Yamaha YZF-R125 Manuel Du Propriétaire
Masquer les pouces Voir aussi pour YZF-R125:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre-
mière utilisation du véhicule.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
YZF-R125
YZF-R125A
5D7-F8199-F5

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha YZF-R125

  • Page 1 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE YZF-R125 YZF-R125A 5D7-F8199-F5...
  • Page 2 FAU46091 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhi- cule en cas de vente de ce dernier.
  • Page 3 à la fabrication de produits de qualité supérieure, et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine. Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la YZF-R125/YZF-R125A, lire attentivement ce manuel. Le Manuel du propriétaire contient non seulement les instructions relatives à...
  • Page 4 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10134 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
  • Page 5 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAUM1012 YZF-R125/YZF-R125A MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ©2014 par MBK INDUSTRIE édition, juillet 2014 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de MBK INDUSTRIE est formellement interdite. Imprimé en France...
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .... 1-1 POUR LA SÉCURITÉ – Contrôle du régime de ralenti du CONTRÔLES AVANT moteur ........6-16 DESCRIPTION ........2-1 UTILISATION ........4-1 Réglage de la garde de la poignée Vue gauche........2-1 des gaz........6-16 Vue droite ........
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Contrôle et lubrification de la SOIN ET REMISAGE DE LA pédale de frein ......6-28 MOTO ..........7-1 Contrôle et lubrification de la Remarque concernant les pièces béquille latérale ......6-29 de couleur mate ......7-1 Lubrification des pivots du bras Soin..........
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU1028B certifié. Contacter un concessionnaire • Être particulièrement prudent à moto agréé pour vous informer des l’approche des carrefours, car c’est cours de pilotage les plus proches de aux carrefours que la plupart des Être un propriétaire responsable chez vous.
  • Page 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • S’exercer à des endroits où il n’y a dèle en est pourvu, et garder les aux repose-pieds ou même aux pas de trafic tant que l’on ne s’est deux pieds sur les repose-pieds du roues, ce qui risque d’être la cause pas complètement familiarisé...
  • Page 10 Yamaha, ont été conçus, testés et approu- gages sont correctement attachés réduire la stabilité et la maniabilité de la vés par Yamaha pour l’utilisation sur ce vé- moto si la répartition du poids est modifiée. hicule. Afin d’éviter tout risque d’accident, monter De nombreuses entreprises n’ayant aucun...
  • Page 11 également rendre le véhicule ins- ché secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni donnés à la section “Charge”. table lors du croisement ou du dé-  Ne jamais monter d’accessoires ou approuver ni recommander l’utilisation...
  • Page 12 CONSIGNES DE SÉCURITÉ à la page 6-17 pour les caractéristiques des sangles de sorte qu’elles ne frottent pneus et pour plus d’informations sur leur pas contre des surfaces peintes lors remplacement. du transport.  Les sangles doivent, dans la mesure du possible, quelque peu compresser Transport de la moto la suspension afin de limiter le rebond...
  • Page 13: Description

    DESCRIPTION FAU10411 Vue gauche 1. Batterie (page 6-31) 2. Trousse de réparation (pour les modèles équipés d’ABS) (page 6-2) 3. Trousse de réparation (page 6-2) 4. Boîtier à fusibles (page 6-33) 5. Sélecteur (page 3-13) 6. Vis de vidange d’huile moteur (page 6-11) 7.
  • Page 14: Vue Droite

    DESCRIPTION FAU10421 Vue droite 1. Réservoir du liquide de frein avant (page 6-23) 2. Bougie (page 6-10) 3. Élément de filtre à huile moteur (page 6-11) 4. Jauge (page 6-11) 5. Réservoir du liquide de frein arrière (page 6-23) 6. Pédale de frein (page 3-14)
  • Page 15: Commandes Et Instruments

    DESCRIPTION FAU10431 Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-13) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-11) 3. Bloc de compteurs multifonctions (page 3-4) 4. Contacteur à clé/antivol (page 3-1) 5. Combiné de contacteurs droit (page 3-11) 6. Poignée des gaz (page 6-16) 7.
  • Page 16: Commandes Et Instruments

