-circuit dans le capteur de position de papillon code d’erreur des gaz. Code de diagnostic utilisé n_01 (capteur de position de papillon des gaz) Ordre Elément à vérifier et origine possible du Mesures à...
Page 379
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Numéro de Anomalie Coupure ou court-circuit dans le circuit d’alimentation électrique du code d’erreur servomoteur EXUP. Code de diagnostic utilisé n_53 Ordre Elément à vérifier et origine possible du Mesures à prendre Méthode de dysfonctionnement réinitialisation Réinitialiser en Branchement du connecteur Corriger toute anomalie et brancher la fiche...
Page 380
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Numéro de Anomalie Le servomoteur EXUP est bloqué. code d’erreur Code de diagnostic utilisé n_53 Ordre Elément à vérifier et origine possible du Mesures à prendre Méthode de dysfonctionnement réinitialisation Branchement du connecteur Corriger toute anomalie et brancher la fiche Réinitialiser S’assurer qu’aucune broche de la rapide correctement.
Page 381
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Numéro de Anomalie Coupure dans la ligne d’entrée de la borne n_15 de l’ECU. code d’erreur Code de diagnostic utilisé n_20 (contacteur de béquille latérale) Ordre Elément à vérifier et origine possible du Mesures à prendre Méthode de dysfonctionnement réinitialisation...
Page 382
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Numéro de Anomalie Une coupure ou un court-circuit est détecté dans le capteur de température code d’erreur de liquide de refroidissement. Code de diagnostic utilisé n_06 (capteur de température du liquide de refroidissement) Ordre Elément à vérifier et origine possible du Mesures à...
Page 383
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Numéro de Anomalie Une coupure ou un court-circuit est détecté dans le capteur de température code d’erreur d’air d’admission. Code de diagnostic utilisé n_05 (capteur de température de l’air d’admission) Ordre Elément à vérifier et origine possible du Mesures à...
Page 384
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Numéro de Anomalie Une coupure ou un court-circuit est détecté dans le capteur de pression code d’erreur atmosphérique. Code de diagnostic utilisé n_02 (capteur de température atmosphérique) Ordre Elément à vérifier et origine possible du Mesures à prendre Méthode de dysfonctionnement réinitialisation...
Page 385
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Numéro de Anomalie La moto s’est renversée. code d’erreur Code de diagnostic utilisé n_08 (contacteur de coupure d’angle d’inclinaison) Ordre Elément à vérifier et origine possible du Mesures à prendre Méthode de dysfonctionnement réinitialisation Réinitialiser en La moto s’est renversée.
Page 386
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Numéro de Anomalie Dysfonctionnement détecté dans le faisceau de fils primaire de la bobine d’allumage code d’erreur (#1). Code de diagnostic utilisé n_30 (bobine d’allumage #1) Ordre Elément à vérifier et origine possible du dys- Mesures à prendre Méthode de fonctionnement réinitialisation...
Page 387
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Numéro de Anomalie Dysfonctionnement détecté dans le faisceau de fils primaire de la bobine code d’erreur d’allumage (#4). Code de diagnostic utilisé n_33 (bobine d’allumage Ordre Elément à vérifier et origine possible du Mesures à prendre Méthode de dysfonctionnement réinitialisation...
Page 388
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Numéro de Anomalie 1 Aucun signal normal n’est reçu en provenance du capteur de vitesse. code d’erreur 2 Coupure ou court-circuit détecté dans le contacteur de point mort. Code de diagnostic utilisé n_07 (capteur de vitesse) ! A1 X A4 n_21 (contacteur de point mort) ! B1 X B4 Ordre Elément à...
Page 389
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Numéro de Anomalie L’ECU ne parvient pas à contrôler la tension de la batterie. code d’erreur Code de diagnostic utilisé n_09 (tension du système de carburant) Ordre Elément à vérifier et origine possible du Mesures à prendre Méthode de dysfonctionnement réinitialisation...
Page 390
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Numéro de Anomalie Une erreur est détectée pendant la lecture ou l’écriture dans l’EEPROM code d’erreur (valeur de réglage du CO). Code de diagnostic utilisé n_60 (indication de cylindre erronée dans l’EEPROM) Ordre Elément à vérifier et origine possible du Mesures à...
Page 391
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Numéro de Anomalie Capteur de position de papillon secondaire – coupure ou court-circuit code d’erreur détecté. Code de diagnostic utilisé n_56 Ordre Elément à vérifier et origine possible du Mesures à prendre Méthode de dysfonctionnement réinitialisation Réinitialiser en Installation du capteur de position du Vérifier la zone d’installation du capteur et...
