Sommaire des Matières pour Ducati MULTISTRADA 1000DS S
Page 1
Libretto uso e manutenzione Owner's manual Manuel d'utilisation et entretien Anleitungs-und Instandhaltungsheft DUCATI MULTISTRADA 1000DS S...
Page 2
Libretto uso e manutenzione DUCATIMULTISTRADA 1000DS S...
Page 4
Avrai così la certezza che la tua Ducati sia sempre in grado di regalarti grandi emozioni. Per riparazioni o semplici consigli, rivolgiti ai nostri centri di assistenza autorizzata.
INDICAZIONI GENERALI Simboli La Ducati Motor Holding S.p.A. Ti invita a leggere attentamente il seguente libretto al fine di imparare a conoscere il Tuo motociclo. In caso di dubbi rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina Autorizzata. Le nozioni che apprenderai si riveleranno utili durante i viaggi che la Ducati Motor Holding S.p.A.
Informazioni utili per viaggiare in sicurezza Segnalare sempre e con sufficiente anticipo, utilizzando gli appositi indicatori di direzione, ogni svolta o cambiamento Attenzione di corsia. Leggere prima di usare la moto. Rendersi ben visibili evitando di viaggiare nelle “aree cieche” dei veicoli che precedono. Molti incidenti sono spesso dovuti all’inesperienza nella Fare molta attenzione negli incroci, in corrispondenza delle guida del motociclo.
Guida a pieno carico Informazioni sul carico trasportabile Questo motociclo è stato progettato per percorrere lunghi Il peso complessivo del motociclo in ordine di marcia con tratti a pieno carico in assoluta sicurezza. conducente, passeggero, bagaglio e accessori addizionali La sistemazione dei pesi sul motociclo è molto importante non deve superare i: per mantenere inalterati gli standard di sicurezza ed evitare 410 Kg.
Page 10
In caso di montaggio delle borse laterali (sono disponibili presso il servizio ricambi Ducati): suddividere i bagagli e gli accessori in base al loro peso e disporli uniformemente nelle borse laterali;...
Dati per l’identificazione Ogni motociclo Ducati è contraddistinto da due numeri di identificazione, rispettivamente per il telaio (fig. 2) e per il motore (fig. 3). Telaio N. Motore N. Note Questi numeri identificano il modello del motociclo e sono indispensabili nelle richieste di parti di ricambio.
COMANDI PER LA GUIDA Attenzione Questo capitolo illustra il posizionamento e la funzione dei comandi necessari alla guida del motociclo. Leggere attentamente quanto descritto prima di utilizzare ogni comando. Posizione dei comandi per la guida del motociclo (fig. 4) 1) Cruscotto. 2) Interruttore d’accensione e bloccasterzo a chiave.
Nel caso di accidentale ingresso in Pulsanti utilizzati per la visualizzazione e l’impostazione di questa funzione posizionare la chiave su OFF e rivolgersi parametri del cruscotto. ad un centro autorizzato Ducati per effettuare le verifiche necessarie. 3) Indicatore immobilizer IMMO (giallo ambra).
LCD – Funzioni principali 4) Display ausiliario. Indica in sequenza le indicazioni di contachilometri, Attenzione contachilometri parziali, velocità media, consumo Intervenire sul cruscotto esclusivamente a veicolo istantaneo, consumo medio, carburante consumato, fermo. Non intervenire per nessun motivo sul cruscotto autonomia residua e quantità carburante residuo. mentre si è...
Page 15
10)Spia riserva carburante (gialla). all’accensione. In seguito la spia risulterà fissa. Il reset del Si accende quando il serbatoio è in riserva; sono rimasti sistema verrà eseguito dall’Officina Autorizzata DUCATI circa 7 litri di carburante. che provvederà alla manutenzione. 11)Display carburante.
LCD – Impostazione/visualizzazione parametri All’accensione (chiave da OFF a ON o Key-ON) il cruscotto esegue un Check di tutta la strumentazione: lancette, display e spie (fig. 7). CHECK 1 km/h miles km/L mpgal CHECK 2 km/h fig. 7...
Page 17
Indicazione temperatura olio (fig. 8) Indica la temperatura dell’olio di raffreddamento del motore. Se il valore della temperatura è uguale o inferiore a +39 °C / 102,2 °F sul display compare la scritta “LO” lampeggiante. Se il valore è compreso tra +40 °C / 104 °F e +170 °C / 338 °F sul display compare il dato numerico.
Page 18
Funzione regolazione orologio Premere il pulsante (A, fig. 5), per 2 secondi, la scritta AM lampeggia. Se viene premuto il pulsante (B, fig. 5), lampeggia la scritta PM; premendo il pulsante (B) si ritorna TOTALIZZATORE al passo precedente. Premere il pulsante (A) per confermare la selezione e passare così...
Page 19
Funzione “Totalizzatore” (fig. 10) Indica la distanza totale percorsa dal veicolo. Funzione “Totalizzatore parziale (TRIP)” (fig. 10) Indica la distanza percorsa dall’ultimo azzeramento. È possibile azzerare questo parametro entrando in questa funzione e premendo il pulsante (A, fig. 5), per almeno 2 secondi.
Page 20
Funzione “Consumo medio” (fig. 11) Quando il veicolo è in movimento con motore acceso, il display indicherà il dato numerico del consumo medio. In corrispondenza dell'azzeramento del “totalizzatore parziale” (TRIP) il display indicherà le linee “--.-” e aggiornerà il dato dopo 2 km percorsi. Quando il veicolo è...
Page 21
Funzione “Autonomia residua” (fig. 12) Indica quanta strada può essere ancora percorsa dal veicolo. Quando il veicolo è fermo o fermo con motore acceco, il display indicherà l’ultimo dato memorizzato fino al nuovo aggiornamento. Se il sistema è in questa funzione, all’accensione della spia RISERVA CARBURANTE (10, fig.
Page 22
Regolazione verticale proiettore (fig. 13) Questa funzione permette di regolare verticalmente l’assetto del proiettore anteriore. Per entrare in questa funzione tenere premuto il pulsante (B, fig. 5) e girare la chiave in posizione ON; sul display comparirà un valore (fig. 13a) che identifica la posizione del faro e la spia sul display (12, fig.
Page 23
Per muoversi verso il basso premere il pulsante (A, fig. 5), per muoversi verso l'alto premere il pulsante (B, fig. 5). Sul display inoltre, a sinistra del numero, sono indicate delle “linee guida” fisse che indicano se la posizione, rispetto allo “0”, è superiore o inferiore (lampeggianti invece durante il movimento per indicare se il faro si stà...
Page 24
Funzione selezioni speciali: modello veicolo e unità di misura (fig. 14) In automatico la centralina comunica al cruscotto il veicolo e l’unità di misura corretti da visualizzare nel display; per forzare la modifica di questi parametri premere contemporaneamente i pulsanti (A, fig. 5) e (B, fig. 5) e portare l’interruttore a chiave da OFF a ON.
Funzione retroilluminazione Note La retroilluminazione del cruscotto è attiva solo se la luce Anche nella fase di avviamento il sistema spegne i fari di posizione o i fari sono accesi. e li riaccende solo quando il motore è avviato o comunque In questo caso il cruscotto, grazie a dei sensori che quando viene rilasciato il pulsante (3, fig.
Il sistema immobilizer Per aumentare la protezione contro il furto, il motociclo è dotato di un sistema elettronico di blocco del motore (immobilizer) che si attiva automaticamente ogni volta che si spegne il quadro. Ogni chiave racchiude infatti nell’impugnatura, un dispositivo elettronico che ha la funzione di modulare il segnale emesso, all’atto dell’avviamento, da una speciale antenna incorporata nel commutatore.
Code card Insieme alle chiavi viene consegnata una CODE CARD (fig. 16) sulla quale è riportato il codice elettronico (A, fig. 17), da utilizzare in caso di blocco motore e quindi mancata accensione dopo il key-ON. Attenzione La CODE CARD deve essere conservata in luogo sicuro.
Procedura di sblocco immobilizer tramite 5) Al rilascio della manopola acceleratore, in caso di codice manopola acceleratore correttamente introdotto, si potranno verificare due casi: A) la spia EOBD si accende in modo lampeggiante per 1) Portare la chiave su ON e ruotare completamente la indicare l'avvenuto sblocco.
1) se il codice viene riconosciuto, la spia IMMO (3, fig. 5), quelle già in possesso. posta sul quadro strumenti, emette un breve La rete assistenziale DUCATI, potrà richiedere al Cliente di lampeggio; il sistema di protezione ha riconosciuto dimostrare di essere il proprietario del motociclo.
Interruttore d’accensione e bloccasterzo (fig. 18) È sistemato davanti alla testa di sterzo ed è a quattro posizioni: A) ON: abilita il funzionamento di luci e motore; B) OFF: disabilita il funzionamento di luci e motore; C) LOCK: blocca lo sterzo; D) P: luce di posizione accesa e sterzo bloccato.
Commutatore sinistro (fig. 19) 1) Deviatore, comando selezione luce, a due posizioni: - posizione = luce anabbagliante accesa; - posizione = luce abbagliante accesa. 2) Pulsante = indicatore di direzione a tre posizioni: - posizione centrale = spento; - posizione = svolta a sinistra;...
Leva comando frizione (fig. 20) La leva (1) che aziona il disinnesto della frizione è dotata di pomello (2) per la regolazione della distanza tra la leva stessa e la manopola sul manubrio. Per effettuare la regolazione mantenere la leva (1) completamente estesa ed agire sul pomello (2), ruotandolo in corrispondenza di una delle quattro posizioni previste.
Commutatore destro (fig. 21) Manopola girevole comando acceleratore (fig. 21) La manopola girevole (3), sul lato destro del manubrio, 1) Interruttore ARRESTO MOTORE, a due posizioni: comanda l’apertura delle farfalle del corpo farfallato. - posizione (RUN) = marcia; Quando viene rilasciata, la manopola torna - posizione (OFF) = arresto del motore.
Leva comando freno anteriore (fig. 22) Tirando la leva (1) verso la manopola girevole si aziona il freno anteriore. È sufficiente un minimo sforzo della mano per azionare questo dispositivo in quanto il funzionamento è idraulico. La leva di comando è dotata di un pomello (2) per la regolazione della distanza della leva dalla manopola sul manubrio.
Pedale comando freno posteriore (fig. 23) Per azionare il freno posteriore, premere il pedale (1) con il piede verso il basso. Il sistema di comando è di tipo idraulico e necessita del minimo sforzo. fig. 23 Pedale comando cambio (fig. 24) Il pedale comando cambio ha una posizione di riposo centrale N, con ritorno automatico;...
Registrazione posizione pedale comando cambio e freno posteriore Per assecondare le esigenze di guida di ogni pilota è possibile modificare la posizione del pedale comando cambio e freno posteriore rispetto alla relativa pedana. Per effettuare queste regolazioni agire come segue: Pedale comando cambio (fig.
Page 37
Pedale comando freno posteriore (fig. 25a) Allentare il controdado (5). Ruotare la vite (6) di registro corsa pedale fino a stabilire la posizione desiderata. Serrare il controdado (5). Verificare, agendo a mano sul pedale, che questo presenti un gioco di circa 1,5÷2 mm prima di iniziare l’azione frenante.
ELEMENTI E DISPOSITIVI PRINCIPALI Posizione sul motociclo (fig. 26) 1) Tappo serbatoio carburante. 2) Serratura sella passeggero e porta casco. 3) Serratura sportello vano porta documenti. 4) Cavalletto laterale. 5) Dispositivi di registro forcella anteriore. 6) Dispositivi di registro ammortizzatore posteriore. 7) Specchi retrovisori.
Tappo serbatoio carburante (fig. 27) Apertura Sollevare il coperchietto (1) di protezione ed inserire la chiave nella serratura. Ruotare di 1/4 di giro la chiave in senso orario per sbloccare la serratura. Sollevare il tappo (2, fig. 27a). Chiusura Richiudere il tappo (2) con la chiave inserita e premerlo nella sede.
Serratura sella passeggero e porta casco Apertura (fig. 28) Inserire la chiave nella serratura (1) e ruotarla in senso OPEN orario fino a sentire lo scatto del chiavistello della sella. Sollevare la parte posteriore della sella (2) e sfilarla dai supporti anteriori, tirandola all’indietro.
Serratura sportello vano porta documenti Per aprire lo sportello del vano porta documenti introdurre la chiave nella serratura (1) e ruotarla in senso antiorario OPEN fino ad avvertire lo sgancio dei chiavistelli (fig. 30). Aprire lo sportello (fig. 30a) per accedere al vano porta documenti in cui è...
Cavalletto laterale (fig. 31) la posizione del cavalletto. A protezione di questo impianto è installato un fusibile da 3A posto a lato della batteria (vedi pag. 93). Importante Prima d’azionare il cavalletto laterale, accertarsi Note dell’adeguata consistenza e planarità della superficie d’appoggio.
Dispositivi di registro forcella anteriore La forcella del motociclo è regolabile nella fase di estensione (ritorno), nella compressione degli steli e nel precarico della molla. La regolazione avviene per mezzo dei registri esterni a vite: 1) per modificare il freno idraulico in estensione (fig. 32); 2) per modificare il precarico delle molle interne (fig.
Page 44
Le regolazioni STANDARD sono le seguenti: compressione: 9 click; estensione: 12 click. Precarico molla: 10 mm. Per modificare il precarico della molla interna ad ogni stelo, ruotare il registro ad estremità esagonale (2) con una chiave esagonale di 22 mm. Importante Regolare i registri di entrambi gli steli sulle medesime posizioni.
Dispositivi di registro ammortizzatore posteriore (fig. 34) L’ammortizzatore posteriore è dotato di registri esterni per adeguare l’assetto del motociclo alle condizioni di carico. Il registro (1), posto sul lato destro, in corrispondenza del fissaggio inferiore dell’ammortizzatore al forcellone, regola il freno idraulico nella fase di estensione (ritorno). Il registro (2) sul serbatoio d’espansione dell’ammortizzatore regola il freno idraulico nella fase di compressione.
Regolazione specchietti retrovisori La regolazione si effettua spingendo lo specchio alle sue estremità nella direzione desiderata (fig. 35). Per bloccare lo specchio nella posizione definita, serrare la vite nella parte inferiore del supporto (fig. 35a). fig. 35 fig. 35a...
Variazione assetto motociclo fig. 36 L’assetto del motociclo rappresenta il risultato di prove effettuate dai nostri tecnici nelle più svariate condizioni di utilizzo. La modifica di questo parametro rappresenta una operazione molto delicata che, se eseguita con imperizia, può risultare pericolosa. Si consiglia, prima di modificare l’assetto standard, di rilevare la quota (H, fig.
NORME D’USO Per i primi 100 Km agire con cautela sui freni evitando brusche e prolungate frenate, questo per consentire un corretto assestamento del materiale d’attrito delle pastiglie sui dischi freno. Per consentire un adattamento reciproco di tutte le parti meccaniche in movimento ed in particolare per non pregiudicare il duraturo funzionamento degli organi principali del motore, si consiglia di non effettuare accelerazioni...
Page 49
Durante il periodo di rodaggio osservare scrupolosamente il programma di manutenzione ed i tagliandi consigliati nel libretto di garanzia. L’inosservanza di tali norme esime la Ducati Motor Holding S.p.A. da qualsiasi responsabilità per eventuali danni al motore e sulla sua durata.
Carburante nel serbatoio In caso di anomalie rinunciare alla partenza e rivolgersi Controllare il livello del carburante nel serbatoio. ad un Concessionario o ad un’Officina Autorizzata DUCATI. Eventualmente fare rifornimento (pag. 54). Livello olio nel motore Controllare il livello nella coppa attraverso l’oblò d’ispezione.
Avviamento motore Attenzione Prima di avviare il motore imparare a conoscere i comandi che si devono utilizzare durante la guida (vedi pag. 10). 1) Spostare l’interruttore d’accensione sulla posizione ON (fig. 38). Verificare che la spia verde N (8, fig. 6) e quella rossa (7, fig.
Page 52
2) Accertarsi che l’interruttore d’arresto (1, fig. 39) sia nella posizione (RUN), premere quindi il pulsante avviamento (2). Questo modello è provvisto di avviamento servoassistito. Tale funzione permette l’avviamento servoassistito del motore premendo e rilasciando immediatamente il pulsante (2). Alla pressione del pulsante (2) si ha l’avviamento automatico del motore per un tempo max.
