Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Libretto uso e manutenzione DUCATIMONSTERS4R...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 4
Ducati Motor Holding S.p.A. Ti consiglia di seguire attentamente le semplici norme qui riportate, in particolare per quanto concerne il rodaggio. Avrai così la certezza che la tua Ducati sia sempre in grado di regalarti grandi emozioni. Per riparazioni o semplici consigli, rivolgiti ai nostri centri di assistenza autorizzata.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com SOMMARIO Pedale comando freno posteriore 22 Pedale comando cambio 22 Registrazione posizione pedale comando cambio 23 Registrazione posizione pedale comando freno posteriore 24 Elementi e dispositivi principali Posizione sul motociclo 25 Indicazioni generali Tappo serbatoio carburante 26 Garanzia 6 Serratura sella e portacasco 27...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Controllo livello fluido freni e frizione 48 Versioni Monster S4R Verifica usura pastiglie freno 49 Monster S4R 73 Regolazione del cavo comando acceleratore 49 Lubrificazione delle articolazioni 50 Promemoria manutenzione periodica Carica della batteria 51 Controllo tensione catena trasmissione 52 Lubrificazione della catena trasmissione 52 Sostituzione delle lampadine 53...
Page 7
Tuo motociclo. In caso di dubbi rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina Autorizzata. Le nozioni che apprenderai si riveleranno utili durante i viaggi che la Ducati Motor Holding S.p.A. Ti augura siano sereni e divertenti e Ti permetteranno di mantenere inalterate Garanzia per lungo tempo le prestazioni del motociclo.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Informazioni utili per viaggiare in sicurezza cambiamento di corsia. Rendersi ben visibili evitando di viaggiare nelle “aree Attenzione cieche” dei veicoli che precedono. Leggere prima di usare la moto. Fare molta attenzione negli incroci, in corrispondenza delle uscite da aree private o da parcheggi e nelle corsie Molti incidenti sono spesso dovuti all’inesperienza nella d’ingresso in autostrada.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Guida a pieno carico Questo motociclo è stato concepito per percorrere lunghi tratti a pieno carico in assoluta sicurezza. La sistemazione dei pesi sul motociclo è molto importante per mantenere inalterati questi standard di sicurezza ed evitare di trovarsi in difficoltà...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Dati per l’identificazione Ogni motociclo Ducati è contraddistinto da due numeri d’identificazione, rispettivamente per il telaio (fig. 1) e per il motore (fig. 2). Telaio N. Motore N. Note Questi numeri identificano il modello del motociclo e sono da citare per la richiesta di parti di ricambio.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com COMANDI PER LA GUIDA Attenzione Questo capitolo illustra il posizionamento e la funzione dei comandi necessari alla guida del motociclo. Leggere attentamente quanto descritto prima di utilizzare ogni comando. Posizione dei comandi per la guida del motociclo (fig.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com 7) Spia EOBD (giallo ambra). Cruscotto (fig. 4) 1) Spia proiettore abbagliante (blu). Indica il blocco motore accendendosi. Si spegne dopo Si accende per indicare la luce abbagliante accesa. alcuni secondi (normalmente 1.8 - 2 sec.). 2) Spia indicatori di direzione (verde).
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Funzioni delle unità LCD All'accensione (chiave da OFF a ON) il cruscotto esegue un Check di tutta la strumentazione (lancette, display, spie) vedi (fig. 5 e 6). Funzioni dell’unita LCD (1) Premendo il pulsante (B) (fig. 6) con chiave ON si alterna la visualizzazione del contachilometri parziale e di quello totale.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Funzione temperatura acqua Quando la temperatura dell'acqua va sotto i 40 °C (104 °F) viene indicata sul display la scritta "LO" e sopra 120 °C (248 °F) "HI". Funzione spia livello carburante Quando si accende la spia della riserva viene indicato sul Display la scritta "FUEL".
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Il sistema immobilizer La chiave (A) svolge le stesse funzioni delle chiavi (B), in Per aumentare la protezione contro il furto, il motociclo è più permette di cancellare e riprogrammare, in caso di dotato di un sistema elettronico di blocco del motore necessità, altre chiavi nere.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Code card Insieme alle chiavi viene consegnata una CODE CARD (fig. 8) sulla quale è riportato: A) (fig. 9) il codice elettronico, da utilizzare in caso di blocco motore e quindi mancata accensione dopo il key- Attenzione La CODE CARD deve essere conservata in luogo sicuro.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Nota Procedura di sblocco immobilizer tramite Nel caso la manopola venga rilasciata prima del manopola acceleratore tempo prestabilito, la spia si riaccende ed è 1) Portare la chiave su ON e ruotare completamente necessario riportare la chiave su OFF e ripetere la manopola acceleratore mantenendola ruotata.
Page 18
Quando il cliente necessita di chiavi supplementari, deve a OFF, il sistema di protezione attiva il blocco motore. rivolgersi alla rete assistenziale DUCATI e portare con sé All’avviamento del motore, ruotando la chiave da OFF a tutte le chiavi ancora a sua disposizione e la CODE CARD.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Interruttore d’accensione e bloccasterzo (fig. 10) È sistemato davanti al serbatoio ed è a quattro posizioni: A) ON: abilita il funzionamento di luci e motore; B) OFF: disabilita il funzionamento di luci e motore; C) LOCK: lo sterzo è...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Commutatore sinistro (fig. 11) Leva comando frizione (fig. 11) 1) Deviatore, comando selezione luce, a due posizioni: La leva (5) che aziona il disinnesto della frizione, è dotata posizione = luce anabbagliante accesa; di ghiera (6) per la regolazione della distanza tra la leva posizione = luce abbagliante accesa.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Leva comando starter (fig. 12) Commutatore destro (fig. 13) Il comando starter (7) serve per agevolare la partenza a 1) Commutatore, comando accensione luce a tre freddo del motore e innalzare il regime di rotazione posizioni: minimo, dopo l’avviamento.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Manopola girevole comando acceleratore (fig. 13) La manopola girevole (4), sul lato destro del manubrio, comanda l’apertura delle farfalle del corpo farfallato. Quando viene rilasciata, la manopola torna automaticamente alla posizione iniziale di minimo. fig.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Pedale comando freno posteriore (fig. 15) Per azionare il freno posteriore, premere il pedale (1) verso il basso con il piede. Il sistema di comando è di tipo idraulico. fig. 15 Pedale comando cambio (fig. 16) Il pedale comando cambio ha una posizione di riposo centrale N con ritorno automatico e due movimenti: in basso = spingere il pedale verso il basso per innestare...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Registrazione posizione pedale comando cambio (fig. 17) Per assecondare le esigenze di guida di ogni pilota è possibile modificare la posizione della leva comando cambio rispetto all’appoggiapiedi. Per modificare la posizione della leva comando cambio agire nel modo seguente: Bloccare l’asta (1) utilizzando la presa chiave (2) e allentare i controdadi (3) e (4).
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Registrazione posizione pedale comando freno posteriore (fig. 18) Per assecondare le esigenze di guida di ogni pilota è possibile modificare la posizione della leva comando freno posteriore rispetto all’appoggiapiedi. Per modificare la posizione della leva comando freno posteriore agire nel modo seguente: Allentare il controdado (5).
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com ELEMENTI E DISPOSITIVI PRINCIPALI Posizione sul motociclo (fig. 19) 1) Tappo serbatoio carburante. 2) Serratura sella. 3) Perno per il cavetto portacasco. 4) Impugnatura per passeggero. 5) Cavalletto laterale. 6) Specchi retrovisori. 7) Dispositivi di registro ammortizzatore posteriore. 8) Dispositivi di registro forcella anteriore.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Tappo serbatoio carburante (fig. 20) Apertura Sollevare il coperchietto (1) di protezione ed inserire la chiave nella serratura. Ruotare di 1/4 di giro la chiave in OPEN senso orario per sbloccare la serratura. Sollevare il tappo.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Serratura sella e portacasco (fig. 21-22) Apertura Introdurre la chiave nella serratura, ruotarla in senso orario per ottenere lo sganciamento della sella dal telaio. Sfilare la sella dai fermi anteriori tirandola all’indietro. Nella parte posteriore del vano sotto la sella si trova il cavetto portacasco (1) (vedi pag.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Cavalletto laterale (fig. 23) Note È consigliabile verificare periodicamente il corretto Importante funzionamento del sistema di trattenuta (costituito da Prima d’azionare il cavalletto laterale accertarsi due molle a trazione una all’interno dell’altra) e del dell’adeguata consistenza e planarità...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Registri regolazione ammortizzatore posteriore (fig. 24-25) L’ammortizzatore posteriore è dotato di registri esterni per permettere di adeguare l’assetto del motociclo alle condizioni di carico. Il registro (1) posto sul lato destro in corrispondenza del fissaggio inferiore dell’ammortizzatore al forcellone, regola il freno idraulico nella fase di estensione (ritorno).
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Attenzione Registri di regolazione forcella anteriore (fig. 26- L’ammortizzatore contiene gas ad alta pressione e potrebbe causare seri danni se smontato da persone La forcella del motociclo è regolabile sia nella fase di inesperte.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Le posizioni STANDARD sono le seguenti: compressione: 12 scatti; estensione: 11 scatti. Il valore massimo è di 14 scatti (estensione), 16 scatti (compressione) a cui corrisponde la posizione di minima frenatura. Per modificare il precarico della molla interna ad ogni stelo ruotate il registro ad estremità...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Variazione assetto motociclo (fig. 28-29-30) L’assetto del motociclo rappresenta il risultato di prove effettuate dai nostri tecnici nelle più svariate condizioni di utilizzo. La modifica di questo parametro rappresenta una operazione molto delicata che, se eseguita con imperizia, può...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com La quota massima sfilamento dell’UNIBALL della testa (A) snodata è 5 filetti pari a 7,5 mm (B). fig. 30...
Page 35
L’inosservanza corretto assestamento del materiale d’attrito delle di tali norme esonera la Ducati Motor Holding S.p.A. da pastiglie sui dischi freno. qualsiasi responsabilità su eventuali danni al motore e Per consentire un adattamento reciproco di tutte le parti sulla sua durata.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Da 1000 a 2500 Km 0 ÷ 1000 km 1000 ÷ 2500 km Si può pretendere dal motore maggiori prestazioni, ma non si deve mai superare i: 7.500 min 2500 ÷ + km Dopo 2500 Km Nel normale uso del motociclo, a fine rodaggio, si consiglia di non superare mai i:...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Controlli prima dell’avviamento Luci e segnalazioni Verificare l’integrità delle lampade d’illuminazione, di Attenzione segnalazione e il funzionamento del claxon. In caso di La mancata esecuzione delle ispezioni prima della lampade bruciate procedere alla sostituzione (pag. 53). partenza può...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com Avviamento motore Note È possibile avviare il motore con il cavalletto aperto ed il cambio in posizione di folle, oppure con la marcia del Note cambio inserita, tenendo tirata la leva della frizione (in Per avviare il motore già...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com 2) Spostare la leva comando starter in posizione (B) (fig. 33). 3) Accertarsi che l’interruttore d’arresto (1, fig. 34) sia nella posizione (RUN), premere quindi il pulsante avviamento (2). Lasciare che il motore si avvii spontaneamente, senza azionare il comando dell’acceleratore.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com Importante Non far funzionare il motore ad un elevato numero di giri quando è freddo. Aspettare il riscaldamento dell’olio e la sua circolazione in tutti i punti che necessitano di lubrificazione. 5) Successivamente, man mano che il motore si scalda, portare progressivamente la leva dello starter in posizione verticale (A).
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Avviamento e marcia del motociclo Frenata 1) Disinserire la frizione agendo sulla leva comando. Rallentare per tempo, scalare per utilizzare il freno 2) Con la punta del piede abbassare con decisione la leva motore e poi frenare agendo su entrambi i freni.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com Arresto del motociclo (fig. 37) Ridurre la velocità, scalare di marcia e rilasciare la manopola dell’acceleratore. Scalare fino ad inserire la prima e successivamente la folle. Frenare ed arrestare il motociclo. Spegnere il motore spostando la chiave nella posizione OFF.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Parcheggio (fig. 39) Parcheggiare il motociclo fermo sul cavalletto laterale (vedi pag. 28). Ruotare il manubrio completamente a sinistra e portare la chiave nella posizione LOCK per prevenire i furti. Se si parcheggia in un garage o in altre strutture, fare attenzione che sia ben ventilato e che il motociclo non risulti vicino a fonti di calore.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com Accessori in dotazione Nel vano sottosella sono alloggiati: un libretto uso e manutenzione; un cavetto portacasco; una busta attrezzi per le normali operazioni di manutenzione e verifica. Per accedere al vano è necessario rimuovere la sella (pag.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com OPERAZIONI D’USO E MANUTENZIONE PRINCIPALI Rimozione della vestizione (fig. 42) Per poter effettuare alcuni interventi di manutenzione o riparazione è necessario rimuovere alcune parti della vestizione del motociclo. Attenzione fig. 42 Il mancato o non corretto rimontaggio di una delle parti rimosse può...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com Sollevamento serbatoio carburante Attenzione Per evitare fuoriuscite di carburante dallo sfiato del tappo carburante, il contenuto di carburante deve essere minore di 5 litri. Rimuovere la sella (pag. 27), sollevare il gancio (1, fig. 43).
