Deltaplus HAR35TC GALAGO (EX320TC included) Notice D'utilisation page 32

Harnais d'antichute (conforme en361) + ceinture de maintien au travail et ceinture a cuissardes (conforme en 358 - en 813)
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
EINSTELLUNG(GURT):
Bei Verwendung des eingebauten Gürtels an einem Gurt: die unteren Gurtbänder des Gurtes durch die Ösen auf jeder Seite des Gürtels
ziehen.
Den Gürtel am Rücken anpassen, ihn mithilfe der Bauchschnallen schließen. Sitzgurt: Beinschlaufen hinter den Oberschenkeln korrekt
anpassen und mithilfe der Schnallen schließen.
Verschluss und Öffnung der verschiedenen Schnallentypen: siehe Abbildung.
Der Hüftgurt muss an die Größe des Benutzers angepasst werden: lassen Sie die Gurtbänder zum Anpassen durch die Schnallen und dafür
vorgesehenen Ösen gleiten. Um jegliches Verrutschen zu vermeiden, muss er korrekt angezogen werden, jedoch ohne dabei den
Bauchraum abzudrücken.
Der Sitzgurt muss an die Größe des Benutzers angepasst werden: lassen Sie die Gurtbänder zum Anpassen durch die Schnallen und dafür
vorgesehenen Ösen gleiten. Um jegliches Verrutschen zu vermeiden, muss er korrekt angezogen werden, jedoch ohne dabei die
Oberschenkel abzudrücken.
Testen Sie den Tragekomfort und die Einstellungen an einem sicheren Ort und stellen Sie sicher, dass sich der Hüft- und Sitzgurt ideal an die
Größe des Benutzers anpasst und ihn bequem in seinen Bewegungen unterstützt.
Wenn der Hüftgurt in einer Absturzsicherung (Auffangsystem) verwendet wird, muss er mit einem Anschlagpunkt verbunden werden
(Mindestbruchlast: 12 kN (EN795), der sich entweder über oder auf Taillenhöhe des Benutzers befindet.
Befestigung des Seils (EN354) mithilfe von Verbindungsmitteln (EN362) oder dem Seilspanner mit Halteseil (EN358) an den Seitenfangösen.
Die Länge und Spannung des Seils so mit dem Seilspanner anpassen, dass eine stabile Arbeitsstellung gewährleistet und die
Bewegungsfreiheit auf maximal 0,60m beschränkt ist. Nach der Einstellung überprüfen, dass ein eventueller Fall auf 0,5 m beschränkt ist.
Während der Verwendung muss ein Kontakt der gesamten Vorrichtung mit folgenden Faktoren ausgeschlossen werden:
scharfen Gegenständen, scharfen Kanten, Strukturen mit geringem Durchmesser, Schmierstoffen, aggressiven Chemikalien, Flammen,
heißen Metallen, Stromleitern aller Art...
Während der Benutzung regelmäßig die Schnallen- und Einstell- sowie Befestigungselemente überprüfen.
Planen Sie eventuell eine Schutzhülle mit ein.
Bitte prüfen Sie aus Sicherheitsgründen vor jedem Einsatz:
- dass die Verbindungsmittel (EN362) geschlossen und arretiert sind
- dass die Anweisungen der jeweiligen Betriebsanleitung aller Systemelemente befolgt werden
- dass das Absturzrisiko, die Absturzhöhe und die Pendelbewegung beim Absturz durch die Gesamtanordnung begrenzt wird.
- dass eine ausreichende lichte Höhe vorhanden ist (freier Raum unter dem Anwender) und, dass kein Hindernis den normalen Betrieb des
Auffangsystems beeinträchtigt.
Die lichte Höhe ist die Bremshöhe H + ein zusätzlicher Sicherheitsabstand von 1 m. Die Höhe H wird von der Ausgangsstellung unter den
Füßen bis zur Zielposition gemessen (Gleichgewicht des Anwenders nach Auffangen des Sturzes).
(siehe Referenztabelle). Einhalten eines Sicherheitsabstands zu Stromleitungen oder Bereichen mit elektrischen Risiken.