Page 392
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Numéro de Anomalie Le servomoteur de papillon secondaire est bloqué. code d’erreur Code de diagnostic utilisé n_56 Ordre Elément à vérifier et origine possible du dys- Mesures à prendre Méthode de fonctionnement réinitialisation Réinitialiser Branchement du connecteur Corriger toute anomalie et brancher la fiche rapide S’assurer qu’aucune broche de la correctement.
Page 393
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Numéro de Er-1 Anomalie Aucun signal n’est reçu en provenance de l’ECU. code d’erreur Er-2 Anomalie Aucun signal n’est reçu en provenance de l’ECU pendant la durée prescrite. Er-3 Anomalie Les données provenant de l’ECU ne sont pas reçues correctement. Er-4 Anomalie Des données non enregistrées ont été...
CORPS DE PAPILLON DES GAZ CORPS DE PAPILLON DES GAZ Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose des corps de papillon des gaz Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Selle Cf. “SELLE” au chapitre 3. Réservoir à carburant Se reporter à “RESERVOIR A CARBURANT” au chapitre 3.
Page 395
CORPS DE PAPILLON DES GAZ Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Raccord de corps de papillon des gaz N.B.: Pour installer le raccord de corps de papillon des gaz, veiller à l’installer sur le cylindre et veiller à ce que les chiffres correspondent aux chiffres indiqués sur le raccord du corps de papillon des gaz.
CORPS DE PAPILLON DES GAZ INJECTEURS Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose des injecteurs Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Fiche rapide du capteur de position de Débrancher. papillon des gaz Fiche rapide du capteur de position de Débrancher. papillon secondaire des gaz Fiche rapide de l’ensemble moteur de Débrancher.
Page 397
CORPS DE PAPILLON DES GAZ Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Câble de vis de réglage du ralenti Goupille fendue Rondelle Lien Ensemble servomoteur de papillon secondaire Capteur de position de papillon des gaz Régulateur de pression de carburant Corps de papillon des gaz complet Reposer les pièces en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.
CORPS DE PAPILLON DES GAZ FAS00911 ATTENTION: Les corps de papillon des gaz ne doivent pas être démontés. FAS00912 CONTROLE DES INJECTEURS 1. Vérifier: S injecteurs Dégâts ! Remplacer. FAS00913 CONTROLE DES CORPS DE PAPILLON DES 1. Vérifier: S corps de papillon Fissures /dégâts ! Remplacer tous les corps de papillon des gaz à...
CORPS DE PAPILLON DES GAZ CONTROLE DU REGULATEUR DE PRESSION 1. Vérifier: S régulateur de pression Dégâts ! Remplacer. CONTROLE DU FONCTIONNEMENT DE LA POMPE A CARBURANT ET DU REGULATEUR DE PRESSION 1. Vérifier: S fonctionnement du régulateur de pression a.
CORPS DE PAPILLON DES GAZ La dépression augmente ! La pression de carburant diminue Diminuer la dépression ! La pression de carburant augmente Incorrect ! Remplacer le régulateur de pres- sion. FAS00916 CONTROLE ET REGLAGE DU CAPTEUR DE POSITION DU PAPILLON DES GAZ N.B.: Avant de procéder au réglage du capteur de posi- tion de papillon des gaz, s’assurer que le régime...
Page 401
CORPS DE PAPILLON DES GAZ f. S’assurer que la résistance du capteur de posi- tion du papillon des gaz est dans la plage spé- cifiée tout en tournant lentement la poignée des gaz. La résistance ne change pas ou elle change brusquement ! Remplacer le capteur de posi- tion de papillon des gaz.
CORPS DE PAPILLON DES GAZ CONTROLE ET REGLAGE DU CAPTEUR DE PO- SITION DE PAPILLON SECONDAIRE DES GAZ 1. Vérifier: S capteur de position de papillon secondaire des a. Déconnecter la fiche rapide du capteur de posi- tion de papillon secondaire des gaz. b.
Page 403
CORPS DE PAPILLON DES GAZ 2. Régler: S angle d’ouverture totale du capteur de position de papillon secondaire a. Tourner l’écrou 1 de l’arbre de vis sans fin du papillon secondaire dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au contact avec la butée complètement ouverte.
CORPS DE PAPILLON DES GAZ b. Après l’étape a, déplacer le capteur de position du papillon secondaire pour régler dans une plage comprise entre 0,97 et 1,07 V. Tension du capteur de position du papillon secondaire des gaz 0,97 X 1,07 V (vert /jaune –...
