Trane CVGF 400 Manuel D'installation
Trane CVGF 400 Manuel D'installation

Trane CVGF 400 Manuel D'installation

Refroidisseurs de liquide centrifuges à engrenages à condensation par eau avec système de commande adaptiview
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'installation
de fonctionnement
et d'entretien
Refroidisseurs de liquide
centrifuges à engrenages à
condensation par eau avec
système de commande
AdaptiView
Modèle d'unité
Unité CVGF 400-1000 tonnes
(50 et 60 Hz)
X39641150050
CVGF-SVX03A-FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trane CVGF 400

  • Page 1 Manuel d'installation de fonctionnement et d’entretien Refroidisseurs de liquide centrifuges à engrenages à condensation par eau avec système de commande AdaptiView Modèle d'unité Unité CVGF 400-1000 tonnes (50 et 60 Hz) CVGF-SVX03A-FR X39641150050...
  • Page 2: Marques De Commerce

    Le présent document et les informations qu'il contient sont la propriété de Trane et ne peuvent pas être utilisés ou reproduits en entier ou en partie sans l'accord écrit de Trane. Trane se réserve le droit de réviser cette publication à tout moment et de modifier son contenu sans avertissement préalable.
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Généralités Installation : mécanique Installation : électrique Algorithme de contrôle de chargement de base Composants du système de commande Protection de la machine et fonction Adaptive Control Mise en route de l’unité Maintenance périodique CVGF-SVX03A-FR...
  • Page 4: Généralités

    LORSQUE LE CONTROLEUR DU MOTEUR EST FOURNI PAR D'AUTRES d'installer correctement le refroidisseur. CONSTRUCTEURS, SPEC. TRANE ENGINEERING S6516-0360 S'APPLIQUE CARACTERISTIQUES GENERALES : Les informations concernant le fonction- CIRCUIT DE FLUIDE FRIGORIGENE nement et l'entretien des modèles CVGF...
  • Page 5: Abréviations Courantes

    Généralités Abréviations courantes Par souci de commodité, plusieurs abréviations sont utilisées dans le présent manuel. Elles sont répertoriées alphabétiquement ci-dessous, avec la traduction de chacune d'elles : ASME = American Society of Mechanical Engineers ASHRAE = American Society of Heating, Refrigerating and Air Conditioning Engineers BAS = Système de gestion technique du bâtiment CDBS = Taille du faisceau du condenseur CDSZ = Taille de l'enveloppe du condenseur...
  • Page 6 Généralités TRMM = Communications Tracer UCP = Coffret de régulation de l'unité CVGF-SVX03A-FR...
  • Page 7 Généralités Figure 2. Disposition des éléments d'une unité CVGF type Démarreur monté sur unité (en option) Compresseur à deux étages Condenseur Soupapes de surpression Évaporateur Pompe à huile Coffret de régulation AdaptiView Plaque constructeur de l'unité Figure 3. Emplacement des composants sur une unité CVGF type (vue arrière) Moteur Plaque constructeur de l'unité...
  • Page 8: Plaques Constructeur

    "unité endommagée" sur le bordereau de livraison du transporteur. Indiquez l'importance et le type de la détérioration et informez-en le bureau de vente Trane compétent. N'installez pas une unité endommagée sans l'accord préalable du bureau de vente.
  • Page 9: Description De L'unité