Avviamento e marcia del motociclo Frenata Rallentare per tempo, scalare per utilizzare il freno motore 1) Disinserire la frizione agendo sulla leva comando. e poi frenare agendo su entrambi i freni. Prima che il 2) Con la punta del piede abbassare con decisione la leva motociclo si arresti, disinserire la frizione per evitare che il selezione marce in modo da innestare la prima marcia.
Arresto del motociclo Importante Ridurre la velocità, scalare di marcia e rilasciare la Non lasciare la chiave su P per tempi lunghi, la manopola dell’acceleratore. Scalare fino ad inserire la batteria si potrebbe scaricare. Non lasciare mai la chiave prima e successivamente la folle. Frenare ed arrestare il inserita quando il motociclo è...
Rifornimento carburante (fig. 40) Max level Durante il rifornimento non riempire eccessivamente il serbatoio. Il livello del carburante deve rimanere al di sotto del foro d’immissione nel pozzetto del tappo. Attenzione Usare un carburante con bassi contenuti di piombo, con un numero di ottani, all’origine, di almeno 95 (vedi tabella “Rifornimenti”...
Accessori in dotazione (fig. 41) Nel vano ricavato sulla semicarena destra, accessibile dopo aver aperto lo sportello esterno (vedi pag.40), sono alloggiati: il libretto uso e manutenzione; il cavetto portacasco; il kit attrezzi composto da (fig. 42): - chiave a tubo esagonale per candele; - perno per chiave candela;...
OPERAZIONI D’USO E MANUTENZIONE PRINCIPALI Rimozione della vestizione Per poter effettuare alcuni interventi di manutenzione o riparazione è necessario rimuovere alcune parti della vestizione del motociclo. Attenzione Il mancato o non corretto rimontaggio di una delle parti rimosse può causarne l’improvviso distacco durante la marcia con la conseguente perdita di controllo del motociclo.
Page 58
Cupolino mobile Svitare le quattro viti (1) che fissano il cupolino mobile ai supporti provvisti di guarnizione (2). Rimuovere il cupolino mobile completo di parabrezza (fig. 43). Per sostituire il parabrezza, svitare con l’apposita chiave torx le viti (3) con rosetta in nylon (4), tenendo bloccati i dadi gommati (5) dall’interno del cupolino (fig.
Page 59
Cupolino fisso Svitare sui due lati del cupolino le sei viti (1) di fissaggio della plancia interna, quindi rimuoverla sfilandola verso l’alto (fig. 44). Note Fare attenzione nella rimozione della plancia a non danneggiare la vernice del cupolino. Svitare le sei viti (2) che fissano il cupolino fisso al supporto del proiettore (fig.
Page 60
Semicarenatura sinistra Operando sul lato sinistro, dall’interno della carenatura, ruotare di ¼ di giro, in senso antiorario, lo sgancio rapido (1) per liberare la parte anteriore della semicarena sinistra (fig. 45). Per liberare la parte posteriore della semicarena sinistra, sfilare fino al bloccaggio il fermo (2), in corrispondenza del supporto del telaio: per agevolare l’operazione spingere dall’esterno sulla semicarena, in corrispondenza del fermo (fig.
Page 61
Il motociclo è stato predisposto per il montaggio delle borse laterali. Il kit borse laterali è disponibile presso il fig. 47 servizio ricambi Ducati. Il kit, oltre a tutti i particolari necessari per il montaggio, contiene un libretto d'istruzione. fig. 47a...
Controllo livello fluido frizione e freni Il livello non deve scendere al di sotto della tacca di MIN evidenziata sui rispettivi serbatoi (fig. 48 e fig. 48a). Un livello insufficiente facilita l’ingresso di aria nel circuito rendendo il sistema inefficiente. Per il rabbocco o la sostituzione del fluido agli intervalli prescritti nella tabella di manutenzione periodica riportata sul Libretto di Garanzia, rivolgersi ad un Concessionario o...
Page 63
Impianto frizione (fig. 48a) Se il gioco della leva di comando è eccessivo e il motociclo salta o si arresta all’inserimento della marcia, è probabile (MAX) 3 mm 3 mm una presenza d’aria nell’impianto. Rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina Autorizzata per una verifica del sistema e per provvedere allo spurgo dell’impianto.
Verifica usura pastiglie freno (fig. 49) Per facilitare il controllo delle pastiglie dei freni anteriori, senza doverle rimuovere dalla pinza, ogni pastiglia riporta un indicatore di consumo. Sulla pastiglia in buone condizioni debbono essere ben visibili le scanalature praticate sul materiale d’attrito. Nel caso delle pastiglie freno posteriore, sono da sostituire quando rimane circa 1 mm di materiale d’attrito (fig.
Lubrificazione delle articolazioni Periodicamente è necessario controllare le condizioni della guaina esterna dei cavi di comando acceleratore. Non deve presentare schiacciamenti o screpolature nel rivestimento plastico esterno. Verificare il funzionamento scorrevole dei cavi interni agendo sul comando: se si manifestano attriti o impuntamenti, farlo sostituire da un Concessionario o una Officina Autorizzata.
Regolazione corsa a vuoto comando 1,5 2 mm acceleratore La manopola di comando acceleratore in tutte le posizioni di 1,5 ÷ 2 mm sterzata deve avere una corsa a vuoto, misurata sulla periferia del bordino della manopola, di 1,5÷2,0 mm (fig. 51). Se così...
Carica della batteria (fig. 53) Per ricaricare la batteria è consigliabile rimuoverla dal motociclo. Rimuovere la semicarenatura sinistra (vedi pag. 59). Staccare nell’ordine, il terminale negativo (-) nero e quello positivo (+) rosso. Svitare le due viti (1) di fissaggio dalle staffe di supporto batteria e rimuovere quest’ultima dal proprio alloggiamento.
Controllo tensione catena trasmissione (fig. 54) Spostare il motociclo fino alla posizione in cui la catena risulta più tesa. Appoggiare il motociclo sul cavalletto laterale e verificare, in corrispondenza del punto più avanzato del paracatena laterale, la distanza tra il forcellone e la mezzeria delle maglie del ramo inferiore della catena.
Lubrificazione della catena trasmissione Questo tipo di catena è provvista di anelli O-ring per proteggere gli elementi di scorrimento dagli agenti esterni e mantenere più a lungo la lubrificazione. Per non danneggiare queste guarnizioni, durante la pulizia, utilizzare solventi specifici e non effettuare un lavaggio troppo violento con idropulitrici a vapore.
Sostituzione lampade luci proiettore anteriore Prima di procedere alla sostituzione di una lampadina fulminata accertarsi che quella di ricambio abbia i valori di tensione e potenza uguali a quelli specificati nel paragrafo “Impianto Elettrico” a pag. 92. Verificare sempre il funzionamento della nuova lampadina installata, prima di rimontare le parti rimosse.
Page 71
Luce anabbagliante (superiore) Scollegare i connettori (4) dai morsetti sulla lampada. Sganciare la molletta (5) dal portalampada premendo e successivamente stringendo le estremità (fig. 57). Alzare la molletta (5). Estrarre la lampada bruciata (6) e sostituirla con una nuova, facendo attenzione a non toccare il trasparente (fig. 58). Note La parte trasparente della lampadina nuova non deve essere toccata con le mani, ciò...
Page 72
Note per la versione USA: Per rimuovere la lampada anabbagliante (7), dopo aver staccato il connettore (A) dal cablaggio, ruotare il LOCK LOCK corpo lampada in senso antiorario ed estrarre la lampada bruciata (fig. 59). Sostituirla con una nuova identica. Nel rimontaggio ruotare la lampada in senso orario per bloccarla sul corpo lampada.
Page 73
Estrarre la lampada bruciata (10) e sostituirla con una nuova, facendo attenzione a non toccare il quarzo trasparente (fig. 61). Luce di posizione Scollegare le connessioni (11) dai morsetti (fig. 62). Estrarre la lampada di posizione (12) dalla relativa sede e sostituirla con una nuova di pari caratteristiche.
Sostituzione lampade indicatori di direzione anteriori Gli indicatori di direzione anteriore sono integrati negli specchietti retrovisori. Per sostituire la lampada, svitare la vite (1) e rimuovere la lente (2) dell’indicatore dal corpo specchio retrovisore (fig. 63). La lampadina (3) ha un innesto a baionetta, per estrarla occorre premere e ruotarla in senso antiorario.
Sostituzione lampade indicatori di direzione posteriori Per la sostituzione delle lampadine degli indicatori di direzione posteriori è necessario ruotare di un quarto di giro il corpo indicatore (1), portandolo con la lente verso l’alto ed estrarlo dal supporto luci posteriore (fig. 65). La lampadina (2, fig.
Sostituzione lampade luce targa e arresto Svitare le due viti (1) che fissano il supporto luci posteriori al portatarga, sul lato interno di quest’ultimo. Svitare la vite (2) e sfilare leggermente il supporto luci posteriore (fig. 66). Scollegare il connettore (A) del cablaggio posteriore e rimuovere il supporto luci posteriore (fig.
Page 77
Svitare le due viti autofilettanti (3) che fissano la coppetta (4) con trasparente per la luce targa. Sfilare la coppetta con trasparente e sostituire la lampada (5) della luce targa (fig. 68). Per la sostituzione della lampada luce arresto è necessario eseguire la procedura fino ad ora descritta e sfilare il trasparente (6) della luce arresto dal supporto.
Orientamento del proiettore (fig. 70) Controllare se il proiettore è correttamente orientato mettendo il motociclo, con i pneumatici gonfiati alla giusta pressione e con una persona seduta in sella, perfettamente perpendicolare con il suo asse longitudinale, posto di fronte ad una parete o ad uno schermo, distante da esso 10 metri. Tracciare una linea orizzontale corrispondente all’altezza del centro del proiettore e una verticale in linea con l’asse longitudinale del motociclo.
Pneumatici Tubeless Riparazione o sostituzione pneumatici (Tubeless) Pressione anteriore: I pneumatici senza camera d’aria in presenza di forature di 220 Kpa (2,2 bar - 32,3 psi) lieve entità, impiegano molto tempo a sgonfiarsi in quanto Pressione posteriore: hanno un certo grado d’autotenuta. Se un pneumatico 240 Kpa (2,4 bar - 35,2 psi) risulta leggermente sgonfio controllare attentamente che La pressione dei pneumatici è...
Page 80
Spessore minimo del battistrada Misurare lo spessore minimo (S, fig. 72) del battistrada nel punto di massimo consumo: non deve essere inferiore a 2 mm e comunque non inferiore a quanto prescritto dalla legislazione locale. Importante Controllare periodicamente i pneumatici per individuare eventuali crepe o tagli, soprattutto nelle pareti laterali, rigonfiamenti o macchie estese ed evidenti che indicano danni interni;...
Controllo livello olio motore (fig. 73) Il livello dell’olio nel motore è visibile attraverso l’oblò di ispezione (1) posto sul coperchio frizione, sul lato destro del motore. Controllare il livello con il motociclo in posizione perfettamente verticale e con motore freddo. Il livello deve mantenersi tra le tacche in corrispondenza dell’oblò...
Pulizia e sostituzione candele (fig. 75) Le candele costituiscono un elemento importante del motore e sono da controllare periodicamente. 0,6÷0,7 mm Questa operazione permette anche di verificare il buono stato di funzionamento del motore. Per effettuare la verifica e l’eventuale sostituzione della candela rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina Autorizzata che ne analizzerà...
Pulizia generale Attenzione Per mantenere nel tempo la brillantezza originale delle I freni talvolta possono non rispondere dopo il superfici metalliche e di quelle verniciate, il motociclo deve lavaggio del motociclo. Non ingrassare o lubrificare i essere lavato e pulito periodicamente a seconda del dischi freno, si perderebbe l’efficacia frenante del servizio e dello stato delle strade che si percorrono.
Ducati specifici e conformi alle norme dei vari paesi. distribuire un velo protettivo sulle pareti interne; utilizzare un cavalletto di servizio per sostenere il motociclo;...
CARATTERISTICHE TECNICHE Pesi A secco: 196 Kg. A pieno carico: 410 Kg. Attenzione Il mancato rispetto dei limiti di carico potrebbe Ingombri (mm) (fig. 76) influenzare negativamente la maneggevolezza e la resa del vostro motociclo e potrebbe causarne la perdita di controllo. 850,4 1462 2130...
Rifornimenti Tipo (litri) Serbatoio carburante, compresa una riserva di Benzina verde con un numero di ottani 7 dm (litri) all’origine di almeno 95 Circuito di lubrificazione SHELL - Advance Ultra 4 Circuito freni ant./post. e frizione Liquido speciale per sistemi idraulici —...
Motore Schema distribuzione desmodromica (fig. 77) Il motore bicilindrico a 4 tempi a “L” da 1000cc con 1) Bilanciere di apertura (o superiore); sistema Desmodromico, ad iniezione elettronica, 2) registro bilanciere superiore; raffreddato ad aria. 3) semianelli; Alesaggio mm: 4) registro bilanciere di chiusura (o inferiore); 5) molla richiamo bilanciere inferiore;...
Prestazioni Impianto di scarico La velocità massima nelle singole marce è ottenibile Catalizzato in conformità alle normative antinquinamento solo osservando scrupolosamente le norme di Euro 2. rodaggio prescritte ed eseguendo periodicamente le manutenzioni stabilite. Note Sulla versione USA (US) il catalizzatore non è presente. Candele d’accensione L'accensione in ogni cilindro avviene tramite doppia candela.
15/37 17/30 Se si desidera adattare il motociclo per percorsi speciali o 20/27 gare, la Ducati Motor Holding S.p.A. è a disposizione per 22/24 indicare dei rapporti diversi da quelli di serie; rivolgersi ad 24/23 un Concessionario o un’Officina Autorizzata.
Freni Posteriore A disco fisso forato. Anteriore Materiale campana: acciaio. A doppio disco semi-flottante forato. Materiale pista frenante: Materiale campana: acciaio. acciaio. Diametro disco: Materiale pista frenante: 245 mm. acciaio Comando idraulico mediante pedale sul lato destro. Diametro disco: Superficie frenante: 320 mm.
Telaio Pneumatici Tubolare a traliccio in tubi di acciaio ad alta resistenza. Angolo di sterzata (per lato): Anteriore 35° Radiale tipo “tubeless”. Dimensione: La geometria di sterzo è: 120/70-ZR17 Inclinazione cannotto: 24° Posteriore Avancorsa: Radiale tipo “tubeless”. 92 mm. Dimensione: 180/55-ZR17 Ruote Anteriore...
Sospensioni Colori disponibili Rosso anniversary Ducati cod. 473.101 (PPG); telaio color rosso e cerchi color nero. Anteriore A forcella oleodinamica a steli rovesciati dotata di sistema Nero lucido cod. 248.514 (PPG); di regolazione esterna del freno idraulico in estensione e telaio color nero e cerchi color nero.
Impianto elettrico Formato dai seguenti particolari principali: Proiettore anteriore bifaro sovrapposto alogeno composto da: unità anabbagliante HB3 12V-60W; unità abbagliante HB3 12V-60W; luce di posizione da 12V-5W. Comandi elettrici sul manubrio. Indicatori direzione, lampade 12V-10W. Avvisatore acustico. Interruttori luci arresto. Batteria tipo ermetico, 12V-10 Ah.
Page 94
Fusibili La scatola porta fusibili principale (1, fig. 78) è posizionata sotto alla semicarenatura sinistra (vedi pag. 59). I fusibili utilizzati sono accessibili rimuovendo il cappuccio di protezione. Oltre alla scatola porta fusibile principale vi sono altri fusibili che sono posizionati ai lati della batteria. A protezione del relè...
Page 95
Per accedere ai fusibili è necessario rimuovere il relativo cappuccio di protezione (A, fig. 80). Un fusibile fulminato si riconosce dall’interruzione del filamento conduttore interno (5, fig. 81). Importante Per evitare possibili corto circuiti eseguire la sostituzione del fusibile con chiave d’accensione in posizione OFF.
Page 97
Legenda colore cavi Legenda scatole fusibili B Blu W Bianco Pos. Utilizzatori Val. V Viola Key on 7.5 A Bk Nero Y Giallo Luci 15 A R Rosso Lb Azzurro Clacson, stop, teleruttore 20 A Gr Grigio avviamento, passing G Verde Bn Marrone Quadro strumenti O Arancio...
Page 102
Ducati motorcycle. We Ducati Motor Holding S.p.A. declines any liability think you will ride your Ducati motorcycle for long journeys whatsoever for any mistakes incurred in drawing up this as well as short daily trips. Ducati Motor Holding s.p.a manual.
Page 103
TABLE OF CONTENTS Clutch lever 31 RH switch 32 Throtle twistgrip 32 Front brake lever 33 Rear brake pedal 34 Gear change pedal 34 Adjusting the position of the gear change and rear brake pedals 35 General Warranty 6 Symbols 6 Main components and devices Useful information for safe riding 7 Location 37...
