Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
YZF-R1
5PW-28199-F1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha YZF-R1

  • Page 1 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE YZF-R1 5PW-28199-F1...
  • Page 3 à Yamaha sa réputation dans ce domaine. Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la YZF-R1, il faut prendre le temps de lire attentivement ce manuel. Le manuel du propriétaire contient non seulement les ins- tructions relatives à...
  • Page 4: Renseignements Importants

    Ce manuel fait partie intégrante de la moto et devra être remis à l’acheteur si le véhicule est revendu ultérieure- ment. Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par con- séquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impres- sion, il peut ne pas refléter de petites modifications apportées ultérieurement à...
  • Page 5 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS FW000002 AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER LA MOTO.
  • Page 6 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS FAU04229 YZF-R1 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ©2002 par Yamaha Motor Co., Ltd. édition, juin 2002 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite. Imprimé au Japon...
  • Page 7: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES FAU00009 1 PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ 2 DESCRIPTION 3 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4 CONTRÔLES AVANT UTILISATION 5 UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE 6 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 7 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 8 CARACTÉRISTIQUES 9 RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES INDEX...
  • Page 9: Priorité À La Sécurité

    PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ ............... 1-1...
  • Page 10 P RIORITÉ À LA SÉCURITÉ FAU00021 Les motos sont des véhicules fascinants qui procurent à leur pilote une sensation inégalée de puissance et de liberté. Il ne faut cependant pas oublier que même la meilleure des motos est soumise aux limites imposées par les lois physiques.
  • Page 11: Description

    DESCRIPTION Vue gauche ..................... 2-1 Vue droite ....................... 2-2 Commandes et instruments ................2-3...
  • Page 12: Vue Gauche

    D ESCRIPTION FAU00026 Vue gauche 1. Boîtier à fusibles (page 6-36) 2. Vis de réglage de la force d’amortissement à la compression de la fourche (page 3-20) 3. Vis de réglage de la force d’amortissement à la détente de la fourche (page 3-20) 4.
  • Page 13: Vue Droite

    DESCRIPTION Vue droite 13. Supports de sangle de fixation des bagages (page 3-23) 19. Élément du filtre à air (page 6-18) 14. Accroche-casques (page 3-18) 20. Bouchon du radiateur (page 6-15) 15. Fusible principal (page 6-36) 21. Vase d’expansion (page 6-13) 16.
  • Page 14 DESCRIPTION Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-13) 5. Compte-tours (page 3-11) 2. Combiné de contacteurs à la poignée gauche (page 3-11) 6. Combiné de contacteurs à la poignée droite (page 3-12) 3. Écran multifonctionnel (page 3-6) 7. Poignée des gaz (page 6-20) 4.
  • Page 15: Commandes Et Instruments

    COMMANDES ET INSTRUMENTS Contacteur à clé/antivol ..........3-1 Durit de mise à l’air du réservoir de carburant ..3-16 Témoins et témoins d’avertissement ......3-2 Pot catalytique ............3-16 Écran multifonctionnel ..........3-6 Selles ................3-17 Compte-tours .............. 3-11 Accroche-casques ............3-18 Alarme antivol (en option) .........
  • Page 16: Contacteur À Clé/Antivol

    C OMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00027 N.B.: Les phares s’allument automatiquement dès la mise en marche du moteur et restent allumés jusqu’à ce que la clé soit tournée sur “OFF”, même lorsque le moteur cale. FAU00038 OFF (arrêt) Tous les circuits électriques sont coupés. La clé peut être retirée.
  • Page 17: Témoins Et Témoins D'avertissement

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU04920 (stationnement) La direction est bloquée ; le feu arrière, l’éclai- rage de la plaque d’immatriculation et les veilleuses sont allumés. Les feux de détresse et les clignotants peuvent être allumés, mais tous les autres circuits électriques sont coupés. La clé peut être retirée.
  • Page 18 3. Témoin d’avertissement du niveau d’huile “ ” s’éteint pendant 2,5 secondes. Dans ce 4. Témoin de point mort “ ” hicule par un concessionnaire Yamaha. cas, faire contrôler le véhicule par un con- 5. Témoin d’avertissement de panne moteur “ ” cessionnaire Yamaha.
  • Page 19 1. Témoin du régime du moteur de faire vérifier le système de détection de pan- circuit électrique par un concessionnaire 2. Témoin d’avertissement de la température du nes par un concessionnaire Yamaha. (Les expli- Yamaha. liquide de refroidissement “ ”...
  • Page 20: Température Du Liquide De Refroidissement

    COMMANDES ET INSTRUMENTS CB-25F Température du liquide de Affichage Conditions Ce qu’il convient de faire refroidissement 0 à 39 °C “LO” s’affiche. En ordre. On peut démarrer. 40 à 116 °C La température s’affiche. En ordre. On peut démarrer. Arrêter la moto et laisser tourner le moteur au ralenti jusqu’à...
  • Page 21: Écran Multifonctionnel

    COMMANDES ET INSTRUMENTS une montre Compteur kilométrique et totalisateurs un dispositif de détection de pannes Appuyer sur le bouton de sélection “SELECT” une fonction de réglage de la luminosité pour modifier l’affichage des compteurs (comp- de l’écran et de réglage du témoin du ré- teur kilométrique “ODO”, totalisateurs journa- gime du moteur liers “TRIP 1”...
  • Page 22 “SELECT”. d’erreur, noter le nombre, puis faire contrôler le Pour régler la montre : véhicule par un concessionnaire Yamaha. 1. Appuyer à la fois sur le bouton “SELECT” et le bouton “RESET” pendant au moins deux secondes.
  • Page 23 COMMANDES ET INSTRUMENTS 2. Action du témoin du régime du moteur : N.B.: cette fonction permet de déterminer l’acti- Il est nécessaire de faire défiler l’ensemble vation ou non du témoin ainsi que son de ces fonctions à chaque fois que l’on dé- mode d’avertissement, soit le clignote- sire effectuer un réglage.
  • Page 24 COMMANDES ET INSTRUMENTS Réglage de la luminosité de l’écran Réglage de la fonction d’action du témoin du ré- Réglage de la fonction d’activation du témoin 1. Tourner la clé de contact sur “OFF”. gime du moteur du régime du moteur 2.
  • Page 25 COMMANDES ET INSTRUMENTS Réglage de la fonction de désactivation du té- Réglage de la luminosité du témoin du régime moin du régime du moteur du moteur 1. Appuyer sur le bouton de remise à zéro N.B.: “RESET” afin de régler la luminosité sou- La désactivation du témoin du régime du haitée.
  • Page 26: Compte-Tours

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00109 Alarme antivol (en option) Les concessionnaires Yamaha peuvent équiper cette moto d’une alarme antivol, disponible en option. Pour plus d’informations à ce sujet, s’adresser à son concessionnaire Yamaha. 1. Compte-tours 1. Contacteur d’appel de phare “PASS”...
  • Page 27 COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU03889 FC000006 Contacteur des clignotants “ ” ATTENTION: Pour signaler un virage à droite, pousser ce con- Ne pas laisser les feux de détresse trop long- tacteur vers “ ”. Pour signaler un virage à temps allumés, car la batterie pourrait se dé- gauche, pousser ce contacteur vers “...
  • Page 28: Levier D'embrayage

    COMMANDES ET INSTRUMENTS 1. Levier d’embrayage 1. Sélecteur 1. Levier de frein 2. Molette de réglage de la position du levier de frein FAU00152 FAU00157 3. Flèche Levier d’embrayage Sélecteur a. Distance entre le levier de frein et la poignée Le levier d’embrayage se trouve à...
  • Page 29: Pédale De Frein

    COMMANDES ET INSTRUMENTS 2. Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à sa position initiale, la retirer, puis refermer le cache- serrure. N.B.: Le bouchon du réservoir de carburant ne peut être refermé si la clé ne se trouve pas dans la ser- rure.
  • Page 30: Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00185 Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence super ATTENTION: sans plomb d’un indice d’octane recherche de 95 ou plus. Si un cognement ou un cliquetis sur- Essuyer immédiatement toute coulure de vient, changer de marque d’essence. L’essence carburant à...
  • Page 31: Durit De Mise À L'air Du Réservoir De Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU01084 Pot catalytique Le collecteur des gaz d’échappement de cette moto est équipé d’un pot catalytique. FW000128 AVERTISSEMENT Le système d’échappement est chaud lorsque le moteur a tourné. S’assurer que le système d’échappement est refroidi avant d’effectuer tout travail sur le véhicule.
  • Page 32: Selles