SYSTEME D’INDUCTION D’AIR FAS00507 SYSTEME D’INDUCTION D’AIR INJECTION D’AIR Le système d’induction d’air provoque une post- combustion des gaz d’échappement en injectant de l’air (flux d’air secondaire) dans l’orifice d’échappement, réduisant ainsi l’émission d’hy- drocarbures. Quand la pression au niveau de l’orifice d’échap- pement devient négative, le clapet d’admission s’ouvre et y laisse pénétrer le flux d’air secondaire.
SYSTEME D’INDUCTION D’AIR FAS00509 SCHEMAS DU SYSTEME D’INDUCTION D’AIR 1 Clapet de coupure d’air A Vers les cylindres #1 et #2 2 Plaque B Vers les cylindres #3 et #4 3 Clapet d’admission 4 Capuchon du clapet d’admission 5 Vers le boîtier de filtre à air 7-47...
SYSTEME D’INDUCTION D’AIR FAS00510 CONTROLE DU SYSTEME D’INDUCTION D’AIR 1. Vérifier: S durits Connexion lâche ! Brancher correctement. Fissures /dégâts ! Remplacer. S tuyaux Fissures /dégâts ! Remplacer. 2. Vérifier: S clapet d’admission 1 S butée du clapet d’admission S siège de clapet d’admission Fissures /dégâts ! Remplacer le clapet d’ad- mission.
Page 408
SYSTEME D’INDUCTION D’AIR 5. Vérifier: S Solénoïde du système d’induction d’air a. Débrancher du faisceau de fils la fiche rapide du solénoïde du système AI. b. Connecter le multimètre (Ω 1) à la borne du solénoïde du système d’induction d’air, comme illustré.
ELEC EQUIPEMENT ELECTRIQUE FAS00729 ELECTRICITE EQUIPEMENT ELECTRIQUE Contacteur à clé (unité antidémarrage) Contacteur de niveau d’huile Contacteur de feu stop sur frein avant Moteur du ventilateur de radiateur Relais de démarreur Avertisseur Batterie Bobine d’allumage Boîtier à fusibles Contacteur de feu stop arrière Contacteur de point mort Contacteur de béquille latérale...
Page 414
ELEC EQUIPEMENT ELECTRIQUE Capteur de température de liquide de refroidisse- Relais du moteur de ventilateur de radiateur ment Relais de clignotant Capteur de température d’air d’admission Redresseur / régulateur Capteur de pression d’air d’admission Capteur de position de papillon des gaz Pompe à...
ELEC CONTROLE DE LA CONTINUITE DES CONTACTEURS FAS00730 CONTROLE DE LA CONTINUITE DES CONTACTEURS Contrôler la continuité de chaque contacteur à l’ai- de d’un multimètre. Si la continuité n’est pas cor- recte, contrôler la connexion des fils et, si néces- saire, remplacer le contacteur.
ELEC CONTROLE DES CONTACTEURS FAS00731 CONTROLE DES CONTACTEURS Contrôler l’état, l’usure et les connexions de chaque contacteur, ainsi que la continuité entre les bornes du contacteur. Se reporter à “CONTROLE DE LA CONTINUITE DES CONTACTEURS”. Dégâts/usure ! Réparer ou remplacer. Connexions incorrectes ! Corriger les connexions.
CONTROLE DES AMPOULES ET DES DOUILLES ELEC D’AMPOULE FAS00732 CONTROLE DES AMPOULES ET DES DOUILLES D’AMPOULE Contrôler l’état, l’usure et les connexions de cha- que ampoule et douille d’ampoule, ainsi que la continuité entre les bornes. Dégâts/usure ! Réparer ou remplacer l’ampou- le, la douille d’ampoule ou les deux.
CONTROLE DES AMPOULES ET DES DOUILLES ELEC D’AMPOULE ATTENTION: S Maintenir fermement la douille lors de la dé- pose de l’ampoule. Ne jamais tirer sur le fil, car cela risquerait de l’arracher de la borne de la fiche rapide. S Eviter de toucher la partie en verre de l’am- poule.
CONTROLE DES AMPOULES ET DES DOUILLES ELEC D’AMPOULE Multimètre 90890-03112, YU-3112 N.B.: Contrôler la continuité de chaque douille d’am- poule de la manière décrite dans la section consa- crée aux ampoules. Noter toutefois les points sui- vants. a. Poser une ampoule en bon état dans la douille d’ampoule.
ELEC CIRCUIT D’ALLUMAGE FAS00735 CIRCUIT D’ALLUMAGE SCHEMA DU CIRCUIT...