Page 104
Vehicle identification number (VIN); 102 Technical data Label location 103 Overall dimensions (mm) 84 California evaporation emission system 105 Weights 84 Ducati limited warranty on emission control system 105 Top-ups 85 Engine 86 Routine maintenance record Timing system 86 Performance data 87...
Ducati Motor Holding S.p.A. advises you to read this manual carefully so as to become familiar with your motorcycle. In case of any doubts, please call a Ducati Dealer or Authorized Workshop. The information contained herein will prove useful on your trips - and Ducati Motor Holding S.p.A.
Useful information for safe riding Be sure you are clearly visible and do not ride within the blind spot of vehicles ahead. Warning Be very careful when tackling road junctions, or when Read this section before riding your motorcycle. riding in the areas near exits from private grounds, car parks or on slip roads to access motorways.
Carrying the maximum load allowed Information on carrying capacity Your motorcycle is designed for long-distance riding, The total weight of the motorcycle in running order carrying the maximum load allowed in full safety. including rider, passenger, luggage and additional Even weight distribution is critical to preserving safety accessories should not exceed: features and avoiding trouble when performing sudden 410 Kg.
Page 108
Do not insert any objects you may need to carry into the gaps of the frame as these may foul moving parts. When fitting panniers (available from the Ducati spare parts service): arrange personal effects and accessories according to weight and distribute them evenly in both panniers;...
Identification data All Ducati motorcycles have two identification numbers, for frame (fig. 2) and engine (fig. 3). Frame number Engine number Notes These numbers identify the motorcycle model and are required when ordering spare parts. fig. 2 fig. 3...
CONTROLS Warning This section details the position and function of all the controls you need to drive your motorcycle. Be sure to read this information carefully before you use the controls. Position of motorcycle controls (fig. 4) 1) Instrument panel. 2) Key-operated ignition switch and steering lock.
If you accidentally access this function, turn the key to OFF These buttons are used to display and set instrument and have the motorcycle inspected at an authorized panel parameters. Ducati Service Center. 3) IMMO immobilizer indicator (amber). 4) Engine revolution meter (rpm).
LCD – Main functions 4) Auxiliary display. Shows, sequentially, the readings of the odometer, trip Warning odometer, average speed, instantaneous fuel consumption, Stop the motorcycle before using the instrument average fuel consumption, fuel used, residual mileage panel controls. Never operate the instrument panel before refuelling, and residual fuel quantity.
Page 113
50 km tank. (30 miles) The light will then illuminate steadily, until the counter is reset at a DUCATI Authorised Workshop during 11)Fuel display. the preventive maintenance procedure. This function shows the fuel level in the motorcycle fuel tank.
LCD – How to set/display parameters When the engine is started (key from OFF to ON or Key-ON) the instrument panel performs a Check of all the instrumentation: dials, display and indicators (fig. 7). CHECK 1 km/h miles km/L mpgal CHECK 2 km/h fig.
Page 115
Coolant oil temperature indicator (fig. 8) Gives engine coolant temperature. If coolant oil temperature is below or equal to +39 °C / 102.2 °F, “LO” flashes on the display. If coolant oil temperature is between +40 °C / 104 °F and +170 °C / 338 °F, the display reads out the actual temperature.
Page 116
Clock setting Press button (A, fig. 5) for 2 seconds. “AM” flashes. Press button (B, fig. 5), to switch to “PM”. Press button (B) again to return to “AM”. Press button (A) to confirm selection ODOMETER and enter hours setting mode. The hour setting flashes. Set hours using the button (2).
Page 117
Odometer function (fig. 10) Gives total distance covered. Trip counter function (fig. 10) Gives distance covered since last resetting. This parameter can be reset at any time by entering the function and pressing button A fig. 5for at least 2 seconds. When the display reaches 9999.9 km (or miles) it resets itself automatically.
Page 118
Average fuel consumption function (fig. 11) When the motorcycle is travelling with the engine running the display will show a numerical value corresponding to the average fuel consumption. When the trip counter is reset the display will show three lines “ - -. - ”; the value will be updated once the bike has travelled 2 km.
Page 119
Remaining autonomy function (fig. 12) Displays how many kilometers or miles the motorcycle can travel on the fuel remaining. When the motorcycle is stopped or stopped with the engine running, the latest stored value will remain on the display until it is updated. With the display set to this function, if the FUEL RESERVE warning light (10, fig.
Page 120
Headlight vertical adjustment (fig. 13) This function serves to adjust the vertical orientation of the headlight. To enter this function press and hold button (B, fig. 5) and turn the ignition key to ON. The display reads out a value (fig.
Page 121
To move the headlight down press button (A, fig. 5), to move it up press button (B, fig. 5). To the left of the number the display also shows the “guidelines” indicating whether the position is higher or lower than the “0” position (during movement of the headlight the guidelines flash on the display to inform the user that the headlight is currently moving up or down).
Page 122
Special selections function: motorcycle model and units of measurement (fig. 14) The engine control unit transmits the correct vehicle model and unit of measurement information automatically for the instrument panel to display. To force a change of these parameters simultaneously press buttons (A, fig. 5) and (B, fig.
Backlighting Notes Instrument panel backlighting is on only if the parking When the engine is started, the system turns off the lights or the low/high beams are turned on. headlights and only turns them back on again when the In this case the instrument panel, thanks to some sensors engine has started or when the starter button is released measuring ambient temperature and light intensity, (3, fig.
The immobilizer system For improved anti-theft protection, the motorcycle is equipped with an IMMOBILIZER, an electronic system that inhibits engine operation whenever the ignition switch is turned off. Accommodated in the handgrip of each ignition key is an electronic device that modulates an output signal. This signal is generated by a special antenna incorporated in the switch when the ignition is turned on.
Code card A CODE CARD (fig. 16) is delivered with the keys, showing the electronic code (A, fig. 17) that must be used if the engine blocks and no power is available at key-ON. Warning Keep the CODE CARD in a safe place. However, it is advisable to keep the electronic code printed on the CODE CARD handy when you ride your motorcycle, in case it is necessary to override engine block through the...
Procedure to disable immobilizer engine block 5) When you release the throttle grip, if the code has through throttle twistgrip been entered correctly the following two cases may occur: 1) Turn the ignition key to ON and fully open the throttle. A) the EOBD light starts flashing to indicate that Keep it open.
Operation Duplicate keys If you need any duplicate keys, contact the DUCATI When the ignition key is turned to OFFthe immobilizer Service network with all the keys you have left and your inhibits engine operation. When the ignition key is turned CODE CARD.
Ignition switch and steering lock (fig. 18) The ignition switch is located in front of the steering head. The switch has four positions. A) ON: lights and engine on; B) OFF: lights and engine off; C) LOCK: steering locked; D) P: parking light on and steering lock. Notes To move the key to the last two positions, press it down before turning it.
Left switch (fig. 19) 1) Dip switch, light dip switch, two positions: - position = low beam on; - position = high beam on. 2) Switch = 3-position turn indicator: - centre position = off; - position = left turn; - position = right turn.
Clutch lever (fig. 20) Lever (1) disengages the clutch. It features a dial adjuster (2) for lever distance from the twistgrip on handlebar. To adjust the lever (1), leave it all the way out and turn the knob (2) to one of the four possible positions. Bear in mind that: position 1 corresponds to the maximum distance between lever and grip, while position 4 corresponds to...
RH switch (fig. 21) Throtle twistgrip (fig. 21) The twistgrip (3) on the right handlebar opens the throttles. 1) Switch for ENGINE STOP, two positions: When released, it will spring back to the initial position - position (RUN) = run; (idling speed).
Front brake lever (fig. 22) Pull in the lever (1) towards the twistgrip to operate the front brake. The system is hydraulically operated and you just need to pull the lever gently. The brake lever is provided with an adjuster (2) for lever distance adjustment from twistgrip on handlebar.
Page 133
Rear brake pedal (fig. 23) Push down on the pedal (1) with your foot to operate the rear brake. The brake system is hydraulic and very little force is required to operate it. fig. 23 Gear change pedal (fig. 24) The gear change pedal is at rest when in the central position N, and automatically returns to the central position.
Page 134
Adjusting the position of the gear change and rear brake pedals The positions of the gear change pedal and brake pedal may be adjusted relative to the footpeg to suit rider preferences. Proceed as follows to change pedal position: Gear change pedal (fig. 25) Use an open ended spanner to hold the rod (1) on flat (2) and slacken off lock nut (3).
Rear brake pedal (fig. 25a) Loosen lock nut (5). Turn pedal travel adjusting screw (6) until pedal is in the desired position. Tighten check nut (5). Work pedal by hand to make sure it has 1.5 - 2 mm free play before brake begins to bite.
Tank filler plug (fig. 27) Opening Lift the protection lid (1) and fit the ignition key into the lock. Turn the key clockwise 1/4 turn to unlock. Lift the plug (2, fig. 27a). Closing Refit the plug (2) with the key in it and push it down into its seat.
Passenger seat lock and helmet holder Opening (fig. 28) Insert the key into the seat lock (1) and turn it clockwise OPEN until the seat hook disengages with an audible click. Lift the rear of the seat (2) and slide it backwards off the front mountings.
Document compartment lock To open the cover of the document compartment, insert the key in the lock (1) and turn it anti-clockwise to release OPEN the pin (fig. 30). Open the cover (fig. 30a) of the document compartment to access the user’s manual and the toolkit (see page 55). Important Do not use this compartment to hold heavy or metallic objects that might move while the motorcycle is...
Side stand (fig. 31) Notes You may start the engine with the side stand Important extended only if the gearbox is in neutral. Before lowering the side stand, make sure that the bearing surface is hard and flat. Do not park on soft or pebbled ground or on asphalt melt by the sun heat and similar or the motorcycle may fall over.
Front fork adjusters The front fork can be adjusted in rebound, compression and preload. This adjustment is performed using outer screw-type adjusters: 1) to adjust rebound damping (fig. 32); 2) to adjust inner spring preload (fig. 32); 3) to adjust compression damping (fig. 33). Park the motorcycle in a stable position on its side stand.
Page 142
STANDARD factory setting is as follows: compression: 9 clicks; rebound: 12 clicks. Spring preload: 10 mm. To change the preload of the spring inside each fork leg, turn the hex. adjusting nut (2) with a 22-mm hexagon wrench. Important Adjust both fork legs to same settings.
Rear shock absorber adjusters (fig. 34) The shock absorber has outer adjusters that enable you to adjust your motorcycle to the load. The adjuster (1) located on the right side, on the connection holding the shock absorber to the swingarm, controls rebound damping.
Rear view mirror adjustment Simply push or pull the outside of the mirrors in the direction needed to obtain optimum visibility (fig. 35). Tighten the screw at the bottom of the mounting to lock the mirror in the required position (fig. 35a). fig.
Changing motorcycle track alignment fig. 36 Motorcycle track alignment is the results of tests carried out under different riding conditions by our technical staff. Modifying factory setting is a very delicate operation, which may lead to serious damages if carried out by unskilled people.
DIRECTIONS FOR USE For the first 100 km, use the brakes gently. Do not brake violently or keep brake applied for too long. This will enable a correct break-in of friction material on brake pads against brake discs. For all mechanical moving parts of the motorcycle to adapt to one another and above all not to adversely affect the life of basic engine parts, it is advisable to avoid harsh accelerations and not to run the engine at high rpm for...
Page 147
During the entire running-in period, the maintenance and service rules recommended in the warranty card should be observed carefully. Failure to comply with these rules will release Ducati Motor Holding S.p.A. from any liability whatsoever for any engine damage or shorter engine life.
In case of malfunctioning, do not start the motorcycle Check fuel level in the tank. Fill tank if needed (page 54). and call a DUCATI Dealer or Authorized Workshop. Engine oil level Check oil level in the sump through the sight glass.
Starting the engine Warning Before starting the engine, become familiar with the controls you will need to use when riding (page 10). 1) Turn the ignition key ON (fig. 38). Make sure both the green light N (8, fig. 6) and the red light (7, fig.
Page 150
2) Check that the stop switch (1, fig. 39) is positioned to (RUN), then press the starter button (2). This model features servo-assisted starting. Press and immediately release the start button (2) to use the servo-assisted engine starting function. When you press the button (2) the starter motor operates automatically for a time determined by engine temperature.
Moving off Braking Slow down in time, shift down to engine-brake first and 1) Disengage the clutch squeezing the control lever. then brake applying both brakes. Pull the clutch lever before 2) Push down on gear change lever sharply with the tip stopping the motorcycle, to avoid sudden engine stop.
Stopping the motorcycle Important If you let go of the throttle twistgrip, the motorcycle will Do not leave the key turned to P for long periods or slow down gradually and smoothly. Then, shift down the battery will run down. Never leave the ignition key in releasing the clutch, and finally change from first to neutral.
Refueling (fig. 40) Max level Never overfill the tank when refueling. Fuel should never be touching the rim of filler recess. Warning Use fuel with low lead content and an original octane number of 95 minimum (see table “Top-ups” on page 85). Make sure there is no fuel trapped in the filler plug recess.
Toolkit and accessories (fig. 41) A compartment in the right hand fairing, accessible by opening the access cover (see page 40), houses: An Owner’s manual; A helmet fastening cable; A tookit including: (fig. 42): - Box wrench for spark plugs; - Tommy bar for box wrench;...
MAIN MAINTENANCE OPERATIONS Removing the fairing Some servicing operations need the motorcycle fairing to be removed. Warning Firmly and properly secure all removed parts when refitting them, otherwise some of them might suddenly come off when riding and you may lose control of your motorcycle.
Page 156
Movable fairing Unscrew the four screws (1) securing the movable fairing to the brackets with the seal (2). Remove the movable fairing complete with the windshield (fig. 43). To replace the windshield, use the special torx wrench to unscrew the screws (3) and nylon washers (4), holding the rubber coated nuts (5) on the inside of the fairing (fig.
Page 157
Fixed fairing Unscrew the six screws (1) securing the inside panel to both sides of the fixed fairing and lift the fairing off (fig. 44). Notes When removing the panel take care not to damage the paintwork of the fairing. Unscrew the six screws (2) securing the fixed fairing to the headlight bracket (fig.
Page 158
Left side fairing Starting on the left, inside the fairing, turn the quick release (1) ¼ of a turn anti-clockwise to release the front of the left side fairing (fig. 45). To release the rear of the left side fairing, pull the stop (2) all the way out at the frame bracket: to facilitate this operation, push the side fairing in from the outside at the stop (fig.
Page 159
¼ of a turn clockwise. Panniers The motorcycle has provision for fitting side panniers. The pannier kit is available from the Ducati spare parts service. As well as all the parts necessary for fitting, the kit also fig. 47 contains an instruction booklet.
Brake system If you find excessive play on brake lever or pedal and brake pads are still in good condition, contact a Ducati Dealer or Authorized Workshop to have the system inspected and any air drained out of the circuit.
Page 161
(MAX) 3 mm 3 mm there is air in the circuit. Contact a Ducati Dealer or Authorized Workshop to have the system inspected and air drained out.
The rear brake pads must be replaced when about 1 mm of friction lining (fig. 49a) is still visible through the opening in the callipers. Important Have the brake pads replaced at a Ducati Dealer or Authorized Workshop. fig. 49 1 mm...
Ducati Dealer or Authorized Workshop. To prevent failure open the thottle control by unscrewing the two fastening screws (1, fig. 50) then grease the cable ends and the pulley with SHELL Advance Grease or Retinax LX2.
Throttle cable tension adjustment 1,5 2 mm The throttle twistgrip must always have free play measured at the edge of the twistgrip, of 1.5 – 2.0 mm (fig. 51). 1,5 ÷ 2 mm If this is not the case, adjust the cable by means of the adjusters (1) on the throttle body (fig.
Charging the battery (fig. 53) Before charging the battery, it is best to remove it from the motorcycle. Remove left side fairing (page 59Always disconnect the black negative terminal (-) first, and then the red positive terminal (+). Unscrew the two screws (1) securing the battery brackets and remove the battery from the battery compartment.
42 mm, as shown on the label on the swingarm. If it is not, adjust the chain tension accordingly. Important 38 ÷ 42 mm Have the chain tensioned at a Ducati Dealer or Authorized Workshop. fig. 54 Warning Correct tightening of the tensioner lock nuts (1, fig.
Chain lubrication The chain fitted on your motorcycle has O-rings that keep dirt out of and lubricant inside the sliding parts. The seals might be irreparably damaged if the chain is cleaned using any solvent other than those specific for O-ring chains or washed using steam or water jets.
