Deltaplus HAR35TC GALAGO (EX320TC included) Notice D'utilisation page 49

Harnais d'antichute (conforme en361) + ceinture de maintien au travail et ceinture a cuissardes (conforme en 358 - en 813)
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
- ca dispunerea generală a situaţiei de lucru să limiteze riscul de cădere, înălţimea de cădere şi mişcarea pendulară în caz de cădere.
- ca distanţa de siguranţă (spaţiul liber de sub picioarele utilizatorului) şi niciun alt obstacol să nu perturbe funcţionarea normală a sistemului
de oprire a căderii.
Distanţa de siguranţă este distanţa de oprire H + o distanţă de siguranţă suplimentară de 1 m. Distanţa H este măsurată de la poziţia iniţială
sub picioare până la poziţia finală (utilizatorul aflat în echilibru după oprirea căderii). (vezi tabel de referinţe).
Se va prevede o distanţă de siguranţă în funcţie de liniile electrice sau zonele cu risc electric.
Hamul GALAGO este echipat cu 4 bucle în partea din față și 4 bucle de reglare în partea din spate. Acest ham nu poate fi utilizat niciodată
fără partea centură.
Centura EX320TC GALAGO este echipată cu 4 bucle în partea din față și 4 bucle de reglare în partea din spate. Această centură poate fi
utilizată singură drept centură sau montată împreună cu partea superioară detașabilă, care îi permite utilizarea ca ham.
Odată demontată de la partea superioară, partea centură detașabilă va putea fi utilizată doar ca centură (EN358-EN813). Partea superioară
este legată de centură printr-un conector în partea din față și prin bucle de reglare în partea din spate.
MONTAJ :
Poziționați hamul orientat corect în spatele dvs., treceți capul prin partea superioară (în V). Ridicați partea inferioară printre picioarele dvs. și
asamblați partea inferioară și cea superioară cu ajutorul conectorului (EN362) situat la nivelul plexului.
Poziționați centura orientată corect în spatele dvs. Ridicați partea inferioară printre picioarele dvs.
Înainte de fixarea hamului (sau centura), trebuie neapărat să deschideți cele 4 bucle de la chingile pentru coapse și de la centură.
Închideți buclele de la centură (câte una de fiecare parte). Închideți buclele de la chingile pentru coapse.
AJUSTARE SPECIALĂ: vezi figurile ①②③
Acest ham are 8 puncte de reglare.
- 2 puncte de reglare în partea superioară spate: aceste bucle permit reglarea distanței chingii dvs. superioare. După ce ați reglat bine chinga,
aveți grijă să poziționați bine placa dorsală între omoplați, astfel încât chingile să nu „taie" la nivelul gâtului.
Centura are 6 puncte de reglare.
- 2 puncte de reglare pe centură: aceste reglaje permit adaptarea centurii pe talia dvs. având grijă să mențineți punctul ventral în centru.
- 2 puncte de reglare pe chingile pentru coapse: aceste reglaje permit adaptarea perfectă a chingii în funcție de morfologia dvs.
- 2 puncte de reglare în partea inferioară spate: aceste bucle vă permit să reglați distanța dintre chingile pentru coapse și centură.
REGLAJELE TREBUIE SĂ SE FACĂ ÎN ORDINEA URMĂTOARE: Centură, coapse, parte superioară, parte inferioară.
PUNCTE DE PRINDERE: (a se vedea eticheta de marcaj de pe produs) ⑧
Hamul are:
A-EN361  1 punct de prindere dorsal și 1 punct de prindere sternal care pot fi conectate cu un sistem anticădere. Prinderea dorsală este
constituită dintr-un inel tip D din oțel.
Prinderea sternală este constituită din două bucle pe chingi care trebuie să fie legate printr-un conector.
Centura are:
B-EN358- EN813  2 puncte de prindere laterale și 1 punct de prindere ventral (situat la nivelul plexului) care pot fi conectate cu un sistem
de poziționare la lucru.
Prinderea ventrală este constituită dintr-o trecere de 2 chingi care trebuie să fie unite printr-un conector.
Prinderile laterale sunt constituite din inele tip D din oțel, care permit atât suspendarea utilizatorului în hamul său, cât și poziționarea la locul de
lucru.
Atenție : Prinderile centurii cu chingi pentru coapse (EN813) nu sunt destinate opririi căderilor.
LIMITE DE UTILIZARE:
Înainte de implementarea oricărui EIP, stabiliţi un plan de salvare care va face faţă oricărei situaţii de urgenţă ce ar putea apărea în timpul
funcţionării.
Produse din material textil sau care conţin elemente textile (centuri complexe de siguranţă, centuri, absorbant de şoc, etc.): durata de viaţă
maximă de 10 ani în depozit (de la data de fabricaţie), 7 ani de la prima utilizare.
Durata de viaţă este dată cu caracter orientativ. Următorii factori pot determina schimbări semnificative ale duratei de viaţă:
- Nerespectarea instrucţiunilor producătorului cu privire la transport, depozitare şi utilizare
- Mediu de lucru «agresiv»: atmosferă marină, chimică, temperaturi extreme, margini ascuţite...
- Utilizare extrem de intensă
- Șoc sau constrângeri importante
- Necunoaşterea trecutului produsului
Atenţie: aceşti factori pot provoca degradări insesizabile cu ochiul liber.
Atenţie: anumite condiţii extreme poate reduce durata de viaţă până la câteva zile.
În cazul în care există dubii, îndepărtați produsul în mod sistematic pentru: - revizie - distrugere
Durata de viaţă nu înlocuieşte verificarea periodică (minim anuală) care permite verificarea stării produsului.
PENTRU A AFLA CARE ESTE CENTRUL DVS. DE REVIZIE ANUALA, CONSULTATI WWW.DELTAPLUS.EU.
Orice modificare sau completare sau reparare a EIP nu poate fi efectuată fără acordul prealabil al producătorului şi fără a folosi modurile sale
operaţionale.
Nu utilizaţi în afara sferei de utilizare definite în instrucţiunile de utilizare.
Producătorul nu este responsabil pentru accidentele directe sau indirecte apărute ca urmare a unei modificări sau utilizări diferite de cea
prevăzută în acest manual de instrucţiuni.
Nu folosiţi acest echipament peste limitele sale de utilizare.
Pentru a vă asigura cu privire la starea de funcţionare şi, astfel, la siguranţa utilizatorului, produsul trebuie să fie verificat sistematic:
1 / control vizual al următoarelor puncte:
- Starea chingii sau a corzii: nu sunt urme de uzură, de tăieturi, nu există deteriorări vizibile la cusături, nu sunt arsuri şi nici îngustări
neobişnuite
- Starea cusăturilor şi a elementelor de fixare: niciun prejudiciu vizibil
- Starea pieselor metalice: nu sunt semne de uzură, deformare, coroziune sau oxidare
- Starea generală: căutaţi orice degradare posibilă cauzată de razele ultraviolete şi de alte condiţii climaterice
49
B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière
84405 APT CEDEX - FRANCE
**************************************
**************************************
HARNESS GALAGO
UPDATE : 31/07/2015
49/100

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Har35tca galago (ex320tca included)

Table des Matières