Page 421
ELEC CIRCUIT D’ALLUMAGE Contacteur à clé Fusible (principal) Batterie Relais de coupe-circuit de démarrage Contacteur de point mort Contacteur de béquille latérale E.C.U. Bobine d’allumage #1 Bobine d’allumage #2 Bobine d’allumage #3 Bobine d’allumage #4 Bougie Capteur de position de vilebrequin Contacteur de coupure d’angle d’inclinaison Coupe-circuit du moteur Contacteur d’embrayage...
ELEC CIRCUIT D’ALLUMAGE FAS00737 FAS00739 DEPANNAGE 2. Batterie S Vérifier l’état de la batterie. L’allumage ne s’effectue pas (absence d’étin- Se reporter à “CONTROLE ET CHARGE- celle ou production intermittente d’étincelle). MENT DE LA BATTERIE”, au chapitre 3. Vérifier: Tension minimale en circuit ouvert 1.
Page 423
ELEC CIRCUIT D’ALLUMAGE FAS00743 Pointe positive du multimètre ! 4. Longueur d’étincelle d’allumage borne de la bobine d’allumage Pointe négative du multimètre ! Procéder comme suit pour chacune des bou- borne de la bobine d’allumage gies. S Déconnecter le capuchon de bougie de la bou- gie.
Page 424
ELEC CIRCUIT D’ALLUMAGE FAS00748 FAS00750 8. Coupe-circuit du moteur 6. Résistance du capteur de position de vilebre- quin S Contrôler la continuité du coupe-circuit du moteur. S Débrancher la fiche rapide du capteur de posi- Se reporter à “CONTROLE DES CONTAC- tion de vilebrequin du faisceau de fils.
Page 425
ELEC CIRCUIT D’ALLUMAGE FAS00753 12. Relais de coupe-circuit de démarrage (diode) 13. Contacteur de coupure d’angle d’inclinaison S Déconnecter du faisceau de fils la fiche rapide S Contrôler le contacteur de coupure d’angle du relais de coupe-circuit de démarrage. d’inclinaison. S Connecter le multimètre (Ω...
ELEC CIRCUIT DE DEMARRAGE ELECTRIQUE FAS00755 CIRCUIT DE DEMARRAGE ELECTRIQUE SCHEMA DU CIRCUIT Contacteur à clé Fusible (principal) Batterie Relais de démarreur Moteur de démarreur Relais de coupe-circuit de démarrage Contacteur de point mort Contacteur de béquille latérale Coupe-circuit du moteur Contacteur du démarreur Contacteur d’embrayage Fusible (allumage)
ELEC CIRCUIT DE DEMARRAGE ELECTRIQUE FAS00756 FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF DE COUPURE DU CIRCUIT DE DEMARRAGE Lorsque le coupe-circuit du moteur est placé sur “ ” et le contacteur à clé est placé sur “ON” (les deux circuits sont fermés), le démarreur ne fonc- tionne que si au moins une des conditions suivan- tes est remplie: S La boîte de vitesses est au point mort (le circuit...
ELEC CIRCUIT DE DEMARRAGE ELECTRIQUE FAS00757 FAS00739 DEPANNAGE 2. Batterie S Vérifier l’état de la batterie. Le démarreur ne tourne pas. Se reporter à “CONTROLE ET CHARGE- Vérifier: MENT DE LA BATTERIE”, au chapitre 3. 1. fusible principal et fusible d’allumage Tension minimale en circuit ouvert 2.
Page 429
ELEC CIRCUIT DE DEMARRAGE ELECTRIQUE FAS00759 4. Relais de coupe-circuit de démarrage S Déconnecter du faisceau de fils la fiche rapide du relais de coupe-circuit de démarrage. S Connecter le multimètre (Ω 1) et la batterie (12 V) à la fiche rapide du relais de coupe-cir- cuit de démarrage, comme illustré.
Page 430
ELEC CIRCUIT DE DEMARRAGE ELECTRIQUE FAS00752 FAS00766 9. Contacteur de béquille latérale 12. Câblage S Contrôler la continuité du contacteur de bé- S Contrôler tout le câblage du circuit de démar- quille latérale. rage. Se reporter à “CONTROLE DES CONTAC- Se reporter à...
ELEC DEMARREUR FAS00770 CONTROLE DU DEMARREUR 1. Vérifier: S collecteur Saleté ! Nettoyer à l’aide de papier émeri de grain n_ 600. 2. Mesurer: S diamètre du collecteur a Hors caractéristiques ! Remplacer le démar- reur. Limite d’usure du collecteur 24,5 mm (0,96 in) 3.
ELEC DEMARREUR 5. Mesurer: S longueur des balais a . Hors caractéristiques ! Remplacer tous les balais à la fois. Limite d’usure des balais 3,6 mm (0,14 in) 6. Mesurer: S force de ressort de balai Hors caractéristiques ! Remplacer tous les balais à...