    Les figures 2 et 3 présentent une unité CVGF type et ses composants. Les entrées et sorties d'eau sont obturées avant l'expédition. Le réservoir d’huile est chargé en usine de 56,8 litres (15 gallons) d’huile Trane 3, et d’une charge d’attente de 3 kPa (5 psig) d’ azote sec à 21°C (0°F).
  • Page 10 Généralités Chaque modèle est identifié par un numéro type ; ce numéro est composé d'une série de caractères al- phanumériques définis et attribués conformément aux fonctions suivantes : CVGF0500HA0C31609005B1B5B1C2306G4A1E2CC0A0CL C = (1er caractère) V = (2ème caractère) Compresseur centrifuge hermétique G = (3ème caractère) À...
  • Page 11 Généralités 6 = 6 CPKW 1 = 1 CPKW 51 = 51 CPKW 808 = 808 CPKW SSS = Spécial 0900 = (16ème, 17ème, 18ème et 19ème caractères) Dégagement de la turbine du compresseur 0880 CPIM 080 CPIM 000 CPIM 010 CPIM 020 CPIM 030 CPIM...
  • Page 12 Généralités A = Petit faisceau B = Faisceau moyen C = Grand faisceau D = Très grand faisceau S = Spécial 1 = (26ème caractère) Tubes de condenseur 1 = tube en cuivre de 0,5 de diamètre, à paroi de 0,028 et intérieur travaillé 2 = tube en cuivre de 1,00 de diamètre, à...
  • Page 13 Généralités G = (32ème caractère) Contrôle : GTC générique 0 = Sans G = Système de gestion technique centralisée (BAS) 4 = (33ème caractère) Interface de liaison Tracer 0 = Sans  = COMM  5 = COMM 5 6 = MODBUS (AdaptiView seulement)  = BACnet (AdaptiView seulement) A = (34ème caractère) Décalage eau glacée –...
  • Page 14 Généralités J = Diamètre de disque avant 11, K = Diamètre de disque avant 12, L = Diamètre de disque avant 13,5 M = Diamètre de disque avant 1,3 N = Diamètre de disque avant 15,1 S = Spécial 0 = (40ème caractère) Options spéciales 0 = Sans S = Option spéciale A = (41ème caractère) Type de démarreur...
  • Page 15 Généralités Numéros des modèles de service – Démarreur de moteur à semi-conducteurs Exemple d'un numéro de modèle pour un démarreur à semi-conducteurs "IT" : CVSR0035FAA01EA0E1 Description des caractères alphanumériques du numéro de modèle – chaque modèle est identifié par un numéro type ; ce numéro est composé d'une série de caractères définis et attribués conformément à...
  • Page 16 Généralités N = 80 KVAR P = 0 KVAR R = 100 KVAR T = 120 KVAR U = 125 KVAR V = 150 KVAR S = Spécial A = (15ème caractère) Protection contre les défauts de mise à la terre 0 = Sans A = Protection contre les défauts de mise à...
  • Page 17 Généralités S = Spécial 0 = (12ème caractère) Type de raccordement 0 = Bornier 1 = Interrupteur-sectionneur - sans fusible 2 = Disjoncteur 3 = Disjoncteur limiteur d’intensité  = Disjoncteur haute puissance de coupure 5 = Disjoncteur puissance de coupure supérieure S = Spécial 1 = (13ème caractère) Homologations 1 = Homologation UL et cUL (sur toutes les unités)
  • Page 18: Informations Générales D'installation