    COMMANDES ET INSTRUMENTS 1. Vis (× 2) 1. Patte de fixation 1. Serrure de selle du passager 2. Support de selle 2. Déverrouiller. FAU04493 Selles Repose de la selle du pilote Selle du passager Insérer la patte de fixation à l’avant de la selle Dépose de la selle du passager Selle du pilote dans le support de selle, comme illustré.
  • Page 33: Accroche-Casques

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FWA00015 AVERTISSEMENT Ne jamais rouler avec un casque accroché à un accroche-casque, car le casque pourrait heurter un objet et cela risque de provoquer la perte de contrôle du véhicule et d’être la cause d’un accident. FCA00128 ATTENTION: 1.
  • Page 34: Compartiment De Rangement

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU01862 Réglage de la fourche La fourche est équipée de vis de réglage de la précontrainte de ressort et de vis de réglage de la force d’amortissement à la détente et à la com- pression. FW000035 AVERTISSEMENT Toujours sélectionner le même réglage pour les deux bras de fourche.
  • Page 35 COMMANDES ET INSTRUMENTS 1. Réglage actuel 1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la 1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la 2. Bouchon de tube de fourche détente compression Force d’amortissement à la détente Force d’amortissement à la compression N.B.: Pour augmenter la force d’amortissement à...
  • Page 36: Réglage Du Combiné Ressort-Amortisseur

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FC000015 FAU04496 Réglage du combiné ressort- ATTENTION: amortisseur Ne jamais forcer un dispositif de réglage au- Le combiné ressort-amortisseur est équipé delà du réglage minimum et maximum. d’une bague de réglage de la précontrainte de ressort et de vis de réglage de la force d’amortis- N.B.: sement à...
  • Page 37 COMMANDES ET INSTRUMENTS CI-10F Réglage Minimum (doux) Standard Maximum (dur) 1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la 1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la détente compression Force d’amortissement à la détente Force d’amortissement à la compression Pour augmenter la force d’amortissement à...
  • Page 38: Supports De Sangle De Fixation Des Bagages

    Toujours confier l’entretien de l’amor- en place en veillant à ce que les sangles pendent tisseur à un concessionnaire Yamaha. à l’extérieur de la selle du passager. (Voir les ex- plications relatives à la dépose et la mise en place de la selle du passager à...
  • Page 39: Système Exup

    La béquille latérale est située sur le côté gauche Ne pas rouler avec la béquille latérale dé- tème de valve à l’échappement) de Yamaha. Le du cadre. Relever ou déployer la béquille laté- ployée ou lorsque la béquille ne se relève pas système EXUP, grâce à...
  • Page 40: Système Du Coupe-Circuit D'allumage

    Contrôler régulièrement le fonctionnement du système du coupe-circuit d’allumage en effec- tuant le procédé suivant. FW000045 AVERTISSEMENT Si un mauvais fonctionnement est constaté, faire contrôler le système par un concession- naire Yamaha avant de démarrer. 3-25...
  • Page 41 Le moteur se met-il en marche ? Le contacteur de point mort pourrait être défectueux. Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la moto par un concessionnaire Yamaha. Le moteur tournant toujours : 6. Relever la béquille latérale. 7. Actionner le levier d’embrayage afin de débrayer.
  • Page 43: Contrôles Avant Utilisation

    CONTRÔLES AVANT UTILISATION Points à contrôler avant chaque utilisation ............ 4-1...
  • Page 44: Points À Contrôler Avant Chaque Utilisation

    • Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Si mou ou spongieux, faire purger l’air du circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha. Frein avant • Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
  • Page 45 • Contrôler le fonctionnement. — signalisation et contacteurs • Corriger si nécessaire. • Contrôler le fonctionnement du système du coupe-circuit d’allumage. Contacteur de la béquille latérale 3-26 • En cas de problème, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
  • Page 46 CONTRÔLES AVANT UTILISATION N.B.: Il convient d’effectuer les contrôles repris dans la liste avant chaque utilisation du véhicule. Ces contrôles ne requièrent que peu de temps et celui-ci sera largement compensé par le surcroît de sécurité et de fiabilité qu’ils procurent. FWA00033 AVERTISSEMENT Lorsqu’un élément repris sous “Points à...
  • Page 47: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE Mise en marche du moteur ................5-1 Passage des vitesses ..................5-2 Points de changement de vitesse recommandés (pour la Suisse uniquement) ................ 5-3 Comment réduire sa consommation de carburant ......... 5-3 Rodage du moteur ..................5-3 Stationnement ....................
  • Page 48: Mise En Marche Du Moteur