Page 435
ELEC DEMARREUR 3. Poser: S carcasse du démarreur 1 S Joints toriques 2 S cache arrière du démarreur 3 S boulons 5 Nm (0,5 mSkg, 3,6 ftSlb) N.B.: Aligner les repères d’alignement a de la carcas- se du démarreur et les repères d’alignement b des couvercles avant et arrière du démarreur.
ELEC SYSTEME DE CHARGE FAS00773 SYSTEME DE CHARGE SCHEMA DU CIRCUIT Alternateur avec rotor à aimantation permanente Redresseur / régulateur Fusible (principal) Batterie 8-24...
ELEC SYSTEME DE CHARGE FAS00774 Tension minimale en circuit ouvert DEPANNAGE 12,8 V minimum à 20_C (68_F) La batterie ne se charge pas. S La batterie est-elle en bon état? Vérifier: 1. fusible principal 2. batterie S Nettoyer les bornes 3.
Page 438
ELEC SYSTEME DE CHARGE FAS00776 4. Fil de la bobine de stator 5. Résistance de la bobine de stator S Débrancher la fiche rapide du fil de bobine de S Déposer le couvercle d’alternateur. S Connecter le multimètre (Ω stator. 1) à...
ELEC ECLAIRAGE FAS00780 ECLAIRAGE SCHEMA DU CIRCUIT 8-27...
Page 440
ELEC ECLAIRAGE Contacteur à clé Fusible (principal) Batterie E.C.U. Témoin de feu de route Eclairage des instruments Contacteur d’appel de phare Inverseur feu de route/feu de croisement Phare Veilleuse Eclairage de la plaque d’immatriculation Feu arrière/stop Relais de phare (activé / désactivé) Relais de phare (inverseur feu de route/feu de croisement) Fusible (clignotants) Fusible (phare)
ELEC ECLAIRAGE FAS00781 Tension minimale en circuit ouvert DEPANNAGE 12,8 V minimum à 20_C (68_F) Un ou plusieurs des éléments suivants ne S La batterie est-elle en bon état? s’allument pas: phare, témoin de feu de rou- te, feu arrière, éclairage de la plaque d’im- matriculation ou éclairage des instruments.
Page 442
ELEC ECLAIRAGE 6. Relais de phare (activé/désactivé) S Déconnecter le relais du phare (activé /désac- tivé) de la fiche rapide. S Connecter le multimètre (Ω 1) et la batterie (12 V) au relais de phare (activé/désactivé), comme illustré. Câble positif de la batterie ! rouge/jaune S Y a-t-il continuité...
ELEC ECLAIRAGE FAS00788 Phare CONTROLE DES CIRCUITS D’ECLAIRAGE Pointe positive du multimètre ! noir 1. Le phare et le témoin de feu de route ne s’allu- Pointe négative du multimètre ! ment pas. noir/jaune 1. Ampoule et douille d’ampoule de phare Fiche rapide de phare (côté...
Page 444
ELEC ECLAIRAGE FAS00792 FAS00790 2. L’éclairage de la plaque d’immatriculation ne 3. Le feu arrière/stop ne s’allume pas. s’allume pas. 1. Tension 1. Ampoule et douille d’ampoule d’éclairage de S Brancher le multimètre (CC 20 V) à la fiche ra- la plaque d’immatriculation pide du feu arrière/stop (côté...
Page 445
ELEC ECLAIRAGE FAS00791 4. La veilleuse ne s’allume pas. 1. Ampoule et douille de la veilleuse S Contrôler la continuité de l’ampoule de la veil- leuse et de sa douille. Se reporter à “CONTROLE DES AMPOULES ET DES DOUILLES D’AMPOULE”. S L’ampoule de la veilleuse et sa douille sont-el- les en bon état? Remplacer l’ampoule...
ELEC SIGNALISATION FAS00793 SIGNALISATION SCHEMA DU CIRCUIT 8-34...
Page 447
ELEC SIGNALISATION Contacteur à clé Fusible (principal) Batterie Relais de coupe-circuit de démarrage Contacteur de point mort Pompe à carburant E.C.U. Capteur de vitesse Témoin d’avertissement de niveau de carburant Témoin d’avertissement du niveau d’huile Témoin de point mort Compte-tours Témoin de passage des vitesses Ecran multifonctionnel Témoin de température de liquide de refroidissement...
ELEC SIGNALISATION FAS00794 DEPANNAGE S Un ou plusieurs des éléments suivants ne S Nettoyer les bornes s’allument pas: clignotant, feu stop ou té- de la batterie. moin. S Recharger ou rem- S L’avertisseur ne retentit pas. placer la batterie. Vérifier: FAS00749 1.