    Pour plus de facilité, le tableau 1 détaille la répartition type des interventions (responsabilités) nécessaires lors de l'installation d'un refroidisseur CVGF. Tableau 1. Responsabilités relatives à l’installation des unités CVGF Exigences Fourni par Trane, Fourni par Trane, Fourni par le client Installé par Trane Installé...
  • Page 19 Généralités Pour de plus amples informations, reportez-vous aux sections "Installation mécani- que" et "Installation électrique" de ce manuel. • Vérifiez que les pièces détachées (amortisseurs, doigts de gant, capteurs de température, contrôleurs de débit, ou autres accessoires en option commandés à l'usine et installés sur site) ont été...
  • Page 20 Généralités Tableau 2. Données générales : unités de 400 et 500 tonnes Tonnage nominal Diamètre extérieur tube 0,5 0,5 0,5 0,5 (pouce) Nb de passes d’eau Deux Trois Deux Trois Deux Trois Deux Trois évaporateur Type de fluide frigorigène R13a R13a R13a R13a...
  • Page 21 Généralités Tableau 2. Données générales : unités de 400 et 500 tonnes (suite) Tonnage nominal Diamètre extérieur tube 0,5 0,5 0,5 0,5 (pouce) Nb de passes d’eau Deux Trois Deux Trois Deux Trois Deux Trois évaporateur Volume d’eau - Boîtes à eau 150 livres Stockage eau évaporateur 101, 101,...
  • Page 22 Généralités Tableau 3. Données générales : unités de 650 tonnes Tonnage nominal Diamètre extérieur tube (pouce) 0,5 Nb de passes d’eau évaporateur Deux Trois Deux Trois Type de fluide frigorigène R13a R13a R13a R13a Charge de fluide frigorigène - livres (kg) (2,3) (2,3) (2,3)
  • Page 23 Généralités Tableau 3. Données générales : unités de 650 tonnes (suite) Tonnage nominal Diamètre extérieur 0,5 tube (pouce) Nb de passes d’eau Deux Trois Deux Trois évaporateur Volume d’eau - Boîtes à eau 150 livres Stockage eau 163,2 158,2 15,1 1,1 évaporateur en gallon (l) (618)
  • Page 24 Généralités Tableau 4. Données générales : famille des 700 tonnes Tonnage nominal Diamètre extérieur 0,5 0,5 0,5 0,5 tube (pouce) Nb de passes d’eau Deux Trois Deux Trois Deux Trois Deux Trois évaporateur Charge de fluide frigorigène - livres (3) (3) (3) (3)
  • Page 25 Généralités Tableau 4. Données générales : famille des 700 tonnes (suite) Tonnage nominal Diamètre extérieur tube 0,5 0,5 0,5 0,5 (pouce) Nb de passes d’eau Deux Trois Deux Trois Deux Trois Deux Trois évaporateur Données d'exploitation Débit minimum évaporateur en gpm (l/s) (3,) (26,3) (35,)
  • Page 26 Généralités Tableau 4. Données générales : famille des 700 tonnes (suite) Tonnage nominal Diamètre extérieur tube (pouce) 0,5 Nb de passes d'eau évaporateur Deux Trois Deux Trois Charge de fluide frigorigène - livres (kg) (2) (2) (2) (2) Charge d'huile en gallons (litres) (56,8) (56,8)
  • Page 27 Généralités Tableau 4. Données générales : famille des 700 tonnes (suite) Tonnage nominal Diamètre extérieur 0,5 tube (pouce) Nb de passes d’eau Deux Trois Deux Trois évaporateur Données d'exploitation Débit minimum évaporateur GPM (l/s) (,5) (33) () (2,3) Débit maximum 2 8 1 16 2 55...
  • Page 28 Généralités Tableau 5. Données générales : unités 800 tonnes Tonnage nominal Diamètre extérieur tube 0,5 (pouce) Nb de passes d’eau Deux Trois Deux Trois évaporateur Type de fluide frigorigène R13a R13a R13a R13a Charge de fluide frigorigène - livres (kg) (2,3) (2,3) (2,3)
  • Page 29 Généralités Tableau 5. Données générales : unités 800 tonnes (suite) Tonnage nominal Diamètre extérieur tube (pouce) 0,5 Nb de passes d’eau évaporateur Deux Trois Deux Trois Volume d’eau - Boîtes à eau 150 livres Stockage eau évaporateur en 10, 185, 1, 12, gallons (litres)
  • Page 30 Généralités Tableau 6. Données générales : famille des 1000 tonnes Faisceau Diamètre extérieur 0,5 0,5 0,5 0,5 tube (pouce) Nb de passes d’eau Deux Trois Deux Trois Deux Trois Deux Trois évaporateur Dimensions totales - pieds-pouces (mm) Longueur 1’ - 5 13/32” 1’ - 5 13/32” 1’ - 5 13/32” 1’ - 5 13/32” 1’ - 5 13/32” 1’ - 5 13/32” 1’ - 5 13/32” 1’ - 5 13/32” (5320) (5320) (5320)
  • Page 31 Généralités Tableau 6. Données générales : famille des 1000 tonnes (suite) Faisceau Diamètre extérieur 0,5 0,5 0,5 0,5 tube (pouce) Nb de passes d’eau Deux Trois Deux Trois Deux Trois Deux Trois évaporateur Dimensions totales - pieds-pouces (mm) Longueur 1’ - 5 13/32” 1’ - 5 13/32” 1’ - 5 13/32” 1’ - 5 13/32” 1’ - 5 13/32” 1’ - 5 13/32” 1’ - 5 13/32” 1’ - 5 13/32” (5320) (5320) (5320)
  • Page 32: Cycle De Refroidissement

    Généralités Cycle de refroidissement Le cycle frigorifique du refroidisseur CVGF peut être décrit à l'aide du schéma d'en- thalpie de la figure . Celui-ci indique le numéro des principaux états auxquels font ré- férence les paragraphes suivants. Un schéma du système montrant le circuit du fluide frigorigène se trouve à...
  • Page 33: Deuxième Étage Du Compresseur

    C'est rendu possible grâce à la conception de l'évaporateur à ruissellement breveté Trane. La quantité de charge de fluide frigorigè- ne requise dans le CVGF est inférieure à celle de refroidisseurs de taille comparable, à...
  • Page 34 Généralités Figure 5. Schéma du circuit du fluide frigorigène Démarreur Filtre interne Compresseur Aubes de Electrovanne Engrenages pré-rotation Etage Etage de décharge Moteur haute levée Roulements Condenseur (HLUV) Orifice Refroidisseur fixe d'huile Réservoir de condenseur Filtre Carter d'huile Economiseur Orifice fixe Pompe Orifice...
  • Page 35: Description Du Compresseur

    Généralités Description du compresseur Le compresseur du CVGF comprend trois différentes parties : le compresseur centri- fuge à deux étages, le moteur et la boîte de vitesses avec le carter d'huile intégré. Voir figure 6. Compresseur Le compresseur centrifuge est à deux étages et comprend des turbines entièrement renforcées par un alliage aluminium haute résistance.
  • Page 36 Généralités Figure 6. Vue en coupe transversale du compresseur Rotor du moteur Arbre du moteur Couronne Côté refoulement principale Carter Borne du moteur du moteur Stator moteur Arbre du pignon Carter d'engrenages Turbine 2ème étage Turbine 1er étage Pompe à huile Côté...
  • Page 37: Train D'entraînement

    à jour du module Tracer AdaptiView. Pour plus d'informations sur UT™, contactez votre société de service Trane locale ou rendez-vous sur le site Internet de The Trane Company sur www.trane.com.
  • Page 38 Généralités Figure 7. Vue d'ensemble de la séquence de fonctionnement du CVGF Arrêté Mise sous Arrêté tension Marche inhibée En démarrage En cours d'arrêt Auto Redémarrage rapide ou point de consigne satisfait Préparation en vue En attente de de l'arrêt Arrêt démarrage en cours Démarrage...
  • Page 39: Séquence De Démarrage De L'affichage Adaptiview

    Généralités Figure 8. Séquence de fonctionnement : mise sous tension Séquence de démarrage de l'affichage AdaptiView : Application puissance régulation Affichage logo Trane 45 secondes chargement et démarrage SE 90 s durée Affichage totale écrans bâtiment 45 secondes chargement images...
  • Page 40 Généralités Figure 8. Séquence de fonctionnement : En marche Figure 9. Séquence de fonctionnement : en cours d'exécution Etat de démarreur est Mode limite Quitter mode limite “En marche” Démarrage En marche En marche En marche En marche avec limitation compresseur Moduler aube pour Moduler aube pour...
  • Page 41 Généralités Figure 9. Coupure immédiate et passage à l’état arrêté ou marche inhibée Figure 10. Coupure immédiate et passage à l’état arrêté ou marche inhibée Coupure immédiate sur diagnostic "sans verrouillage" Marche inhibée Coupure immédiate sur diagnostic de maintien Arrêté Arrêt d'urgence Post-lubrification terminée Marche inhibée...
  • Page 42 Généralités Figure 10. Séquence de fonctionnement du CVGF : satisfaction du point de consigne Figure 11. Séquence de fonctionnement du CVGF : satisfaction du point de consigne Point de consigne satisfait En marche Auto Préparation de l'arrêt Arrêt en cours Arrêt en cours Coupure alimentation Fermeture IGV...
  • Page 43: Gestion De L'huile

    Généralités Gestion de l'huile La gestion de l'huile a essentiellement pour but d'une part, d'assurer une lubrification appropriée et suffisante des roulements pendant le fonctionnement du compresseur et d'autre part, de minimiser la dilution du fluide frigo- rigène dans l'huile. Le système de gestion de l'huile effectue des vérifications de sécurité...
  • Page 44: Pression Différentielle D'huile Non Établie

    Généralités • La vérification est réalisée si la pompe à huile est arrêtée et avant qu'elle ne soit remise en service. • AdaptiView laisse cinq minutes au pressostat différentiel d’huile pour s'ouvrir. • Cette vérification est réalisée à la mise sous tension et au réarmement. En cas de survenance d'un MPL ou si la mise sous tension a eu lieu pendant la post-lubrification, la pompe à...
  • Page 45 Généralités Figure 12. Schéma du circuit d’huile Figure 11. Schéma du circuit d’huile Démarreur Filtre interne Compresseur Engrenages Et. 2 Et. 1 Moteur Condenseur Electrovanne Roulements de décharge haute levée Refroidisseur (HLUV) d'huile Réservoir de condenseur Filtre Economiseur Carter Orifice fixe d'huile Pompe Orifice fixe...
  • Page 46: Installation : Mécanique

    Après sa mise en place, vérifier le niveau de l'unité dans le sens de la longueur et de la largeur (la tolérance est de 6 mm (1/") maximum). La Société Trane décline toute responsabilité pour des problèmes d'équipements dus à une erreur de conception ou de construction de la base.
  • Page 47: Dégagements