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com Sostituzione del filtro aria (fig. 45) Il filtro aria deve essere sostituito agli intervalli prescritti nella tabella di manutenzione periodica (vedi Libretto Garanzia). Per accedere alla scatola filtro sollevare il serbatoio carburante (pag. 45). Per rimuovere il filtro, sganciare le linguette (1) di fissaggio del coperchio su entrambi i lati della scatola filtro e rimuovere il coperchio (2).
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com Controllo livello liquido di raffreddamento (fig. 47) Controllare il livello del liquido di raffreddamento contenuto nel serbatoio d’espansione, sul lato destro del motociclo; deve risultare compreso tra i riferimenti di MAX e di MIN del serbatoio. Se il livello risulta basso, è...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Controllo livello fluido freni e frizione (fig. 48) Impianto frizione Il livello non deve scendere al di sotto della tacca di MIN Se il gioco della leva di comando è eccessivo e il evidenziata sui rispettivi serbatoi.
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com Verifica usura pastiglie freno (fig. 49) Freno anteriore Per facilitare il controllo delle pastiglie dei freni, senza doverle rimuovere dalla pinza, ogni pastiglia riporta un indicatore di consumo. Sulla pastiglia in buone condizioni debbono essere ben visibili le scanalature praticate sul materiale d’attrito.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Lubrificazione delle articolazioni (fig. 51) Periodicamente è necessario controllare le condizioni delle guaine esterne dei cavi di comando acceleratore e del cavo comando starter. Non devono presentare schiacciamenti o screpolature nel rivestimento plastico esterno.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com Carica della batteria (fig. 52) Per ricaricare la batteria è consigliabile rimuoverla dal motociclo. Staccare per primo, il terminale negativo (-) nero, poi quello positivo (+) rosso. Sganciare il fermo (1) e rimuovere la batteria. Attenzione La batteria produce dei gas esplosivi: tenerla lontano da fonti di calore.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Importante Controllo tensione catena trasmissione (fig. 53) L’utilizzo di lubrificanti non specifici potrebbe La catena, quando il motociclo è sul cavalletto laterale, danneggiare la catena, la corona e il pignone motore. deve risultare ad una distanza minima dal forcellone di 20 a 25 mm.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com Sostituzione delle lampadine Prima di procedere alla sostituzione di una lampadina bruciata accertarsi che quella di ricambio abbia i valori di tensione e potenza uguali a quelli specificati nell’ “Impianto Elettrico” a pag. 70. Proiettore anteriore (fig.
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com Sostituire la lampada (4, fig. 56). Note La parte trasparente della lampadina nuova non deve essere toccata con le mani, ne provocherebbe l’annerimento riducendone la luminosità. Inserire le linguette della base lampadina, nelle sedi corrispondenti per ottenere l’esatto orientamento;...
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com Indicatori di direzione (fig. 58). Svitare la vite (1) e separare la coppetta (2) dal supporto indicatore. La lampadina ha un innesto a baionetta, per estrarla occorre premere e ruotarla in senso antiorario. Sostituire la lampadina e reinserirla premendo e ruotando in senso orario fino allo scatto nella sede.
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Luce targa (fig. 60) Per accedere alla lampadina della luce targa (3), sfilare il portalampada dall’interno, quindi sfilare la lampada e sostituirla. fig. 60 Orientamento del proiettore (fig. 61) Controllare se il proiettore è correttamente orientato mettendo il motociclo, con i pneumatici gonfiati alla giusta pressione e con una persona seduta in sella, perfettamente perpendicolare con il suo asse...
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com Note La procedura descritta è quella stabilita dalla “Normativa Italiana” per quanto concerne l’altezza massima del fascio luminoso. Adeguare la procedura alle normative in vigore nel paese dove viene utilizzato il motociclo. La correzione dell’orientamento verticale del proiettore si effettua agendo sulle viti (1, fig.
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com Pneumatici Riparazione o sostituzione pneumatici Pressione anteriore: I pneumatici senza camera d’aria in presenza di forature 2,1 bar - 2,3 Kg/cm di lieve entità, impiegano molto tempo a sgonfiarsi in Pressione posteriore: quanto hanno un certo grado d’autotenuta. Se un 2,2 bar - 2,4 Kg/cm pneumatico risulta leggermente sgonfio controllare attentamente che non ci siano perdite.
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com Spessore minimo del battistrada Misurare lo spessore minimo (S, fig. 63) del battistrada nel punto di massimo consumo: non deve essere inferiore a 2 mm e comunque non inferiore a quanto prescritto dalla legislazione locale. Importante Controllare periodicamente i pneumatici per individuare eventuali crepe o tagli, soprattutto nelle pareti...
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com Controllo livello olio motore (fig. 64) Il livello dell’olio nel motore è visibile attraverso l’oblò di ispezione (1) posto sul coperchio frizione. Controllare il livello con il motociclo in posizione perfettamente verticale e con motore freddo. Il livello deve mantenersi tra le tacche in corrispondenza dell’oblò...
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia e sostituzione candele (fig. 65) Rimontare la candela sulla testa avvitandola fino a fine Le candele costituiscono un elemento importante del filetto. Serrare alla coppia di 20 Nm. motore e sono da controllare periodicamente. Se non si dispone di una chiave dinamometrica, dopo un Questa operazione è...
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia generale Attenzione Per mantenere nel tempo la brillantezza originale delle I freni talvolta possono non rispondere dopo il superfici metalliche e di quelle verniciate, il motociclo lavaggio del motociclo. Non ingrassare o lubrificare i dischi deve essere lavato e pulito periodicamente a seconda del freno, si perderebbe l’efficacia frenante del motociclo.
Page 64
Effettuare le eventuali verifiche periodiche previste e introdurre dalle sedi delle candele un po’ d’olio motore sostituire quanto necessario con ricambi originali Ducati nei cilindri e far compiere, a mano, qualche giro al motore specifici e conformi alle norme dei vari paesi.
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com CARATTERISTICHE TECNICHE Pesi A secco: 193 kg. A pieno carico: 390 kg. Attenzione Ingombri (mm) (fig. 66) Il mancato rispetto dei limiti di carico potrebbe influenzare negativamente la maneggevolezza e la resa del vostro motociclo e potrebbe causarne la perdita di controllo.
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com Rifornimenti Tipo (litri) Serbatoio carburante, compresa una Benzina verde con un numero riserva di 3,5 dm (litri) di ottani all’origine di almeno 95 Circuito di lubrificazione SHELL Advance Ultra 4 Circuito freni ant./post. e frizione SHELL Advance Brake DOT 4 —...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com Schema distribuzione desmodromica (fig. 67) Motore 1) Bilanciere di apertura (o superiore); Bicilindrico a 4 tempi a “L” longitudinale di 90°. 2) registro bilanciere superiore; Alesaggio mm: 3) semianelli; 4) registro bilanciere di chiusura (o inferiore); Corsa mm: 5) molla richiamo bilanciere inferiore;...
Page 68
Tipo: a disco fisso forato, in acciaio. Importante Diametro disco: 245 mm. L’inosservanza di tali norme esonera la Ducati Comando idraulico mediante pedale sul lato destro. Motor Holding S.p.A. da qualsiasi responsabilità su Spessore disco 6±0,1 mm. eventuali danni al motore e sulla sua durata.
Page 69
Se si desidera adattare il motociclo a percorsi speciali o sinistra. gare, la Ducati Motor Holding S.p.A. è a disposizione per indicare dei rapporti diversi da quelli di serie; rivolgersi ad Rapporto pignone/corona: un Concessionario o un’Officina Autorizzata.
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com Telaio Sospensioni Tubolare a traliccio a gabbia superiore in tubi d’acciaio ad altoresistenziale. Anteriore Angolo di sterzata (per lato): 27° A forcella oleodinamica a steli rovesciati. Avancorsa mm: 96. La forcella è dotata di sistema di regolazione esterna del Inclinazione cannotto 24°.
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com Impianto elettrico Fusibili Formato dai seguenti particolari principali: La scatola porta fusibili è posizionata sotto il serbatoio proiettore anteriore di forma circolare con lampada allo carburante. iodio a doppio filamento 12V-55/60W; I fusibili utilizzati sono accessibili rimuovendo il coperchio luce di posizione con lampada 12V-5W.
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com fig. 68 fig. 70 INTEGRO BRUCIATO fig. 69...
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com Legenda schema impianto elettrico/iniezione 31) Interruttore pressione olio. 1) Commutatore destro. 32) Interruttore posteriore STOP. 2) Antenna Transponder. 33) Interruttore anteriore STOP. 3) Commutatore chiave. 34) Commutatore sinistro. 4) Relè accensione. 35) Sensore temperatura/pressione aria. 5) Scatola fusibili.
Page 74
Colori disponibili: Telaio e cerchi color metallo abbinato con i seguenti 5-13 Passing 7,5 A colori: rosso anniversary Ducati cod. 473.101 (PPG); 6-14 Luci posizione, abbaglianti e 15 A giallo Ducati cod. 473.201 (PPG); anabbaglianti, cruscotto nero lucido cod. 248.514 (PPG);...
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com PROMEMORIA MANUTENZIONI PERIODICHE Nome Chilometraggio Data Ducati Service 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com Owner’s manual DUCATIMONSTERS4R...
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 78
Ducati motorcycle for long whatsoever for any mistakes incurred in drawing up this journeys as well as short daily trips. Ducati Motor Holding manual. The information contained herein is valid at the S.p.A wishes you smooth and enjoyable riding.
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS Rear brake pedal 22 Gear change pedal 22 Setting the gear change pedal 23 Adjusting the rear brake pedal 24 Main components and devices Location 25 Tank filler plug 26 General Seat catch and helmet fasener 27 Warranty 6...
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com Checking brake pads for wear 49 Monster S4R versions 73 Throttle cable adjustment 49 Monster S4R Lubricating cables and joints 50 Charging the battery 51 For United States of America version only Checking drive chain tension 52 Chain lubrication 52 Routine maintenance record Replacing bulbs 53...
Page 81
Ducati Motor Holding S.p.A. advises you to read this booklet carefully so as to become familiar with your motorcycle. In case of any doubts, please call a Ducati dealer or authorized workshop. The information contained herein will prove useful on your trips - and Ducati Motor Holding S.p.A.
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com Useful information for safe riding lane in good time using the suitable turn indicators. Be sure you are clearly visible and do not ride within the Warning blind spot of vehicles ahead. Read this section before riding your motorcycle. Be very careful when tackling road junctions, or when riding in the areas near exits from private grounds, car Accidents are frequently due to inexperience.
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com Carrying the maximum load allowed Your motorcycle is designed for long-distance riding, carrying the maximum load allowed in full safety. Even weight distribution is critical to preserving these safety features and avoiding trouble when performing sudden manoeuvres or riding on bumpy roads.
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com Identification data All Ducati motorcycles have two identification numbers, for frame (fig. 1) and engine (fig. 2). Frame number Engine number Note These numbers identify the motorcycle model and should always be indicated when ordering spare parts.
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com CONTROLS Warning This section details the position and function of all the controls you need to drive your motorcycle. Be sure to read this information carefully before you use the controls. Position of motorcycle controls (fig. 3) 1) Instrument panel.
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com 7) EOBD light (orange) Instrument panel (fig. 4) When on, engine operation is inhibited. It goes out after a 1) High beam light (blue). few seconds (usually 1.8 - 2 sec.). Comes on when high beam is on. 8) Speedometer (km/h).
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com LCD unit functions When the ignition key is turned to ON, the instrument panel carries out a Check of all instruments (pointers, display, lights) (see fig. 5 and 6). LCD (1) Turn the key to ON and press (B) (fig. 6) to display trip meter and odometer alternatively.
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com Water temperature When the water temperature goes below 40 °C (104 °F), "LO" will be displayed. "HI" will be displayed when the temperature exceeds 120 °C (248 °F). Fuel light "FUEL" will be displayed when the fuel warning light comes on.
