PEDALE COMANDO CAMBIO (fig. 9.1)
Il pedale comando cambio ha una posizione di
riposo centrale con ritorno automatico e due
movimenti:
in basso = spingendo il pedale verso il basso
innesterete la 1
a
marcia e le marce inferiori. Con
questa manovra la spia N sul cruscotto si
spegnerà.
in alto = sollevando il pedale innesterete la 2
marcia e successivamente la 3
a
900) marcia. Ad ogni spostamento del pedale
corrisponde solo un cambio marcia.
PEDALE COMANDO FRENO POSTERIORE
(fig. 9.2)
Spingendo verso il basso il pedale (P) azionerete
il freno posteriore. Il sistema di comando è di
tipo idraulico.
48
GEAR CHANGE PEDAL (fig. 9.1)
The gear change pedal is at rest when in the
central position, is moved up and down to
change gears and then returns to the central
position.
down = push down on the pedal to engage 1
gear and to shift down. The N light will go out.
up = lift the pedal to engage the 2
a
then the 3
, 4
a
, 5
a
e 6
a
(solo
time you move the pedal you will engage the
next gear.
REAR BRAKE PEDAL (fig. 9.2)
Push down on the pedal (P) to apply the rear
brake. The system is hydraulically operated.
nd
gear and
rd
th
th
th
, 4
, 5
and 6
gear (900 only). Each
SELECTEUR DE VITESSES (fig. 9.1)
Le sélecteur de vitesse a une position de repos
centrale avec retour en arrière automatique et
deux mouvements.
en bas = en poussant la pédale vers le bas vous
st
passerez la 1
e
vitesse et rétrograderez. Par cette
manoeuvre le témoin N sur le tableau de bord
s'éteindra.
en haut = en levant la pédale, vous passerez la
2
e
vitesse et par la suite la 3
(cette dernière seulement pour 900). A chaque
déplacement de la pédale correspond un seul
passage de vitesse.
PEDALE DE COMMANDE FREIN ARRIERE
(fig. 9.2)
En poussant la pédale (P) vers le bas, vous
actionnerez le frein arrière. Le système de
commande est de type hydraulique.
e
, 4
e
, 5
e
et 6
e
vitesse