    Remarques : le dégagement vertical au-dessus de l’unité doit être de 1 mm (36"). Aucun tuyau ou conduit ne doit se situer au-dessus du moteur de compresseur. Si le local est configuré de telle manière qu'il n'est pas possible de respecter les dégage- ments recommandés, veuillez contacter votre bureau de vente Trane. CVGF-SVX03A-FR...
  • Page 48 Installation : mécanique Figure 13. Dégagements recommandés pour l'exploitation et l’entretien - Modèle CVGF avec démarreurs montés sur l’unité Dégagement recommandé 36” (914 mm) Hauteur Largeur Dégagement recommandé 18” (457 mm) CL1/CL2 Longueur CL1/CL2 Dégagement recommandé 48” (1219 mm) Tableau 7. Dimensions pour la figure 13 Dimensions d’une unité...
  • Page 49 Installation : mécanique Figure 14. Dégagements recommandés pour l'exploitation et l’entretien - Modèle CVGF sans démarreurs montés sur l’unité Dégagement recommandé 36” (914 mm) Hauteur Largeur Dégagement recommandé 18” (457 mm) CL1/CL2 Longueur CL1/CL2 Dégagement recommandé 36” (914 mm) Tableau 8. Dimensions pour la figure 14 Dimensions d’une unité...
  • Page 50: Raccords De Tuyauterie Hydraulique

    Installation : mécanique Raccords de tuyauterie hydraulique Le tableau  s’applique à tous les tonnages de refroidisseurs CVGF, tailles 500, 00 et 1000. Consultez le tableau  pour plus d'informations sur la taille des raccords de tuyauterie Table 9. Model CVGF water connection pipe size (mm) hydraulique et les passes d’eau de l’évaporateur.
  • Page 51: Isolation Du Refroidisseur

    Les caractéristiques de charge propres à chaque isolateur sont indiqués sur les plans conformes. Voir également le tableau 10. Si besoin, contactez votre bureau de vente Trane pour demander des renseignements supplémentaires. Patins isolants Avant de positionner définitivement l’unité, placez les patins isolants bout-à-bout sous toute la longueur du support du refroidisseur.
  • Page 52 Installation : mécanique connaître les instructions de levage. Le poids du refroidisseur va forcer le boîtier supé- rieur de chaque isolateur à s’affaisser, ce qui pourrait faire reposer le refroidisseur sur le boîtier inférieur de l’isolateur. La figure 18 montre des exemples d'isolateurs à ressort. 6.
  • Page 53 Installation : mécanique Figure 17. Construction type d'un isolateur à ressort Isolateurs à ressort CT-12 14 3/4” (374,6 mm) 7 3/8” (187,3 mm) 12 1/2” (317,5 mm) 6 1/4” (158,7 mm) 3 1/2” (88,9 mm) 7” (177,8 mm) 5/8” (15,8 mm) 6 5/8” (168,2 mm) 13 1/4”...
  • Page 54 11 500 (5 216)  225 (3 2) 10 30 ( 60) 13 55 (6 1) Tableau 11. isolateurs à ressort sélectionnés – CVGF 500 Type et taille N° pièce Trane Charge maximum lbm Déflexion pouces Code couleur Emplacement utilisé d’isolateur...
  • Page 55: Levage Du Modèle Cvgf

    Installation : mécanique Levage du modèle CVGF 1. Les dimensions sont données en millimètres (mm). Figure 1. AVERTISSEMENT Objets lourds ! N’utilisez pas de câbles (chaînes ou élingues), sauf dans les cas indiqués. Les câbles (chaînes ou élingues) utilisés pour soulever l’unité doivent être assez solides pour supporter le poids total de l’unité.
  • Page 56 13 mm d’épaisseur (fourni Laissez un espace par Trane) de 2 à 3 mm. Amortisseur anti-vibrations Schéma détaillé de l’orifice d’ancrage (fourni par Trane) Tube en acier, 75 mm Orifices de 4 x 22 mm Plaque tubulaire Respectez les de diamètre pour la de l’évaporateur...
  • Page 57 Trane se trouvant sur le coffret de régulation du refroidisseur. Important : Ce bulletin contient exclusivement des informations sur l'amarrage et le levage des refroidisseurs centrifuges à engrenages CVGF de Trane construits à Taicang, en Chine. Pour les refroidisseurs Trane construits hors de Chine, consultez la documentation fournie par l'usine de fabrication concernée.
  • Page 58 Installation : mécanique Montez l'anneau de levage sur le point d'amarrage de la boîte à eau. Pour un amar- rage fileté M20x2.5 (mm), serrez au couple de 135 Nm (100 ft-lbs), et pour un filetage de M12 x1.5 (mm), serrez à 3Nm (28 ft-lbs). 5.
  • Page 59: Informations Sur La Commande Des Pièces

