Table des Matières

Publicité

MIXER SECTION — BPM COUNTER
Allen & Heath

COMPTEUR BPM

BPM Display
1
Affichage du BPM
Analyse et affiche le rythme d'un morceau de musi-
Displays the tempo of an analysed piece of music, rounded
que, arrondi à l'unité la plus proche.
up to the nearest whole number.
On power-up, and when the detector is reset, the display
1
Au démarrage de la console et quand le détecteur
will show a line of three dashes.
est réinitialisé, le compteur BPM affiche 3 traits.
When an audio source is routed to the auto beat detector, a
Quand une source audio est envoyée vers le détec-
dot in the bottom right hand corner will flash to indicate that
teur, un point en bas à droite de l'afficheur se met à
BPM analysis is taking place.
2
clignoter pour signifier que l'analyse est en cours.
The display can also show the BPM to the nearest decimal
Vous pouvez également afficher la décimale près en
place by pressing and holding the TAP button. This will shift
laissant appuyé le bouton Tap. Tous les chiffres sont
3
all digits one place to the left.
alors décalés d'un cran vers la gauche.
If the internal MIDI clock has been disabled 'OFF' will be
Si l'horloge MIDI interne est désactivée, "OFF" reste
continuously displayed.
affiché.
MIDI Start / Stop Button
MIDI Start/Stop
2
Envoie un message Marche/Arrêt à n'importe quel
Sends MIDI start/stop messages to any connected sequencer.
séquenceur connecté. Notez que le message est
Note that these messages are sent on release of the switch.
envoyé lors du relâchement du poussoir.
Pressing and holding this switch will reset the auto BPM
Si vous maintenez le bouton appuyé, le détecteur
detector but won't change the current status of the Stop/Start
BPM sera réinitialisé mais cela n'enverra pas de mes-
control.
sage Marche/Arrêt.
Pressing and holding this switch for approximately 5sec will
En maintenant appuyé ce bouton pendant environ
turn off the Xone:4D's internal MIDI clock and the BPM display
5sec., vous désactivez l'horloge MIDI et l'affiche indi-
will change to OFF. Pressing and holding the STOP/START
que OFF. En répétant l'opération jusqu'à ce que 3
button again until the three dashes are displayed will reset the
traits apparaissent, le compteur est réinitialisé et
BPM and turn the MIDI clock back ON
l'horloge MIDI activée à nouveau (ON).
L'anneau devient rouge lorsqu'un message Marche
The LED ring associated with this control will glow RED when
(Start) est envoyé. Il s'allumera/s'éteindra si une
a Start message is sent, and will also turn ON/OFF when a
commande MIDI STOP/START/PAUSE est reçue
MIDI STOP/START/PAUSE command is received from an
d'un autre appareil MIDI externe.
external MIDI device connected to the MIDI IN socket of the
Xone:4D
3
MIDI Clock Push / Pull Switch
Commutateur d'horloge MIDI Push/Pull
Quand vous tentez de caler un séquenceur de type
When attempting to get a sequencer, such as Ableton Live 5,
Ableton Live avec une source audio, CD ou vinyle
to play in time with another music source, for example a CD
par exemple, préalablement analysée par le détec-
or turntable which has been analysed by the auto beat
teur automatique de BPM, il n'est pas toujours aisé
detector, it is not always possible to get it to start exactly at
de le faire démarrer pile au début de la mesure. Ce
the beginning of a bar. This control lets the DJ speed up or
commutateur permet au DJ d'accélérer ( à droite) ou
slow down the MIDI clock, rather like pushing or pulling a
de ralentir (à gauche) temporairement l'horloge MIDI
turntable platter when beat matching.
de la même manière qu'il le ferait manuellement avec
Pulling the lever to the left will slow the clock and the BPM
une platine disque par exemple.
reading will drop, pushing the lever to the right will speed up
À chaque manipulation, l'affichage BPM change en
the clock and the BPM reading will rise.
conséquence.
When released, the MIDI clock will revert to the originally
Quand vous relâchez le commutateur, l'horloge MIDI
displayed BPM.
affiche le BPM d'origine.
You can manually set the BPM to any speed between 70 and
400 by pulling or pushing the lever; when the desired speed is
Ce commutateur vous permet également de régler le
indicated on the display, press the TAP button to lock the
BPM de 70 à 400. Pour ce faire, utilisez le commuta-
MIDI clock to this speed. To fine tune the BPM to an exact
teur pour atteindre la valeur désirée puis validez en
figure, press and hold the TAP button and when the decimal is
appuyant sur le bouton Tap. Pour un réglage plus fin,
displayed, the speed can be altered by 0.1BPM again by using
maintenez le bouton Tap enfoncé jusqu'à l'affichage
the Push/Pull lever.
de la décimale, puis utilisez à nouveau le commuta-
teur pour changer le rythme par pas de 0,1 BPM.
34
XONE:4D User Guide
XONE:4D
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières