10. Теперь можно зафиксировать катетер путем пришивания
к коже за отверстия на корпусе или раструбе соединения.
11. При необходимости наложите стерильную повязку.
Предлагаемая
процедура
по
методу
(артериальный
доступ)
1. Подготовьте
место
введения
с
помощью
процедуры асептической обработки, необходимой для
доступа к артерии.
2. Проколите артерию иглой, выполните всасывание и
введите иглу в артерию.
3. Введите требуемый гибкий конец проводника через иглу
в артерию. При использовании J-образного проводника его
J-образный наконечник можно выпрямить перед введением
с помощью пластикового рукава для введения.
4. Удерживая проводник на месте, извлеките иглу.
5. Пропустите наконечник катетера через проводник.
(Необходимо оставить свободным участок у конца катетера
с раструбом, достаточный для того, чтобы продолжать
крепко удерживать проводник.)
Захватив проводник рядом с кожей, введите его в вену до
окончательного положения длительного пребывания.
6. Удерживая катетер на месте, извлеките проводник
и выполните всасывание шприцом, чтобы убедиться в
правильности
размещения.
Подсоедините
мониторинга или заглушку с люэровским соединением в
соответствии
с
необходимостью.
7. Катетер можно закрепить, пришив раструб к коже.
8. При необходимости наложите стерильную повязку.
Дополнительное устройство фиксации (катетеры 5-8,5 Fr)
Примечание. Данное устройство поставляется только с
определенными моделями.
1. Поместите дополнительное фиксирующее устройство
на катетер. Чтобы закрыть устройство, надавите на каждый
боковой выступ. Щелчок свидетельствует о том, что
устройство зафиксировано и не может легко сместиться.
2. Для надежной фиксации подшейте дополнительное
устройство фиксации за отверстия в боковых выступах.
3. Чтобы открыть устройство, надавите на второй выступ и
потяните каждый боковой выступ вверх.
Дополнительное устройство фиксации (7 Fr и 9,5 Fr)
Примечание. Данное устройство поставляется только с
определенными моделями.
1. Убедитесь,
что
дополнительное
устройство находится на месте в точке пришивания.
2. Чтобы
закрыть
устройство,
защелкните
п л а с т и н у.
3. Для надежной фиксации подшейте дополнительное
устройство фиксации за отверстия в боковых выступах.
4. Чтобы открыть устройство, прижмите его к коже и
потяните
пластину
вверх,
используя
Venaguide™
Примечание. Данное устройство поставляется только с
определенными моделями.
1. Освободить проводник путем удаления колпачка.
2. Выпрямите J-образный кончик проводника, втянув его в
систему интродьюсера с помощью большого пальца.
3. Вставьте проводник в раструб интродьюсерной иглы
и введите его в вену. Вводите проводник на требуемую
глубину.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Во избежание слишком глубокого
введения остановитесь, когда последняя отметка глубины
дойдет до места прокола вены.
Направляющий шприц
Примечание. Данный аксессуар входит в комплект только
некоторых моделей.
Это устройство используется для ввода проводников,
используемых с центральными или периферическими
венозными катетерами Merit.
1. Введите
интродьюсерную
иглу,
прикрепленную
направляющему шприцу, в сосуд и выполните отсасывание.
2. Введите требуемый гибкий конец проводника через
отверстие в задней части поршня шприца в вену. При
использовании
проводника
с
J-образным
выпрямите J-образный кончик проводника, втянув его в
систему интродьюсера с помощью большого пальца.
3. Удерживая
проводник
на
месте,
интродьюсерную
иглу
и
направляющий
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не выполняйте всасывание после
установки проводника. Это может привести к попаданию
воздуха в шприц.
Предостережение. Не выполняйте реинфузию крови,
чтобы минимизировать риск утечки крови через заднюю
часть шприца.
Интродьюсер Floswitch™ Introducer
Сельдингера
Это устройство используется для ввода проводников,
используемых с центральными или периферическими
венозными катетерами Merit.
полной
С помощью канюли интродьюсера Floswitch™ проколите
вену, выполните всасывание, введите канюлю в вену
и удалите иглу. На этом этапе замок Floswitch™ может быть
закрыт. Замок необходимо будет открыть перед введением
проводника или катетера.
Замок Floswitch™ с люэровским соединением
Данное устройство может быть подсоединено к раструбу
люэровского соединения или катетеру центральной или
периферической вены.
1. Стандартная практика включает закрепление катетера
на коже.
