Deltaplus HAR35TC GALAGO (EX320TC included) Notice D'utilisation page 47

Harnais d'antichute (conforme en361) + ceinture de maintien au travail et ceinture a cuissardes (conforme en 358 - en 813)
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
Hrozí-li riziko pádu, je nutné tento systém doplnit o prostředek pro zadržení nebo o osobní či kolektivní prostředek pro ochranu osob proti
pádu z výšky (EN363).
UPOZORNĚNÍ:
Bezpečnost uživatele závisí na trvalé funkčnosti a pevnosti OOP a na správném pochopení a dodržování pokynů uvedených v tomto
návodu k použití.
UPOZORNĚNÍ: Na správnou funkci OOP může mít negativní vliv jakékoli přetížení (statické či dynamické).
UPOZORNĚNÍ: Hmotnost uživatele, včetně oblečení a pracovního vybavení, nesmí nikdy překročit maximální přípustnou hmotnost
uvedenou na prostředku pro zachycení pádu.
Maximální jmenovité zatížení pro sedací postroj: 150 kg
Vytváření vlastních systémů pro zachycení pádu je velmi nebezpečné, protože jednotlivé bezpečnostní funkce se mohou dostat do
vzájemného rozporu.
Bez předchozího písemného souhlasu výrobce a bez využití jeho pracovních postupů nesmějí být prováděny žádné úpravy, vylepšení ani
opravy OOP.
Produkty nepoužívejte k jiným účelům, než jaké jsou uvedeny v příslušném návodu k použití, ani nepřekračujte limity těchto produktů.
Výrobce nemůže nést odpovědnost za žádné nehody, vzniklé jako přímý či nepřímý důsledek postupů odlišných od postupů v tomto
návodu.
Toto vybavení smí být používáno v pracovním prostředí s následujícím rozsahem teplot: min. -20 °C / max. +50 °C. (viz referenční tabulku).
ZVLÁŠTNOSTI NAD RÁMEC NORMY:
Tento OOP byl testován při hmotnostním zatížení překračujícím o 40 % / 50 % požadavky normy (hmotnost 140 kg / 150 kg) , viz označení
na produktu.
POKYNY PRO SKLADOVÁNÍ:
Během dopravy a skladování:
- produkt přechovávejte v odpovídajícím obalu;
- produkt přechovávejte mimo dosah jakýchkoli ostrých předmětů, brusných prostředků atd.
- produkt přechovávejte mimo dosah přímého slunečního záření, vysokých teplot, ohně, rozpálených kovů, olejů, ropných produktů,
agresivních chemických látek, kyselin, barviv, rozpouštědel, ostrých hran a konstrukcí o tenkém průměru. Tyto prvky mohou porušit
správnou funkčnost prostředku pro zachycení pádu.
Po použití produkt skladujte v odpovídajícím obalu v suchých a větraných prostorách s mírnou teplotou.
POKYNY PRO ČIŠTĚNÍ / ÚDRŽBU:
Výrobek čistěte vody a mýdla, otřete jej pomocí hadříku a nechte jej přirozenou cestou oschnout na větraném místě. Vyhněte se ohni nebo
přímému zdroji tepla a také všem vysušujícím prostředkům.
Kovové části otřete hadříkem napuštěným v oleji nebo vazelíně. Použití louhu a čisticích prostředků je přísně zakázáno.
ZNAČENÍ:
- Identifikace výrobce: DELTAPLUS®
- datum výroby (měsíc/rok), například: 02/2015
- referenční označení produktu HA..., EX... (viz referenční tabulku).
- č. série, například 15.9999
- údaj o shodě se směrnicí 89/686/CEE (piktogram CE)
- číslo pověřeného kontrolního orgánu zprostředkovávajícího kontrolu vybavení (0082 nebo 0333)
- číslo normy, jejíž požadavky produkt splňuje, a příslušný rok: EN...
- 2 prázdná místa umožňující zadat jméno uživatele a název organizace.
- Připojovací body prostředků pro zachycení pádu: A, A/2
- Velikosti: GT = S, M, L a XX = XL, XXL, XXXL
- 150 kg: maximální nominální zatížení / pro sedací postroj (EN813).
Uvedené piktogramy: ⑦ Viz schémata. Před použitím si přečtěte návod k údržbě
PARAMETRY / SHODA S NORMAMI:
Shoda se základními požadavky směrnice 89/686/CEE, zejména ohledně konstrukčního řešení, ergonomie a absence škodlivých látek.
Vyhovuje požadavkům a zkušebním metodám norem EN363, EN364, EN365, EN361, EN358 a EN813 (pro sedací postroje).
Testováno na hmotnost 150 kg podle normy EN361, EN358, EN813.
Další připojitelné komponenty:
Spojka nebo vesta nebo pás nebo tlumič energie :
Dodržujte pokyny uvedené v příslušném návodu k použití.
CENTURĂ COMPLEXĂ DE SIGURANȚĂ ANTICĂDERE (CONFORM EN361)
CENTURĂ DE POZIȚIONARE ÎN TIMPUL LUCRULUI SI CENTURA CU CHINGI PE PICIOARE (CONFORM EN 358 - EN813)
INDICAŢII DE FOLOSIRE:
Prezentele instrucţiuni vor fi traduse (în conformitate cu regulamentele în vigoare) de către distribuitor, în limba ţării în care este utilizat
echipamentul. Utilizatorul are obligaţia de a citi şi înţelege prezentele instrucţiuni înainte de utilizarea EIP.
Metodele de testare descrise în standarde nu reprezintă condiţiile reale de utilizare. Prin urmare, este important ca fiecare situaţie de lucru să
fie studiată şi ca fiecare utilizator să fie perfect instruit cu privire la diferitele tehnici, astfel încât să cunoască limitele diferitelor dispozitive.
Utilizarea acestui EIP este rezervată persoanelor competente cu formare profesională adecvată sau care lucrează sub supravegherea şi
responsabilitatea directă a unui superior competent. Siguranţa utilizatorului depinde de eficienţa constantă a EIP, de rezistența acestuia şi de
buna înţelegere a instrucţiunile din acest manual.
Utilizatorul este direct responsabil de orice utilizare a acestui EIP care nu este în conformitate cu prevederile prezentului manual de
instrucţiuni şi de încălcarea măsurilor de securitate aplicabile acestui EIP, descrise în prezentul manual.
Utilizarea acestui EIP este rezervată persoanelor cu o stare de sănătate bună, anumite afecţiuni medicale putând afecta siguranţa
utilizatorului, dacă există dubii contactaţi un medic.
Respectaţi cu stricteţe instrucţiunile privind utilizarea, verificarea, întreţinerea şi depozitarea.
Acest produs este inseparabil de un sistem global anticădere (EN363) a cărui funcţie este de a minimiza riscul de vătămare corporală în
timpul căderilor.
47
B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière
84405 APT CEDEX - FRANCE
RO
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE ȘI DE INTRETINERE
HARNESS GALAGO
UPDATE : 31/07/2015
47/100

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Har35tca galago (ex320tca included)

Table des Matières