Changing the high and low beam bulbs Before replacing a burnt-out bulb, make sure that the new one complies with voltage and wattage as specified in the “Electrical System” paragraph in page 92. Always check for new bulb proper operation before refitting removed parts.
Page 169
Low beam (top bulb) Disconnect the connectors (4) from the bulb. Press then squeeze the ends of the spring (5) to release it from the bulb holder (fig. 57). Lift the spring (5). Remove the burned out bulb (6) and fit the new one, taking care not to touch the glass (fig.
Page 170
Notes for the USA version: To remove the low beam bulb (7), detach the connector (A) from the wiring, then turn the bulb counter- LOCK LOCK clockwise to remove it (fig. 59). Replace with a bulb of equal rating. When fitting the new bulb turn it clockwise to lock it in the holder.
Page 171
Remove the burned out bulb (10) and fit the new one, taking care not to touch the glass (fig. 61). Parking light. Disconnect the connectors (11) from the terminals (fig. 62). Remove the parking light bulb (12) from its holder and fit a new one of the same rating.
Changing the front turn indicator bulbs The front turn indicators are integrated in the rear view mirrors. To replace the bulb, unscrew the screw (1) and remove the lens (2) of the indicator from the mirror (fig. 63). The bulb (3) is of the bayonet-type: press and twist counter-clockwise to remove.
Changing the rear turn indicator bulbs To change the rear turn indicator bulbs, rotate indicator body (1) by one fourth of a turn so that glass is upward and extract it from indicator mount (fig. 65). The bulb (2, fig. 65a) is of the bayonet-type: press and twist counter-clockwise to remove.
Changing the number plate and brake light bulbs Unscrew the two screws (1) securing the rear light mounting to the number plate holder on the inside of the holder. Unscrew the screw (2) and pull the rear light mounting off a short way (fig.
Page 175
Unscrew the two self-tapping screws (3) securing the shell (4) and number plate lens. Remove the shell and lens and change the number plate bulb (5) (fig. 68). To change the brake light bulb proceed as instructed above and also remove the brake light lens (6) from its mounting. Push and twist the bulb (7) anti-clockwise to change it (fig.
Beam setting (fig. 70) When checking the beam setting, put the motorcycle upright. Tyres should be inflated at the correct pressure and one person should be sitting astride the motorcycle, keeping it at right angles to its longitudinal axis. Place the motorcycle opposite a wall or a screen, 10 meters away from it.
0.2 - 0.3 bar. Important Do not remove or shift the wheel balancing weights. Notes If tyres need replacing, contact a Ducati Dealer or Authorized Workshop to make sure wheels are removed and refitted correctly.
Page 178
Minimum tread depth Measure tread depth (S, fig. 72) at the point where tread is most worn down. It should not be less than 2 mm and anyway not below the legal limit. Important Visually inspect the tyres at regular intervals for detecting cracks and cuts, especially on the side walls, bulges or large spots that are indicative of internal damage.
Refit the plug. Important Engine oil and oil filters must be changed by a Ducati Dealer or Authorized Workshop at regular intervals, as specified in the routine maintenance chart fig. 73 (see Warranty Card).
0,6÷0,7 mm Spark plugs condition provides a good measure of engine condition. Have the spark plugs inspected or replaced at a Ducati Dealer or Authorized Workshop. Firstly, they will check the color of the ceramic insulator of the central electrode: a light brown, even color is a sign of good engine condition.
General cleaning Warning To preserve the finish of metal parts and paintwork, wash Loss of braking may occur immediately after washing and clean your motorcycle at regular intervals, anyway the motorcycle. Never grease or lubricate the brake discs. according to the road conditions you ride in. Use specific Loss of braking power and accidents may occur.
Carry out any required inspection and replace any parts pour a few drops of engine oil into the cylinders through using Ducati original spare parts complying with local law. the spark plug seats, then crank the engine by hand a few times so a protective film of oil will spread on cylinder inner walls;...
TECHNICAL DATA Weights Dry weight: 196 Kg. Carrying full load: 410 Kg. Warning Failure to observe weight limits could result in poor Overall dimensions (mm) (fig. 76) handling and impair the performance of your motorcycle, and you may lose control of the motorcycle. 850,4 1462 2130...
Top-ups Type cu dm (liters) Fuel tank, including a reserve of 7 cu dm (liters) Unleaded fuel 95 fuel octane rating (at least) Lubrication circuit SHELL - Advance Ultra 4 Front/Rear brake and clutch circuits Special fluid for hydraulic systems SHELL - —...
Performance data Exhaust system Maximum speed in any gear should be reached only after Catalyzed in compliance with Euro 2 emission regulations. a correct running-in period with the motorcycle properly serviced at the recommended intervals. Notes The USA (US) version is uncatalysed. Spark plugs Ignition is provided by two spark plugs per cylinder.
15/37 17/30 However, if you wish to tune up your motorcycle for 20/27 competitive trials, you may refer to Ducati Motor Holding 22/24 S.p.A. who will be glad to provide information about the 24/23 special ratios available. Contact a Ducati Dealer or 28/24 Authorized Workshop.
Frame Tyres High-strength tubular steel trellis frame. Steering angle (on each side): Front 35° Radial tubeless tyre Size: Steering geometry is as follows: 120/70-ZR17 Steering head angle: 24° Rear Trail: Radial tubeless tyre 92 mm. Size: 180/55-ZR17 Wheels Front Six spoke, light alloy front wheel. Dimensions: MT3,50x17”.
Suspensions Available colours Ducati anniversary red 473.101 (PPG); red frame with black wheels. Front Hydraulic upside-down fork provided with outer adjuster Glossy black 248.514 (PPG); for rebound, compression, and preload (for inner springs black frame with black wheels. of fork legs).
Electrical system Basic electric items are: front headlamp featuring two halogen lamps, consisting of the following: HB3 12V-60W low beam unit; HB3 12V-60W high beam unit; 12V-5W parking light. Electrical controls on handlebars. Turn indicators, 12V-10W bulbs. Horn Stop light switches Sealed battery, 12V-10 Ah.
Page 192
Fuses The main fusebox (1, fig. 78) is located under the left side fairing (see page 59). Remove the protective cover to access the fuses. In addition to the fuses in the main fusebox, other fuses are located alongside the battery. Two fuses (2, fig.
Page 193
Remove the protective cap (A, fig. 80) to expose the fuses. A blown fuse is identified by the interrupted inner filament (5, fig. 81). Important Switch the ignition key to OFF before replacing the fuse to avoid possible short circuits. Warning Never use a fuse with a rating other than specified.
Page 194
Legend of the wiring diagram of electrical system / 29)Speed sensor 30)Side stand switch injection system 31)Neutral switch 1) RH switch 32)Oil pressure switch 2) Key-operated switch 33)Rear brake light switch 3) Fusebox 34)Stepper motor 4) Fuses 35)Ignition/injection unit 5) Starter motor 36)Clutch switch 6) Starter contactor 37)Front brake light switch...
Page 195
Wire color coding Legend of fuseboxes B Blue W White Pos. Users Val. V Violet Key on 7.5 A Bk Black Y Yellow Lights 15 A R Red Lb Light blue Horn, stop light, starter 20 A Gr Grey contactor, flasher G Green Bn Brown Instrument panel...
Such use could lead to upset or other accident. Noise emission warranty Ducati Motor S.p.A. warrants that this exhaust system, at Reporting of safety defects the time of sale, meets all applicable U.S. EPA Federal If you believe that your vehicle has a defect which could noise standards.
Problems that may affect motorcycle emissions escape of fuel vapors from the throttle body and fuel tank. If you are aware of any of the following symptoms, have the vehicle inspected and repaired by your local Ducati Tampering warning dealer.
Riding safety When the roadway is wet, rely more on the throttle to The points given below are applicable for every day control vehicle speed and less on the front and rear brakes. motorcycle use and shoud be carefully observed for safe The throttle should also be used judiciously to avoid skidding and effective vehicle operation.
Do not inhale exhaust gases and never run the engine Vehicle identification number (VIN); in a closed garage or confined area. Every Ducati motorcycle is identified by two identification Use only Ducati approved parts and accessories. numbers (see page 10). Figure A specifically shows the This motorcycle was not intended to be equipped with a frame identification numbers.
Page 203
ENGINE DISPLACEMENT :992 cc. ENGINE FAMILY : THIS VEHICLE CONFORMS TO U.S. EPA AND CALIFORNIA REGULATIONS APPLICABLE TO MODEL YEAR NEW MOTORCYCLES. EVAP FAMILY : DUCATI HOLDING Via A. C. Ducati, 3 40132 BOLOGNA HOT AIR INLET ITALY TO HORIZONTAL MANIFOLD TO VERTICAL MANIFOLD...
Ducati North America, Inc., 10443 Bandley Drive, Cupertino, California, 95014 warrants that each new Important 1998 and later Ducati motorcycle, that includes as In the event of fuel system malfunction, standard equipment a headlight, tail-light and stoplight, contact Ducati’s authorized Service Centres.
Page 205
30 days. Any replacement part can defects in material or workmanship by an authorized be used in an emergency repair. Ducati will reimburse the Ducati motorcycle dealer at its place of business during owner for the expenses, including diagnosis, not to customary business hours.
Page 206
Such maintenance may be or inability to use the Ducati motorcycle for any purpose. performed at a service establishment or by any individual. Some states do not allow the exclusion or limitation of any...
ROUTINE MAINTENANCE RECORD Ducati Mileage Date Service Name 1,000 10,000 20,000 30,000 40,000 50,000...
Page 208
Manuel d'utilisation et entretien DUCATIMULTISTRADA 1000DS S...
Page 210
Vous aurez ainsi la certitude de toujours vivre de grandes émotions avec votre Ducati. Pour des réparations ou de simples conseils, n’hésitez pas à appeler nos centres de service agréés.
Page 211
SOMMAIRE Levier d’embrayage 31 Comodo droit 32 Poignée des gaz 32 Levier de frein avant 33 Pédale de frein arrière 34 Pédale de changement de vitesse 34 Réglage de la position de la pédale de changement de Informations générales vitesse et de la pédale de frein arrière 35 Garantie 6 Symboles 6 Principaux éléments et dispositifs...
Page 212
Principales opérations d’utilisation et Bougies d’allumage 87 d’entretien Alimentation 87 Dépose de l'habillage 56 Système d'échappement 87 Contrôle du niveau de liquide de freins et d’embrayage 61 Transmission 88 Contrôlez l’usure des plaquettes de frein 63 Freins 89 Lubrification des articulations 64 Cadre 90 Réglage de la course à...
Important Possibilité de porter préjudice au motocycle et/ou à Tous les motocycles Ducati sont livrés avec leur Carnet de ses composants. Garantie. Cette garantie ne couvre pas les motocycles utilisés dans des compétitions sportives. Pendant la Remarque période de garantie, aucun élément du motocycle ne devra...
Renseignements utiles pour rouler en sécurité Signalez toujours et suffisamment à l’avance, avec les clignotants, tout changement de direction ou de voie. Restez bien visible en évitant de rouler dans « l’angle mort » Attention des véhicules qui vous précèdent. À...
Conduite en pleine charge Renseignements sur la charge transportable Votre moto a été conçue pour parcourir de longues Le poids total (PTC) de la moto en ordre de marche avec distances en pleine charge, en toute sécurité. pilote, passager, bagages et accessoires ne doit jamais La répartition des poids sur la moto est très importante dépasser : afin de ne pas compromettre la sécurité...
Page 216
Si vous utilisez les sacoches latérales (en vente auprès du service des pièces détachées Ducati) : triez les bagages et les accessoires en fonction de leur poids et répartissez-les uniformément dans les sacoches latérales ;...
Identification Chaque moto Ducati possède deux numéros d’identification : un numéro de cadre (fig. 2) et un numéro de moteur (fig. 3). Cadre N° Moteur N° Remarque Ces numéros identifient le modèle de votre moto et sont indispensables pour la commande de pièces détachées.
COMMANDES Attention Ce chapitre nous renseigne sur la position et la fonction des commandes nécessaires à la conduite de la moto. Lisez attentivement cette description avant d’utiliser une commande quelconque. Emplacement des commandes (fig. 4) 1) Tableau de bord. 2) Contacteur d'allumage/antivol de direction à clé. 3) Comodo gauche.
Boutons utilisés pour l'affichage et l’entrée de paramètres à l'une de ces fonctions, tournez la clé sur OFF et contactez du tableau de bord. un centre agréé Ducati pour les vérifications nécessaires. 3) Témoin du système anti-démarrage électronique 4) Compte-tours (min EOBD (jaune ambre).
Afficheur à cristaux liquides – Fonctions 4) Écran auxiliaire. principales Il affiche en séquence le compteur kilométrique, le compteur partiel, la vitesse moyenne, la consommation Attention instantanée, la consommation moyenne, le carburant N'intervenez sur le tableau de bord que lorsque la consommé, l’autonomie résiduelle et la quantité...
Page 221
Après quoi, il restera allumé avec un lumière environ dans le réservoir. Vous êtes en réserve carburant. fixe. La réinitialisation du système devra être réalisée dans l’Atelier agréé DUCATI qui effectuera l'entretien. 11)Affichage du niveau de carburant Cette fonction indique le niveau de carburant dans le réservoir.
Afficheur à cristaux liquides – Entrée/ visualisation des paramètres Lorsqu’on met le contact (clé de la position OFF à la position ON ou Key-ON), le tableau de bord effectue un diagnostic complet de l’instrumentation : cadrans, écran et témoins fig. 7. CHECK 1 km/h miles...
Page 223
Température de l’huile (fig. 8) Cet instrument indique la température de l’huile de refroidissement du moteur. Quand la température de l’huile est égale ou inférieure à +39 °C (102,2 °F), l’indication « LO » clignote. Quand la température est comprise entre +40 °C et +170 °C (104°F-338°F), sa valeur est affichée.
Page 224
Réglage de l’horloge Appuyez sur la touche (A, fig. 5) pendant 2 secondes ; AM clignote. Si vous appuyez sur la touche (B, fig. 5), PM clignote ; en appuyant sur la touche (B), vous COMPTEUR TOTALISEUR retournez d’un pas en arrière. Appuyez sur la touche (A) pour valider votre choix et passer au réglage des heures qui se mettent à...
Page 225
Compteur totaliseur (fig. 10) Il indique la distance totale parcourue par la moto. Compteur partiel (TRIP) (fig. 10) Il indique la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro. Pour remettre ce compteur à zéro, accéder à la fonction et appuyer sur la touche A, fig. 5) pendant au moins 2 secondes.
Page 226
Consommation moyenne (fig. 11) Pendant le déplacement de la moto, moteur allumé, l’écran affiche la consommation moyenne de carburant. À la remise à zéro du compteur partiel (TRIP°, l’écran affiche des tirets « - -.- » et commencera à afficher la consommation moyenne après 2 km de parcours.
Page 227
Autonomie résiduelle (fig. 12) Cette fonction indique la distance pouvant être parcourue avec l’essence restante. Quand le véhicule est à l’arrêt, moteur allumé, l’écran affiche la dernière donnée mémorisée jusqu’à sa prochaine mise à jour. Si le système se trouve dans cette fonction quand le témoin de la RÉSERVE DE CARBURANT (10, fig.
Page 228
Réglage du phare en hauteur (fig. 13) Cette fonction permet de régler la hauteur du phare. Pour accéder à cette fonction, maintenez la touche (B, fig. 5) enfoncée et tournez la clé de contact sur la position ON; l’écran affichera une valeur (fig. 13a) indiquant la position du phare et le témoin sur l’écran (12, fig.
Page 229
Appuyer sur la touche (A, fig. 5 pour déplacer le phare vers le bas ou sur la touche (B, fig. 5) pour le déplacer vers le haut. De plus, les « tirets fixes » affichés sur la gauche du numéro indiquent si la position du phare est au-dessus ou au-dessous du «...
Page 230
Sélections sépciales : modèle de moto et unité de mesure (fig. 14) Le boîtier électronique signale automatiquement au tableau de bord le modèle de moto et l’unité de mesure à afficher ; pour modifier ces paramètres, appuyez simultanément sur les touches (A, fig. 5) et (B, fig. 5) et mettez le contact en tournant la clé...
Rétro-éclairage Remarque Le rétro-éclairage du tableau de bord s'active uniquement Même dans la phase de démarrage, le système si le feu de position ou les projecteurs sont allumés. éteint les phares et ne les rallume qu’au démarrage du Dans ce cas, des capteurs détectant l'intensité lumineuse moteur ou, en tout cas, après le relâchement du bouton et la température ambiante, activent ou désactivent (3, fig.