    Quand le point mort est engagé, le témoin de point mort devrait s’allumer. S’il ne s’allume pas, il convient de faire contrôler le circuit élec- trique par un concessionnaire Yamaha. 3. Appuyer sur le contacteur du démarreur pour mettre le moteur en marche.
  • Page 49: Passage Des Vitesses

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FC000048 N.B.: ATTENTION: Si le moteur ne se met pas en marche, relâcher le contacteur du démarreur, puis attendre quelques Ne pas rouler trop longtemps en roue li- secondes avant de faire un nouvel essai. Chaque bre lorsque le moteur est coupé...
  • Page 50: Points De Changement De Vitesse Recommandés (Pour La Suisse Uniquement)

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU02937 FAU04754 FAU01128 Points de changement de vitesse Comment réduire sa consommation Rodage du moteur recommandés (pour la Suisse de carburant Les premiers 1.600 km constituent la période la plus importante de la vie du moteur. C’est pour- uniquement) La consommation de carburant de la moto dé- quoi il est indispensable de lire attentivement ce...
  • Page 51: Stationnement

    ATTENTION: que de l’herbe ou d’autres matières facile- Ne jamais faire fonctionner le moteur ment inflammables. dans la zone rouge du compte-tours. Si un problème quelconque survenait au moteur durant la période de rodage, consulter immédiatement un conces- sionnaire Yamaha.
  • Page 53 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Trousse de réparation ........... 6-1 Contrôle et lubrification de la poignée et du câble des gaz ..............6-31 Tableau des entretiens et graissages périodiques ..6-2 Contrôle et lubrification des leviers de frein Dépose et repose de caches et carénages ..... 6-5 et d’embrayage ............
  • Page 54: Entretiens Périodiques Et Petites Réparations

    La réalisation des contrôles et en- rience nécessaires pour mener un travail à bien, tretiens, réglages et lubrifications périodiques il faut le confier à un concessionnaire Yamaha. permet de garantir le meilleur rendement possi- ble et contribue hautement à la sécurité de con- FW000063 duite.
  • Page 55: Tableau Des Entretiens Et Graissages Périodiques

    Pour 50.000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10.000 km. L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adé- quats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. CP-03F VALEUR AU COMPTEUR (×...
  • Page 56: Entretiens Périodiques Et Petites Réparations

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS VALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km) CONTRÔLE N° DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENS ANNUEL √ √ √ √ Roulements de roue • S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et ne sont pas endommagés. • Contrôler le fonctionnement et s’assurer que le jeu des points pivots n’est √...
  • Page 57 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS VALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km) CONTRÔLE N° DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENS ANNUEL • Contrôler le fonctionnement et le jeu. Boîtier de poignée des gaz et √ √ √ √ √ • Régler le jeu de câble des gaz si nécessaire. câble des gaz •...
  • Page 58: Dépose Et Repose De Caches Et Carénages

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Cache A 1. Cache B 1. Rivet démontable (× 4) 2. Carénage A 2. Carénage B FAU04544 3. Carénage B Carénage A Dépose du carénage FAU01139 Dépose et repose de caches et 1. Retirer les rivets démontables à l’avant du carénages carénage.
  • Page 59: Apès La Dépose Avant La Repose

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Apès la dépose Avant la repose 1. Vis à serrage rapide (× 6) 1. Fiche rapide de fil de clignotant 1. Rivet démontable 2. Vis 2. Vis (× 2) N.B.: 3. Vis (× 2) 4. Débrancher la fiche rapide de fil de cli- Pour remettre le rivet démontable en place, en- 2.
  • Page 60: Côté Droit

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Côté droit Côté gauche 1. Vis à serrage rapide (× 4) 1. Vis 1. Vis à serrage rapide (× 2) 2. Carénage B 2. Vis à serrage rapide (× 3) 2. Vis 3. Vis 3. Carénage B FAU04531 Caches A et B FAU04555...
  • Page 61: Contrôle Des Bougies

    Si la couleur d’une bougie est nettement diffé- Yamaha. Les bougies doivent être démontées et rente, le moteur pourrait présenter une anoma- contrôlées aux fréquences indiquées dans le ta- lie.
  • Page 62: Huile Moteur Et Cartouche Du Filtre À Huile