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com The immobilizer system The key A performs the same functions as the keys B, For improved anti-theft protection, the motorcycle is and is also used to wipe off and re-program other black equipped with an IMMOBILIZER, an electronic system keys, if needed.
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com Code card The keys come with a CODE CARD (fig. 8) that reports: A) (fig. 9) the electronic code to be used in case of engine block, i.e. bike did not start after key-ON. Warning Keep the CODE CARD in a safe place.
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com Note Procedure to disable immobilizer engine block Should the throttle twistgrip be released before the through throttle twistgrip set time, the warning light turns on again. It is then 1) Turn the key to ON and fully open throttle. Keep it necessary to bring the key to OFF and restart the open.
Page 92
Operation Duplicate keys When the ignition key is turned to OFF, the immobilizer If you need any duplicate keys, contact the DUCATI inhibits engine operation. Service network with all the keys you have left and your When the ignition key is turned back to ON to start the CODE CARD.
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com Ignition switch and steering lock (fig. 10) It is located in front of the fuel tank and has four positions: A) ON: lights and engine on; B) OFF: lights and engine off; C) LOCK: steering locked; D) P: parking light and steering lock.
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com Left switch (fig. 11) Clutch lever (fig. 11) 1) Dip switch, light dip switch, two positions: Lever (5) disengages the clutch. It features a ring nut position = low beam on; adjuster (6) for lever distance from the twistgrip on position = high beam on.
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com Cold start lever (fig. 12) Right switch (fig. 13) Use this device (7) to start the engine from cold. It will 1) Switch, light switch, 3 positions: increase the engine idling speed after starting. Right = light off;...
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com Throttle twistgrip (fig. 13) The twistgrip (4) on the right handlebar opens throttles. When released, it will spring back to the initial position (idling speed). fig. 13 Front brake lever (fig. 14) Pull in the lever (5) towards the twistgrip to operate the front brake.
Page 97
All manuals and user guides at all-guides.com Rear brake pedal (fig. 15) Push down on the pedal (1) to apply the rear brake. The system is hydraulically operated. fig. 15 Gear change pedal (fig. 16) The gear change pedal is at rest when in the central position N, is moved up and down to change gears and then returns to the central position.
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com Setting the gear change pedal (fig. 17) The gear change lever can be adjusted to suit the preferred riding position of each rider. To set the gear change pedal, Use socket (2) to lock linkage (1) and loosen the check nuts (3) and (4).
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com Adjusting the rear brake pedal position (fig. 18) In order to suit any rider preferred riding position, it is possible to change the rear brake lever position with respect to the footpegs. To set the rear brake pedal, loosen check nut (5).
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com MAIN COMPONENTS AND DEVICES Location (fig. 19) 1) Tank filler plug. 2) Seat catch. 3) Hook for helmet fastening cable. 4) Passenger grab handle. 5) Side stand. 6) Rear view mirrors. 7) Rear shock absorber adjusters. 8) Front fork adjusters.
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com Tank filler plug (fig. 20) Opening Lift the protection lid (1) and fit the ignition key into the lock. Turn the key clockwise 1/4 turn to unlock. OPEN Lift the plug. Closing Refit the plug with the key in it and push it down into its seat.
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com Seat catch and helmet fastener (fig. 21-22) Opening Fit the ignition key into the lock. Turn the key clockwise to detach seat from frame. Pull the seat backwards to slide it off its front holders. On the rear end of the compartment underneath the seat, there is the helmet fastening cable (1) (see page 43).
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com Side stand (fig. 23) Note Check for proper operation of the stand mechanism Important (two springs, one into the other) and the safety sensor Before lowering the side stand, make sure that the (2).
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com Shock absorber adjusters (fig. 24-25) The shock absorber has outer adjusters that enable you to adjust your motorcycle to the load. The adjuster (1) located on the right side, on the connection holding the shock absorber to the swingarm, controls rebound damping.
Page 105
All manuals and user guides at all-guides.com Warning Front fork adjusters (fig. 26-27) The shock absorber is filled with gas under The front fork of this model has rebound and pressure and may cause severe damage if taken apart by compression damping adjusters.
Page 106
All manuals and user guides at all-guides.com Standard factory setting is as follows: compression: 12 clicks; rebound: 11 clicks. The max. setting range is 14 clicks (rebound) and 16 clicks (compression) that ensure the softest damping. To change the preload of the spring inside each fork leg, turn the adjusting nut (2) with a 22-mm hexagon wrench.
Page 107
All manuals and user guides at all-guides.com Changing motorcycle track alignment (fig. 28-29- Motorcycle track alignment is the result of tests carried out under different riding conditions by our technical staff. Modifying factory setting is a very delicate operation, which may lead to serious damages if carried out by unskilled people.
Page 108
All manuals and user guides at all-guides.com UNIBALL articulated head (A) maximum extension is 5 threadings, i.e. 7.5 mm (B). fig. 30...
Page 109
Warranty validity. Failure to comply with these rules one another and above all not to adversely affect the life will release Ducati Motor Holding S.p.A. from any liability of basic engine parts, it is advisable to avoid harsh whatsoever for resulting engine damage or shorter accelerations and not to run the engine at high rpm for engine life.
Page 110
All manuals and user guides at all-guides.com From 1000 to 2500 km 0 ÷ 1000 km 1000 ÷ 2500 km At this point, you can squeeze some more power out of your engine, being careful, however, never exceed: 7500 rpm. 2500 ÷...
Page 111
Check oil level in the sump through the sight glass. Top In case of malfunctioning, do not start the up with recommended oil if needed (page 60). motorcycle and call a Ducati dealer or authorized workshop. Brake and clutch fluid Check fluid level in the relevant reservoirs.
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com Starting the engine Note It is possible to start the engine with side stand Note down and the gearbox in neutral. When starting the bike Follow the “High ambient temperature” procedure with a gear engaged, pull the clutch lever (in this case the to start the engine when it is warm.
Page 113
All manuals and user guides at all-guides.com 2) Move the fast-idle lever to position (B) (fig. 33). 3) Check that the stop switch (1, fig. 34) is positioned to (RUN), then press the starter button (2). Let the engine start without using the throttle control. This model is equipped with a servoignition system.
Page 114
All manuals and user guides at all-guides.com Important Do not rev up the engine when it is cold. Allow some time for oil to reach all points that need lubricating. 5) Then, as the engine warms up, gradually move the fast-idle lever until bringing it in a vertical position (A).
Page 115
All manuals and user guides at all-guides.com Moving off Braking 1) Disengage the clutch squeezing the control lever. Slow down in time, shift down to engine-brake first and 2) Push down on gear change lever sharply with the tip then brake applying both brakes. Disengage the clutch of your foot to engage the first gear.
Page 116
All manuals and user guides at all-guides.com Stopping the motorcycle (fig. 37) Slow down gradually, then shift down and release the throttle twistgrip. Finally change from first to neutral. Apply brakes and bring the motorcycle to a complete stop. To switch the engine off, simply turn the key to OFF. Important Never leave the key in the ON position when engine is stopped, or this will damage the electric...
Page 117
All manuals and user guides at all-guides.com Parking (fig. 39) Stop the motorcycle, then put it on the side stand to park it (see page 28). To avoid theft, turn the handlebar fully left and turn the key to LOCK position. If you park in a garage or other facilities, make sure that there is proper ventilation and that the motorcycle is not near a source of heat or sparks.
Page 118
All manuals and user guides at all-guides.com Tool kit and accessories The compartment under the seat holds: an Owner’s manual; a helmet fastening cable; a tool bag for normal maintenance and checks. To reach this compartment, remove the seat first (page 27) then the protective cover (1, fig.
Page 119
All manuals and user guides at all-guides.com MAIN MAINTENANCE OPERATIONS Removing the fairing (fig. 42) To be able to carry out some service or repair operations, it is necessary to remove some parts of the fairing. Warning Failure to refit or incorrectly refitting one of the parts removed might cause it to suddenly come off while the vehicle is running, thus making the rider lose control of the vehicle.
Page 120
All manuals and user guides at all-guides.com Lifting the fuel tank Warning Make sure the fuel in the tank is less than 5 litres or fuel may leak out through the filler plug breather. Remove the seat (page 27) and lift the hook (1, fig. 43). Lift the tank and unhook the service rod (2, fig.
Page 121
All manuals and user guides at all-guides.com Changing air filter (fig. 45) Replace the air filter at the required intervals shown in the routine maintenance chart (see Warranty Card) . The air box is accessible after lifting the fuel tank as described on page 45.
Page 122
All manuals and user guides at all-guides.com Checking the coolant level (fig. 47) Check the coolant level in the expansion reservoir on the RH side of the motorcycle. The coolant level must be between the MAX and MIN marks. Top up if the level is too low. Unscrew the filler (1) and add a mixture consisting of water and antifreeze SHELL Advance Coolant or Glycoshell (35-40% of the volume) up to MAX mark.
Page 123
Brake and clutch fluid must be topped up and changed at system inspected and air drained out. the intervals specified in the routine maintenance chart - refer to the Warranty Card - by a Ducati dealer or Warning authorized workshop.
Page 124
Rear brake Friction material on each pad must be at least 1 mm thick. Important Have the brake pads replaced at your Ducati fig. 49 1 mm dealer's shop or authorized workshop. Throttle cable adjustment The throttle twistgrip must have a free play of 2 - 4 mm, measured at the edge of the twistgrip and at all positions of the handlebars.
Page 125
Work the controls to make sure the cable slides smoothly inside the sheath: if you feel any friction or hard spots, have the cable replaced by your Ducati dealer or authorized workshop. To prevent these failures, smear the ends of the flexible cables with SHELL Advance Grease or Retinax LX2 at regular intervals.
Page 126
All manuals and user guides at all-guides.com Charging the battery (fig. 52) Before charging the battery, it is best to remove it from the motorcycle. Always disconnect the black negative terminal (-) first, and then the red positive terminal (+). Undo the strap (1) and remove the battery.
Page 127
All manuals and user guides at all-guides.com Important Checking drive chain tension (fig. 53) Using non-specific lubricants may lead to severe When the vehicle is on the side stand, the drive chain damage to chain, front and rear sprocket. should be at a certain distance from the swinging arm (min.
Page 128
All manuals and user guides at all-guides.com Replacing bulbs Before replacing a burnt-out bulb, make sure that the new one complies with voltage and wattage as specified on page 70 - “Electric System”. Headlight (fig. 54) To facilitate headlight servicing, it is advisable to remove the headlight fairing, as indicated in “Removing the headlight fairing”...
Page 129
All manuals and user guides at all-guides.com Replace the bulb (4, fig. 56). Note Never touch the transparent body of the new bulb with your fingers or it will blacken resulting in reduced bulb brilliancy. Insert the locating pegs of the bulb base into their seats to obtain correct alignment;...
Page 130
All manuals and user guides at all-guides.com Turn indicators (fig. 58) Remove the screw (1) and detach the glass (2) from the body. The bulb is of the bayonet-type: press and rotate anti- clockwise to remove. Fit the spare bulb by pressing and turning clockwise until it clicks.
Page 131
All manuals and user guides at all-guides.com Number plate light (fig. 60) To expose the number plate bulb (3), withdraw the lamp holder from inside, then extract the bulb and replace it. fig. 60 Headlamp alignment (fig. 61) When checking headlamp alignment, put the motorcycle upright.
Page 132
All manuals and user guides at all-guides.com Note The procedure described here is in compliance with the “Italian Standard” establishing the maximum height of the light beam. Owners in other countries will adapt said procedure to the provisions in force in their countries. The height of the light beam can be corrected using the screws (1, fig.
Page 133
After replacing a tyre, the wheel should be balanced. Important Do not remove or shift the wheel balancing weights. Note If tyres need replacing, contact a Ducati Dealer or authorized workshop to make sure wheels are removed and refitted correctly.
Page 134
All manuals and user guides at all-guides.com Minimum tread depth Measure tread depth (S, fig. 63) at the point where tread is most worn down. It should not be less than 2 mm and anyway not below the legal limit. Important Visually inspect the tyres at regular intervals for detecting cracks or cuts, on the side walls especially,...
Page 135
Undo the filler plug (2) and top up to correct level. Refit the plug. Important Engine oil and oil filters must be changed by a Ducati dealer or authorized workshop at regular intervals, fig. 64 as specified in the routine maintenance chart (see Warranty Card).
Page 136
Spark plugs should be tightened firmly. dark deposits, change the spark plug and report this to a Ducati dealer or authorized workshop. Check wear on the central electrode. If it looks worn out or has a vitreous appearance, change the spark plug.
Page 137
All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning the motorcycle Warning To preserve the finish of metal parts and paintwork, wash Braking performance may be impaired immediately and clean your motorcycle at regular intervals, anyway after washing the motorcycle. according to the road conditions you ride in. Never grease or lubricate the brake discs.