Page 449
ELEC SIGNALISATION FAS00797 2. Tension 2. Le feu arrière/stop ne s’allume pas. S Brancher le multimètre (CC 20 V) à la borne du 1. Ampoule et douille d’ampoule du feu arriè- connecteur d’avertisseur, comme illustré. re/stop Pointe positive du multimètre ! noir/blanc S Contrôler la continuité...
Page 450
ELEC SIGNALISATION S Placer le contacteur à clé sur “ON”. S Mesurer la tension (CC 12 V) de brun à la fiche rapide du relais de clignotant (côté fais- Le circuit électrique du Ce circuit est en or- ceau de fils). contacteur à...
Page 451
ELEC SIGNALISATION FAS00801 5. Tension 4. Le témoin du point mort ne s’allume pas. S Brancher le multimètre (CC 20 V) à la fiche ra- 1. Témoin de point mort (diodes) pide des clignotants ou à celle des compteurs S Vérifier la continuité du témoin de point mort. (côté...
Page 452
ELEC SIGNALISATION FAS00802 N.B.: 5. Le témoin d’avertissement du niveau d’huile Si les pointes positive et négative du multimè- ne s’allume pas. tre sont inversées, les résultats du contrôle de continuité affichés ci-dessus seront égale- 1. Témoin de niveau d’huile (diodes) ment inversés.
Page 453
ELEC SIGNALISATION FAS00803 3. Tension 6. Le témoin d’avertissement du niveau d’huile ne s’allume pas. S Brancher le multimètre (CC 20 V) à la fiche ra- pide des compteurs (côté faisceau de fils), 1. Capteur de carburant comme illustré. S Vidanger le carburant du réservoir à carburant Pointe positive du multimètre ! et déposer la pompe à...
Page 454
ELEC SIGNALISATION 2. Tension 2. Capteur de vitesse S Brancher le multimètre (CC 20 V) à la fiche ra- S Brancher le multimètre (CC 20 V) à la fiche ra- pide des compteurs (côté faisceau de fils), pide du capteur de vitesse (côté faisceau de comme illustré.
ELEC CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT FAS00807 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT SCHEMA DU CIRCUIT 8-43...
Page 456
ELEC CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Contacteur à clé Fusible (principal) Batterie E.C.U. Capteur de température de liquide de refroidissement Fusible (allumage) Relais du moteur de ventilateur de radiateur Fusible (moteur de ventilateur de radiateur gauche) Fusible (moteur de ventilateur de radiateur droit) Moteur du ventilateur de radiateur 2 Moteur du ventilateur de radiateur 1 8-44...
ELEC CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT FAS00808 FAS00739 DEPANNAGE 2. Batterie S Vérifier l’état de la batterie. S Le moteur du ventilateur de radiateur ne Se reporter à “CONTROLE ET CHARGE- tourne pas. S Le témoin de température de liquide de re- MENT DE LA BATTERIE”, au chapitre 3.
Page 458
ELEC CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT FAS00809 5. Relais du moteur du ventilateur de radiateur 4. Moteur du ventilateur de radiateur S Débrancher du faisceau de fils la fiche rapide S Débrancher du faisceau de fils le relais du du moteur de ventilateur de radiateur. moteur de ventilateur de radiateur.
Page 459
ELEC CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT FAS00812 6. Capteur de température de liquide de refroi- dissement S Déposer le capteur de température de liquide de refroidissement. S Connecter le multimètre (Ω 1k) au capteur de température de liquide de refroidissement , comme illustré. S Immerger le capteur de température de liquide de refroidissement dans un récipient rempli de liquide de refroidissement...
ELEC CIRCUIT DE LA POMPE A CARBURANT FAS00814 CIRCUIT DE LA POMPE A CARBURANT SCHEMA DU CIRCUIT Contacteur à clé Fusible (principal) Batterie Fusible (injection de carburant) Relais de coupe-circuit de démarrage Pompe à carburant E.C.U. Ecran multifonctionnel Coupe-circuit du moteur 8-48...
Page 461
ELEC CIRCUIT DE LA POMPE A CARBURANT FAS00815 CIRCUIT DE LA POMPE A CARBURANT L’ECU inclut l’unité de commande de Batterie Fusible (principal) la pompe à carburant. Contacteur à clé Fusible (allumage) Coupe-circuit du moteur Fusible (injection de carburant) Relais de coupe-circuit de démarrage (relais du système d’injection de carburant) Pompe à...