Système électronique anti-démarrage Pour augmenter la protection contre le vol, votre moto est équipée d'un système électronique de blocage du moteur (immobilizer), qui s’enclenche automatiquement à l’extinction du tableau de bord. Chaque clé contient un dispositif électronique qui a pour fonction de moduler le signal émis lors du démarrage par une antenne spéciale incorporée dans le commutateur.
Code card Avec les clés, le propriétaire de la moto reçoit une CODE CARD (fig. 16) sur laquelle est inscrit le code électronique (A, fig. 17) à utiliser pour les démarrages d’urgence si le moteur est bloqué et ne s’allume pas quand vous mettez le contact.
Déblocage du système anti-démarrage à l’aide 5) Si le code a été entré correctement, deux cas peuvent de la poignée des gaz se présenter au relâchement de la poignée des gaz : A) le témoin EOBD clignote pour signaler que le 1) Mettez le contact (en tournant la clé...
Pour obtenir un double des clés, adressez-vous au Chaque fois que vous tournez la clé de contact de la réseau d’assistance DUCATI, en apportant toutes vos position ON à la position OFF, le système antivol enclenche clés ainsi que la CODE CARD.
Contacteur d’allumage/antivol de direction (fig. 18) Ce contacteur à quatre positions se trouve devant le té supérieur : A) ON: éclairage et moteur en circuit. B) OFF: éclairage et moteur hors circuit. C) LOCK: direction bloquée ; D) P: feu de position allumé et direction bloquée. Remarque Pour tourner la clé...
Page 237
Comodo gauche (fig. 19) 1) Commutateur à deux positions de sélection des feux : - position = feu de croisement allumé ; - position = feu de route allumé. 2) Bouton = clignotant à trois positions: - position centrale = éteint ; - position = virage à...
Levier d’embrayage (fig. 20) Le levier (1) de débrayage est équipé d’une molette (2) qui permet de régler la distance qui le sépare de la poignée sur le guidon. Pour régler cette distance, tirez le levier (1) à fond et tournez la molette (2) pour l’amener dans l’une des quatre positions prévues.
Comodo droit (fig. 21) Poignée des gaz (fig. 21) La poignée des gaz (3), du côté droit du guidon, commande 1) Interrupteur d’ARRÊT MOTEUR, à deux positions: l’ouverture du papillon. Une fois relâchée, la poignée - position (RUN) = marche ; revient automatiquement à...
Levier de frein avant (fig. 22) Pour actionner le frein avant, tirez le levier (1) vers la poignée. Un effort minimum de la main suffit pour actionner ce levier car son fonctionnement est hydraulique. Le levier de commande est doté d'une molette (2) qui permet de régler la distance qui le sépare de la poignée sur le guidon.
Page 241
Pédale de frein arrière (fig. 23) Pour actionner le frein arrière, appuyez votre pied la pédale (1). La commande étant hydraulique, l’effort nécessaire est minime. fig. 23 Pédale de changement de vitesse (fig. 24) La pédale de changement de vitesse a une position neutre centrale N, avec rappel automatique ;...
Réglage de la position de la pédale de changement de vitesse et de la pédale de frein arrière En fonction du style de conduite de chaque pilote, il est possible de modifier la position de la pédale de changement de vitesse par rapport au repose-pied. Pour modifier la position de la pédale, procédez comme suit : Pédale de changement de vitesse (fig.
Page 243
Pédale de frein arrière (fig. 25a) Desserrez le contre-écrou (5). Tournez la vis (6) de réglage de la course de la pédale jusqu'à la position voulue. Serrez le contre-écrou (5). En appuyant d’une main sur la pédale, vérifiez la présence d’un léger débattement à...
PRINCIPAUX ÉLÉMENTS ET DISPOSITIFS Emplacement sur la moto (fig. 26) 1) Bouchon du réservoir de carburant. 2) Serrure de la selle passager et du porte-casque. 3) Serrure du porte-documents. 4) Béquille latérale. 5) Éléments de réglage de la fourche avant. 6) Éléments de réglage de l’amortisseur arrière.
Bouchon du réservoir de carburant (fig. 27) Ouverture Levez le cache (1) et insérez la clé dans la serrure. Tournez la clé de 1/4 de tour dans le sens des aiguilles d’une montre pour déverrouiller la serrure. Tirez le bouchon (2, fig. 27a). Fermeture Refermez le bouchon (2) avec la clé...
Serrure de la selle passager et du porte-casque Ouverture (fig. 28) Insérez la clé dans la serrure (1) et tournez-la dans le sens OPEN des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre le déclic du crochet de la selle. Dégagez la selle (2) de ses supports avant en la tirant en arrière.
Serrure du porte-documents. Pour ouvrir le porte-documents, introduisez la clé dans la serrure (1) et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une OPEN montre jusqu’à entendre le déclic de déverrouillage (fig. 30). Ouvrez le volet (fig. 30a) pour accéder à l’intérieur du porte-documents où...
Béquille latérale (fig. 31) Remarque Il est possible de mettre le moteur en marche quand Important la moto est sur la béquille si le sélecteur est au point mort. Avant d’utiliser la béquille latérale, vérifier que la surface d’appui est solide et plane. Les sols meubles, le gravier, le goudron ramolli par la chaleur, etc.
Éléments de réglage de la fourche avant La fourche est réglable en précharge, compression et détente. Des vis de réglage extérieures permettent de : 1) modifier le frein hydraulique en extension fig. 32 ; 2) modifier la précontrainte des ressorts intérieurs fig. 32 ; 3) modifier le frein hydraulique en compression (fig.
Page 250
Les réglages D’USINE sont les suivants : compression : 9 crans ; détente : 12 crans. Précontrainte du ressort : 10 mm Pour modifier la précontrainte du ressort de chaque tige, tournez la vis de réglage à tête hexagonale (2) à l’aide d’une clé...
Éléments de réglage de l’amortisseur arrière (fig. 34) L’amortisseur arrière est doté d’éléments de réglage extérieurs permettant d’adapter l’assiette de la moto aux conditions de charge. L'élément de réglage (1), situé du côté droit de la fixation inférieure de l’amortisseur au bras oscillant, règle l’action hydraulique de freinage en extension (détente).
Réglage des rétroviseurs Pour régler les rétroviseurs, il suffit de les pousser par leur extrémité dans le sens souhaité (fig. 35). Pour bloquer les rétroviseurs en position, serrez la vis situées au-dessous de leur support (fig. 35a). fig. 35 fig. 35a...
Variation de l’assiette de la moto fig. 36 L’assiette de la moto est déterminée après une série d’essais réalisés par nos techniciens dans différentes conditions d’utilisation. La modification de ce paramètre est donc une opération très délicate, qui peut avoir de graves conséquences si elle est réalisée par un personnel inexpérimenté.
RÈGLES D’UTILISATION Pendant les 100 premiers kilomètres, utilisez les freins avec précaution en évitant les coups de frein brusques et les freinages prolongés ; cela permet aux garnitures des plaquettes de s’adapter sur les disques de frein. Pour permettre l’adaptation réciproque de toutes les pièces mécaniques en mouvement et surtout pour ne pas compromettre la durée de vie des organes principaux du moteur, il est conseillé...
Page 255
Carnet de Garantie. Le non-respect de ces règles dégage Ducati Motor Holding S.p.A. de toute responsabilité en cas de dommages au moteur ou de réduction de sa durée de vie.
Carburant dans le réservoir En cas d’anomalies, renoncez à la sortie et faites Contrôlez le niveau de carburant dans le réservoir. appel à un Concessionnaire ou Atelier Agréé DUCATI. Si nécessaire, procédez au ravitaillement (page 54). Niveau d’huile moteur Contrôlez le niveau dans le carter à travers le hublot (regard transparent).
Démarrage du moteur Attention Avant de démarrer le moteur, familiarisez-vous avec les commandes que vous serez appelé à utiliser pendant la conduite (page 10). 1) Tournez le contacteur d’allumage sur la position ON (fig. 38). Vérifiez que le témoin vert N (8, fig. 6) et le témoin rouge (7, fig.
Page 258
2) Assurez-vous que le commutateur d’arrêt (1, fig. 39) est en position (RUN), puis appuyez sur le bouton de démarrage (2). Ce modèle est doté d’un système de démarrage assisté. Cette fonction permet le démarrage assisté du moteur en appuyant sur le bouton (2) et en le relâchant immédiatement. En appuyant sur le bouton (2) le moteur démarre automatiquement pendant un temps maximum qui varie en fonction de la température du moteur.
Démarrage et marche de la moto Freinage Diminuez progressivement la vitesse en rétrogradant pour 1) Débrayez à l’aide du levier de commande. ralentir grâce au frein moteur, puis freinez en actionnant les 2) De la pointe du pied, appuyez énergiquement sur deux freins en même temps.
Arrêt de la moto Important Réduisez la vitesse, rétrogradez et lâchez la poignée des La clé de contact ne doit pas rester trop longtemps gaz. Rétrogradez jusqu’à l’engagement de la 1ère puis sur la position P pour ne pas décharger la batterie. Ne mettez le sélecteur au point mort.
Ravitaillement en carburant (fig. 40) Max level Ne remplissez pas trop le réservoir. Le niveau du carburant ne doit pas dépasser l’orifice de remplissage dans le puisard du bouchon. Attention Utilisez du carburant à faible teneur en plomb, avec un indice d'octanes à l’origine d’au moins 95 (voir tableau «...
Accessoires fournis (fig. 41) Le logement dans le demi-carénage droit, accessible après avoir ouvert le volet extérieur (voir page 40) contient : le manuel d’utilisation et d’entretien ; une lanière pour accrocher le casque ; un kit outils comprenant (fig. 42) : - clé...
PRINCIPALES OPÉRATIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Dépose de l'habillage Pour effectuer certaines opérations d'entretien ou de réparation, il est nécessaire de déposer certains éléments de l'habillage de la moto. Attention Veiller à reposer et fixer correctement tous les éléments précédemment déposés, afin d’éviter qu’ils ne se détachent pendant la marche et ne causent une perte de contrôle de la moto.
Page 264
Bulle mobile Dévissez les quatre vis (1) de fixation de la bulle mobile aux supports dotés de joint (2). Déposez la bulle mobile avec le pare-brise (fig. 43). Pour remplacer le pare-brise, utilisez la clé Torx spéciale et dévissez les vis (3) avec rondelle en nylon (4), en maintenant les écrous (5) de l’intérieur de la bulle (fig.
Page 265
Bulle fixe Dévissez, des deux côtés de la bulle, les six vis (1) de fixation du capot intérieur, puis dégagez-le par le haut (fig. 44). Remarque Faites attention à ne pas rayer la peinture de la bulle. Dévissez les six vis (2) qui fixent la bulle fixe au support de phare (fig.
Page 266
Demi-carénage gauche En intervenant sur le côté gauche, depuis l’intérieur du carénage, tournez l’attache rapide (1) de ¼ de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour libérer l’avant du demi-carénage gauche (fig. 45). Pour libérer l’arrière du demi-carénage gauche, déplacez jusqu’en butée l’arrêtoir (2), en face du support du cadre : pour faciliter l’opération, poussez de l’extérieur le demi- carénage au niveau de l’arrêtoir (fig.
Page 267
La moto peut être équipée de sacoches latérales. fig. 47 Vous pouvez vous procurer le kit de sacoches latérales auprès du service des pièces détachées Ducati. Le kit contient tous les accessoires de montage plus une notice d’instructions. fig. 47a...
Contrôle du niveau de liquide de freins et d’embrayage Le niveau de liquide ne doit pas descendre au-dessous du repère MIN du réservoir correspondant (fig. 48 et fig. 48a). Un niveau insuffisant favorise l’admission d’air dans le circuit au détriment de l’efficacité du système. Pour l’appoint ou le changement du liquide aux fréquences indiquées dans le tableau d’entretien périodique sur le Carnet de Garantie, contactez un...
Page 269
Système d’embrayage (fig. 48a) Un jeu au levier de commande trop important et une moto qui saute ou s’arrête lors du passage d’une vitesse (MAX) 3 mm 3 mm peuvent être le signe de la présence d’air dans le système. Adressez-vous à...
Contrôlez l’usure des plaquettes de frein (fig. 49) Un repère d’usure est gravé sur chaque plaquette de frein pour faciliter le contrôle, sans avoir à les déposer de l’étrier. Une plaquette en bon état doit présenter des rainures bien visibles sur sa garniture. Les plaquettes de frein arrière doivent être remplacées quand le reste environ 1 mm de revêtement (fig.
Lubrification des articulations Il est nécessaire de contrôler périodiquement les conditions de la gaine extérieure des câbles de commande des gaz et de starter. Son revêtement extérieur en plastique ne doit pas être écrasé ni craquelé. Actionnez les commandes pour vérifier que les câbles se déplacent librement dans leurs gaine : en cas de frottement ou de points durs, faites remplacer le câble par un Concessionnaire ou Atelier Agréé.
Réglage de la course à vide de la poignée des gaz 1,5 2 mm La poignée des gaz dans toutes les positions de braquage, doit avoir une course à vide de 1,5÷2,0 mm (fig. 51) 1,5 ÷ 2 mm mesurée sur la périphérie du bord de la poignée. Si tel n’est pas le cas, la course à...
Charge de la batterie (fig. 53) Pour recharger la batterie, il est conseillé de la retirer de la moto. Déposez le demi-carénage gauche (page 59). Débranchez, dans cet ordre, la borne négative (-) noire et la borne positive (+) rouge. Dévissez le deux vis (1) de fixation des pattes de support de la batterie et sortez la batterie de son logement.
Contrôle de la tension de la chaîne de transmission (fig. 54) Déplacez la moto jusqu’à ce que la chaîne soit mieux tendue. Garez la moto sur la béquille latérale et contrôlez, sur le point le plus avancé du carter de chaîne latéral, la distance entre le bras oscillant et la médiane des maillons de brin inférieur de la chaîne.
Graissage de la chaîne de transmission La chaîne de transmission est du type à joints toriques pour protéger les éléments frottants contre les agents extérieurs et une plus longue durée de la lubrification. Pour ne pas endommager les joints torique lors du nettoyage de la chaîne, utilisez uniquement des solvants spécifiques et n'effectuez pas de lavages trop violents en utilisant des nettoyeurs haute pression à...
Remplacement des ampoules de phare Avant de remplacer une ampoule grillée, assurez-vous la tension et la puissance de l’ampoule neuve correspondent aux valeurs indiquées dans le paragraphe « Circuit électrique » page 92. Vérifiez toujours le fonctionnement de l’ampoule neuve avant de reposer les pièces déposées. La fig.
Page 277
Feu de croisement (supérieur) Débranchez les connecteurs (4) de l’ampoule. Libérez l’agrafe (5) de la douille en appuyant vers le bas et en exerçant ensuite une pression à ses extrémités (fig. 57). Soulevez l’agrafe (5). Sortez l’ampoule grillée (6) et remplacez-la par une ampoule neuve en faisant attention à...
Page 278
Remarque pour la version US : Pour remplacer l’ampoule du feu de croisement (7), débranchez le connecteur (A) du câblage et tournez LOCK LOCK l’ampoule dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’extraire (fig. 59). Remplacez-la par une ampoule neuve identique.
Page 279
Enlevez l’ampoule grillée (10) et remplacez-la par un ampoule neuve en veillant à ne pas toucher la partie transparente (fig. 61). Feu de position Débranchez les connexions (11) (fig. 62). Enlevez l’ampoule du feu de position (12) et remplacez-la par un ampoule neuve ayant les mêmes caractéristiques. Remontage des ampoules Après le remplacement d’une ampoule, rétablir les connexions précédemment débranchées.
Remplacement des ampoules des clignotants avant Les clignotants avant sont intégrés dans les rétroviseurs. Pour remplacer l’ampoule, dévissez la vis (1) et déposez du rétroviseur l’optique (2) du clignotant (fig. 63). L'ampoule (3) a une douille à baïonnette. Pour l’extraire, il faut l’enfoncer et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Remplacement des ampoules des clignotants arrière Pour remplacer les ampoules des clignotants arrière, il faut tourner d'un quart de tour le clignotant (1), son optique en haut, et le sortir de son support (fig. 65). L'ampoule (2, fig. 65a) a une douille à baïonnette. Pour l’extraire, il faut l’enfoncer et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Remplacement des ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation et du feu de stop Dévissez les deux vis (1) de fixation des feux arrière au support de la plaque d’immatriculation. Dévissez la vis (2) et dégagez légèrement le support des feux arrière (fig. 66). Débranchez le connecteur (A) du faisceau arrière et déposez le support des feux arrière (fig.