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU10462 FAU10662 Blocage de la direction Contacteur à clé/antivol OFF (arrêt) Tous les circuits électriques sont coupés. La clé peut être retirée. FWA10062 AVERTISSEMENT Ne jamais tourner la clé de contact à la position “OFF” ou “LOCK” tant que le véhicule est en mouvement.
  • Page 17: Témoins Et Témoins D'alerte

    Dans ce cas, il convient de faire vérifier le des clignotants est poussé à gauche ou à système embarqué de diagnostic de droite. pannes par un concessionnaire Yamaha. Contrôler le bon fonctionnement du circuit FAU11061 électrique du témoin d’alerte en tournant la Témoin du point mort “...
  • Page 18 Pour activer ou désactiver le témoin par un concessionnaire Yamaha dès que d’alerte de régime élevé du compte-tours, possible. (Les explications au sujet du sys- maintenir le bouton “INFO” enfoncé, mettre tème ABS se trouvent à...
  • Page 19: Bloc De Compteurs Multifonctions

    COMMANDES ET INSTRUMENTS  un compteur de vitesse FAUM3422 Bloc de compteurs multifonc-  un compte-tours tions  une montre  un afficheur du niveau de carburant  un afficheur de la température du li- FTRIP x1000r/min km/h quide de refroidissement km/L/100km ...
  • Page 20 COMMANDES ET INSTRUMENTS multifonction, appuyer simultanément FCAM1150 4. Appuyer sur le bouton de sélection ATTENTION sur les boutons “SELECT” et “RE- “SELECT”. L’affichage des minutes se SET”, mettre la clé sur la position met à clignoter. Ne pas faire fonctionner le moteur dans “ON”, puis relâcher les boutons.
  • Page 21 La température de faire vérifier le circuit électrique par un du liquide de refroidissement varie en fonc- concessionnaire Yamaha. tion des températures atmosphériques et de la charge du moteur. Lorsque la tempé- rature du liquide de refroidissement ap- TRIP1 proche de la limite admissible, le deuxième...
  • Page 22 COMMANDES ET INSTRUMENTS L’écran du compteur kilométrique et du to- Lorsqu’il reste à peu près 3.0 L (0.79 US Écran multifonction talisateur journalier se compose des élé- gal, 0.66 Imp.gal) de carburant dans le ré- ments suivants : servoir, l’affichage passe automatiquement ...
  • Page 23 COMMANDES ET INSTRUMENTS  un dispositif embarqué de diagnostic  “MPG” (pour le R.-U. uniquement) : La C Ave__._mpg → C INS__._mpg → TRIP de pannes distance qui peut être parcourue avec TIME _h __min → AVE SPEED/__mph → 1.0 Imp.gal de carburant dans les Appuyer sur le bouton “INFO”...
  • Page 24 COMMANDES ET INSTRUMENTS MPG” pour le Royaume-Uni uniquement). Afficheur de la vitesse moyenne cheur de la vitesse moyenne se remet auto- Appuyer sur le bouton “INFO” pour bascu- matiquement à zéro 4 heures après que la ler entre ces paramètres d’affichage. clé...
  • Page 25 SERV” clignote et maintenir le bouton “RE- faire contrôler la batterie par un conces- changé l’huile moteur, réinitialiser l’indica- SET” enfoncé pendant au moins 15 se- sionnaire Yamaha. teur de changement d’huile. condes; le message “OIL SERV” est égale- Pour réinitialiser l’indicateur de change- ment réinitialisé.
  • Page 26: Contacteurs À La Poignée

    Quand l’écran affiche un code d’erreur, no- HIGH TEMP →LOW FUEL →LOW BATT ter le nombre, puis faire contrôler le véhi- →OIL SERV cule par un concessionnaire Yamaha. FCA11591 N.B. ATTENTION Appuyer sur le bouton “INFO” pour bascu- Quand l’écran affiche un code d’erreur, il ler entre l’affichage de ces messages...
  • Page 27 COMMANDES ET INSTRUMENTS Droite relâché, le contacteur retourne à sa posi- position “ON” et lorsque le contacteur du tion centrale. Pour éteindre les clignotants, démarreur est actionné, mais cela n’in- appuyer sur le contacteur après que celui- dique pas une panne. ci est revenu à...
  • Page 28: Levier D'embrayage