2. Для закрепления замка Floswitch™ вставьте люэровский
наконечник замка Floswitch™ в раструб катетера. Затяните
вращающуюся втулку рукой до отказа. Раструб катетера
должен быть полностью вставлен в фиксатор замка
Floswitch™ Collar (см. рис. 1.1).
3. Замок Floswitch™ следует закрепить на месте с
помощью пришивания или приклеивания боковых выступов.
набор
для
Рекомендуемая процедура приклеивания показана на
рис. 2.
4. Черные отметки указывают на состояние потока. Когда
они видны, катетер открыт, и жидкость протекает свободно.
Когда они закрыты, катетер закрыт.
Рис. 1. Процедура проверки замка Floswitch™
1.1. Раструб катетера полностью
вставлен в фиксатор замка Позм/
НсН™ СоПаг
Рис. 2. Процедура приклеивания замка Floswitch™
Клейкой
стороной
ввepx
Предупреждения: изделия Floswitch™
1. Замок Floswitch™ не следует закрывать (черные метки
закрыты) до полного извлечения иглы. Это относится только
к интродьюсерам Floswitch™.
2. Замок Floswitch™ не следует переключать в положение
«OFF» (черные метки закрыты) до полного извлечения
проводника.
фиксирующее
3. Когда катетер не используется для вливания или
отсасывания жидкости, замок Floswitch™ должен быть
верхнюю
закрыт, а раструб заблокирован подходящим наконечником
Люэра.
4. При
использовании
для
инъекций,
используйте только короткие иглы. Перед вливанием или
отсасыванием убедитесь, что замок Floswitch™ находится
рычаг.
в положении«ON» (открыто). Не вводите иглу в замок
Floswitch™ глубже чем на 8 мм.
5. Стандартная
проверять надежность люэровского соединения. Это важно
при использовании веществ с хорошей смазываемостью,
например Intralipids. Это относится только к замкам
Floswitch™ с люэровским соединением.
Режим хранения
Хранить в сухом прохладном помещении. Не допускать
попадания прямых солнечных лучей.
СТЕРИЛЬНО и апирогенно в закрытой неповрежденной
упаковке.
Только
Проверяйте
целостность
перед
использованием.
использования.
Не
Повторное использование может привести к заражению,
заболеванию или травме.
Для получения информации о повторном заказе или
поддержке
обращайтесь
Catéter Careflow™
El catéter Careflow™ es un catéter de poliuretano radiopaco:
(Venoso Central, Catéteres Venosos Periféricos y Catéteres
к
femorales y radiales).
Uso previsto
El catéter venoso central Careflow de Merit es un catéter
intravenoso diseñado para un uso a corto plazo (no más de 30
кончиком
días) para acceder al sistema circulatorio humano mediante la
inserción en la vena yugular interna o la subclavia utilizando la
técnica Seldinger, en la que el extremo del catéter se sitúa en
извлеките
la vena cava superior. El catéter venoso central está diseñado
шприц.
para la infusión de medicamentos, fluidos de nutrición parenteral
total, grandes volúmenes de líquido, muestreos sanguíneos
repetidos y para monitorizar la presión venosa central.
El catéter arterial Careflow de Merit se ha diseñado para un
11/28
1.2. Необходима проверка
соединения
Дополнительные
полоски пластыря
Загните на
боковые
выступы
промежуточной
пробки
прикрепленной
к
замку
Floswitch™,
практика
предписывает
регулярно
для
однократного
использования.
каждой
отдельной
упаковки
Утилизируйте
изделие
после
стерилизуйте
повторно.
к
местному
представителю.
es
uso a corto plazo (no más de 30 días) con el fin de evaluar
las arterias radial y femoral, realizar muestreos sanguíneos
repetidos y permitir la medición de la presión sanguínea de
forma invasiva.
Nota: Usar solamente según las instrucciones de un médico.
En el etiquetado del paquete viene una lista completa de los
componentes.
Avisos generales
1. Los
médicos
deben
estar
familiarizados
complicaciones que pueden acompańar al cateterismo venoso
central, p. ej., perforación del vaso, embolia gaseosa, embolia
de catéter, dańo de la pleura y el mediastino, septicemia,
trombosis y taponamiento cardíaco secundario a la perforación
de la pared del vaso o de la aurícula.