Page 283
Dévissez les deux vis tarauds (3) de fixation de la coupelle (4) avec élément transparent pour l’éclairage de la plaque d’immatriculation. Enlevez la coupelle avec élément transparent et remplacez l’ampoule (5) de la plaque d’immatriculation (fig. 68). Pour remplacer l’ampoule du feu de stop, effectuez les opérations précédemment décrites puis ôtez l’élément transparent (6) du feu de stop.
Orientation du projecteur (fig. 70) Pour contrôler si le projecteur est correctement orienté, placez la moto parfaitement perpendiculaire à son axe longitudinal, les pneus gonflés à la pression prescrite et avec une personne sur la selle, en face d’un mur ou d’un écran, à...
Pneus Tubeless (sans chambre à air) Réparation ou remplacement des pneus (Tubeless) Pression du pneu avant : En cas de perforations légères, les pneus sans chambre à 220 Kpa (2,2 bar - 32,3 psi) air se dégonflent très lentement, puisqu’ils ont un certain Pression du pneu arrière : degré...
Page 286
Épaisseur minimale de la bande de roulement Mesurez l’épaisseur minimale (S, fig. 72) de la bande de roulement à l’endroit où l’usure est maximale : elle ne doit pas être inférieure à 2 mm et, en tout cas, non inférieure aux dispositions de la loi en vigueur. Important Contrôlez périodiquement vos pneus pour détecter des coupures ou fissures, surtout sur les flancs, des...
Contrôle du niveau d’huile moteur (fig. 73) Le niveau d’huile moteur est visible à travers le hublot transparent (1) situé sur le couvercle d’embrayage, côté droit du moteur. Contrôlez le niveau avec la moto parfaitement verticale et le moteur froid. Le niveau doit se situer entre les repères du niveau transparent.
Nettoyage et remplacement des bougies (fig. 75) Les bougies constituent l’un des éléments essentiels du système d’allumage et doivent être contrôlées 0,6÷0,7 mm périodiquement. Cette opération permet de vérifier le bon état de fonctionnement du moteur. Pour la vérification et le remplacement éventuel de la bougie, adressez-vous à...
Nettoyage général Attention Afin de maintenir longtemps l’éclat d’origine des surfaces Parfois, les freins ne répondent pas après le lavage métalliques et des parties peintes, lavez et séchez de la moto. Ne graissez pas les disques de frein, pour ne périodiquement la moto en fonction de l’utilisation et des pas compromettre l’efficacité...
à la main Ducati conformes aux réglementations des différents pays. le moteur de quelques tours pour répartir une couche de protection sur les parois internes ;...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Poids À sec : 196 Kg. À pleine charge 410 Kg. Attention Le non-respect des limites de charge pourrait avoir des Dimensions (mm) (fig. 76) conséquences négatives sur la maniabilité et le rendement de votre moto et provoquer sa perte de contrôle. 850,4 1462 2130...
Ravitaillements Type (litres) Réservoir d’essence, avec réserve de 7 dm Essence sans plomb avec indice d’octanes à (litres) l’origine d’au moins 95 Circuit de graissage SHELL - Advance Ultra 4 Circuit de freins AV/AR et embrayage Liquide spécial pour systèmes hydrauliques —...
Moteur Schéma de distribution desmodromique (fig. 77) Moteur bicylindre à 4 temps en « L » de 1000 cm avec 1) Culbuteur d’ouverture (ou supérieur) système desmodromique, à injection électronique, 2) Pastille de réglage du culbuteur supérieur refroidi à l’air. 3) Demi-lunes Alésage mm : 4) Pastille de réglage du culbuteur de fermeture...
Performances Système d'échappement La vitesse maximum, à chaque changement de rapport, ne Catalysé en conformité à la réglementation antipollution peut être obtenue qu’en respectant les prescriptions du Euro 2. rodage indiquées et en exécutant périodiquement les opérations d’entretien préconisées. Remarque Le catalyseur n’est pas présent sur la version US Bougies d’allumage (États-Unis).
ère 15/37 doivent donc pas être modifiés. ème 17/30 ème 20/27 Toutefois Ducati Motor Holding S.p.A. est à votre ème 22/24 disposition pour tout besoin d’adaptation de votre moto ème 24/23 à des circuits spéciaux ou de compétition et pour ème...
Freins Arrière À disque fixe perforé. Avant Cloche : acier. À double disque perforé semi-flottant. Piste de freinage : Cloche : acier. acier. Diamètre du disque : Piste de freinage : 245 mm. acier. Commande hydraulique par pédale sur le côté droit. Diamètre du disque : Surface de freinage : 320 mm.
Cadre Pneus Treillis en tubes d’acier à haute résistance. Angle de braquage (par côté) : Avant 35° Radial, type « tubeless ». Dimensions : Géométrie de la direction : 120/70-ZR17 Angle de chasse : 24° Arrière Chasse : Radial, type « tubeless ». 92 mm.
Suspensions Coloris disponibles Rouge anniversary Ducati réf. 473.101 (PPG); cadre rouge et jantes noires. Avant Fourche hydraulique inversée dotée d’un système de Noir brillant réf. 248.514 (PPG); réglage extérieur du frein hydraulique en extension et en cadre noir et jantes noires.
Circuit électrique Il se compose des éléments principaux suivants : Projecteur avant deux phares superposées à ampoules halogènes, composé de : feu de croisement HB3 12V-60W ; feu de route HB3 12V-60W ; feu de position de 12V-5W. Commandes électriques sur le guidon. Clignotants, ampoules 12V-10W.
Page 300
Fusibles La boîte à fusibles principale (1, fig. 78) se trouve sous le demi-carénage gauche (page 59. Pour avoir accès aux fusibles, il faut enlever le cache de protection. En plus de la boîte à fusibles principale, d’autres fusibles se trouvent à côté de la batterie. Les deux fusibles (2, fig.
Page 301
Pour avoir accès aux fusibles, il faut enlever le capuchon de protection (A, fig. 80). On peut reconnaître un fusible fondu par la coupure de son filament intérieur de conduction (5, fig. 81). Important Pour éviter les courts-circuits, remplacez toujours les fusibles après avoir coupé...
Page 302
Légende du schéma du circuit électrique /injection 30)Contacteur de la béquille latérale 31)Contacteur de point mort 1) Comodo droit 32)Contacteur de pression d’huile 2) Contacteur à clé 33)Contacteur du feu de stop arrière 3) Boîte à fusibles 34)Moteur pas à pas 4) Fusibles 35)Boîtier d’allumage/injection 5) Démarreur...
Page 303
Légende couleur des fils Légende boîtes à fusibles B Bleu W Blanc Pos. Utilisateurs Val. V Violet Key on 7,5 A Bk Noir Y Jaune Feux 15 A R Rouge Lb Bleu ciel Avertisseur sonore, stop, contacteur 20 A Gr Gris de démarrage, appel de phare G Vert Bn Marron...
Page 308
Hinweis können und beglückwünschen Sie zu Ihrer ausgezeichneten Die Ducati Motor Holding S.p.A. trägt keinerlei Wahl. Sicher werden Sie Ihre neue Ducati nicht nur als Verantwortung für eventuelle Fehler, die bei der Erstellung normales Fortbewegungsmittel verwenden, sondern auch dieser Betriebsanleitung entstanden sein könnten. Alle für kurze und lange Reisen, bei denen Ihnen Ducati Motor...
Page 309
INHALTSVERZEICHNIS Rechte Schaltereinheit 32 Gasgriff 32 Vorderradbremshebel 33 Hinterradbremspedal 34 Schalthebel 34 Einstellung der Position von Schalthebel- und Hinterradbremspedal 35 Allgemeine Hinweise Garantie 6 Hauptbestandteile- und Vorrichtungen Symbole 6 Anordnung am Motorrad 37 Nützliche Hinweise für eine sichere Fahrt 7 Kraftstofftankverschluss 38 Fahrten mit voller Beladung 8 Beifahrersitzbankschloss und Helmhalter.
Page 310
Routinewartung Kraftstoffversorgung: 87 Ausbau der Verkleidung 56 Auspuffanlage 87 Kontrolle des Brems- und Kupplungsflüssigkeitsstands 61 Antrieb 88 Verschleißkontrolle der Bremsbeläge 63 Bremsen 89 Schmieren der Gelenke 64 Rahmen 90 Einstellen des Gasgriffspiels 65 Räder 90 Aufladen der Batterie 66 Reifen 90 Kontrolle der Antriebskettenspannung 67 Aufhängungen 91 Schmieren der Antriebskette 68...
Sie, sich an einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt zu wenden. Die Informationen, die Ihnen in dieser Weise übermittelt werden, werden Ihnen während Ihrer Fahrten, bei denen Ihnen Ducati Motor Holding S.p.A. Garantie viel Freude und Vergnügen wünscht, nützlich sein und es Hinsichtlich der Produktgarantie und -verlässlichkeit...
Nützliche Hinweise für eine sichere Fahrt Sorgen Sie dafür, dass Sie für die anderen Verkehrsteilnehmer immer gut sichtbar sind und vermeiden Sie es, im toten Winkel der vorausfahrenden Achtung Vor dem Fahrtantritt lesen! Fahrzeuge zu fahren. Besonders an Kreuzungen, an Ausfahrten aus privaten Oftmals werden Unfälle aufgrund der geringen Erfahrung oder öffentlichen Parkplätzen und auf Autobahnauffahrten des jeweiligen Motorradfahrers verursacht.
Fahrten mit voller Beladung Information zur Zuladung Dieses Motorrad wurde so entworfen, dass man auch auf Das zulässige Gesamtgewicht des fahrbereiten langen Fahrten mit voller Beladung in völliger Sicherheit Motorrads darf mit Fahrer, Beifahrer, Gepäck und Zubehör reisen kann. 410 kg. Die korrekte Verteilung der Lasten am Motorrad ist sehr Das Gewicht des Gepäcks darf 23 kg nicht überschreiten, wichtig, um diesen Sicherheitsstandard aufrecht erhalten...
Page 314
Niemals Gegenstände in die Zwischenräume des Rahmens einfügen, da sie mit den beweglichen Teilen des Motorrads in Kontakt kommen könnten. Bei Montage der Seitenkoffer (beim Ducati-Store erhältlich): die Gepäckstücke und Zubehörteile nach Gewicht sortieren und gleichmäßig in den Seitenkoffern verteilen;...
Kenndaten Jedes Ducati-Motorrad ist mit zwei Kennnummern versehen, eine für den Rahmen (Abb. 2) und eine für den Motor (Abb. 3) Rahmen-Nr. Motor-Nr. Hinweis Diese Nummern kennzeichnen das jeweilige Motorradmodell und müssen bei Ersatzteilbestellungen unbedingt angegeben werden. Abb. 2 Abb. 3...
BEDIENELEMENTE Achtung In diesem Kapitel werden die Anordnung und die Funktion der zum Betrieb des Motorrad erforderlichen Bedienelemente erläutert. Vor der Betätigung der Bedienelemente die folgende Beschreibung aufmerksam durchlesen. Anordnung der Bedienelemente des Motorrads (Abb. 4) 1) Cockpit. 2) Zündschalter und Lenkschloss. 3) Linke Schaltereinheit.
Sie den Zündschlüssel auf OFF und wenden sich für die erforderlichen Kontrollen an eine 3) Anzeige der Wegfahrsperre IMMO (ocker). Ducati-Vertragswerkstatt. Wird ein Schlüssel mit einem falschen oder nicht anerkannten Code eingesteckt, kommt es zur 4) Drehzahlmesser (U/min).
LCD-Hauptfunktionen 4) Zusatzdisplay. Zeigt nacheinander Kilometerzähler, Tageskilometerzähler, Achtung Durchschnittsgeschwindigkeit, aktuellen Verbrauch, Eingriffe bzw. Regulierungen am Cockpit dürfen Durchschnittsverbrauch, verbrauchte Kraftstoffmenge, nur am stehenden Motorrad vorgenommen werden. Restkilometerleistung und im Tank verbliebene Niemals während der Fahrt am Cockpit tätig werden! Kraftstoffmenge an. 1) Öltemperaturanzeige 5) EOBD-Leuchte (ocker).
Page 319
Einschalten während der auf die Inspektion folgenden 50 km auf, später leuchtet sie ständig. Das System 11)Kraftstoffanzeige. wird während der Inspektion von der DUCATI- Diese Funktion zeigt den Stand des im Tank Vertragswerkstatt zurückgesetzt. befindlichen Kraftstoffs an. Wenn der letzte Balken zu...
LCD – Einstellung/Anzeige der Parameter Beim Einschalten (Zündschlüssel von OFF auf ON oder Key-ON) führt das Cockpit einen Check an allen Instrumenten (Zeiger, Display, Kontrollleuchten) durch (Abb. 7). CHECK 1 km/h miles km/L mpgal CHECK 2 km/h Abb. 7...
Page 321
Öltemperaturanzeige (Abb. 8) Zeigt die Temperatur des Motoröls an. Sinkt die Öltemperatur unter +39 °C/102,2 °F ab, blinkt am Display die Schrift „LO» auf. Liegt die Öltemperatur zwischen +40 °C / 104 °F und +170 °C / 338 °F, wird am Display der entsprechende numerische Wert angezeigt.
Page 322
Uhreinstellfunktion Die Taste (A, Abb. 5) 2 Sekunden lang drücken, die Schrift AM blinkt. Wird jetzt die Taste (B, Abb. 5) gedrückt, blinkt die Schrift PM; durch erneutes Drücken der Taste (B) KILOMETERZÄHLER gelangt man zur vorherigen Anzeige zurück. Die Taste (A) drücken, um die Anwahl zu bestätigen und zur Einstellung der Stunden überzugehen, die jetzt zu blinken anfangen.
Page 323
Funktion „Kilometerzähler“ (Abb. 10) Zeigt die gesamte Kilometerfahrleistung an. Funktion „Tageskilometerzähler (TRIP)“ (Abb. 10) Zeigt die seit der letzten Rückstellung gefahrene Strecke an. Dieser Parameter kann durch mindestens 2 Sek. langes Drücken der Taste (A, Abb. 5) jederzeit zurückgesetzt werden, solange die Funktion aktiviert ist. Beim Erreichen von 9999,9 km (oder Meilen) wird das Display automatisch auf Null gestellt.
Page 324
Funktion „Durchschnittsverbrauch” (Abb. 11) Bei fahrendem Motorrad und laufendem Motor zeigt das Display den numerischen Wert des Durchschnittsverbrauchs Beim Zurücksetzen des Tageskilometerzählers (TRIP) zeigt das Display kurze Striche an und aktualisiert den Parameter nach 2 zurückgelegten km. Bei stehendem Motorrad und laufendem Motor zeigt das Display den zuletzt gespeicherten Parameter an, bis dieser aktualisiert wird.
Page 325
Funktion „Restkilometerleistung” (Abb. 12) Diese Funktion zeigt an, wie viele km noch mit dem Motorrad zurückgelegt werden können. Bei stehendem Motorrad und laufendem Motor zeigt das Display den zuletzt gespeicherten Parameter an, bis dieser aktualisiert wird. Befindet sich das System in dieser Funktion, so zeigt es bei Aufleuchten der KRAFTSTOFFRESERVEANZEIGE (10, Abb.
Page 326
Leuchtweitenregulierung des Scheinwerfers (Abb. 13) Diese Funktion ermöglicht die senkrechte Ausrichtung des Scheinwerfers. Um in diese Funktion zu gelangen, die Taste (B, Abb. 5) drücken und den Zündschlüssel auf ON drehen; am Display erscheint ein Wert (Abb. 13a) der die Scheinwerferposition angibt und die Kontrollleuchte am Display (12, Abb.
Page 327
Zum Verstellen der Leuchtweite nach unten die Taste (A, Abb. 5 zum Verstellen der Leuchtweite nach oben die Taste B, Abb. 5) drücken. Links von der Ziffer befinden sich am Display Hilfsmarkierungen, die angeben, ob die Scheinwerferstellung sich gegenüber der „0“ entsprechenden Stellung weiter unten oder oben befindet.
Page 328
Sonderfunktionen Motorradmodell und Maßeinheit (Abb. 14) Das Steuergerät teilt dem Cockpit automatisch das Motorradmodell und die aktuellen, am Display anzuzeigenden Maßeinheiten mit. Um die Parameteranzeige zu ändern, den Zündschlüssel von OFF auf ON drehen und gleichzeitig die Tasten (A, Abb. 5) und (B, Abb.