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12821 FAU12872 FAU12892 Levier d’embrayage Sélecteur au pied Levier de frein ZAUM1164 ZAUM1165 ZAUM1166 1. Levier d’embrayage 1. Sélecteur 1. Levier de frein Le levier d’embrayage se trouve à la poi- Le sélecteur est situé du côté gauche de la Le levier de frein est situé...
  • Page 29: Pédale De Frein

    ABS. Le système d’antiblocage des roues de Le système ABS est contrôlé par un bloc Yamaha fait appel à un contrôle électro- de commande électronique (ECU). En cas nique agissant indépendamment sur la de panne du système, le freinage se fait de roue avant et arrière.
  • Page 30: Bouchon Du Réservoir De Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FCA20100 FAUM2082 Bouchon du réservoir de carbu- ATTENTION rant Veiller à ne pas endommager le capteur de roue ou son rotor ; dans le cas contraire, l’ABS subira des dysfonction- nements. ZAUM1228 1. Rotor de capteur de roue arrière 2.
  • Page 31: Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS 2. Tourner la clé dans le sens des ai- FAU13213 Carburant guilles d’une montre jusqu’à sa posi- S’assurer que le niveau d’essence est suf- tion d’origine, puis la retirer. fisant. 3. Refermer le cache de la serrure. FWA10882 N.B.
  • Page 32: Pot Catalytique

    Carburant recommandé : lorsque la concentration en éthanol ne dé- Essence super sans plomb (es- ou d’autres matières facilement in- passe pas 10 % (E10). Yamaha déconseille sence-alcool (E10) acceptable) flammables. l’utilisation de carburant au méthanol. En Capacité du réservoir de carburant : ...
  • Page 33: Selle Du Pilote

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FCA10702 FAUM2461 Selle du pilote ATTENTION Utiliser uniquement de l’essence sans Dépose de la selle du pilote plomb. L’utilisation d’essence avec 1. Introduire la clé dans la serrure de la plomb va endommager irrémédiable- selle, puis la tourner dans le sens des ment le pot catalytique.
  • Page 34: Béquille Latérale

    Il convient donc de contrôler régulièrement ce système et de le faire réparer par un concession- naire Yamaha en cas de mauvais fonc- tionnement. 3-19...
  • Page 35 “ ”. contrôler le circuit par un concessionnaire 3. Mettre le contact. Yamaha avant de démarrer. 4. Mettre la boîte de vitesses au point mort. 5. Appuyer sur le contacteur du démarreur. Le moteur démarre-t-il ? Le contacteur de point mort pourrait ne pas fonctionner correctement.
  • Page 36: Pour La Sécurité - Contrôles Avant Utilisation

    • Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
  • Page 37 POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein arrière • Remplacer si nécessaire.
  • Page 38 • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. Contacteur de béquille laté- • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un conces- 3-19 rale sionnaire Yamaha. • Contrôler le niveau du liquide. Batterie 6-31 • Remplir d’eau distillée si nécessaire.
  • Page 39: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

     La boîte de vitesses doit être au point fonction pose un problème, consulter un moteur en cas d’un renversement. Dans ce concessionnaire Yamaha. mort. cas, l’écran multifonction affiche le code  Une vitesse doit être engagée, le levier FWA10272 d’erreur 30.
  • Page 40: Passage Des Vitesses

    à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’il s’allumer. Dans le cas contraire, faire arrive en fin de course, puis le relever légè- contrôler le circuit électrique par un rement. concessionnaire Yamaha. 3. Appuyer sur le contacteur du démar- reur pour mettre le moteur en marche.
  • Page 41: Comment Réduire Sa Consommation De Carburant

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FCA10261 FAU16811 FAU16831 Comment réduire sa consomma- Rodage du moteur ATTENTION tion de carburant Les premiers 1000 km (600 mi) constituent  Ne pas rouler trop longtemps en la période la plus importante de la vie du La consommation de carburant dépend roue libre lorsque le moteur est moteur.
  • Page 42: Stationnement

     Si un problème quelconque surve- fuite de carburant et d’incendie. nait au moteur durant la période de  Ne pas se garer à proximité d’herbe rodage, consulter immédiatement d’autres matériaux inflam- un concessionnaire Yamaha. mables, car ils présentent un risque d’incendie.
  • Page 43: Entretiens Et Réglages Périodiques

    être effectués par tout mé- cernant le monoxyde de carbone. du terrain, de la situation géographique et canicien professionnel. Les concession- de l’usage qu’il fait de son véhicule. naires Yamaha possèdent la formation FWA15461 technique et l’outillage requis pour mener à FWA10322 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT bien ces entretiens.
  • Page 44: Trousse De Réparation

    N.B. Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’ex- périence nécessaires pour mener un travail à bien, il faut le confier à un concession- naire Yamaha. ZAUM1232 1. Trousse de réparation (pour les modèles équipés d’ABS) 2. Trousse de réparation La trousse de réparation se trouve sous la...
  • Page 45: Entretiens Périodiques Du Système De Contrôle Des Gaz D'échappement

     À partir de 30000 km (17500 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 6000 km (3500 mi).  L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’ou- tillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU46921 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement...
  • Page 46: Entretiens Périodiques Et Fréquences De Graissage

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU1771A Entretiens périodiques et fréquences de graissage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) √...
  • Page 47 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) 8 * Liquide de frein •...
  • Page 48 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) Axe de pivot de pé- •...
  • Page 49 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) • Contrôler le niveau de liquide de √...
  • Page 50: Dépose Et Repose Du Cache Et Des Carénages

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU18732 FAU55850 3. Débrancher la fiche rapide de fil de cli- Dépose et repose du cache et gnotant. des carénages Carénage A Dépose du carénage Déposer le carénage après avoir retiré ses vis. ZAUM1171 1. Vis ZAUM1169 1.
  • Page 51 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAUM2371 Cache A Dépose du cache 1. Déposer la selle du pilote. (Voir page 3-18.) 2. Retirer les vis, puis déposer le cache. ZAUM1172 ZAUM1173 1. Vis 1. Rivet démontable 2. Carénage C 2. Vis 3. Carénage D Mise en place du carénage Remettre le carénage en place, puis repo- Mise en place du carénage...
  • Page 52: Contrôle De La Bougie

    Il est ZAUM0037 préférable de confier le véhicule à un 1. Écartement des électrodes concessionnaire Yamaha. 1. Capuchon de bougie Écartement des électrodes : 3. Déposer la bougie comme illustré, en 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in) se servant de la clé...
  • Page 53: Huile Moteur Et Élément Du Filtre À Huile

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 2. Nettoyer la surface du joint de la bou- FAUM3490 Huile moteur et élément du filtre N.B. gie et ses plans de joint, puis nettoyer Le niveau d’huile moteur doit se situer entre à huile soigneusement les filets de bougie. les repères de niveau minimum et maxi- Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant 3.
  • Page 54 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 4. Si le niveau d’huile moteur est inférieur au repère de niveau minimum, ajouter de l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié. 5. Remettre en place le bouchon de rem- plissage d’huile. Changement de l’huile moteur (avec ou sans remplacement de l’élément du filtre à...
  • Page 55 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Couples de serrage : Huile moteur recommandée : Vis du couvercle de l’élément du Voir page 8-1. filtre à huile : Quantité d’huile : 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) Sans remplacement de l’élément du filtre à huile : 0.95 L (1.00 US qt, 0.84 Imp.qt) N.B.
  • Page 56: Liquide De Refroidissement

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES présence de fuites d’huile. En cas de FAU20071 Liquide de refroidissement N.B. fuite d’huile, couper immédiatement le Le niveau du liquide de refroidissement doit Il faut contrôler le niveau du liquide de re- moteur et rechercher la cause. se situer entre les repères de niveau mini- froidissement avant chaque départ.
  • Page 57: Remplacement De L'élément Du Filtre À Air Et Nettoyage Du Tube De Vidange

    0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt) diques. Faire remplacer plus fréquemment l’élément de filtre à air par un concession- naire Yamaha lorsque le véhicule est utilisé FAU33032 ZAUM1176 Changement du liquide de refroidisse- dans des zones très poussiéreuses ou hu-...
  • Page 58: Contrôle Du Régime De Ralenti Du Moteur

    Contrôler et, si nécessaire, faire régler le ré- gime de ralenti du moteur par un conces- sionnaire Yamaha. Régime de ralenti du moteur : 1350–1550 tr/mn ZAUM1177 1. Garde de la poignée des gaz La garde de la poignée des gaz doit être de...
  • Page 59: Jeu Des Soupapes

    Par conséquent, il est essentiel de Yamaha aux fréquences spécifiées dans le garder en permanence les pneus en bon tableau des entretiens et graissages pério- état et de les remplacer au moment oppor-...
  • Page 60 Avant : 180 kPa (1.80 kgf/cm2, 26 psi)  Faire remplacer par un concession- Arrière : naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- 225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi) cès. La conduite avec des pneus Charge* maximale : 1. Flanc de pneu usés compromet la stabilité...
  • Page 61 Valve de gonflage : coulées. les pneus cités ci-après ont été homolo- TR412 Les pneus s’usent, même s’ils n’ont pas été gués par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce Obus de valve : utilisés ou n’ont été utilisés qu’occasionnel- modèle. V3002 (d’origine) lement.
  • Page 62: Roues Coulées

     Faire “chauffer” les pneus avant de remplacer par un concessionnaire rouler à grande vitesse. 1. Vis de réglage de la garde du levier d’em- Yamaha. Ne jamais tenter une quel-  Toujours adapter la pression de brayage conque réparation sur une roue. Toute...
  • Page 63: Contrôle De La Garde Du Levier De Frein Avant

    (a). véhicule avant d’avoir fait vérifier et ré- Pour la réduire, tourner l’écrou de ré- parer le système de freinage par un glage dans le sens (b). concessionnaire Yamaha. 7. Serrer le contre-écrou au carter mo- teur. 6-21...
  • Page 64: Réglage De La Garde De La Pédale De Frein

    à concessionnaire Yamaha de contrôler les contacteurs de feu stop . 1. Garde de la pédale de frein ZAUM1230 1. Contacteur de feu stop sur frein arrière La garde de la pédale de frein doit être de 2.
  • Page 65: Contrôle Des Plaquettes De Frein Avant Et Arrière

    Contrôler l’usure des plaquettes en vérifiant les rainures. Si une plaquette de frein est usée au point que sa rainure a presque dis- paru, faire remplacer la paire de plaquettes par un concessionnaire Yamaha. 6-23...
  • Page 66  Toujours faire l’appoint avec un li- frein diminue soudainement, faire contrôler quide de frein du même type que le véhicule par un concessionnaire Yamaha celui qui se trouve dans le circuit. avant de reprendre la route. L’ajout d’un liquide de frein autre que le DOT 4 risque de provoquer une réaction chimique nuisible.
  • Page 67: Changement Du Liquide De Frein

    Tension de la chaîne de trans- Faire changer le liquide de frein par un mission concessionnaire Yamaha aux fréquences Contrôler et, si nécessaire, régler la tension spécifiées dans le tableau des entretiens et de la chaîne de transmission avant chaque graissages périodiques.
  • Page 68: Nettoyage Et Graissage De La Chaîne De Transmission

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU23026 N.B. Nettoyage et graissage de la Se servir des repères d’alignement situés chaîne de transmission de part et d’autre du bras oscillant afin de Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans- régler les deux tendeurs de chaîne de mission aux fréquences spécifiées dans le transmission de façon identique, et donc, tableau des entretiens et graissages pério-...
  • Page 69: Contrôle Et Lubrification Des Câbles

    En cas d’éviter un accident. d’encrassement, essuyer le câble ou le [FWA10712] cache avec un chiffon humide. Lubrifiant recommandé : Lubrifiant Yamaha pour câbles ou autre lubrifiant approprié 6-27...
  • Page 70: Contrôle Et Lubrification Des Leviers De Frein Et D'embrayage

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU23144 FAU23185 Lubrifiants recommandés : Contrôle et lubrification des le- Contrôle et lubrification de la pé- Levier de frein : viers de frein et d’embrayage dale de frein Graisse silicone Contrôler le fonctionnement des leviers de Contrôler le fonctionnement de la pédale Levier d’embrayage : frein et d’embrayage avant chaque départ...
  • Page 71: Contrôle Et Lubrification De La Béquille Latérale

    Yamaha. Une béquille douceur. latérale déployée risque de toucher le sol et de distraire le pilote, qui pourrait perdre le contrôle du véhicule.
  • Page 72: Contrôle De La Direction

    [FWA10752] 2. Maintenir la base des bras de fourche un concessionnaire Yamaha. et essayer de les déplacer vers l’avant et l’arrière. Si un jeu quelconque est ressenti, faire contrôler et, si néces- saire, réparer la direction par un...
  • Page 73: Contrôle Des Roulements De Roue

    1. Placer le véhicule sur un plan de ni- proximité d’une batterie. En cas de concessionnaire Yamaha. veau et veiller à ce qu’il soit dressé à contact avec de l’électrolyte, effec- la verticale.
  • Page 74 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Entreposage de la batterie de vapeurs de batterie sur le cadre, N.B. 1. Lorsque la moto ne sera pas utilisée la structure et la finition du véhicule Le niveau d’électrolyte doit se situer entre pendant plus d’un mois, déposer la risquent d’en souffrir.
  • Page 75: Remplacement Des Fusibles

    Se servir de l’outil selle du pilote. Ils contiennent les fusibles pour déposer et remonter les fusibles. protégeant les circuits individuels. (Voir page 3-18.) YZF-R125 1 2 3 4 5 ZAUM1231 1. Fusible de phare 2. Fusible du système de signalisation 3.
  • Page 76: Remplacement D'une Ampoule De Phare

    électrique 3. Monter une ampoule neuve dans la fonctionne. douille. 4. Si le fusible neuf grille immédiatement, 4. Reposer l’ampoule et sa douille en ap- faire contrôler l’installation électrique puyant sur cette dernière. par un concessionnaire Yamaha. 6-34...
  • Page 77: Feu Arrière/Stop

    4. Remettre la lentille en place et la fixer Yamaha. à l’aide de la vis. ATTENTION : Ne pas serrer la vis à l’excès afin de ne pas risquer de casser la lentille.
  • Page 78: Remplacement De L'ampoule De L'éclairage De La Plaque D'immatriculation

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAUM3510 5. Reposer l’ampoule et sa douille en ap- FAU24351 Remplacement de l’ampoule de Calage de la moto puyant sur cette dernière. l’éclairage de la plaque d’imma- Ce modèle n’étant pas équipé d’une bé- 6. Remettre le bloc d’ampoule d’éclai- quille centrale, il convient de prendre les triculation rage de la plaque d’immatriculation en...
  • Page 79: Roue Avant (Modèles Équipés De Freins Conventionnels)

    Pour le modèle équipé de freins ABS, [FCA11073] 4. Extraire l’axe, puis déposer la roue. confier la dépose et la repose de la roue à un concessionnaire Yamaha. Mise en place de la roue avant 1. Soulever la roue entre les bras de ZAUM1215 FAU56531 fourche.
  • Page 80: Roue Arrière (Modèles Équipés De Freins Conventionnels)

    Vis de fixation d’étrier de frein : confier la dépose et la repose de la roue 38 Nm (3.8 m·kgf, 27 ft·lbf) à un concessionnaire Yamaha. 9. Appuyer fermement à quelques re- ZAUM1193 prises sur le guidon afin de contrôler le FAU56701 1.
  • Page 81 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES N.B.  Si l’on éprouve des difficultés à retirer la chaîne de transmission, déposer d’abord l’axe de roue, puis soulever la roue suffisamment haut pour que la chaîne saute de la couronne arrière.  La chaîne de transmission est indé- montable.
  • Page 82: Diagnostic De Pannes

    à son entretien adéquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont sou- vent de moindre qualité. Ces pièces s’use- ront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraîner des réparations oné-...
  • Page 83: Schémas De Diagnostic De Pannes

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAUM2443 Schémas de diagnostic de pannes Problèmes de démarrage ou mauvais rendement du moteur 6-41...
  • Page 84 Le niveau du liquide de nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de refroidissement est suffisant. refroidissement par un concessionnaire Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
  • Page 85: Soin Et Remisage De La Moto

    ATTENTION pièces à finition mate. Demander conseil Si un tube d’échappement rouillé peut pas- à un concessionnaire Yamaha au sujet  Éviter de nettoyer les roues, surtout ser inaperçu sur une voiture, l’effet sur une des produits d’entretien à utiliser avant celles à...
  • Page 86 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO ment à l’eau afin d’éliminer toute produit ne laisse pas de trace. Si le N.B. trace de détergent, car celui-ci abî- pare-brise est griffé, utiliser un bon Il peut rester des traces du sel répandu sur merait les pièces en plastique.
  • Page 87: Remisage

    AVERTISSEMENT la rouille. Yamaha.  Afin de prévenir la rouille, éviter Des impuretés sur les freins ou les  Le lavage, la pluie ou l’humidité at- l’entreposage dans des caves hu- pneus peuvent provoquer une perte de mosphérique peut provoquer l’em-...
  • Page 88 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 2. Faire le plein de carburant et, si dispo- e. Retirer le capuchon de la bougie, N.B. nible, ajouter un stabilisateur de car- installer cette dernière et monter Effectuer toutes les réparations néces- burant afin d’éviter que le réservoir ne ensuite le capuchon.
  • Page 89: Caractéristiques

    SAE 15W-40 Corps de papillon d’accélération: Poids: Repère d’identification: SAE 20W-40 Poids à vide: 5D78 10 SAE 20W-50 YZF-R125 140 kg (309 lb) Bougie(s): YZF-R125A 142 kg (313 lb) –20 –10 0 10 20 30 40 50 ˚C Fabricant/modèle: Moteur: NGK/CR9E Classification d’huile moteur recommandée:...
  • Page 90 CARACTÉRISTIQUES Commande: Pneu arrière: Roue arrière: Au pied gauche Type: Type de roue: Rapport de démultiplication: Sans chambre (Tubeless) Roue coulée Taille: Taille de jante: 130/70-17 M/C 62H(PIRELLI)- 17 x MT3.75 34/12 (2.833) 62S(MICHELIN) Frein avant: Fabricant/modèle: Type: 30/16 (1.875) PIRELLI/SPORT DEMON Frein monodisque Fabricant/modèle:...
  • Page 91 CARACTÉRISTIQUES Débattement de roue: Témoin de feu de route: 114 mm (4.5 in) Partie électrique: Témoin des clignotants: Système d’allumage: Témoin d’avertissement du niveau de carburant: Système de charge: Alternateur avec rotor à aimantation Témoin d’avertissement de panne du moteur: permanente Batterie: Témoin d’avertissement du système ABS:...
  • Page 92: Renseignements Complémentaires

    Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE : ZAUM1195 ZAUM1225 1.
  • Page 93: Index

    INDEX Contacteurs à la poignée ..... 3-11 Contacteurs de feu stop ...... 6-22 ABS, témoin d’alerte (pour modèles à Inverseur feu de route/feu de Coupe-circuit d’allumage..... 3-19 ABS) ............. 3-3 croisement.......... 3-12 Coupe-circuit du moteur...... 3-12 Ampoule de l’éclairage de la plaque d’immatriculation, remplacement..
  • Page 94 INDEX Roue, arrière (Modèles équipés de freins conventionnels)......6-38 Roue, avant (Modèles équipés de freins conventionnels)......6-37 Roues............6-20 Roulements de roue, contrôle ....6-31 Sélecteur au pied ........3-13 Selle du pilote ........3-18 Soin............7-1 Stationnement ........5-4 Système ABS (pour les modèles équipés de l’ABS) .......3-14 Témoin de feu de route......3-2 Témoin des clignotants ......3-2 Témoin du point mort ......3-2...
  • Page 96 Notice originale MBK Industrie Z.I. de Rouvroy 02100 Saint Quentin PRINTED IN FRANCE 2014.09 (F)

Ce manuel est également adapté pour:

Yzf-r125aMt125 2015Mt125a 2015

Table des Matières