Należy przewidzieć margines bezpieczeństwa względem linii elektrycznych lub stref, w których występuje zagrożenie porażenia prądem.
Uprząż GALAGO jest wyposażona w 4 sprzączki w przedniej części i w 4 sprzączki regulacji w części tylnej. Uprząż ta nie może być
stosowana bez części pasowej.
Pas EX320TC GALAGO jest wyposażona w 4 sprzączki automatyczne w przedniej części i w 4 sprzączki szybkiej regulacji w części tylnej.
Pas ten może być używany samodzielnie, jako pas, bądź zakładany wraz z górną odczepianą częścią, która umożliwia stosowanie jako
uprząż.
Część pasowa zdejmowana, po zdjęciu z części górnej nie może być stosowana jako pas (EN358-EN813). Część górna jest połączona z
pasem za pomocą łącznika w części przedniej oraz pętli do regulacji z tyłu.
ZAKŁADANIE:
Prawidłowo ułożyć uprząż na plecach użytkownika, przełożyć głowę przez górną część (w kształcie litery V).
Wsunąć między nogami dolną część oraz połączyć dolną i górną część za pomocą łącznika (EN362) znajdującego się na poziomie splotu.
Prawidłowo ułożyć pas na plecach użytkownika. między nogami przełożyć dolną część pasa.
Przed nałożeniem uprzęży (lub pas) należy obowiązkowo rozpiąć 4 sprzączki pasów udowych i pasa brzusznego.
Zapiąć sprzączki pasa (po obu stronach). Zapiąć sprzączki pasów udowych.
REGULACJA SPECJALNE: patrz schematy ①②③
Uprząż posiada 8 punktów regulacji.
- 2 punkty regulacji w górnej, tylnej części: umożliwiają regulację górnego pasa. Po uregulowaniu pasa należy pamiętać o dokładnym
ułożeniu płytki grzbietowej między łopatkami, tak, by pasy nie ocierały szui.
Ułożyć posiada 6 punktów regulacji.
- 2 punkty regulacji automatycznej na pasie: umożliwiają dostosowanie uprzęży do wzrostu użytkownika, ze szczególnym zwróceniem uwagi
na zachowanie punktu brzusznego na środku.
- 2 punkty regulacji automatycznej na pasach udowych: umożliwiają dokładne dostosowanie szelek do warunków zewnętrznych
użytkownika.
- 2 punkty regulacji w dolnej, tylnej części: umożliwiają regulację odległości między pasami udowymi i brzusznymi.
PUNKTY ZACZEPIENIA UPRZĘŻY: (patrz etykieta na produkcie). ⑧
Uprząż posiada:
A-EN361 po jednym punkcie zaczepienia na grzbiecie i w okolicach mostka, które mogą być przyłączone do systemu zapobiegającego
upadkom. Punkt zaczepienia na grzbiecie składa się ze stalowej kostki.
Punkt zaczepienia w okolicach mostku składa się z dwóch pętli pasów, łączonych przy pomocy łącznika.
Ułożyć posiada :
B-EN358- EN813 dwa punkty zaczepienia po bokach i jeden na brzuchu, które mogą być przyłączone do systemu podtrzymującego w
czasie pracy. Punkt zaczepienia na brzuchu składa się z dwóch, przełożonych przez siebie pasów, łączonych przy pomocy łącznika.
Mocowania boczne składają się ze stalowych kostek, które umożliwiają z jednej strony zawieszenie użytkownika w uprzęży, a z drugiej
podtrzymanie w pozycji do pracy.
Uwaga : że zaczepy uprzęży z pasami udowymi (EN813)nie są przystosowane do współpracy z systemem ochrony przed upadkami.
OGRANICZENIA STOSOWANIA:
Przed wszelkimi pracami wymagającymi zastosowania środka ochrony osobistej, należy opracować plan ratunkowy na wypadek wszelkich
zagrożeń, które mogą wystąpić podczas pracy.
Produkty tekstylne lub zawierające elementy tekstylne (uprząż, pasy, absorbery energii itp.): maksymalna trwałość wynosi 10 lat
przechowywania (licząc od daty produkcji), 7 lat od pierwszego użycia.
Podana trwałość posiada charakter orientacyjny. Następujące czynniki mogą silnie na nią wpływać:
- Nieprzestrzeganie instrukcji producenta w zakresie transportu, przechowywania oraz użytkowania
- „Agresywne" środowisko pracy: środowisko morskie, chemiczne, ekstremalne temperatury, tnące krawędzie...
- Wyjątkowo agresywne użytkowanie
- Silne uderzenia lub obciążenia
- Nieznajomość przeszłości produktu
Uwaga: czynniki te mogą wywołać uszkodzenia niewidoczne gołym okiem.
Uwaga: w niektórych ekstremalnych warunkach trwałość produktu może zostać skrócona do kilku dni.
W razie wątpliwości, należy za każdym razem odłożyć produkt i oddać go do: - kontroli - lub zniszczenia
Podana trwałość nie zastępuje obowiązku regularnej weryfikacji (co najmniej raz w roku), która pozwoli ocenić stan produktu.
ABY POZNAĆ CENTRUM, W KTÓRYM MOŻLIWE JEST DOKONANIE PRZEGLĄDU ROCZNEGO, ZAPRASZAMY DO ODWIEDZENIA
Wszelka modyfikacja, dodanie lub naprawa środków ochrony osobistej wymaga wcześniejszego uzyskania zgody producenta oraz
stosowania się do jego instrukcji pracy.
Nie stosować poza zakresem stosowania określonym w niniejszej instrukcji.
Producent nie może ponosić odpowiedzialności za jakiekolwiek przypadkowe, bezpośrednie lub pośrednie zdarzenia wynikające z
przeróbek lub użycia urządzenia w sposób odbiegający od niniejszej instrukcji.
Nie należy przeciążać urządzenia.
Aby upewnić się co do jego stanu oraz zagwarantować bezpieczeństwo użytkownika, należy regularnie sprawdzać produkt:
1/ poddając kontroli wizualnej następujące punkty:
- Stan taśmy lub linki: brak śladów poszarpania, nadcięć, widocznych uszkodzeń szwów, przepaleń oraz podejrzanych skróceń
- Stan szwów oraz mocowań: brak widocznych uszkodzeń
- Stan części metalowych: brak śladów zużycia, deformacji, korozji lub utlenienia
- Stan ogólny: wyszukać wszelkie ewentualne ślady degradacji związane z promieniowaniem ultrafioletowym lub warunkami klimatycznymi
- Poprawne działanie oraz blokowanie łączników
Szczególne warunki, takie jak wilgoć, śnieg, oblodzenie, błoto, brud, farba, oleje, klej, korozja, przetarcie taśmy lub liny, mogą poważnie
obniżyć niezawodność działania urządzenia powstrzymującego upadek.
36
B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière
84405 APT CEDEX - FRANCE
**************************************
KOLEJNOŚĆ REGULACJI : Pas, uda, góra, dół.
**************************************
STRONY WWW.DELTAPLUS.EU.
HARNESS GALAGO
UPDATE : 31/07/2015
36/100