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Nettoyer la surface du joint de la bougie et ses FAU04913 Huile moteur et cartouche du filtre à plans de joint, puis nettoyer soigneusement les huile filets de bougie. Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant chaque départ.
  • Page 63 à huile. ter moteur. N.B.: N.B.: Des clés pour filtre à huile sont disponibles chez Sauter les étapes 5 à 7 si l’on ne procède pas au les concessionnaires Yamaha. remplacement de la cartouche du filtre à huile. 6-10...
  • Page 64 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Couple de serrage : Vis de vidange de l’huile moteur : 43 Nm (4,3 m·kgf) 9. Ajouter la quantité spécifiée de l’huile moteur recommandée, puis remonter et serrer le bouchon de remplissage d’huile. Huile moteur recommandée : Se reporter à...
  • Page 65 également l’embrayage. Ne pas utiliser ler le véhicule par un concessionnaire des huiles de grade diesel “CD” ni des Yamaha. huiles de grade supérieur à celui spéci- 11. Couper le moteur, puis vérifier le niveau fié. S’assurer également de ne pas utili- d’huile et faire l’appoint, si nécessaire.
  • Page 66: Liquide De Refroidissement

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU04897 Liquide de refroidissement Il faut contrôler le niveau du liquide de refroi- dissement avant chaque départ. Il convient éga- lement de changer le liquide de refroidissement aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques. Contrôle du niveau 1.
  • Page 67 Si on a ajouté de l’eau au liquide de re- froidissement, il convient de faire réta- blir le plus rapidement possible le taux d’antigel concessionnaire Yamaha, afin de rendre toutes ses pro- priétés au liquide de refroidissement. 6-14...
  • Page 68 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 8. Retirer le bouchon du radiateur. FW000067 AVERTISSEMENT Ne jamais essayer de retirer le bouchon du radiateur tant que le moteur est chaud. 1. Vis (× 2) 1. Vis de vidange du liquide de refroidissement 2.
  • Page 69 13. Brancher la durit du radiateur, puis serrer blir le plus rapidement possible le taux la vis du collier. d’antigel concessionnaire Yamaha, afin de rendre toutes ses pro- priétés au liquide de refroidissement. 6-16...
  • Page 70: Remplacement De L'élément De Filtre À Air

    à la dépose et la mise en burant ou trop tirer sur celui-ci afin de concessionnaire Yamaha. place de la selle à la page 3-17.) ne pas desserrer les durits d’alimenta- 19.
  • Page 71 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FC000082* ATTENTION: S’assurer que l’élément du filtre à air soit correctement logé dans le boîtier de filtre à air. Ne jamais mettre le moteur en marche avant d’avoir remonté l’élément du fil- tre à air. Une usure excessive des pis- tons et/ou des cylindres pourrait en ré- sulter.
  • Page 72: Réglage Du Régime De Ralenti Du Moteur

    été découverte, ne pas mettre le moteur en marche avant d’avoir fait remplacer la ou les durits d’alimenta- tion par un concessionnaire Yamaha, car il y a risque de fuites de carburant. S’assurer d’avoir acheminé et branché correctement les durits d’alimentation et qu’elles ne sont pas coincées.
  • Page 73: Réglage Du Jeu De Câble Des Gaz

    Pour éviter ce pro- blème, il faut faire régler le jeu aux soupapes par un concessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et grais- sages périodiques.
  • Page 74: Pneus

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU00658 CE-01F lote, passager, des bagages et accessoi- Pression de gonflage Pneus res ne dépasse pas la limite de charge de (contrôlée les pneus froids) Pour assurer un fonctionnement optimal, une ce véhicule. Charge* Avant Arrière longue durée de service et une bonne sécurité...
  • Page 75 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FW000079 AVERTISSEMENT Faire remplacer par un concessionnaire Yamaha tout pneu usé à l’excès. La con- duite avec des pneus usés compromet la stabilité de la moto et est en outre illé- gale. Le remplacement des pièces se rappor- tant aux freins et aux roues doit être...
  • Page 76 été homologués des pneus de type spécifié. D’autres Dunlop 190/50 ZR17 M/C (73W) D208L par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce pneus risquent d’éclater lors de la con- modèle. duite à très grande vitesse. CE-14F AVANT ET ARRIÈRE Toujours remettre correctement les ca- Avant d’être légèrement usés, des pneus...
  • Page 77: Roues Coulées