Funktion Hintergrundbeleuchtung Hinweis Die Hintergrundbeleuchtung des Cockpits ist nur bei Das System schaltet die Scheinwerfer auch während eingeschaltetem Standlicht oder Scheinwerfer aktiv. des Startvorgangs aus und erst dann wieder ein, wenn In diesem Fall schaltet das Cockpit nach dem Erfassen der Motor läuft bzw.
Wegfahrsperre Um das Motorrad wirkungsvoller gegen Diebstahl zu schützen, wurde es mit einem elektronischen Sicherheitssystem (Wegfahrsperre) ausgestattet, das den Motor automatisch blockiert, wenn der Zündschlüssel auf Off gedreht wird. Im Innern jedes Schlüssels befindet sich ein elektronischer Chip, der beim Anlassen das von einer im Zündschalter eingebauten Spezialantenne abgegebene Signal moduliert.
Code Card Gemeinsam mit den Schlüsseln wird eine CODE CARD (Abb. 16) ausgehändigt, auf der der elektronische Code (A, Abb. 17) gespeichert ist, der im Fall einer Motorblockierung bzw. einer mangelnden Zündung nach einem Key-ON zu verwenden ist. Achtung Die CODE CARD muss an einem sicheren Ort aufbewahrt werden.
Freigabe der Wegfahrsperre über den Gasgriff 5) Nach dem Loslassen des Gasgriffs ergeben sich auf die Eingabe des korrekten Codes zwei Fälle: 1) Den Zündschlüssel auf ON stellen, dann den Gasgriff A) Die EOBD-Kontrollleuchte blinkt auf und zeigt vollkommen aufdrehen und in dieser Position halten. dadurch das Aufheben der Motorsperre an.
Motorsperre. Beim Anlassen des Motors bzw. auf das Schlüssel und die IMMO CARD vorlegen. Drehen des Schlüssels von OFF auf ON (Key-ON) hin, Der DUCATI-Kundendienst wird alle neuen und die noch können sich folgende Situationen ergeben: vorhandenen Schlüssel abspeichern (max. 8 Schlüssel).
Zündschalter und Lenkschloss (Abb. 18) befindet sich vor dem Lenkkopf und hat vier Stellungen: A) ON: Beleuchtung und Motor eingeschaltet; B) OFF: Beleuchtung und Motor ausgeschaltet; C) LOCK: Die Lenkung ist arretiert. D) P: Standlicht eingeschaltet und Lenkschloss blockiert. Hinweis Um den Schlüssel in die beiden letztgenannten Positionen zu bringen, ihn eindrücken und dann drehen.
Linke Schaltereinheit (Abb. 19) 1) Abblendschalter mit zwei Positionen: - Position = Abblendlicht eingeschaltet; - Position = Fernlicht eingeschaltet. 2) Schalter = Blinkerschalter mit drei Positionen: - mittlere Position = ausgeschaltet; - Position = links abbiegen; - Position = rechts abbiegen. Um die jeweilige Blinklichtfunktion ausschalten zu können, muss der kleine Schalthebel an der Blinkersteuerung, nachdem er wieder in die Mitte...
Kupplungshebel (Abb. 20) Dieser Hebel (1) dient dem Auskuppeln. Er ist mit einem Rändelknopf (2) versehen, mit dem die Distanz zwischen Hebel und Griff am Lenker eingestellt werden kann. Zum Verstellen den Hebel (1) ganz nach vorn drücken und den Rändelknopf (2) auf eine der vier möglichen Positionen drehen.
Rechte Schaltereinheit (Abb. 21) Gasgriff (Abb. 21) Mit dem Gasgriff (3) an der rechten Lenkerseite werden 1) Killschalter, zwei Positionen: die Drosselklappen geöffnet. Beim Loslassen des Griffs - Position (RUN) = Fahrbetrieb; kehrt dieser automatisch wieder in die Standgasstellung - Position (OFF) = Motorstillstand.
Vorderradbremshebel (Abb. 22) Durch Ziehen des Hebels (1) zum Gasgriff hin wird die Vorderradbremse betätigt. Hierzu reicht schon ein geringer Kraftaufwand aus, da es sich um eine hydraulisch betätigte Bremse handelt. Der Bremshebel ist mit einem Rändelknopf (2) versehen, mit dem die Distanz zwischen dem Hebel und dem Griff am Lenker eingestellt werden kann.
Page 339
Hinterradbremspedal (Abb. 23) Zur Betätigung der Hinterradbremse das Pedal (1) mit dem Fuß nach unten drücken. Es handelt sich hierbei um ein hydraulisch betätigtes Bremssystem, das nur einen geringen Kraftaufwand erfordert. Abb. 23 Schalthebel (Abb. 24) Der Schalthebel hat eine Ruheposition N, die sich in der Mitte befindet und in die er automatisch wieder zurückkehrt.
Einstellung der Position von Schalthebel- und Hinterradbremspedal Um die Motorradergonomie individuell auf jeden Fahrer abstimmen zu können, kann die Position des Schalthebels und des Bremspedals zur entsprechenden Fußraste verstellt werden. Diese Einstellung wird wie folgt vorgenommen: Schalthebel (Abb. 25) Einen Maulschlüssel am Schlüsselansatz (2) der Schaltstange (1) ansetzen und die Kontermutter (3) lockern.
Page 341
Hinterradbremspedal (Abb. 25a) Die Kontermutter (5) lösen. Die Einstellschraube (6) für den Pedalhub solange drehen, bis die gewünschte Position erreicht ist. Die Kontermutter (5) festziehen. Durch Betätigen des Pedals mit der Hand kontrollieren, ob dieses ein Spiel von ungefähr 1,5 - 2 mm aufweist, bevor die Bremse anspricht.
HAUPTBESTANDTEILE- UND VORRICHTUNGEN Anordnung am Motorrad (Abb. 26) 1) Kraftstofftankdeckel. 2) Beifahrersitzbankschloss und Helmhalter. 3) Dokumentenfachschloss. 4) Seitenständer. 5) Einstellvorrichtungen für Vorderradgabel. 6) Einstellvorrichtungen für Zentralfederbein. 7) Rückspiegel. 8) Schalldämpfer und Auspuffkrümmer. 9) Katalysator (nicht beim US-Modell). Achtung Die Auspuffanlage kann auch nach dem Abschalten des Motors noch heiß...
Kraftstofftankverschluss (Abb. 27) Öffnen Den Schutzdeckel (1) anheben, dann den Zündschlüssel einstecken. Um 1/4 Drehung im Uhrzeigersinn drehen und das Schloss aufsperren. Den Verschluss (2, Abb. 27a) anheben. Schließen Den Verschluss (2) mit eingestecktem Schlüssel wieder in seinen Sitz eindrücken. Den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn in seine Ausgangsstellung zurückdrehen, dann abziehen.
Beifahrersitzbankschloss und Helmhalter. Öffnen (Abb. 28) Den Zündschlüssel in das Sitzbankschloss (1) stecken und im Uhrzeigersinn drehen, bis das Schloss entriegelt. OPEN Die Sitzbank (2) hinten anheben und durch Ziehen nach hinten aus den vorderen Haltern lösen. Schließen Die Sitzbank an den Arretierzungen am Tank ansetzen und zurück ziehen, bis sie korrekt eingehakt ist.
Dokumentenfachschloss Zum Öffnen der Dokumentenfachklappe den Schlüssel in das Schloss (1) stecken und gegen den Uhrzeigersinn OPEN drehen, bis das Schloss entriegelt (Abb. 30). Die Klappe öffnen (Abb. 30a), um an das Dokumentenfach zu gelangen, in dem sich die Bedienungs- und Wartungsanleitung und die Werkzeugtasche befinden (siehe Seite 55).
Seitenständer (Abb. 31) Hinweis Mit eingeklapptem Seitenständer kann der Motor im Wichtig Leerlauf oder mit eingelegtem Gang und gezogenem Kupplungshebel gestartet werden. Vor dem Ausklappen des Seitenständers sicherstellen, dass die Abstellfläche fest und eben ist. Weicher Boden, Kies, von der Sonne aufgeweichter Asphalt, u.ä.
Einstellvorrichtungen für Vorderradgabel. Die Gabel des Motorrads ist sowohl in der Zugstufe (Ausfederung) als auch in der Druckstufe der Holme sowie in der Federvorspannung einstellbar. Die Einstellung erfolgt über die äußeren Einstellschrauben: 1) zur Änderung der Zugstufe (Abb. 32); 2) zur Änderung der Federvorspannung (Abb. 32); 3) zur Änderung der Druckstufe (Abb.
Page 348
Die STANDARD-Einstellungen sind folgende: Druckstufe: 9 Klicks; Zugstufe: 12 Klicks. Federvorspannung 10 mm. Um die Vorspannung der Innenfeder jedes Holms zu ändern, die Sechskant-Einstellschraube (2) mit einem 22 mm-Sechskantschlüssel verdrehen. Wichtig Die Einstellschrauben beider Holme müssen auf die gleichen Positionen eingestellt werden.
Einstellvorrichtungen für Zentralfederbein (Abb. 34) Das Zentralfederbein hat außen liegende Einstellschrauben, die eine Anpassung des Motorradsetups an die jeweiligen Lastbedingungen zulässt. Die Einstellschraube an der linken Seite (1), an der unteren Federbeinanlenkung an der Schwinge, reguliert die hydraulische Dämpfung in der Zugstufe (Ausfederung). Die Einstellschraube (2) am Ausdehnungsbehälter des Federbeins reguliert die hydraulische Dämpfung in der Druckstufe.
Einstellen der Rückspiegel Der Rückspiegel kann durch Drücken im Randbereich in die gewünschte Position gebracht werden (Abb. 35). Um den Rückspiegel in der endgültigen Position blockieren zu können, muss die Schraube im unteren Bereich des Halters angezogen werden (Abb. 35a). Abb.
Änderung des Setups Abb. 36 Das Setup des Motorrads stellt das Ergebnis von Tests dar, die von unseren Technikern in den unterschiedlichsten Fahrsituationen vorgenommen wurden. Die Änderung des Setups ist ein äußerst delikater und potentiell gefährlicher Arbeitsvorgang, falls er ohne diesbezügliche Erfahrung ausgeführt wird.
HINWEISE ZUM GEBRAUCH Auf den ersten 100 km müssen die Bremsen behutsam betätigt und plötzliche oder längere Bremsvorgänge vermieden werden. Dies ermöglicht ein korrektes Einschleifen des Reibmaterials der Bremsbeläge. Um ein einwandfreies, gegenseitiges Anpassen aller mechanischen und beweglichen Teile zu ermöglichen und insbesondere um die Funktionsdauer der wichtigsten Motorteile nicht vorzeitig zu beeinträchtigen, wird Vorsichtsmaßnahmen in der Einfahrzeit...
Page 353
Während der Einfahrzeit müssen das Instandhaltungsprogramm und die im Garantieheft durch die Inspektionscoupons vorgegebenen Kontrollen am Motorrad strikt eingehalten bzw. vorgenommen werden. Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften entbindet Ducati Motor Holding S.p.A. von jeglicher Verantwortung für eventuelle Motorschäden oder eine verminderte Lebensdauer des Motors.
Im Fall von Funktionsstörungen oder Defekten auf Den Kraftstoffstand im Tank kontrollieren. den Gebrauch des Motorrads verzichten und sich an einen Eventuell nachtanken (Seite 54). DUCATI-Vertragshändler oder -Vertragswerkstatt wenden. Motorölstand Den Ölstand am Schauglas kontrollieren. Falls nötig nachfüllen (Seite 80).
Motorstart Achtung Sich vor dem Anlassen des Motors mit den während der Fahrt gebrauchten Bedienelementen vertraut machen (siehe Seite 10). 1) Den Zündschlüssel auf ON drehen (Abb. 38). Prüfen, dass die grüne Kontrollleuchte N (8, Abb. 6) und die rote Kontrollleuchte (7, Abb.
Page 356
2) Sicherstellen, dass sich der Killschalter (1, Abb. 39) auf (RUN) befindet, dann den Startknopf (2) drücken. Dieses Modell hat eine Startautomatik. Dank einer Servounterstützung reicht ein kurzer Druck auf den Startknopf (2) aus, um den Motor zu starten. Der Motor wird daraufhin abhängig von Außen- und Motortemperatur so lange angekurbelt, bis er anspringt.
Starten und Fahrtantritt zu starken Ruckbelastungen an den Antriebsorganen führen können. Während der Fahrt sollte die Kupplung 1) Die Kupplung durch Ziehen des Kupplungshebels nicht gezogen werden, da dies zu übermäßiger Erwärmung auskuppeln. und starkem Verschleiß des Reibmaterials führen kann. 2) Den Fußschalthebel kräftig mit der Fußspitze herunterdrücken und den ersten Gang einlegen.
Anhalten Wichtig Die Geschwindigkeit herabsetzen, herunterschalten und Den Zündschalter nicht zu lange in der Position P das Gas schließen. Bis in den ersten Gang herunter- und belassen, da sich sonst die Batterie entlädt. Den dann in den Leerlauf schalten. Bremsen und Anhalten. Zündschlüssel nie eingesteckt lassen, wenn das Den Zündschlüssel auf OFF stellen und so den Motor Motorrad unbeaufsichtigt bleibt.
Tanken (Abb. 40) Max level Den Tank niemals bis zum Rand füllen. Der Kraftstoffstand muss unterhalb der Einfüllöffnung unter dem Tankdeckel bleiben. Achtung Bleifreien Kraftstoff mit einer Oktanzahl von mindestens 95 ROZ tanken (siehe Tabelle „Betriebsstoffe“ auf Seite 85). In der Tankdeckelmulde darf kein Kraftstoff vorhanden sein.
Mitgeliefertes Zubehör (Abb. 41) Im Staufach unter der rechten Verkleidungshälfte, das nach dem Öffnen der Verschlussklappe (siehe Seite 40), zugänglich ist, befinden sich: Bedienungs- und Wartungsanleitung; Kabel zur Helmbefestigung; Kompletter Werkzeugsatz, bestehend aus (Abb. 42): - Sechskant-Steckschlüssel für Zündkerze; - Stift für Zündkerzenschlüssel; - Zweifach-Schraubendreher;...
ROUTINEWARTUNG Ausbau der Verkleidung Um bestimmte Reparatur- oder Wartungseingriffe vornehmen zu können, ist zuvor der Ausbau einiger Teile der Motorradverkleidung erforderlich. Achtung Unvollständig oder nicht korrekt wieder angebrachte Teile können sich während der Fahrt plötzlich ablösen und damit zum Verlust der Fahrzeugkontrolle führen. Wichtig Um Schäden an den lackierten Teilen oder am Plexiglas der Cockpitverkleidung zu vermeiden, beim...
Page 362
Bewegliche Cockpitverkleidung Die vier Schrauben (1) zur Befestigung der beweglichen Cockpitverkleidung an den mit Dichtungen (2) versehenen Haltern abnehmen. Die bewegliche Cockpitverkleidung komplett mit Windschild abnehmen (Abb. 43). Für den Austausch des Windschilds die Schrauben (3) mit den Nylon-Unterlegscheiben (4) mit einem passenden Torx-Schlüssel lösen, dabei die Gummi- Selbstspannmuttern (5) von der Innenseite der Cockpitverkleidung blockieren (Abb.
Page 363
Feste Cockpitverkleidung Die sechs Schrauben (1) für die Befestigung der inneren Abdeckung beidseitig an der Cockpitverkleidung lösen und nach oben hin abziehen (Abb. 44). Hinweis Beim Abnehmen der Abdeckung darauf achten, dass die Lackierung der Cockpitverkleidung nicht beschädigt wird. Die sechs Schrauben (2) für die Befestigung der festen Cockpitverkleidung am Scheinwerferhalter (Abb.
Page 364
Linke Verkleidungshälfte An der linken Seite, innen an der Verkleidung, den Schnellverschluss (1) um ¼ -Drehung gegen den Uhrzeigersinn drehen und die linke Verkleidungshälfte lösen (Abb. 45). Um den hinteren Teil der linken Verkleidungshälfte abzunehmen, das Feststellelement (2) bis zum Blockieren am Rahmenhalter herausziehen;...
Page 365
Den vorderen Schnellverschluss (1) einhaken, dazu andrücken und um ¼-Drehung im Uhrzeigersinn drehen. Seitenkoffer Das Motorrad ist für die Montage von Seitenkoffern Abb. 47 vorbereitet. Diese sind beim Ducati-Store erhältlich. Dem Koffersatz sind alle zur Montage nötigen Teile sowie eine Bedienungsanleitung beigefügt. Abb. 47a...
Kontrolle des Brems- und Kupplungsflüssigkeitsstands Der Stand darf nicht unter die Markierung MIN absinken, die auf den entsprechenden Behältern (Abb. 48 und Abb. 48a) aufgestanzt ist. Ein zu niedriger Stand führt zum Eindringen von Luft in den Kreislauf, wodurch das System seine Wirkung verliert. Zum Nachfüllen oder Wechseln der Flüssigkeiten zu den in der Tabelle der regelmäßigen Routinewartung angegebenen Intervallen (siehe Garantieheft) wenden Sie sich bitte an...
Page 367
Kupplungsanlage (Abb. 48a) Falls der Betätigungshebel zu viel Spiel hat und das Motorrad beim Anfahren ruckelt oder der Motor beim (MAX) 3 mm 3 mm Einlegen eines Gangs abstirbt, ist wahrscheinlich Luft in der Anlage. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt und lassen Sie dort eine Kontrolle bzw.
Verschleißkontrolle der Bremsbeläge (Abb. 49) Zur Erleichterung der Bremsbelagkontrolle haben die Beläge Verschleißmarken, so dass die Bremssättel hierzu nicht abgenommen werden müssen. Auf einem Bremsbelag, der sich in einem guten Zustand befindet, müssen diese am Reibmaterial angebrachten Verschleißmarken noch gut erkennbar sein. Die Bremsbeläge der Hinterradbremse müssen dann ausgewechselt werden, wenn durch den Spalt zwischen den Bremssattelhälften nur noch ca.
Schmieren der Gelenke In regelmäßigen Zeitintervallen ist eine Kontrolle der äußeren Ummantelung des Gaszugs durchzuführen. Es dürfen keine Quetschungen oder Risse an der Kunststoffummantelung erkennbar sein. Den Gaszug betätigen, um zu prüfen, dass er reibungsfrei in der Ummantelung gleitet. Falls sich hier Reibungen oder Verklemmungen erweisen sollten, von einem Vertragshändler oder einer Vertragswerkstatt austauschen lassen.
Einstellen des Gasgriffspiels 1,5 2 mm Der Gasgriff muss in allen Lenkpositionen ein am Griffaußenrand gemessenes Spiel von 1,5÷2,0 mm 1,5 ÷ 2 mm aufweisen (Abb. 51). Sollte dies nicht der Fall sein, muss das Gasgriffspiel an den Einstellern (1) am Drosselklappenkörper reguliert werden Abb.
Aufladen der Batterie (Abb. 53) Zum Aufladen der Batterie wird empfohlen, diese vom Motorrad zu nehmen. Die linke Verkleidungshälfte abnehmen (siehe Seite 59.) Dann zuerst den negativen, schwarzen (-), dann den roten, positiven (+) Anschluss abziehen. Die beiden Befestigungsschrauben (1) der Haltebügel lösen und die Batterie aus ihrer Aufnahme nehmen.
Kontrolle der Antriebskettenspannung (Abb. 54) Das Motorrad verschieben, um die Position zu finden, in der die Kette am straffsten ist. Das Motorrad auf dem Seitenständer abstellen und am weitest hervorstehenden Punkt des seitlichen Kettenschutzes den Abstand zwischen der Hinterradschwinge und der Mitte des unteren Kettenstrangs überprüfen.
Schmieren der Antriebskette Dieser Kettentyp ist mit O-Ringen ausgestattet, um dadurch die Gleitelemente vor äußeren Einflüssen zu schützen und die Schmierung so lange wie möglich aufrecht zu erhalten. Damit diese Dichtungen bei der Reinigung nicht beschädigt werden, dürfen hierzu nur spezifische Lösungsmittel verwendet werden;...
Austausch der Glühbirnen des Scheinwerfers Beim Austauschen einer durchgebrannten Glühbirne darauf achten, dass die Ersatzbirne die Spannungs- und Leistungswerte aufweist, die auf Seite 92„Elektrische Anlage“ angegeben sind. Vor dem Wiedereinbau der entfernten Teile die Funktionstüchtigkeit der neuen Glühbirne prüfen. Auf der Abb. 55 wird die Position der Glühbirne des Abblendlichts (LO), des Fernlichts (HI) und des Standlichts (1) angegeben.
Page 375
Abblendlicht (oberes) Die Stecker (4) von den Anschlüssen der Glühbirne abziehen. Die Halteklammer (5) eindrücken, an ihren Enden zusammendrücken (Abb. 57) und aus der Lampenfassung lösen. Die Halteklammer (5) anheben. Die durchgebrannte Glühbirne (6) herausnehmen und durch eine neue ersetzen, dabei darauf achten, dass das Glas (Abb.
Page 376
Hinweis US-Version Zum Entfernen der Glühbirne des Abblendlichts (7) den Stecker (A) vom Kabel abziehen, die Lampenfassung LOCK LOCK gegen den Uhrzeigersinn drehen, dann die durchgebrannte Glühbirne (Abb. 59) herausnehmen und durch eine neue identische ersetzen. Für die Montage die Glühbirne im Uhrzeigersinn eindrehen und so in der Lampenfassung fixieren.
Page 377
Die durchgebrannte Glühbirne (10) herausnehmen und durch eine neue ersetzen, dabei darauf achten, dass das Glas (Abb. 61) nicht berührt wird. Standlicht Die Stecker (11) von den Anschlüssen abziehen (Abb. 62). Die durchgebrannte Standlichtglühbirne (12) aus ihrer Fassung herausnehmen und durch eine neue identische ersetzen.
Austausch der Glühbirnen an den vorderen Blinkern Die vorderen Blinker sind in den Rückspiegeln integriert. Zum Austausch der Glühbirnen die Schraube (1) lösen und die Linse (2) des Blinkers vom Rückspiegelkörper (Abb. 63) nehmen. Die Glühbirne (3) hat eine Bajonettfassung. Zum Herausnehmen drücken und dabei gegen den Uhrzeigersinn drehen Die Glühbirne durch eine identische ersetzen und bis zum Einrasten in ihrem Sitz im...
Austausch der Glühbirnen an den hinteren Blinkern Zum Wechseln der Blinkerglühbirnen das Blinkergehäuse (1) um eine ¼-Drehung drehen, so dass die Linse nach oben weist, dann das Gehäuse aus der Rücklichthalterung herausziehen (Abb. 65). Die Glühbirne (2, Abb. 65a) hat eine Bajonettfassung. Zum Herausnehmen drücken und dabei gegen den Uhrzeigersinn drehen Die neue Glühbirne eindrücken und bis zum Einrasten im Uhrzeigersinn drehen.
Austausch der Glühbirnen der Kennzeichenbeleuchtung und des Bremslichts Die beiden Schrauben (1) zur Befestigung der Rücklichthalterung am Kennzeichenhalter an dessen Innenseite lösen. Die Schraube (2) lösen, dann die Rücklichthalterung (Abb. 66) etwas abziehen. Den Stecker (A) der hinteren Verkabelung lösen, dann die Rücklichthalterung (Abb.
Page 381
Die beiden selbstschneidenden Schrauben (3) zur Befestigung des Napfs (4) mit dem Transparent der Kennzeichenbeleuchtung lösen. Den Napf mit dem Transparent abziehen, dann die Glühbirne (5) der Kennzeichenbeleuchtung (Abb. 68) austauschen. Für den Austausch der Bremslichtglühbirne in der bereits beschriebenen Weise verfahren und dabei das Transparent (6) des Bremslichts aus seinem Halter nehmen.
Ausrichten des Scheinwerfers (Abb. 70) Kontrollieren, ob der Scheinwerfer korrekt ausgerichtet ist. Dazu das Motorrad mit auf den korrekten Druck aufgepumpten Reifen und einer darauf sitzenden Person in einem Abstand von 10 Metern vor einer Wand oder einem Schirm senkrecht aufstellen. Eine waagerechte Linie ziehen, die auf der Höhe der Scheinwerfermitte liegt und eine senkrechte Linie, die mit der Längsachse des Motorrads fluchtet.
Tubeless-Reifen Reparatur oder Austauschen der Reifen (Tubeless) Reifendruck vorne: Reifen ohne Luftkammer, die kleine Löcher aufweisen, 220 kPa (2,2 bar - 32,3 psi) brauchen recht viel Zeit bis sie Luftverluste zeigen, da sie Reifendruck hinten: über einen gewissen Grad an Eigenabdichtung verfügen. 240 kPa (2,4 bar - 35,2 psi) Sollte ein Reifen einen gewissen Druckverlust aufweisen, Der Reifendruck unterliegt durch Außentemperatur...
Page 384
Mindestprofiltiefe der Lauffläche Die Profiltiefe (S. Abb. 72) an der am stärksten abgefahrenen Stelle des Reifens messen. Die gemessene Profiltiefe darf 2 mm bzw. die gesetzlich vorgeschriebene Profiltiefe niemals unterschreiten. Wichtig Die Reifen regelmäßig auf eventuelle Risse oder Einschnitte hin kontrollieren, besonders an deren Seitenwänden.
Page 385
Kontrolle des Motorölstands (Abb. 73) Der Motorölstand kann am Schauglas (1) unter dem rechtsseitigen Kupplungsdeckel abgelesen werden. Den Ölstand bei völlig senkrecht stehendem Motorrad und kaltem Motor kontrollieren. Der Ölstand muss innerhalb der am Schauglas angebrachten Markierungen liegen. Bei zu niedrigem Ölstand Öl vom Typ SHELL Advance Ultra 4 nachfüllen.
Zündkerzenreinigung und -wechsel (Abb. 75) Die Zündkerzen sind ein wichtiger Bestandteil des Motors und müssen regelmäßig kontrolliert werden. 0,6÷0,7 mm Dieser Arbeitsschritt ermöglicht die Überprüfung der einwandfreien Funktionstüchtigkeit des Motors. Für die Kontrolle und den eventuellen Austausch wenden Sie sich bitte an einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt, wo das Kerzenbild analysiert werden kann: Eine gleichmäßig hellbraune Verfärbung ist ein Zeichen für einen guten Motorzustand.
Allgemeine Reinigung Achtung Um den ursprünglichen Glanz der Metallflächen und der Es kann vorkommen, dass die Bremsen nach der lackierten Teile auf Dauer aufrecht zu erhalten, muss das Motorradwäsche zunächst nicht gut ansprechen. Die Motorrad je nach Einsatz und Straßenzustand regelmäßig Bremsscheiben niemals schmieren oder einfetten, da gereinigt werden.
Batterie abklemmen und ausbauen. Dauert die Stillstandzeit länger als einen Monat, die Ladung der Batterie kontrollieren und eventuell nachladen oder die Batterie austauschen. Das Motorrad mit einem Tuch abdecken (aus dem Ducati Performance-Zubehörkatalog), das den Lack nicht beschädigt und das Kondenswasser nicht zurückhält.
TECHNISCHE DATEN Gewichte Trockengewicht: 196 kg. Zulässiges Gesamtgewicht: 410 kg. Achtung Eine Überladung kann Handling und Leistung des Maße (mm) (Abb. 76) Motorrads negativ beeinflussen und zum Verlust der Motorradkontrolle führen. 850,4 1462 2130 Abb. 76...
Fahrleistungen Auspuffanlage Das Erreichen der Höchstgeschwindigkeit in den In Übereinstimmung mit der Umweltschutznorm Euro 2 einzelnen Gängen ist nur möglich, wenn die mit einem Katalysator ausgestattet. Einfahrvorschriften strikt eingehalten und die vorgeschriebenen Instandhaltungsarbeiten in Hinweis regelmäßigen Abständen durchgeführt wurden. Bei dem US-Modell entfällt der Katalysator. Zündkerzen Die Zündung erfolgt mit zwei Zündkerzen pro Zylinder.
Falls Sie das Motorrad an besondere Strecken 4. Gang 22/24. anpassen oder für Rennen vorbereiten wollen, ist 5. Gang 24/23. Ducati Motor Holding S.p.A. gerne bereit, von der 6. Gang 28/24. Serienproduktion abweichende Übersetzungsverhältnisse zu empfehlen. Wenden Sie sich diesbezüglich an einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt.
Bremsen Hinterrad A feste gelochte Bremsscheibe. Vorderrad Material der Bremsscheibe: Stahl. mit halbschwimmend gelagerter, gelochter Bremsscheibenmaterial: Doppelbremsscheibe. Stahl. Material der Bremsscheibe: Scheibendurchmesser: Stahl. 245 mm. Bremsscheibenmaterial: Hydraulische Betätigung über Pedal auf der rechten Seite. Stahl Bremsfläche: Scheibendurchmesser: 32 cm 320 mm. Marke: Hydraulische Betätigung über Bremshebel am rechten BREMBO...
Rahmen Reifen Gitterrohrrahmen aus hochwiderstandsfähigen Stahlrohren. Lenkwinkel (je Seite): Vorderrad 35° Radial, Typ „Tubeless” (schlauchlos) Reifengröße: Lenkungsgeometrie: 120/70-ZR17 Lenkkopfwinkel: 24° Hinterrad Nachlauf: Radial, Typ „Tubeless” (schlauchlos) 92 mm. Reifengröße: 180/55-ZR17 Räder Vorderrad Vorderradfelge aus Leichtmetall mit sechs Speichen. Abmessungen: MT3,50x17”. Hinterrad Hinterradfelge aus Leichtmetall mit fünf Speichen.
Aufhängungen Verfügbare Modellfarben Rot „Anniversary“ Ducati Art.-Nr. 473.101 (PPG); Rahmen in Rot und Felgen in Schwarz. Vorderrad Öldynamische Upside-down-Gabel mit außen Schwarz glänzend Art.-Nr. 248.514 (PPG); liegendem Einstellsystem zur hydraulischen Zug- und Rahmen in Schwarz und Felgen in Schwarz. Druckstufendämpfung und Vorspannung der in den Holmen liegenden Federn.
Elektrische Anlage Sie besteht aus folgenden Hauptbestandteilen: Scheinwerfer mit zwei übereinander liegenden Halogenscheinwerfern, bestehend aus: Abblendlichteinheit HB3 12V-60W; Fernlichteinheit HB3 12V-60W; Standlicht 12V-5W. Elektroschalter am Lenker. Blinker, 12V-10W-Glühbirnen. Hupe. Bremslichtschalter. Versiegelte Batterie, 12V-10 Ah. Lichtmaschine 12V-520W. Elektronischer Spannungsregler geschützt durch 40A-Sicherung auf Batterieseite.
Page 398
Sicherungen Der Hauptsicherungskasten (1, Abb. 78) befindet sich unter der linken Verkleidungshälfte (siehe Seite 59). Die verwendeten Sicherungen sind nach dem Abnehmen der Schutzkappe zugänglich. Weitere Sicherungen befinden sich seitlich an der Batterie. Zum Schutz des Relais der Einspritzanlage und des Motorsteuergeräts sind seitlich an der rechten Batterieseite zwei Sicherungen (2, Abb.
Page 399
Um an die Sicherungen zu gelangen, die Schutzkappe abnehmen (Abb. 80). Eine durchgebrannte Sicherung ist anhand der Unterbrechung des ihres inneren Leiters (5, Abb. 81) zu erkennen. Wichtig Um eventuelle Kurzschlüsse zu vermeiden, müssen die Sicherungen bei einem auf OFF stehenden Zündschlüssel ausgetauscht werden.
Page 401
Farbkennzeichnung der Kabel Erläuterung der Sicherungskästen B Blau W Weiß Pos. Verbraucher Wert V Violett Key on 7,5 A Bk Schwarz Y Gelb Beleuchtung 15 A R Rot Lb Hellblau Hupe, Bremslicht, 20 A Gr Grau Anlassermagnetschalter, Lichthupe G Grün Bn Braun Cockpit O Orange...
MERKBLATT FÜR ROUTINEWARTUNG Name Kilometerstand Datum Ducati-Service 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
Page 404
DUCATIMOTORHOLDING S.p.A. 913.7.104.1A Via Cavalieri Ducati, 3 Stampato 09/2004 40132 Bologna, Italia Tel. 0039/0516413111 Fax 0039/051406580 www.ducati.com...
Page 405
LIGHTING STARTER ENGINE STOP RY B BW Bk G/Bk FREE 7.5A LOCK PUSH PARK R/Bk 40 A Y Y Y V/Bk 3 6 2 B/Bk P/Bk R/Bk 10 W W/Bk W/Bk W/Bk NELLA VERSIONE USA H9-12V/65W NELLA VERSIONE EU-UK H7-12V/55W 5/21W Gr/R Gr/R...
Page 406
DUCATIMOTORHOLDING S.p.A. Via Cavalieri Ducati, 3 40132 Bologna, Italia Tel. 0039/0516413111 Fax 0039/051406580 www.ducati.com...