Der Harnisch GALAGO ist auf der Vorderseite mit vier Schnallen, und auf der Rückseite mit vier Schnell-einstellschnallen versehen. Dieser
Gurt darf niemals ohne die Gürteleinheit verwendet werden.
Bei diesem Gurt EX320TC GALAGO ist auf der Vorderseite mit vier automatischen Schnallen, und auf der Rückseite mit vier
einstellschnallen versehen. Dieser Gürtel kann entweder separat als Gürtel oder mit fixiertem abnehmbarem Oberteil als Gurt verwendet
werden.
Die abnehmbare Gürteleinheit ist nach dem Entfernen vom Oberteil einzig als Gürtel (nach EN358-EN813) verwendbar.
Das Oberteil ist vorne mit einem Verbindungsmittel und hinten mit Einstellschnallen verbunden.
INSTALLATION :
Positionieren Sie den Harnisch in der richtigen Lage hinter Ihnen, schieben Sie den Kopf durch die obere Partie (in V-Form).
Ziehen Sie das Unterteil zwischen den Beinen nach oben und verbinden Sie Unter- und Oberteil mit dem Verbindungsmittel (EN362), das
sich im Plexusbereich befindet.
Positionieren Sie den Gurt in der richtigen Lage hinter Ihnen. Ziehen Sie die untere Partie zwischen Ihren Beinen nach oben.
Bevor Sie den Harnisch (oder gurt) anlegen, müssen Sie unbedingt die vier Schnallen der Oberschenkelgurten und des Gürtels öffnen.
Schließen Sie die Schnallen des Gürtels (eine auf jeder Seite). Schließen Sie die Oberschenkelschnallen.
SPEZIELLE EINSTELLUNG: siehe Abbildung. ①②③
Dieser Harnisch verfügt über 8 Verriegelungspunkte.
- 2 Verriegelungspunkte an der oberen hinteren Partie: diese Schnallen ermöglichen, die Länge Ihres oberen Gurts einzustellen. Nach der
richtigen Einstellung Ihres Gurts denken Sie daran, die Rückenplatte korrekt zwischen den beiden Schulterblättern zu positionieren, und zwar
so, dass die Gurten nicht am Hals „einschneiden".
Den Gurt verfügt über 6 Verriegelungspunkte.
- 2 automatische Verriegelungspunkte am Gürtel: diese Einstellungen ermöglichen, den Gürtelgurt an Ihre Taille anzupassen; achten Sie
dabei darauf, dass die Bauchbefestigung genau in der Mitte sitzt.
- 2 automatische Verriegelungspunkte an den Oberschenkelgurten: diese Einstellungen ermöglichen, den Gurt genau an Ihre Morphologie
anzupassen.
- 2 Verriegelungspunkte an der unteren hinteren Partie: diese Schnallen ermöglichen Ihnen, den Abstand zwischen den Oberschenkelgurten
und dem Gürtelgurt einzustellen.
DIE EINSTELLUNGEN MÜSSEN IN FOLGENDER REIHENFOLGE ERFOLGEN : Gürtel, Oberschenkel, obere Partie, untere Partie.
AUFHÄNGEPUNKTE: (siehe Etikett am Produkt) ⑧
Der Harnisch verfügt über:
A-EN361  1 Aufhängevorrichtung am Rücken und eine Aufhängevorrichtung am Brustbein, die mit einem Absturzschutzsystem
verbunden werden können. Die Rückenaufhängung besteht aus einem Stahlwürfel.
Die Brustbeinaufhängung besteht aus zwei Gurtschnallen, die mit einem Verbindungsstück miteinander verbunden werden müssen.
Der Gürtel verfügt über:
B-EN358- EN813  2 seitliche Aufhängevorrichtungen und eine Aufhängevorrichtung am Bauch, die mit einem Arbeitshalterungssystem
verbunden werden können.
32
B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière
84405 APT CEDEX - FRANCE
**************************************
HARNESS GALAGO
UPDATE : 31/07/2015
32/100

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Har35tca galago (ex320tca included)

Table des Matières