2. Puede haber complicaciones con el cateterismo de la
aurícula derecha y el accidental del ventrículo derecho. Los
médicos deben ser conscientes de estas complicaciones antes
de avanzar el catéter más allá de la profundidad necesaria para
su colocación normal en la vena cava. No debe avanzarse
el catéter más allá de esta profundidad, a menos que sea
necesario colocarlo en la aurícula derecha. De avanzarse más
allá de la profundidad normal de colocación en la vena cava,
deberá vigilarse el electrocardiograma durante la inserción y
confirmar la posición final mediante una radiografía torácica.
3. Se recomienda colocar a los pacientes en una posición
ligeramente Trendelenburg durante el procedimiento de
inserción, a fin de reducir el riesgo de embolia de aire.
4. Recomendamos que las luces del catéter venoso central
de Merit sean lavadas con solución salina esterilizada antes de
insertarlo.
5. Todas las colocaciones de los catéteres deben examinarse
periódicamente para determinar la velocidad del flujo y también
que el apósito y las conexiones luer están debidamente sujetas.
6. Para reducir o eliminar la posibilidad potencial de migración
del catéter, le aconsejamos que se asegure la colocación de
cada catéter mediante sutura en los orificios del concentrador/
alojamiento de las derivaciones y, en el caso de necesitarse
un dispositivo de fijación secundario, debería utilizarse como
soporte adicional y no exclusivamente como medio de fijación.
Adicionalmente, debería comprobarse la seguridad en la
fijación y posición de la punta del catéter durante su uso.
7. Al quitar el apósito del sitio de la inserción del catéter, o
de cerca de ellos, deberá tenerse cuidado de evitar cortar el
catéter.
8. No debe permitirse que la acetona entre en contacto con el
catéter, dado que el material puede debilitarse y ello pudiera
conducir a fugas o aspiración.
9. No se recomienda exponer los componentes de este
producto a sustancias tópicas que contengan alcohol.
10. No intente nunca volver a insertar una cánula introductora
parcial o completamente extraída.
11. La punción percutánea de una vena central puede estar
contraindicada en pacientes con hipertensión pulmonar.
12. El uso de una jeringuilla de menos de 5 mL para irrigar o
eliminar los coágulos de un catéter ocluído puede causar rotura
intraluminal o del catéter.
13. Las jeringuillas se suministran para aspirar sangre
s o l a m e n t e .
14. Conexiones luer: como práctica estándar, la seguridad de
las conexiones luer debe comprobarse periódicamente.
15. El Personal Sanitario debe ser consciente de que los
catéteres arteriales y los catéteres venoso centrales se han
diseńado para usarlos durante no más de 30 días.
16. Los pacientes con supuesta hipersensibilidad al níquel
deberían realizarse una prueba cutánea para evaluar la
hipersensibilidad antes de utilizar alambres guía Merit en la
colocación de catéteres venosos centrales. Avisos: Técnica
de Seldinger
1. No quite la guía contra el bisel de la aguja para evitar
cortarla.
2. Durante la inserción, no vuelva a insertar una aguja parcial o
totalmente extraída de la cánula.
3. Confirme que el extremo flexible de la guía haya avanzado
al interior de la vena.
4. Confirme que la guía se mueva libremente en la aguja
introductora.
5. Deberá sujetar la guía firmemente en todo momento.
6. Cuando use un enderezador de la guía en "J", sujete
firmemente la funda de plástico.
7. Confirme que ha retirado el dilatador antes de avanzar el
catéter.
8. Los dispositivos de sutura móviles deben usarse como
medio de sujeción adicional y no deben ser los únicos medios
de fijación.
9. Posibilidad de rotura de la guía. Aunque la incidencia
de rotura de la guía es muy excepcional, los médicos deben
ser conscientes de tal posibilidad de rotura si se le aplica
demasiada fuerza. Si se encontrara resistencia al intentar
sacar la guía después del emplazamiento venoso central, la
guía podría estar retorcida dentro de la zona de la punta del
catéter y el vaso. Si se hiciera demasiada fuerza se rompería.
Si se encontrara resistencia, debe retirar el catéter en relación
a la guía (2 a 3 cm) e intentar quitar la guía. Si continuara
encontrando resistencia, retire la guía y el catéter al mismo
tiempo.
10. Los médicos deben ser conscientes de que la guía puede
recoger material de la vena, lo cual podría impedir que sea
retirada a través del catéter.
11. No fuerce la guía. Si encuentra resistencia, retire
cuidadosamente la guía y vuelva a intentar la inserción.
con
las