    Si une roue est endommagée de quelque façon, la faire remplacer par un 1. Vis de réglage de la garde du levier d’embrayage concessionnaire Yamaha. Ne jamais tenter c. Garde du levier d’embrayage une quelconque réparation sur une roue. Il FAU01356 faut remplacer toute roue déformée ou cra-...
  • Page 78: Réglage De La Position De La Pédale De Frein

    Dans ce cas, ne pas uti- liser la moto avant d’avoir fait purger le cir- cuit par un concessionnaire Yamaha. La pré- sence d’air dans le circuit hydraulique réduit la puissance de freinage et cela pourrait en- traîner la perte de contrôle du véhicule et être...
  • Page 79: Réglage Du Contacteur De Feu Stop Sur Frein Arrière

    Si nécessaire, ré- presque disparu, faire remplacer la paire de pla- gler le contacteur de feu stop comme suit. quettes par un concessionnaire Yamaha. Tourner l’écrou de réglage tout en maintenant le contacteur de feu stop en place. Tourner l’écrou de réglage dans le sens a si le feu stop s’allume...
  • Page 80: Contrôle Du Niveau Du Liquide De Frein

    Si le niveau du li- remplacer la paire de plaquettes par un quide est bas, il faut contrôler l’usure des pla- concessionnaire Yamaha. quettes et l’étanchéité du circuit de freinage. 6-27...
  • Page 81: Changement Du Liquide De Frein

    En effet, Faire changer le liquide de frein par un conces- l’eau abaissera nettement le point d’ébulli- sionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées tion du liquide et cela risque de provoquer dans le N.B. figurant après le tableau des entre- un bouchon de vapeur ou “vapor lock”.
  • Page 82: Tension De La Chaîne De Transmission

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU00744 Tension de la chaîne de transmission Contrôler et, si nécessaire, régler la tension de la chaîne de transmission avant chaque départ. Contrôle de la tension de la chaîne de trans- mission 1. Placer la moto sur un plan horizontal et veiller à...
  • Page 83: Lubrification De La Chaîne De Transmission

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU03006 2. Essuyer la chaîne. N.B.: Lubrification de la chaîne de 3. Lubrifier abondamment la chaîne avec un Se servir des repères d’alignement figurant de transmission lubrifiant spécial pour chaîne à joints tori- part et d’autre du bras oscillant afin de régler les Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de transmis- ques.
  • Page 84: Contrôle Et Lubrification Des Câbles

    Yamaha. Lubrifiant recommandé : Huile moteur FAU03164 Contrôle et lubrification des leviers FW000112 de frein et d’embrayage...
  • Page 85: Lubrification De La Pédale De Frein

    AVERTISSEMENT Si la béquille latérale ne se déploie et ne se re- plie pas en douceur, la faire contrôler et, si nécessaire, réparer par un concessionnaire Yamaha. Lubrifiant recommandé : Graisse à base de savon au lithium (graisse universelle) 6-32...
  • Page 86: Contrôle De La Fourche

    FC000098 ATTENTION: Si la fourche est endommagée ou si elle ne fonctionne pas en douceur, la faire contrôler et, si nécessaire, réparer par un concession- naire Yamaha. 6-33...
  • Page 87: Contrôle Des Roulements De Roue

    Chargement de la batterie Confier la charge de la batterie à un concession- naire Yamaha dès que possible si elle semble être déchargée. Ne pas oublier qu’une batterie se décharge plus rapidement si la moto est équipée d’accessoires électriques.
  • Page 88 • INTERNE : boire beaucoup d’eau ou Yamaha. 4. Après avoir remonté la batterie, toujours de lait et consulter immédiatement veiller à connecter correctement ses câbles un médecin.
  • Page 89: Remplacement Des Fusibles

    à la dépose et à la mise en place du cache à la faire contrôler l’équipement électrique par page 6-7.) Si un fusible est grillé, le remplacer comme suit. un concessionnaire Yamaha. 1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et éteindre le circuit électrique concerné. 6-36...
  • Page 90: Remplacement D'une Ampoule De Phare