ELEC CIRCUIT DE LA POMPE A CARBURANT FAS00816 FAS00739 DEPANNAGE 2. Batterie La pompe à carburant ne fonctionne pas. S Vérifier l’état de la batterie. Se reporter à “CONTROLE ET CHARGE- Vérifier: MENT DE LA BATTERIE”, au chapitre 3. 1. fusible principal et fusibles des systèmes d’al- Tension minimale en circuit ouvert lumage et d’injection de carburant 12,8 V minimum à...
Page 463
ELEC CIRCUIT DE LA POMPE A CARBURANT FAS00759 FAS00817 5. Relais de coupe-circuit de démarrage (relais 6. Résistance de la pompe à carburant du système d’injection de carburant) S Déconnecter du faisceau de fils la fiche rapide S Déconnecter du faisceau de fils la fiche rapide de la pompe à...
ELEC CIRCUIT DE LA POMPE A CARBURANT FAS00819 CONTROLE DE LA POMPE A CARBURANT AVERTISSEMENT L’essence est extrêmement inflammable et ris- que de causer un incendie ou une explosion dans certaines circonstances. Redoubler de prudence et observer les recommandations suivantes: S Couper le moteur avant d’effectuer le plein.
ELEC SYSTEME ANTIDEMARRAGE SYSTEME ANTIDEMARRAGE SCHEMA DU SYSTEME 1 CONTACTEUR A CLE ET UNITE ANTIDEMARRAGE 2 TEMOIN DE SYSTEME ANTIDEMARRAGE 3 ECU CONTACTEUR A CLE ..Brun ..Vert clair Br / L .
ELEC SYSTEME ANTIDEMARRAGE RENSEIGNEMENTS GENERAUX S Lorsque le contacteur à clé est placé sur “ON” avec la clé enregistrée, le témoin du système antidé- marrage s’allume pendant environ 0,5 seconde puis s’éteint. S Pour vérifier le système antidémarrage, suivre les étapes présentées dans le tableau de dépannage. S Garder la clé...
ELEC SYSTEME ANTIDEMARRAGE METHODE D’ENREGISTREMENT DU NUMERO D’IDENTIFICATION D’UNE CLE Au départ, une clé de réenregistrement de code et deux clés standard ont été enregistrées dans le système antidémarrage. En cours d’utilisation, le cas suivant peut se présenter: l’enregistrement de la clé de réenregistrement de code/clé...
Page 469
ELEC SYSTEME ANTIDEMARRAGE e. Lorsque l’enregistrement est fini, le témoin s’éteint. f. S’assurer que le moteur peut démarrer avec les deux clés standard enregistrées. moins de 5,0 s moins de 5,0 s moins de 5,0 s 5,0 s CONTAC- Clé de réenregistre- TEUR Première clé...
ELEC SYSTEME ANTIDEMARRAGE INDICATION D’UN CODE D’ERREUR D’AUTO-DIAGNOSTIC Lorsque le système tombe en panne, le numéro de code d’erreur est indiqué sur l’écran LCD du combiné des instruments et le témoin du système antidémarrage clignote également. La manière dont le témoin cli- gnote donne également le code d’erreur.
ELEC SYSTEME ANTIDEMARRAGE FAS00794 FAS00739 DEPANNAGE 2. Batterie S Vérifier l’état de la batterie. S Lorsque le contacteur à clé est placé sur Se reporter à “CONTROLE ET CHARGE- “ON”, le témoin ne s’allume pas ou cligno- MENT DE LA BATTERIE”, au chapitre 3. Tension minimale en circuit ouvert Vérifier: 12,8 V minimum à...
ELEC SYSTEME ANTIDEMARRAGE FAS00788 3. Câblage CONTROLE DU SYSTEME ANTIDEMARRAGE 1. Le témoin du système antidémarrage ne s’al- S Débrancher la fiche rapide des compteurs et lume pas. celle de l’unité antidémarrage. S Vérifier la continuité du fil du témoin du systè- 1.
Page 473
ELEC SYSTEME ANTIDEMARRAGE 3. Lorsque le contacteur à clé est placé sur “ON”, le témoin clignote. S Vérifier s’il existe un obstacle métallique ou si le transpondeur d’un autre véhicule est proche de l’unité antidémarrage. Si oui, éloigner l’objet concerné et effectuer à nouveau la vérification. Placer le contacteur à...
ELEC SYSTEME ANTIDEMARRAGE PIECES A REMPLACER EN CAS DE PANNE Pièces à remplacer Verrouillage Clé à transpon- Unité antidé- Contac- des accessoires deur marrage teur à clé et clé La clé standard manque et une clé standard de remplacement est nécessaire Toutes les clés sont perdues (y compris la clé...