Page 138
Carry out any required inspection at regular intervals and empty the fuel tank; replace any parts using Ducati original spare parts pour a few drops of engine oil into the cylinders through complying with local law. the spark plug seats, then crank the engine by hand a few times so a protective film of oil will spread on cylinder inner walls;...
Page 139
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL DATA Weights Dry weight: 193 kg. Carrying full load: 390 kg. Warning Overall dimensions (mm) (fig. 66) Failure to observe weight limits could result in poor handling and impair the performance of your motorcycle, and you may lose control of the motorcycle.
Page 140
All manuals and user guides at all-guides.com Top-ups Type cu. dm. (liters) Fuel tank, including a reserve Unleaded fuel of 3.5 cu dm (liters) 95 fuel octane rating (at least) Lubrication circuit SHELL Advance Ultra 4 Front/Rear brake and clutch circuits SHELL-Advance Brake DOT 4 –...
Page 141
All manuals and user guides at all-guides.com Desmodromic timing system (fig. 67) Engine 1) Opening (or upper) rocker; Twin cylinder, four-stroke, 90° “L” type, longitudinal. 2) opening rocker shim; Bore mm: 3) split rings; 4) closing (or lower) rocker shim; Stroke mm: 5) return spring for lower rocker;...
Page 142
Type: fixed drilled steel disc Important Disc diameter: 245 mm Failure to comply with these limits releases Ducati Hydraulically operated by a pedal on R.H. side Motor Holding S.p.A. from any liability whatsoever for Disc thicknes 6±0,1 mm resulting engine malfunction or reduced life-span.
Page 143
However, if you wish to tune up your motorcycle for of motorcycle. competitive trials, you may refer to Ducati Motor Holding S.p.A. who will be glad to provide information about the Front/rear sprocket ratio: special ratios available.
Page 144
All manuals and user guides at all-guides.com Frame Suspensions Tubular trellis frame with upper section made of high- strength steel. Front suspension Steering angle (on each side): 27° Hydraulic upside-down fork. Trail: 96 mm The fork is provided with outer adjuster for rebound, Headstock angle: 24°...
Page 145
All manuals and user guides at all-guides.com Electric system Fuses Basic electric items are: The main fuse box is located under the fuel tank. Round headlamp with iodine double filament bulb, 12V- To expose the fuses, take off the box protective cover (1, 55/60W bulb.
Page 146
All manuals and user guides at all-guides.com fig. 68 fig. 70 IN GOOD CONDITION BLOWN fig. 69...
Page 147
All manuals and user guides at all-guides.com Legend of the wiring diagram of electric 30) Neutral light switch 31) Oil pressure switch system/ignition 32) Rear STOP light switch 1) R.H. switch 33) Front STOP light switch 2) Transponder antenna 34) L.H. switch 3) Key-operated switch 35) Air temperature/pressure sensor 4) Ignition relay...
Page 148
Available colors: Metal-color frame and wheel rims matching the following 5-13 Passing 7.5 A colors: Ducati anniversary red 473.101 (PPG); 6-14 Parking lights, high and low beams, 15 A Ducati yellow 473.201 (PPG); instrument panel lights Polished black 248.514 (PPG).
Page 149
Noise emission warranty North America. If NHTSA receives similar complaints, it Ducati Motor S.p.A. warrants that this exhaust system, at may open an investigation, and if it finds that a safety the time of sale, meets all applicable U.S. EPA Federal defect exists in a group of vehicles, it may order a recall noise standards.
Page 150
This system prevents the Ducati utilizes lean carburetor settings and other systems escape of fuel vapors from the throttle body and fuel tank. to reduce carbon monoxide and hydrocarbons.
Page 151
Tampering with Noise Control System Prohibited. Federal If you are aware of any of the following symptoms, have Law prohibits the following acts or causing thereof: the vehicle inspected and repaired by your local Ducati (1) the removal or rendering inoperative by any person, dealer.
Page 152
All manuals and user guides at all-guides.com Riding safety When the roadway is wet, rely more on the throttle to The points given below are applicable for every day control vehicle speed and less on the front and rear motorcycle use and shoud be carefully observed for safe brakes.
Page 153
This motorcycle was not intended to be equipped with a sidecar or to be used to tow any trailer or other vehicle. Ducati does not manufacture sidecars or trailers and cannot predict the effects of such accessories on handling or stability, but can only warn that the effects...
Page 154
Protective apparel Vehicle identification number (VIN); Always wear a helmet. Most motorcycle accident Every Ducati motorcycle is identified by two fatalities are due to head injuries. identification numbers (see page 9). Figure A specifically For safety eye protection, gloves, and high top, sturdy shows the frame identification numbers.
Page 155
All manuals and user guides at all-guides.com Label location (fig. B) fig. B...
Page 156
All manuals and user guides at all-guides.com WARNING YOUR DUCATI MOTORCYCLE IS EQUIP- OBJECT IN MIRROR ARE Manufactured by DATE: 07/97 PED WITH A WARNING LIGHT FLASHING WHEN THE CLOSER THAN THEY APPEAR SIDE STAND IS LOWERED (ON) GVWR: 925.9 (420 HEWEVER, IT IS THE RIDER’S RESPONSIBILITY TO...
Page 157
Ducati North America, Inc., 10443 Bandley Drive, Important Cupertino, California, 95014 warrants that each new In the event of fuel system malfunction, contact 1998 and later Ducati motorcycle, that includes as Ducati’s authorized Service Centres. standard equipment a headlight, tail-light and stoplight, and is street legal:...
Page 158
30 days. Any replacement part can Warranty defects shall be remedied during customary be used in an emergency repair. Ducati will reimburse the business hours at any authorized Ducati motorcycle owner for the expenses, including diagnosis, not to dealer located within the United States of America in exceed Ducati’s suggested retail price for all warranted...
Page 159
All manuals and user guides at all-guides.com III. Limited liability V. This warranty is in addition to the Ducati limited A. The liability of Ducati under this Emission Control motorcycle warranty. Systems Warranty is limited solely to the remedying of defects in material or workmanship by an authorized VI.
Page 160
All manuals and user guides at all-guides.com ROUTINE MAINTENANCE RECORD Ducati Mileage Date Service Name 1,000 10,000 20,000 30,000 40,000 50,000...
Page 161
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 162
All manuals and user guides at all-guides.com Manuel d'utilisation et d'entretien DUCATIMONSTERS4R...
Page 163
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 164
à jour à randonnées : Ducati Motor Holding S.p.A. vous souhaite la date de l’impression. Ducati Motor Holding S.p.A. se donc qu’elles soient toujours agréables et amusantes. réserve le droit d’apporter toute modification que le Pour améliorer sans cesse le service que nous vous...
Page 165
All manuals and user guides at all-guides.com SOMMAIRE Levier du frein avant 21 Pédale du frein arrière 22 Pédale de changement vitesses 22 Réglage position de la pédale de changement vitesses 23 Réglage position de la pédale commande de frein arrière 24 Indications générales Principaux éléments et dispositifs...
Page 166
All manuals and user guides at all-guides.com Principales opérations d'utilisation et Transmission 68 d’entretien Cadre 69 Dépose de l’habillage 44 Roues 69 Levage du réservoir de carburant 45 Pneus 69 Remplacement du filtre à air 46 Suspensions 69 Contrôle niveau liquide de refroidissement 47 Circuit électrique 70 Contrôle niveau liquide de freins et embrayage 48 Vérification de l’usure des plaquettes de freins 49...
Page 167
All manuals and user guides at all-guides.com INDICATIONS GENERALES Symboles Ducati Motor Holding S.p.A. vous invite à lire très attentivement ce manuel, qui vous permettra de vous familiariser avec votre motocycle. De toute manière, si vous avez un doute n’hésitez pas à faire appel à un Concessionnaire ou Atelier Agréé.
Page 168
All manuals and user guides at all-guides.com Informations utiles pour rouler en sécurité des clignotants de direction, tout virage ou changement de voie. Se rendre bien visible en évitant de rouler dans “l’angle Attention mort” des véhicules qui vous précèdent. Lire avant d’utiliser la moto.
Page 169
All manuals and user guides at all-guides.com Conduite à pleine charge Ce motocycle a été conçu pour parcourir de longues distances à pleine charge, en toute sécurité. La répartition des poids sur la moto est très importante afin de maintenir inaltérés ces niveaux de sécurité et d’éviter de se trouver en difficulté...
Page 170
All manuals and user guides at all-guides.com Données d’identification Deux chiffres, identifiant respectivement le cadre (fig.1) et le moteur (fig. 2), sont indiqués sur chaque motocycle Ducati. Cadre N° Moteur N° Remarque Ces chiffres identifient le modèle du motocycle et doivent être rappelés sur la commande de pièces...
Page 171
All manuals and user guides at all-guides.com COMMANDES POUR LA CONDUITE Attention Ce chapitre vous renseigne sur le positionnement et la fonction des commandes nécessaires à la conduite du motocycle. Lisez soigneusement cette description avant d’utiliser quelque commande que ce soit. Position des commandes pour la conduite du motocycle (fig.
Page 172
All manuals and user guides at all-guides.com 7) Avertisseur lumineux EOBD (jaune ambre) Tableau de bord (fig. 4) Dès qu’il s’allume, le moteur est bloqué. II s’éteint après 1) Avertisseur lumineux feu de route (bleu). quelques secondes (d’habitude 1,8 - 2 sec.). S’allume pour indiquer que le feu de route est allumé.
Page 173
All manuals and user guides at all-guides.com Fonctions des unités LCD Après avoir tournée la clé sur ON, le tableau de bord effectue un Côntrole de tous les instruments (aiguilles, afficheur, témoins) (voir fig. 5 et 6). Fonctions de l’unité LCD (1) Tournez la clé...
Page 174
All manuals and user guides at all-guides.com Fonction température eau Dès que la température de l’eau descend en-dessous de 40 °C (104 °F), l’indication "LO" s’affiche ; tandis que "HI" s’affiche si elle dépasse 120 °C (248 °F). Fonction avertisseur lumineux niveau de carburant Dès que l’avertisseur lumineux de la réserve s’allume, l’indication "FUEL"...
Page 175
All manuals and user guides at all-guides.com Le système anti-démarrage La clé A joue le même rôle que les clés B, mais en plus En vue d'augmenter la protection contre le vol, le elle permet d'effacer et de programmer à nouveau, le cas motocycle est doté...
Page 176
All manuals and user guides at all-guides.com Code card En même temps que les clés est remise une CODE CARD (fig. 8) reportant : A) (fig. 9) le code électronique, à utiliser en cas de blocage du moteur et donc de démarrage raté après avoir mis la clé...
Page 177
All manuals and user guides at all-guides.com Remarque Procédure de déblocage de l’anti-démarrage Au cas où la poignée des gaz serait relâchée à électronique avec la poignée des gaz contretemps, le témoin se rallume, il faudra donc 1) Positionnez la clé de contact sur ON, puis tournez à ramener la clé...
Page 178
Lorsque le client a besoin de clés supplémentaires, il doit moteur démarre. s'adresser au réseau d'assistance DUCATI et apporter 2) Si le témoin CODE demeure allumé, le code n'est pas avec lui toutes les clés encore à sa disposition ainsi que reconnu.
Page 179
All manuals and user guides at all-guides.com Commutateur d’allumage et antivol de direction (fig. 10) Situé devant le réservoir, il a quatre positions : A) ON : met en circuit l'éclairage et le moteur B) OFF : met hors circuit l'éclairage et le moteur C) LOCK : la direction est bloquée D) P : feu de position et antivol de direction Remarque...
Page 180
All manuals and user guides at all-guides.com Commutateur gauche (fig. 11) Levier d'embrayage (fig. 11) 1) Inverseur, commande de sélection feux, à deux Le levier (5) qui commande le débrayage est équipé d’un positions : écrou annulaire (6) pour régler l'écart entre ce levier et la position = feu de croisement allumé...
Page 181
All manuals and user guides at all-guides.com Levier de starter (fig. 12) Commutateur droit (fig. 13) La commande de starter (7) favorise le démarrage du 1) Commutateur, commande système d’éclairage à trois moteur à froid et augmente le régime de rotation au positions : ralenti, après démarrage.
Page 182
All manuals and user guides at all-guides.com Poignée des gaz (fig. 13) La poignée des gaz (4), main droite du guidon, commande l’ouverture des soupapes à papillon. Une fois relâchée, la poignée revient automatiquement à sa position initiale de ralenti. fig.
Page 183
All manuals and user guides at all-guides.com Pédale du frein arrière (fig. 15) Pour actionner le frein arrière, appuyez votre pied sur la pédale (1). Le système de commande est de type hydraulique. fig. 15 Pédale de changement vitesses (fig. 16) La pédale de changement vitesses a une position de repos centrale N avec retour automatique et deux mouvements :...
Page 184
All manuals and user guides at all-guides.com Réglage position de la pédale de changement vitesses (fig. 17) Pour seconder toutes exigences de conduite du pilote, on peut modifier la position du levier de changement vitesses, face au repose-pied correspondant. Pour modifier la position de la pédale de changement vitesses, procédez comme suit : immobilisez la tige (1) en utilisant la prise à...
Page 185
All manuals and user guides at all-guides.com Réglage position de la pédale commande de frein arrière (fig. 18) Pour répondre aux exigences de conduite de chaque pilote, il est possible de modifier la position du levier de commande de frein arrière par rapport au repose-pied. Pour modifier la position de la pédale du frein arrière, procédez comme suit : desserrez le contre-écrou (5).
Page 186
All manuals and user guides at all-guides.com PRINCIPAUX ELEMENTS ET DISPOSITIFS Position sur le motocycle (fig. 19) 1) Bouchon réservoir carburant 2) Serrure de selle 3) Ergot d'ancrage pour lacet de casque 4) Poignée passager 5) Béquille latérale 6) Rétroviseurs 7) Dispositifs de réglage amortisseur arrière 8) Dispositifs de réglage fourche avant 9) Tige de soutien réservoir...
Page 187
All manuals and user guides at all-guides.com Bouchon réservoir de carburant (fig. 20) Ouverture Levez le cache (1) de protection et insérez la clé dans la serrure. Tournez la clé de 1/4 de tour dans le sens des OPEN aiguilles d’une montre pour déverrouiller la serrure. Levez le bouchon.
Page 188
All manuals and user guides at all-guides.com Serrure de selle et élément porte-casque (fig. 21- Ouverture Introduisez la clé dans la serrure et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre pour dégager la selle depuis le cadre. Sortez la selle de ses arrêtoirs avant en la tirant vers l'arrière.
Page 189
All manuals and user guides at all-guides.com Béquille latérale (fig. 23) Remarque Il est conseillé de contrôler périodiquement le bon Important fonctionnement du système de retenue - se composant Avant d’utiliser la béquille latérale, assurez-vous que de deux ressorts à traction, l’une à l’intérieur de l’autre - la consistance et la planéité...
Page 190
All manuals and user guides at all-guides.com Eléments de réglage amortisseur arrière (fig. 24-25) L’amortisseur arrière est équipé d’éléments de réglage extérieurs, permettant d’adapter l’assiette de la moto aux conditions de charge. L’élément de réglage (1), placé côté droit de la fixation inférieure de l’amortisseur au bras oscillant, règle l’action amortissante en extension (détente).
Page 191
All manuals and user guides at all-guides.com Attention Eléments de réglage fourche avant (fig. 26-27) L’amortisseur contient du gaz sous haute pression La fourche du motocycle est réglable tant en phase et pourrait provoquer des dommages graves si démonté d’extension (détente) que de compression des tubes. par un personnel n'ayant pas l'expérience voulue.
Page 192
All manuals and user guides at all-guides.com Les positions STANDARD sont les suivantes : compression: 12 déclics ; extension: 11 déclics. La valeur maximale à laquelle correspond l’effet d’amortissement minimal est de 14 déclics (extension) et 16 déclics (compression) . Pour modifier la précontrainte du ressort à...
Page 193
All manuals and user guides at all-guides.com Variation de l’assiette du motocycle (fig. 28-29-30) L’assiette du motocycle découle de la synthèse des essais effectués par nos techniciens sous différentes conditions d’utilisation. La modification de ce paramètre est donc une opération très délicate qui peut se révéler dangereuse si elle est réalisée sans l’expérience voulue.
Page 194
All manuals and user guides at all-guides.com La valeur maxi. de sortie du UNIBALL de la tête (A) articulée est de 5 filets, équivalent à 7,5 mm (B). fig. 30...
Page 195
Cela permet une adaptation et les révisions conseillées dans le carnet de garantie. Le correcte des garnitures des plaquettes sur les disques de non-respect de ces règles dégage Ducati Motor Holding frein. S.p.A. de toute responsabilité à l’égard des préjudices Afin de permettre une adaptation appropriée et...
Page 196
All manuals and user guides at all-guides.com De 1000 à 2500 km 0 ÷ 1000 km 1000 ÷ 2500 km Vous pourrez prétendre alors de meilleures performances de votre moteur ; il ne faut toutefois jamais dépasser le régime de 7500 min 2500 ÷...
Page 197
All manuals and user guides at all-guides.com Contrôles avant la mise en route Fonctionnalité des commandes Actionnez les leviers et pédales des freins, embrayage, Attention gaz et changement de vitesse pour en contrôler le bon L’inexécution des vérifications avant la mise en fonctionnement.
Page 198
All manuals and user guides at all-guides.com Démarrage du moteur Remarque Il est possible de démarrer le moteur avec la Remarque béquille dépliée et le sélecteur au point mort, ou bien Lorsque le moteur est chaud, suivez la procédure avec un rapport engagé, en tirant le levier d'embrayage décrite pour “Température ambiante élevée”.
Page 199
All manuals and user guides at all-guides.com 2) Déplacez le levier de starter en position (B) (fig. 33). 3) Assurez-vous que le commutateur d’arrêt (1, fig. 34) est en position (RUN); appuyez ensuite sur le bouton- poussoir de démarrage (2). Laissez démarrer le moteur spontanément sans actionner la poignée des gaz.
Page 200
All manuals and user guides at all-guides.com Important Ne faites pas fonctionner le moteur froid à un nombre de tours élevé. Attendez que l’huile monte en température et circule dans tous les éléments exigeant le graissage. 5) Au fur et à mesure que le moteur monte en température, amenez progressivement le levier de starter en position verticale (A).
Page 201
All manuals and user guides at all-guides.com Démarrage et mise en route du motocycle Freinage 1) Débrayez en agissant sur le levier de commande. Réduisez progressivement la vitesse en rétrogradant 2) Du bout de votre pied, baissez avec décision la pédale pour ralentir grâce au frein moteur et utilisez seulement de changement vitesses de manière à...
Page 202
All manuals and user guides at all-guides.com Mise à l’arrêt du motocycle (fig. 37) Réduisez la vitesse, rétrogradez et lâchez la poignée de l’accélérateur. Rétrogradez jusqu’à la première vitesse et par la suite mettez au point mort. Freinez et mettez la moto à...
Page 203
All manuals and user guides at all-guides.com Stationnement (fig. 39) Après avoir arrêté le motocycle, utilisez la béquille latérale pour le garer (page 28). Braquez tout à gauche et déplacez la clé de contact en position LOCK pour éviter les vols. Si vous garez votre moto dans un garage ou à...
Page 204
All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires en dotation Un dégagement au-dessous de la selle abrite : un manuel d’utilisation et d'entretien ; un lacet d’ancrage du casque ; un jeu d’outils pour les opérations ordinaires d’entretien et de contrôle. Pour y avoir accès, il faut retirer la selle (page 27) ainsi que le cache de protection (1, fig.
Page 205
All manuals and user guides at all-guides.com PRINCIPALES OPERATIONS D’UTILISATION ET D'ENTRETIEN Dépose de l'habillage (fig. 42) Pour pouvoir effectuer certaines opérations d'entretien ou réparation, il est nécessaire de retirer des éléments de l'habillage du motocycle. Attention fig. 42 Faute de repose ou la repose incorrecte d'un des éléments précédemment retirés peut entraîner son détachement pendant la marche, ayant comme conséquence la perte de contrôle du motocycle.
Page 206
All manuals and user guides at all-guides.com Levage du réservoir de carburant Attention Afin d’éviter la sortie de carburant par le reniflard sur le bouchon de remplissage, le contenu en carburant doit être inférieur à 5 litres. Otez la selle (page 27) et levez le crochet (1, fig. 43). Levez le réservoir et dégagez la béquille (2, fig.
Page 207
All manuals and user guides at all-guides.com Remplacement du filtre à air (fig. 45) Le filtre à air doit être remplacé avec la cadence prescrite au tableau d’entretien périodique (voir Carnet de Garantie). Pour avoir accès à la boîte à filtre, levez le réservoir de carburant (page 45).
Page 208
All manuals and user guides at all-guides.com Contrôle niveau liquide de refroidissement (fig. 47) Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement à l'intérieur du vase d'expansion sur le côté droit du motocycle. Il doit être compris entre les références MAX et MIN marquées sur le réservoir.
Page 209
All manuals and user guides at all-guides.com Contrôle niveau liquide de freins et embrayage Système d’embrayage (fig. 48) Un jeu au levier ou à la pédale de commande trop Le niveau ne doit pas descendre au-dessous de la important et un motocycle qui saute ou s’arrête lors du marque MIN indiquée sur les réservoirs respectifs.
Page 210
All manuals and user guides at all-guides.com Vérification de l’usure des plaquettes de freins (fig. 49) Frein avant Pour simplifier le contrôle des plaquettes de freins sans devoir les retirer de l’étrier, chaque pastille comporte un indicateur d'usure. Une plaquette en bon état doit présenter des rayures bien visibles sur ses garnitures.
Page 211
All manuals and user guides at all-guides.com Lubrification des articulations (fig. 51) Périodiquement il est nécessaire de contrôler l’état des gaines extérieures des câbles des gaz et de starter. Ils ne doivent pas présenter d’écrasements ni craquelures sur le revêtement plastique extérieur. Vérifier le coulissement libre du câble intérieur par l'action sur sa commande : si vous constatez du frottement ou des points durs, faites-le remplacer par un...
Page 212
All manuals and user guides at all-guides.com Charge de la batterie (fig. 52) Pour recharger la batterie il est conseillé de la retirer du motocycle. Débranchez la borne négative (-) noire en premier et celle positive (+) rouge par la suite. Décrochez l’arrêtoir (1) et retirez la batterie.
Page 213
All manuals and user guides at all-guides.com Important Contrôle tension de la chaîne de transmission L’utilisation de lubrifiants non spécifiques pourrait (fig. 50) être fort préjudiciable à la chaîne, la couronne et le Le motocycle sur sa béquille latérale, la chaîne doit se pignon du moteur.
Page 214
All manuals and user guides at all-guides.com Remplacement des ampoules d’éclairage Avant d’effectuer le remplacement d’une ampoule grillée, il faut s’assurer que la lampe de rechange a les valeurs de tension et de puissance spécifiées à la page 70 "Circuit Electrique" pour ce dispositif d’éclairage. Phare avant (fig.
Page 215
All manuals and user guides at all-guides.com Remplacez l’ampoule (4, fig. 56). Remarque La partie transparente de l’ampoule neuve ne doit pas être touchée les mains nues, parce que cela en provoquerait le noircissement, d'où la diminution de sa luminosité. Insérez les ergots de positionnement du socle d'ampoule dans les crans correspondants afin d'obtenir l'assiette exacte ;...
Page 216
All manuals and user guides at all-guides.com Clignotants de direction (fig. 58) Desserrez la vis (1) et séparez la coupelle (2) depuis le support du clignotant. Cette lampe a une douille à baïonnette. Pour l’extraire il faut l’enfoncer et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Page 217
All manuals and user guides at all-guides.com Eclairage de plaque à numéro (fig. 60) Pour accéder à l’ampoule d’éclairage plaque (3), sortez la douille de lampe de l’intérieur, puis sortez la lampe et remplacez-la. fig. 60 Assiette du phare (fig. 591) Pour contrôler si le phare est bien positionné, mettez le motocycle, pneus gonflés à...
Page 218
All manuals and user guides at all-guides.com Remarque La procédure décrite est établie par la "Règlementation Italienne" au sujet de la hauteur maximum du faisceau lumineux. Conformez cette procédure aux prescriptions en vigueur dans le pays où le motocycle est utilisé. La retouche de l’assiette verticale du phare s’effectue en intervenant sur les vis (1, fig.
Page 219
All manuals and user guides at all-guides.com Pneus Réparation ou remplacement des pneus Pression avant : En cas de perforations légères, les pneus sans chambre 2,1 bars - 2,3 Kg/cm à air se dégonflent très lentement, puisqu’ils ont un Pression arrière : certain degré...
Page 220
All manuals and user guides at all-guides.com Epaisseur minimale de la bande de roulement Mesurez l’épaisseur minimale (S, fig. 63) de la bande de roulement dans le point où l’usure est plus importante : elle ne doit pas être inférieure à 2 mm et, quoi qu’il en soit, non inférieure aux dispositions législatives en vigueur.