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Protection de l’ampoule du phare 1. Porte-ampoule du phare 1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule. 2. Fiche rapide de phare 2. Décrocher le porte-ampoule du phare, puis FAU04503 retirer l’ampoule défectueuse. Remplacement d’une ampoule de FW000119 phare AVERTISSEMENT...
  • Page 91: Feu Arrière/Stop

    Veiller à ne pas endommager les pièces sui- Si le feu arrière/stop ne s’allume pas, le faire vantes : contrôler par un concessionnaire Yamaha. Ampoule de phare Ne jamais toucher le verre d’une am- poule de phare afin de ne pas laisser de résidus graisseux.
  • Page 92: Remplacement D'une Ampoule De Clignotant

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FCA00065 ATTENTION: Ne pas serrer la vis à l’excès afin de ne pas risquer de casser la lentille. 1. Vis 1. Vis (× 2) FAU03497 FAU04574 Remplacement d’une ampoule de Remplacement de l’ampoule clignotant d’éclairage de la plaque 1.
  • Page 93: Calage De La Moto

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU01579 Entretien de la roue arrière Calage de la moto Surélever la roue arrière à l’aide d’une béquille Ce modèle n’étant pas équipé d’une béquille de levage, si disponible, ou en plaçant un cric de centrale, il convient de prendre les précautions moto des deux côtés du cadre, devant la roue ar- suivantes avant de démonter une roue ou avant...
  • Page 94: Roue Avant

    à un concessionnaire sa vis et son écrou. Yamaha. 4. Déposer l’étrier de frein de part et d’autre Caler soigneusement la moto pour du véhicule après avoir retiré les vis de qu’elle ne puisse se renverser.
  • Page 95 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU04661 Mise en place de la roue avant Couple de serrage : 1. Soulever la roue entre les bras de fourche. Vis de pincement d’axe de roue : 2. Remettre l’axe de roue en place. 18 Nm (1,8 m·kgf) 3.
  • Page 96: Roue Arrière

    Il est préférable de confier tout travail l’étrier, car les pistons risquent de se rappro- sur la roue à un concessionnaire cher à l’excès. Yamaha. 4. Desserrer le contre-écrou situé à chaque Caler soigneusement la moto pour extrémité du bras oscillant.
  • Page 97 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU04921 Mise en place de la roue arrière Couples de serrage : 1. Mettre la roue et le support d’étrier de Écrou d’axe : frein en place en insérant l’axe de roue par 150 Nm (15,0 m·kgf) le côté...
  • Page 98: Diagnostic De Pannes

    à son entretien adéquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusivement des pièces Yamaha d’origine. En effet, les piè- ces d’autres marques peuvent sembler identi- ques, mais elles sont souvent de moindre qua- lité. Ces pièces s’useront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraîner des répara-...
  • Page 99: Schémas De Diagnostic De Pannes

    Compression Contrôler l’allumage. Actionner le démarreur électrique. Pas de compression Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. 3. Allumage Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier Tourner la poignée des gaz jusqu’à Humides l’écartement des électrodes ou remplacer les bougies.
  • Page 100 Le niveau du liquide de refroidissement nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de refroidis- sement par un concessionnaire Yamaha. est suffisant. N.B.: Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
  • Page 101: Soin Et Remisage De La Moto

    SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Soin ........................ 7-1 Remisage ....................... 7-4...
  • Page 102 S OIN ET REMISAGE DE LA MOTO FAU04525 Soin Avant le nettoyage Nettoyage 1. Une fois le moteur refroidi, recouvrir la FCA00056 Un des attraits incontestés de la moto réside sortie du pot d’échappement à l’aide d’un ATTENTION: dans la mise à nu de son anatomie, mais cette sachet en plastique.
  • Page 103 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Éviter tout contact de produits chimi- Motos équipées d’un pare-brise ou Après utilisation sous la pluie, à proximité de la ques mordants sur les pièces en plasti- d’une bulle : ne pas utiliser de produits mer ou sur des routes salées que ou le pot d’échappement.
  • Page 104 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Nettoyage du pot d’échappement en titane Après le nettoyage FWA00031 Ce modèle est équipé d’un pot d’échappement 1. Sécher la moto à l’aide d’une peau de cha- AVERTISSEMENT en titane. Celui-ci requiert les soins particuliers mois ou d’un essuyeur absorbant.
  • Page 105 Afin de prévenir la rouille, éviter l’en- ploi des produits d’entretien, consulter un con- cessionnaire Yamaha. treposage dans des caves humides, des étables (en raison de la présence d’am- moniaque) et à proximité de produits...
  • Page 106 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO a. Retirer les capuchons de bougie et dé- 4. Lubrifier tous les câbles de commande N.B.: poser les bougies. ainsi que les articulations de tous les le- Effectuer toutes les réparations nécessaires b. Verser une cuillerée à café d’huile viers, pédales, du sélecteur et de la avant de remiser la moto.
  • Page 107: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Caractéristiques ..................... 8-1 Tableau de conversion ................... 8-5...
  • Page 108 C ARACTÉRISTIQUES FAU01038 Caractéristiques CS-01F Modèle YZF-R1 Huile moteur Dimensions Type -20 -10 10 20 30 40 50 ˚C Longueur hors tout 2.040 mm SAE 10W-30 Largeur hors tout 705 mm SAE 10W-40 Hauteur hors tout 1.105 mm Hauteur de la selle...
  • Page 109 CARACTÉRISTIQUES Capacité du système de Type de boîte de vitesses Prise constante, 6 rapports refroidissement (quantité totale) 2,45 l Commande Pied gauche Filtre à air Élément en papier huilé Taux de réduction Carburant 2,500 Type ESSENCE SUPER SANS PLOMB 1,842 EXCLUSIVEMENT 1,500 Capacité...
  • Page 110 CARACTÉRISTIQUES Charge maximale* 202 kg Freins Pression de gonflage Avant (contrôlée les pneus froids) type Double disque Jusqu’à 90 kg* commande Main droite avant 250 kPa (2,50 kgf/cm , 2,50 bar) liquide DOT 4 arrière 250 kPa (2,50 kgf/cm , 2,50 bar) Arrière De 90 kg à...
  • Page 111 CARACTÉRISTIQUES Partie électrique Témoin d’avertissement de panne moteur Système d’allumage Boîtier d’allumage électronique (T.C.I) Témoin du régime du moteur Système de charge Fusibles type Alternateur avec rotor à aimantation Fusible principal 50 A permanente Fusible de phare 20 A puissance standard 14 V, 32 A à...
  • Page 112 CARACTÉRISTIQUES FAU04513 Tableau de conversion CS-04F Tableau de conversion Toutes les données techniques figurant dans ce manuel sont ex- SYSTÈME MÉTRIQUE À IMPÉRIAL primées en Système International ou métrique (SI). Facteur de Système métrique Système impérial conversion × m·kgf 7,233 ft·lbf Recourir au tableau suivant afin de convertir les données métri- ×...
  • Page 113: Renseignements Complémentaires

    RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES Numéros d’identification ................9-1 Numéro d’identification de la clé ..............9-1 Numéro d’identification du véhicule ............. 9-1 Étiquette des codes du modèle ..............9-2...
  • Page 114: Numéros D'identification

    Yamaha ou en cas de vol du véhicule. 1. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA 1. Numéro d’identification de la clé...
  • Page 115: Étiquette Des Codes Du Modèle

    à la page 3-17.) Inscrire les renseignements repris sur cette étiquette dans l’espace prévu à cet effet. Ces renseigne- ments seront nécessaires lors de la commande de pièces de rechange auprès d’un concession- naire Yamaha.
  • Page 116 INDEX Changement de vitesse Filtre à air, remplacement de l’élément..6-17 (Suisse uniquement) ........5-3 Fourche, contrôle ..........6-33 Accroche-casques ........... 3-18 Clé de contact, numéro d’identification... 9-1 Fourche, réglage..........3-19 Alarme antivol ..........3-11 Clignotants, contacteur........3-12 Frein, levier .............3-13 Amortisseur, réglage........3-21 Clignotants, témoins.........
  • Page 117 INDEX Poignée et câble des gaz, contrôle et lubrification ........6-31 Témoins ............3-2 Point mort, témoin ..........3-4 Trousse de réparation ........6-1 Pot catalytique..........3-16 Véhicule, numéro d’identification ....9-1 Ralenti du moteur..........6-19 Vitesses, sélection..........5-2 Régime moteur, témoin ........3-4 Remisage............7-4 Réservoir de carburant, bouchon....3-14 Réservoir de carburant, durit de mise à...
  • Page 120 YAMAHA MOTOR CO., LTD. IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN 2002.07-1.1×1 CR...

Table des Matières