ELEC AUTO-DIAGNOSTIC AUTO-DIAGNOSTIC La YZF-R1 (S) est équipée d’un système d’auto-diagnostic pour le(s) circuit(s) suivant(s): S Thermistance de la pompe à carburant S Contacteur de niveau d’huile Si l’un de ces circuits est défectueux, le témoin indique les codes de dysfonctionnement correspondants lorsque le contacteur à...
Page 476
ELEC AUTO-DIAGNOSTIC DEPANNAGE 1. Faisceau de fils Le témoin commence à indiquer un code de S Contrôler la continuité du faisceau de fils. dysfonctionnement au cours d’un auto-dia- Se reporter à “SCHEMA DU CIRCUIT”. gnostic. S Le faisceau de fils est-il en bon état? Vérifier: 1.
Page 477
ELEC AUTO-DIAGNOSTIC 2. Contacteur de niveau d’huile 2. Contacteur de niveau d’huile SCHEMA DU CIRCUIT S Contrôler la continuité du contacteur de niveau d’huile. Se reporter à “Le témoin de niveau d’huile ne s’allume pas”. S Le contacteur de niveau d’huile est-il en bon Sb/W état? Remplacer...
TRBL PROBLEMES DE DEMARRAGE SHTG FAS00844 DEPANNAGE N.B.: Ce guide ne couvre pas toutes les causes de panne possibles. Il sera cependant utile à titre de guide de dépannage. Pour l’inspection, le réglage et le remplacement des pièces, consulter la section correspon- dante de ce manuel.
PROBLEMES DE DEMARRAGE/REGIME DE RALENTI INCORRECT/ TRBL PERFORMANCES MEDIOCRES DES VITESSES MOYENNES ET ELEVEES SHTG Contacteurs et câblage Système de démarrage S Contacteur à clé défectueux S Moteur de démarreur défectueux S Coupe-circuit du moteur défectueux S Relais de démarreur défectueux S Câblage cassé...
PASSAGE DE VITESSES DEFECTUEUX/ TRBL EMBRAYAGE DEFECTUEUX SHTG FAS00850 PASSAGE DE VITESSES DEFECTUEUX LES VITESSES PASSENT DIFFICILEMENT LES VITESSES “SAUTENT” Se reporter à “FROTTEMENT DE L’EMBRAYAGE”. Axe de sélecteur S Position de sélecteur incorrecte LE SELECTEUR NE BOUGE PAS S Rappel défectueux du doigt de verrouillage Axe de sélecteur S Tige de sélecteur mal réglée Fourchettes de sélection...
SURCHAUFFE/REFROIDISSEMENT EXCESSIF/ TRBL EFFET DE FREINAGE MEDIOCRE SHTG FAS00855 SURCHAUFFE MOTEUR SYSTEME D’ALIMENTATION EN CARBURANT Passages de liquide de refroidissement bou- Corps de papillon des gaz S Joint de corps de papillon des gaz desserré chés S Culasse(s) et piston(s) ou endommagé...
BRAS DE FOURCHE DEFECTUEUX/ TRBL INSTABILITE DE LA TENUE DE ROUTE SHTG FAS00861 BRAS DE FOURCHE DEFECTUEUX FUITE D’HUILE MAUVAIS FONCTIONNEMENT S Tube plongeur déformé, endommagé ou rouillé S Tube plongeur plié ou endommagé S Fourreau fissuré ou endommagé S Fourreau plié ou endommagé S Mise en place incorrecte de la bague d’étan- S Ressort de fourche endommagé...
SYSTEME D’ECLAIRAGE OU DE TRBL SIGNALISATION DEFECTUEUX SHTG FAS00866 SYSTEME D’ECLAIRAGE OU DE SIGNALISATION DEFECTUEUX LE PHARE NE S’ALLUME PAS LE CLIGNOTANT NE S’ALLUME PAS S Ampoule de phare inappropriée S Contacteur de clignotant défectueux S Accessoires électriques trop nombreux S Relais de clignotant défectueux S Recharge difficile S Ampoule de clignotant grillée...
SCHEMA DE CABLAGE DE LA YZF-R1 (S) 2004 Contacteur à clé Contacteur d’embrayage Alternateur avec rotor à aimantation permanente Contacteur des clignotants Redresseur / régulateur Avertisseur Fusible principal Clignotant avant (gauche) Fusible (feu de recul) Clignotant avant (droit) Unité antidémarrage Clignotant arrière (gauche)
Page 492
SCHEMA DE CABLAGE DE LA YZF-R1 (S) 2004...