Page 221
All manuals and user guides at all-guides.com Contrôle niveau d’huile moteur (fig. 64) Le niveau de l’huile moteur peut être vérifié par le hublot de regard (1), placé sur le couvercle d’embrayage. Contrôlez le niveau de l'huile motocycle parfaitement vertical et moteur froid. Après l’extinction, attendez quelques minutes afin que le niveau se stabilise.
Page 222
All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage et remplacement des bougies (fig. 65) Reposez la bougie sur la culasse en la vissant jusqu’au Les bougies sont un élément important du moteur et bout de son filetage. Serrez au couple de 20 Nm. doivent donc être systématiquement contrôlées.
Page 223
All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage général Attention Afin de maintenir dans le temps le brillant d’origine des Parfois les freins ne répondent pas après le lavage surfaces métalliques et des éléments peints, il faut laver du motocycle. et essuyer périodiquement le motocycle à...
Page 224
à un mois ; recouvrez le motocycle d’une housse de protection n'endommageant pas la peinture et ne retenant pas la buée. La housse est disponible auprès de Ducati Performance.
Page 225
All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Poids A sec : 193 kg A pleine charge : 390 kg Attention Encombrement (mm) (fig. 66) Le non-respect des limites de masse totale pourrait influencer négativement la maniabilité et le rendement de votre motocycle, ainsi que provoquer la perte de contrôle du véhicule.
Page 226
All manuals and user guides at all-guides.com Ravitaillements Type (litres) Réservoir de carburant, y compris Essence sans plomb avec indice d’octane une réserve de 3,5 dm (litres) à l’origine de 95 au minimum Circuit de graissage SHELL Advance Ultra 4 Circuits de freins AV/AR et embrayage SHELL Advance Brake DOT 4 —...
Page 227
All manuals and user guides at all-guides.com Schéma de la distribution desmodromique (fig. 67) Moteur 1) Culbuteur d’ouverture (ou supérieur) Bicylindre à quatre temps en “L” longitudinal à 90°. 2) Pastille de réglage culbuteur supérieur Alésage mm : 3) Demi-lunes 4) Pastille de réglage culbuteur de fermeture (ou Course mm : inférieur)
Page 228
Garniture : TOSHIBA TT 2802 Important Type de maître-cylindre : PSC 16 Faute du respect de ces règles, aucune responsabilité ne peut engager Ducati Motor Holding Frein arrière S.p.A. à l’égard de la durée de vie du moteur et des Type : préjudices éventuellement occasionnés.
Page 229
à 6 vitesses ; conséquent il ne faut pas les modifier. engrenages toujours en prise, pédale de commande à Toutefois Ducati Motor Holding S.p.A. est à votre gauche. disposition pour toute exigence d’adaptation du motocycle à des parcours spéciaux, ou circuits et pour Rapport pignon/couronne : vous indiquer des rapports différents de ceux standard.
Page 230
All manuals and user guides at all-guides.com Cadre Suspensions Tubulaire à treillis ; structure supérieure en tubes d’acier à haute résistance. Avant Angle de braquage (de chaque côté) : 27° Fourche hydraulique inversée. Chasse : 96 mm La fourche est dotée de réglage extérieur de l'action Angle de chasse : 24°...
Page 231
All manuals and user guides at all-guides.com Circuit électrique Fusibles Se compose des principaux éléments qui suivent : La boîte à fusibles est placée sous le réservoir à phare avant en forme circulaire avec ampoule à iode, carburant. double filament 12V-55/60W. Les fusibles utilisés sont accessibles en retirant le cache Feu de position avec ampoule 12V-5W.
Page 232
All manuals and user guides at all-guides.com fig. 68 fig. 70 BIEN FONCTIONNANT FONDU fig. 69...
Page 233
All manuals and user guides at all-guides.com Légende plan de câblage électrique/injection 31) Contacteur pression huile 32) Contacteur arrière feu STOP 1) Commutateur main droite 33) Contacteur avant feu STOP 2) Antenne transpondeur 34) Commutateur main gauche 3) Commutateur à clé 35) Capteur température/pression air 4) Relais allumage 36) Instrumentation...
Page 234
10 A Coloris disponibles : 4-12 Alimentation boîtier électronique Cadre et jantes coloris métal associé aux coloris suivants : rouge anniversary Ducati réf. 473.101 (PPG) ; 5-13 Passing 7,5 A jaune Ducati réf. 473.201 (PPG) ; noir poli réf. 248.514 (PPG).
Page 235
All manuals and user guides at all-guides.com AIDE-MEMOIRE POUR L’ENTRETIEN PERIODIQUE Nom du Kilométrage Date Service Ducati 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
Page 236
All manuals and user guides at all-guides.com Anleitungs- und Instandhaltungsheft DUCATIMONSTERS4R...
Page 237
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 238
Zusammenstellung dieser Betriebsanleitung entstanden verwenden, sondern auch für kurze und lange Reisen, bei sein könnten. Alle Informationen verstehen sich als am denen Ihnen Ducati Motor Holding S.p.A viel Spaß und Tag des Ausdrucks gültig. Ducati Motor Holding S.p.A. Vergnügen wünscht.
Page 239
All manuals and user guides at all-guides.com INHALTSVERZEICHNIS Gangschaltpedal 22 Einstellung der Position des Fußschalthebels und des Hinterradbremspedals 23 Regulierung des Bremspedals 24 Hauptbestandteile und -vorrichtungen Anordnung am Motorrad 25 Kraftstofftankverschluss 26 Allgemeine Hinweise Sitzbank- und Helmschloss 27 Garantie 6 Seitenständer 28 Symbole 6 Einstellvorrichtungen des Zentralfederbeins 29...
Page 240
All manuals and user guides at all-guides.com Pegelkontrolle des Brems- und Elektrische Anlage 72 Kupplungsflüssigkeitspegels 48 Verschleißkontrolle an den Bremsbelägen 49 Monster Versionen S4R 75 Regulierung des Gaszugs 49 Monster S4R 75 Schmieren der Gelenke 50 Aufladen der Batterie 51 Merkblatt für die regelmäßigen Kontrolle der Kettenspannung 52 Instandhaltungsarbeiten...
Page 241
All manuals and user guides at all-guides.com ALLGEMEINE HINWEISE Symbole Ducati Motor Holding S.p.A. bittet Sie, die vorliegende Betriebsanleitung aufmerksam durchzulesen, um Ihr Motorrad dabei kennenzulernen. Im Zweifelsfall bitten wir Sie, sich an einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt zu wenden. Die Informationen, die Ihnen in dieser Weise übermittelt werden, könnten Ihnen...
Page 242
All manuals and user guides at all-guides.com Nützliche Informationen für eine sichere Fahrt Die nationalen und örtlichen Gesetze und Regelungen sind zu beachten. Achtung Immer die Geschwindigkeitsbegrenzungen, dort wo Vor dem Einsatz des Motorrads lesen! angegeben, einhalten und niemals die Geschwindigkeit, welche von den Sichtbedingungen, der Fahrbahn und Oftmals werden Unfälle aufgrund der geringen Erfahrung den Verkehrsverhältnissen gegeben wird, überschreiten.
Page 243
All manuals and user guides at all-guides.com Achtung Fahrten mit voller Ladung Die Auspuffanlage kann auch nach dem Abschalten Dieses Motorrad wurde so entworfen, dass man auch des Motors noch heiß sein. Achten Sie daher besonders auf langen Fahrten mit voller Ladung vollkommen sicher darauf, dass Sie mit keinem Teil der Auspuffanlage in reisen kann.
Page 244
All manuals and user guides at all-guides.com Erkennungsdaten Jedes Ducati-Motorrad ist mit zwei Erkennungsnummern versehen; eine für den Rahmen (Abb. 1) und eine für den Motor (Abb. 2). Rahmen-Nr. Motor-Nr. Hinweis Diese Nummern kennzeichnen das jeweilige Motorradmodell und sind bei Ersatzteilbestellungen stets anzugeben.
Page 245
All manuals and user guides at all-guides.com FAHRSTEUERUNGEN Achtung Dieses Kapitel zeigt die Anordnung der Steuerungen an, die beim Fahren des Motorrads erforderlich sind. Vor einem Verwenden der entsprechenden Steuerungen, müssen daher folgende Beschreibungen aufmerksam durchgelesen werden. Anordnung der Motorradsteuerungen (Abb. 3) 1) Instrumentenbrett 2) Zündschlüsselschalter und Lenkersperre 3) Linker Umschalter...
Page 246
All manuals and user guides at all-guides.com 7) EOBD-Kontrollleuchte (ockerfarben) Instrumentenbrett (Abb. 4) Zeigt durch ihr Aufleuchten die Sperrung des Motors an. 1) Fernlichtanzeige (blau) Erlischt nach einigen Sekunden (normalerweise nach 1,8 Leuchtet beim Einschalten des Fernlichts auf. - 2 Sekunden). 2) Blinkeranzeige (grün) 8) Tachometer (km/h)
Page 247
All manuals and user guides at all-guides.com Funktionen der LCD-Einheit Beim Einschalten des Motorrads (Zündschlüssel von OFF auf ON) wird am Instrumentenbrett ein Check aller Instrumente (Zeiger, Display, Kontrollleuchten) durchgeführt (siehe Abb. 5 und 6). Funktionen der LCD-Einheit (1) Auf das Drücken der Taste (B) (Abb. 6) bei einem auf ON stehenden Zündschlüssel kommt es zu einer Wechselanzeige des Tages- und des Kilometerzählers.
Page 248
All manuals and user guides at all-guides.com Die Taste (B) drücken und so die Minutenangabe durchlaufen lassen; indem man sie länger als 5 Sekunden lang niederdrückt, ändert sich die Minutenangabe schneller. Zum Verlassen des Einstellmodus die Taste (A) drücken. Funktion - Wassertemperaturanzeige Sinkt die Wassertemperatur unter 40°...
Page 249
All manuals and user guides at all-guides.com Das Immobilizer-System Der Schlüssel A verfügt über die gleichen Funktionen der Um das Motorrad noch sicherer gegen Diebstähle zu Schlüssel B und dient, falls erforderlich, auch zum gestalten, wurde das Motorrad mit einem elektronischen Löschen und dem erneuten Programmieren anderer System (IMMOBILIZER) ausgestattet, das den Motor schwarzer Schlüssel.
Page 250
All manuals and user guides at all-guides.com Code Card Gemeinsam mit den Schlüsseln wird Ihnen eine CODE CARD (Abb. 8) ausgehändigt, auf der folgendes angegeben ist: A) (Abb. 9) der elektronische Code, der im Fall einer Motorblockierung bzw. einer mangelnden Zündung nach einem Key-ON zu verwenden ist.
Page 251
All manuals and user guides at all-guides.com Umstellen des Zündschlüssels auf OFF, so oft wie Freigabe des Immobilizers über den erforderlich wiederholt werden. Gasdrehgriff 1) Den Zündschlüssel auf ON stellen, dann den Hinweis Gasdrehgriff vollkommen aufdrehen und in dieser Wird der Gasdrehgriff vor der festgelegten Zeit Position halten.
Page 252
Schlüssel und die CODE CARD vorweisen. und ihn darauf erneut auf ON zu schalten. Sollte der Motor Der Kundendienst der DUCATI wird alle neuen und die weiterhin blockiert bleiben, sollten Sie es nochmals mit noch vorhandenen Schlüssel abspeichern (max. 8 dem anderen, mitgelieferten schwarzen Schlüssel...
Page 253
All manuals and user guides at all-guides.com Zündschlüsselschalter und Lenkersperre (Abb. 10) Ist vor dem Tank angebracht und kann auf vier Positionen gestellt werden: A) ON: Funktion von Lichtern und Motor befähigt. B) OFF: Funktion von Lichtern und Motor ausgeschaltet. C) LOCK: Lenker blockiert.
Page 254
All manuals and user guides at all-guides.com Linker Umschalter (Abb. 11) Kupplungshebel (Abb. 11) 1) Wechselschalter, Wahl der Beleuchtungsart, 2 Positionen: Dieser Hebel (5) ist für das Auskuppeln zuständig. Er ist Position = Abblendlicht eingeschaltet; mit einer Nutmutter (6) am Lenker ausgestattet, über den Position = Fernlicht eingeschaltet.
Page 255
All manuals and user guides at all-guides.com Starterhebel (Abb. 12) Rechter Umschalter (Abb. 13) Die Steuerung (7) des Starters dient einem schnelleren 1) Umschalter, Lichtschalter mit drei Positionen: Anlass eines noch kalten Motors und, nach dem Anlass, nach rechts = Licht ausgeschaltet; der Anhebung der Standgasdrehzahl.
Page 256
All manuals and user guides at all-guides.com Gasdrehgriff (Abb. 13) Der Gasdrehgriff (4), auf der rechten Seite des Lenkers, steuert die Öffnung der Drosselklappenventile. Beim Loslassen des Griffs, kehrt dieser automatisch wieder in die anfängliche Standgasposition zurück. Abb. 13 Vorderradbremshebel (Abb. 14) Durch Ziehen dieses Hebels (5) zum Gasdrehgriff, wird die Vorderradbremse betätigt.
Page 257
All manuals and user guides at all-guides.com Pedal der Hinterradbremse (Abb. 15) Das Pedal (1) mit dem Fuß nach unten drücken und so die Hinterradbremse betätigen. Es handelt sich um ein hydraulisches Steuerungssystem. Abb. 15 Gangschaltpedal (Abb. 16) Die Ruheposition des Gangschaltpedals, in die es beim Loslassen automatisch wieder zurückspringt, befindet sich in der Mitte N.
Page 258
All manuals and user guides at all-guides.com Einstellung der Position des Fußschaltpedals (Abb. 17) Zur Anpassung an die Ansprüche der Fahrer besteht die Möglichkeit, die Position des Schalthebels den Fußrasten gegenüber entsprechend einzustellen. Die Position des Schalthebels kann wie folgt geändert werden: Den Stab (1) am Schlüsselansatz (2) blockieren, dann die Kontermuttern (3) und (4) lockern.
Page 259
All manuals and user guides at all-guides.com Regulierung des Bremspedals (Abb. 18) Um den Fahransprüchen aller Fahrer zu entsprechen, kann die Position des Hebels der Hinterradbremse der Fußraste gegenüber entsprechend reguliert werden. Die Position des Pedals der Hinterradbremse kann wie folgt geändert werden: Die Kontermutter (5) lockern.
Page 260
All manuals and user guides at all-guides.com HAUPTBESTANDTEILE UND –VORRICHTUNGEN Anordnung am Motorrad (Abb. 19) 1) Kraftstofftankverschluss 2) Sitzbankschloss 3) Helmgurtstift 4) Haltegriff für Beifahrer 5) Seitenständer 6) Rückspiegel 7) Einstellvorrichtungen für Zentralfederbein 8) Einstellvorrichtungen für Vorderradgabel 9) Tankstützstab 10) Sitzbankabdeckung 11) Verankerungshebel für Kraftstofftank 12) Katalysator Abb.
Page 261
All manuals and user guides at all-guides.com Kraftstofftankverschluss (Abb. 20) Öffnen Den Schutzdeckel (1) anheben, dann den Zündschlüssel einstecken. Nun um 1/4 Drehung im Uhrzeigersinn OPEN drehen und so das Schloss aufsperren. Den Verschluss anheben. Schließen Den Verschluss mit eingestecktem Schlüssel wieder in seinen Sitz eindrücken.
Page 262
All manuals and user guides at all-guides.com Sitzbank- und Helmschloss (Abb. 21-22) Öffnen Den Zündschlüssel in das Schloss einstecken und im Uhrzeigersinn drehen bis es zum Ausrasten der Sitzbank aus ihrer Verankerung am Rahmen kommt. Diese nun durch Ziehen nach hinten aus den vorderen Feststellvorrichtungen lösen.
Page 263
All manuals and user guides at all-guides.com Seitenständer (Abb. 23) Hinweis Es wird empfohlen, die Funktionstüchtigkeit des Wichtig Haltesystems (zwei ineinander geschobene Spannfedern) Vor dem Betätigen des Seitenständers muss man und des Sicherheitssensors (2) zu prüfen. sich darüber vergewissern, dass die Abstellfläche fest und eben genug ist.
Page 264
All manuals and user guides at all-guides.com Einstellvorrichtungen für das Zentralfederbein (Abb. 24-25) Das Zentralfederbein ist mit außen liegenden Einstell- schrauben ausgestattet, die eine Anpassung der Motor- radlage, den Belastungsbedingungen entsprechend, ermöglichen. Die Einstellschraube (1), die sich auf der rechten Seite der unteren Befestigung des Federbeins an der Hinterradschwinge befindet, reguliert die hydraulische Dämpfung in der Zugstufe (Rückzug).
Page 265
All manuals and user guides at all-guides.com Achtung Einstellvorrichtungen der Vorderradgabel Das Federbein enthält unter hohem Druck (Abb. 26-27) stehendes Gas und kann, wenn es von unerfahrenen Die Motorradgabel ist sowohl in der Zugstufe (Rückzug) Personen ausgebaut wird, schwere Schäden als auch in der Druckstufe der Holme möglich.
Page 266
All manuals and user guides at all-guides.com Die Standardpositionen sind folgende: Druckstufe: 12 Einrastungen; Zugstufe: 11 Einrastungen. Der Maximalwert beläuft sich auf 14 Einrastungen in der Zugstufe und 16 Einrastungen in der Druckstufe, denen die Position der Mindestdämpfung entspricht. Um die Vorspannung der Innenfeder jedes Holms ändern zu können, muss die Sechskant-Einstellschraube (2) unter Anwendung eines 22mm-Sechskantschlüssels betätigt werden.
Page 267
All manuals and user guides at all-guides.com Änderung der Motorradtrimmung (Abb. 28-29-30) Die Trimmung des Motorrads stellt das Ergebnis von Tests dar, die seitens unserer Techniker in den unterschiedlichsten Anwendungsbereichen vorgenommen wurden. Eine Änderung dieses Parameters ist eine äußerst delikate Angelegenheit, welche, falls ohne jegliche diesbezügliche Erfahrung ausgeführt, gefährlich werden kann.
Page 268
All manuals and user guides at all-guides.com Das UNIBALL-Element darf maximal um 5 Gewinde, was 7,5 mm (B) entspricht, hervorstehen. Abb. 30...
Page 269
Auf den ersten 100 km müssen die Bremsen behutsam Motorrad strikt eingehalten bzw. vorgenommen werden. betätigt und plötzliche oder längere Bremsvorgänge Eine Nichtbeachtung dieser Vorschriften entbindet Ducati vermieden werden. Dies ermöglicht ein korrektes Motor Holding S.p.A. von jeder und jeglicher Einschleifen des Reibungsmaterials der Bremsbeläge.
Page 270
All manuals and user guides at all-guides.com Von 1000 bis 2500 km 0 ÷ 1000 km 1000 ÷ 2500 km Nun kann man dem Motor bereits höhere Leistungen abverlangen, folgende Drehzahl darf jedoch noch nicht überschritten werden: 7.500 min 2500 ÷ + km Nach 2500 km Während des normalen Einsatzes des Motorrads, nach der Einlaufzeit, wird empfohlen, folgende Drehzahl nie zu...
Page 271
All manuals and user guides at all-guides.com Kontrollen vor dem Motoranlass Funktionalität der Steuerungen Die Pedal- und die Hebelsteuerungen von Kupplung, Gas Achtung und Gangschaltung betätigen und dabei deren Werden diese erforderlichen Kontrollen vor dem Funktionen kontrollieren. Losfahren nicht vorgenommen, kann es zu Schäden am Motorrad und zu schweren Verletzungen des Fahrers Lichter und Anzeigen oder des Beifahrers kommen.
Page 272
All manuals and user guides at all-guides.com Motoranlass Hinweis Ein Anlassen des Motors bei ausgeklapptem Hinweis Seitenständer und einem sich im Leerlauf befindlichen Zum Starten eines warmen Motors der Beschreibung Getriebe oder eingelegtem Gang ist möglich, wenn der „Hohe Umgebungstemperatur“ gemäß vorgehen. Kupplungshebel gezogen ist (im letzten Fall muss der Seitenständer hochgeklappt sein).
Page 273
All manuals and user guides at all-guides.com 2) Den Starterhebel in die Position (B) (Abb. 33) bringen. 3) Sich überzeugen, dass der Stoppschalter (1, Abb. 34) (RUN) steht, dann die Startertaste (2) drücken. Das Motorrad spontan anspringen lassen, ohne dabei Gas zu geben.
Page 274
All manuals and user guides at all-guides.com Wichtig Einen kalten Motor niemals gleich in einem zu hohen Drehzahlbereich betreiben. Das Erwärmen des Öls und das Erreichen derjenigen Stellen, die eine Schmierung erfordern, abwarten. 5) Während sich der Motor langsam erwärmt, den Starterhebel schrittweise auf die senkrechte Position (A, Abb.
Page 275
All manuals and user guides at all-guides.com Start und Fahrt des Motorrads Gangs länger als erforderlich ausgekuppelt zu belassen, 1) Den Motor durch Ziehen des Kupplungshebels da dies zur Erwärmung und zu übermäßigem Verschleiß auskuppeln. der Reibungsorgane führt. 2) Den Fußschalthebel kräftig mit der Fußspitze herunterdrücken und den ersten Gang einlegen.
Page 276
All manuals and user guides at all-guides.com Anhalten (Abb. 37) Die Geschwindigkeit mindern, herunterschalten und das Gas zurücklassen. Die Gänge so lange herunterschalten, bis man vom ersten Gang in den Leerlauf schalten kann. Abbremsen und das Motorrad anhalten. Den Zündschlüssel auf OFF stellen und so den Motor ausschalten.
Page 277
All manuals and user guides at all-guides.com Parken (Abb. 39) Zum Abparken des stehenden Motorrads, den Seiten- ständer (Seite 28) verwenden. Den Lenker vollständig nach links drehen und, zur Diebstahlsicherung, den Schlüssel auf LOCK stellen. Falls das Motorrad in einer Garage oder in anderen Gebäuden geparkt wird, darauf achten, dass diese gut belüftet sind und dass das Motorrad nicht in der Nähe von Wärmequellen abgestellt wird.
Page 278
All manuals and user guides at all-guides.com Mitgeliefertes Zubehör Im Werkzeugfach unter der Sitzbank befinden sich: das Anleitungs- und Instandhaltungsheft; der Helmsicherungsgurt; die Werkzeugtasche für die normalen Instand- und Kontrollarbeiten. Um an dieses Fach gelangen zu können, muss man die Sitzbank (Seite 27) entfernen und die Schutzabdeckung (1, Abb.
Page 279
All manuals and user guides at all-guides.com HAUPTSÄCHLICHE BETRIEBS- UND INSTANDHALTUNGSARBEITEN Abnahme der Verkleidung (Abb. 42) Vor dem Durchführen einiger Instandhaltungs- oder Reparatureingriffe müssen einige Teile der Verkleidung abgenommen werden. Achtung Eine ausbleibende oder nicht korrekt erfolgte Montage einer der abgenommenen Teile kann während Abb.
Page 280
All manuals and user guides at all-guides.com Anheben des Kraftstofftanks Achtung Um zu verhindern, dass Kraftstoff aus der Entlüftungsöffnung des Tankverschlusses ausfließen kann, muss man sich davon überzeugen, dass weniger als 5 Liter Kraftstoff im Tank vorhanden sind. Die Sitzbank (Seite 27) abnehmen und den Haken (1, Abb.
Page 281
All manuals and user guides at all-guides.com Austausch des Luftfilters (Abb. 45) Der Luftfilter muss in den von der Tabelle für die regelmäßigen Instandhaltungsarbeiten (siehe Garantieheft) vorgeschriebenen Zeiten ausgetauscht werden. Um an den Filterkasten gelangen zu können, muss man den Kraftstofftank anheben (Seite 45). Die Befestigungsklammern (1) des Deckels an beiden Seiten des Filterkasten aushaken, dann den Deckel (2) abnehmen.
Page 282
All manuals and user guides at all-guides.com Kontrolle des Kühlflüssigkeitspegels (Abb. 47) Den Pegel der im Ausdehnungsbehälter, der sich auf der rechten Seite des Motorrads befindet, vorhandenen Kühlflüssigkeit kontrollieren; er muss zwischen den am Behälter selbst angebrachten Angaben MAX und MIN liegen.
Page 283
All manuals and user guides at all-guides.com Pegelkontrolle der Brems- und Kupplungs- Bremsanlage flüssigkeit (Abb. 48) Wird ein übermäßiges Spiel des Bremshebels oder des Der Pegel darf nicht unter die MIN-Kerbe der jeweiligen Bremspedals festgestellt, obwohl die Bremsbeläge sich Behälter sinken. Ein unzureichender Pegel erleichtert den noch in einem guten Zustand befinden, muss man sich Einlass von Luft in den Kreislauf, wodurch das System an einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt...
Page 284
All manuals and user guides at all-guides.com Verschleißkontrolle an den Bremsbelägen (Abb. 49) Vorderradbremse Für eine einfachere Bremsbelagkontrolle, ohne die Beläge erst vom Bremssattel abnehmen zu müssen, wurden Verbrauchsanzeigen vorgesehen. Auf einem regulären Bremsbelag müssen die am Reibungsmaterial angebrachten Kerben noch gut erkennbar sein. Hinterradbremse Der Belag des Reibungsmaterials muss auf jedem Bremsbelag mindestens noch 1 mm betragen.
Page 285
All manuals and user guides at all-guides.com Schmieren der Gelenke (Abb. 51) In regelmäßigen Zeitabständen ist eine Kontrolle der äußeren Ummantelungen der Gas- und des Starterzugs durchzuführen. Es dürfen keine Quetschungen oder Risse an den äußeren Kunststoffumhüllungen erkennbar sein. Durch Betätigen der Steuerung die gleitende Funktionsweise des inneren Zugs prüfen.
Page 286
All manuals and user guides at all-guides.com Aufladen der Batterie (Abb. 52) Zum Aufladen der Batterie wird empfohlen, diese vom Motorrad zu nehmen. Zuerst den negativen, schwarzen Anschlusskontakt (-), dann den roten, positiven (+) abnehmen. Den Haltegummi (1) aushaken und die Batterie entfernen.
Page 287
All manuals and user guides at all-guides.com Wichtig Kontrolle der Kettenspannung (Abb. 53) Ein Verwenden von nicht spezifischen Die Kette muss sich bei einem auf dem Seitenständer Schmiermitteln kann zu drastischen Schäden des abgestellten Motorrad auf einem Abstand von 20 bis 25 Kettenblatts, des Motorritzels und der Kette selbst mm von der Schwinge befinden.
Page 288
All manuals and user guides at all-guides.com Austausch der Glühbirnen Bevor man den Austausch einer durchgebrannten Glühbirne vornimmt, muss man sich davon überzeugen, dass die Ersatzbirne die gleichen Spannungswerte und Leistungen aufweist, die auf der Seite 72, „Elektrische Anlage“, spezifiziert werden. Scheinwerfer (Abb.
Page 289
All manuals and user guides at all-guides.com Die Glühbirne austauschen (4, Abb. 56). Hinweis Das Glas der neuen Birne nicht mit den Händen berühren, da es sonst zu Schwärzungen kommt, die die Leuchtfähigkeit einschränken. Die Führungslasche der Glühbirnenbase in die Sitze einführen und so exakt aus- richten.
Page 290
All manuals and user guides at all-guides.com Blinker (Abb. 58) Durch Lösen der Schraube (1), das Glas (2) vom Blinkernapf trennen. Die Glühbirne hat einen Bajonettenanschluss. Für ihre Entnahme, muss man sie in ihrem Sitz eindrücken und dabei gegen den Uhrzeiger- sinn herausdrehen.
Page 291
All manuals and user guides at all-guides.com Kennzeichenbeleuchtung (Abb. 60) Um an die Glühbirne der Kennzeichenbeleuchtung (3) zu gelangen, muss die Glühbirnenfassung von innen herausgezogen werden, dann die Glühbirne heraus- nehmen und austauschen. Abb. 60 Ausrichten des Scheinwerfers (Abb. 61) Kontrollieren, ob der Scheinwerfer korrekt ausgerichtet ist.
Page 292
All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis Die beschriebene Vorgangsweise im Hinblick auf die maximal zulässige Höhe des Lichtbündels stellt diejenige dar, die von den „Italienischen Richtlinien“ festgelegt wurde. Dieses Verfahren den im jeweiligen Anwenderland gültigen Vorschriften anpassen. Eine Korrektur der senkrechten Ausrichtung des Scheinwerfers ist durch ein Betätigen der Schrauben (1, Abb.
Page 293
All manuals and user guides at all-guides.com Reifen Reparatur oder Austausch der Reifen Reifendruck vorne: Reifen ohne Luftkammer, die kleine Löcher aufweisen, 2,1 bar - 2,3 kg/cm brauchen recht viel Zeit bis sie Luftverluste zeigen, da sie Reifendruck hinten: über einen gewissen Grad an Eigenabdichtung verfügen. 2,2 bar - 2,4 kg/cm Sollte sich ein Reifen als leicht platt erweisen, muss man genau kontrollieren, ob Luftverluste vorhanden sind.
Page 294
All manuals and user guides at all-guides.com Mindestprofiltiefe der Radlauffläche Die Profiltiefe der Radlauffläche (S, Abb. 63) an der jeweils am stärksten abgefahrenen Stelle des Reifens messen. Die abgemessene Tiefe darf niemals unter 2 mm liegen bzw. nie unter den, seitens der sich in Kraft befindlichen Gesetzen bestimmten Werten.
Page 295
All manuals and user guides at all-guides.com Kontrolle des Motorölpegels (Abb. 64) Der Pegel des Motoröls ist über das im Kupplungsdeckel angebrachte Schauglas (1) ersichtlich. Den Pegel an einem perfekt senkrecht stehenden Motorrad und bei kaltem Motor kontrollieren. Der Pegel muss zwischen der Kerben am Schauglas liegen.
Page 296
All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung und Austausch der Zündkerzen Zylinderkopf sorgfältig reinigen und dabei darauf achten, (Abb. 65) dass keine Fremdkörper in die Verbrennungskammer Die Zündkerzen stellen ein wichtiges Element des fallen. Die Zündkerze wieder auf dem Zylinderkopf Motors dar und müssen regelmäßig kontrolliert werden.
Page 297
All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeine Reinigung Achtung Um den ursprünglichen Glanz der Metallflächen und der Es kann vorkommen, dass die Bremsen nach einer lackierten Teile auf Dauer aufrecht erhalten zu können, Motorradwäsche nicht reagieren. muss das Motorrad, je nach Einsatz und Straßenzustand, Die Bremsscheiben niemals schmieren oder einfetten, da regelmäßig gereinigt werden.
Page 298
Motor mit der Hand einige Umdrehungen wird dazu angehalten, die jeweils erforderlichen Teile nur weiter drehen und so den Schutzfilm auf dessen durch die spezifischen Originalersatzteile der Ducati zu Innenwänden verteilen; ersetzen, welche den Normen der verschiedenen Länder das Motorrad auf einen Serviceständer abstellen;...
Page 299
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE DATEN Gewichte Trockengewicht: 193 kg Voll beladen: 390 kg. Achtung Maße (mm) (Abb. 66) Ein mangelndes Beachten der Beladungsgrenzen könnte die Wendigkeit und die Leistung des Motorrads in negativer Weise beeinflussen und zum Verlust der Motorradkontrolle führen.
Page 300
All manuals and user guides at all-guides.com Betriebsstoffe (Liter) Kraftstofftank, einschl. Reserve Bleifreies Benzin mit einer ursprünglichen von 3,5 dm (Ltr.) Oktannummer von mindestens 95 Schmiersystem SHELL – Advance Ultra 4 Vorderer/hinterer Brems- und SHELL – Advance Brake DOT 4 —...
Page 301
All manuals and user guides at all-guides.com Desmodromische Ventilsteuerung (Abb. 67) Motor 1) Öffnungsschlepphebel (oder oberer Zweizylinder Viertaktmotor, in V-Anordnung auf 90°. Kipphebel) Bohrung mm: 2) Einstellhülse des oberen Kipphebels 3) Halbringe Hub mm: 4) Einstellhülse des Schließkipphebels (oder unterer Kipphebel) Gesamthubraum cm 5) Rückholfeder des unteren Kipphebel 6) Schließkipphebel (oder unterer Kipphebel)
Page 302
Höchstgeschwindigkeit (nur mit Fahrer): 240 km/h. Geschwindigkeitsbegrenzungen Vorstehend wird die Höchstgeschwindigkeit angegeben, die nach vorschriftsgemäßer Einfahrzeit erreicht werden können. Wichtig Eine Nichtbeachtung dieser Normen entbindet die Ducati Motor Holding S.p.A. von jeglicher Haftungspflicht für eventuelle Motorschäden oder in bezug auf dessen Lebensdauer.
Page 303
All manuals and user guides at all-guides.com Bremsen Hinterradbremse Typ: Vorderradbremse feste, gelochte Stahlscheibe Typ: Scheibendurchmesser: 245 mm Gelochte Stahlscheiben Hydraulische Steuerung über Pedal auf der rechten Seite. 2 Scheiben Scheibenstärke: 6 ± 0,1 mm Scheibendurchmesser: 320 mm Bremsfläche: 25 cm Hydraulische Steuerung über Bremshebel an der rechten Bremssattel: Zylinder Ø...
Page 304
Seite. Um es dennoch zu ermöglichen, das Motorrad an beson- dere Strecken anzupassen oder für Rennen Zähnezahl Ritzel/Kettenblatt: vorzubereiten, steht die Ducati Motor Holding S.p.A. 15/42. gerne zur Verfügung, um die von der Serienproduktion Gesamte Übersetzungverhältnisse: abweichenden Übersetzungen anzugeben. Diesbezüglich 1.Gang...
Page 305
All manuals and user guides at all-guides.com Rahmen Reifen Gitterrohrrahmen mit oberer Käfigverzweigung aus hochwiderstandsfähigem Stahl. Vorne Einschlagwinkel (je Seite): 27° Radial, Typ „tubeless“ (schlauchlos). Nachlauf: 96 mm Maße: 120/70-ZR17. Lenkkopfneigung: 24° Hinten Radial, Typ „tubeless“ (schlauchlos). Räder Maße:180/55-ZR17. Leichtmetallfelgen mit fünf Speichen. Vorne Fabrikat: MARCHESINI Abmessungen: 3,50x17".
Page 306
All manuals and user guides at all-guides.com Radaufhängungen Hinweis Am Motorrad dürfen keine Eingriffe vorgenommen Vorne werden, die dessen technischen Grundmerkmale, auf- Öldynamische Up-Side-Down Gabel. Die Gabel mit einem grund derer die Zulassung erfolgte, verändern könnten. außen liegenden Einstellsystem für die hydraulische Dämpfung in der Zug- und Druckstufe und für die Vorspannung der in den Holmen liegenden Federn ausgestattet.
Page 307
All manuals and user guides at all-guides.com Elektrische Anlage Sicherungen Hauptbestandteile der elektrischen Anlage: Der Hauptsicherungskasten befindet sich unter dem Vorderer Scheinwerfer, rund, mit Jod-Doppeldrahtbirne: Tank. 12V-55/60W. Die verwendeten Sicherungen sind nach dem Abnehmen Standlicht mit 12V-5W-Glühbirne. des Schutzdeckels (1, Abb. 68) zugänglich. Auf diesem Elektrische Steuerungen am Lenker.
Page 308
All manuals and user guides at all-guides.com Abb. 68 Abb. 70 FUNKTIONSTÜCHTIG GESCHMOLZEN Abb. 69...
Page 309
All manuals and user guides at all-guides.com Schemaverzeichnis der elektrischen 31) Öldruckschalter Anlage/Zündsystem 32) Hinterer Bremslichtschalter 1) Rechter Umschalter 33) Vorderer Bremslichtschalter 2) Transponder-Antenne 34) Linker Umschalter 3) Zündschüsselschalter 35) Temperatur-/Luftdrucksensor 4) Zündrelais 36) Instrumente 5) Sicherungskasten 37) Blinker, vorne links 6) Anlassmotor 38) Hupe 7) Fernschalter...
Page 310
Key sense 10 A Verfügbare Farben: 4-12 Versorgung Steuergerät Rahmen und Felgen in Metallfarbe kombiniert mit: Rot “Anniversary” Ducati - Art.-Nr. 473.101 (PPG); 5-13 Passing 7,5 A Gelb Ducati - Art.-Nr. 473.201 (PPG); Schwarz glänzend - Art.-Nr. 248.514 (PPG). 6-14...
Page 311
All manuals and user guides at all-guides.com PROMEMORIA MANUTENZIONI PERIODICHE Nome Chilometraggio Data Ducati Service 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
Page 312
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 313
All manuals and user guides at all-guides.com 913.7.085.1A DUCATIMOTOR HOLDING S.p.A. Stampato 06/2003 Via Cavalieri Ducati, 3 40132 Bologna, Italy Tel 39.051.6413111 Fax 39.051.406580 www.ducati.com...
Page 314
All manuals and user guides at all-guides.com LIGHTING STARTER ENGINE STOP RY B BW Bk WR R GBk FREE LOCK PUSH PARK R/Bk R/Bk 1 4 3 6 2 R/Bk R/Bk W/Gr 10 W B/Bk 1N4007 Gr/R 10 W 5/21 W P/Bk Y/Bk 10 W...
Page 315
All manuals and user guides at all-guides.com DUCATIMOTORHOLDING S.p.A. Via Cavalieri Ducati, 3 40132 Bologna, Italia...