    Installation : mécanique . Serrez les boulons de la boîte à eau. Serrez les boulons en procédant en étoile. Reportez-vous au tableau 1 concernant les valeurs des couples de serrage. Tableau 14. Couple de serrage - CVGF Unité Taille de boulon (mm) Evaporateur Condenseur CVGF...
  • Page 60 Installation : mécanique Figure 23 : Anneau de levage de sécurité M20X2.5 CAPACITE Nomenclature 1. Canon de perçage américain (adb), filetage M20x2.5, anneau de levage, longueur du filetage utilisable 29 mm, réf. n° 24022, capacité nom. 3000 kg. COLLET DE BAGUE Coupez le boulon à la longueur de filetage utilisable de 22 mm.
  • Page 61 Installation : mécanique Tableau 16. Poids des boîtes à eau CVGF Taille Boîte à eau mécano-soudée non Boîte à eau mécano-soudée Boîte à eau mécano-soudée d'enve- Description marine, tôle plate soudée modèle marin modèle marin, couvercle loppe Poids Kg Raccord de Poids Kg Raccord de Poids Kg Raccord de...
  • Page 62 Installation : mécanique Caractéristiques de perte de charge d'eau Graphique 1. Perte de charge pour les évaporateurs CVGF 500 avec tubes de diamètre extérieur de 3/4" et boîtes à eau 2 passes Faisceau A Faisceau C Faisceau B Graphique 2. Perte de charge pour les condenseurs CVGF 500 avec tubes de diamètre extérieur de 3/4"...
  • Page 63 Installation : mécanique Caractéristiques de perte de charge d'eau Graphique 3. Perte de charge pour les évaporateurs CVGF 500 avec tubes de diamètre extérieur de 1,0" et boîtes à eau 2 passes Débit (en gpm) Faisceau A Faisceau B Faisceau C Graphique 4. Perte de charge pour les condenseurs CVGF 500 avec tubes de diamètre extérieur de 1,0"...
  • Page 64 Installation : mécanique Caractéristiques de perte de charge d'eau Graphique 5. Perte de charge pour les évaporateurs CVGF 700 avec tubes de diamètre extérieur de 3/4" et boîtes à eau 2 passes Débit (en gpm) Faisceau C Faisceau B Faisceau A Graphique 6. Perte de charge pour les condenseurs CVGF 700 avec tubes de diamètre extérieur de 3/4"...
  • Page 65 Installation : mécanique Caractéristiques de perte de charge d'eau Graphique 7. Perte de charge pour les évaporateurs CVGF 700 avec tubes de diamètre extérieur de 3/4" et boîtes à eau 3 passes Débit (en gpm) Faisceau A Faisceau B Faisceau C Graphique 8. Perte de charge pour les évaporateurs CVGF 700 avec tubes de diamètre extérieur de 1,0"...
  • Page 66 Installation : mécanique Caractéristiques de perte de charge d'eau Graphique 9. Perte de charge pour les condenseurs CVGF 700 avec tubes de diamètre extérieur de 1,0" et boîtes à eau 2 passes Débit (en gpm) Faisceau A Faisceau C Faisceau B Graphique 10. Perte de charge pour les évaporateurs CVGF 700 avec tubes de diamètre extérieur de 1,0"...
  • Page 67 Installation : mécanique Caractéristiques de perte de charge d'eau Graphique 11. Perte de charge pour les évaporateurs CVGF 1000 avec tubes de diamètre extérieur de 3/4" et boîtes à eau 2 passes Débit (en gpm) Faisceau A Faisceau D Faisceau B Faisceau C Graphique 12.
  • Page 68: Caractéristiques De Perte De Charge D'eau

    Installation : mécanique Caractéristiques de perte de charge d'eau Graphique 13. Perte de charge pour les condenseurs CVGF 1000 avec tubes de diamètre extérieur de 3/4" et boîtes à eau 2 passes Débit (en gpm) Faisceau D Faisceau A Faisceau B Faisceau C Graphique 14.
  • Page 69 Installation : mécanique Caractéristiques de perte de charge d'eau Graphique 15. Perte de charge pour les condenseurs CVGF 1000 avec tubes de diamètre extérieur de 1,0" et boîtes à eau 2 passes Débit (en gpm) Faisceau A Faisceau D Faisceau B Faisceau C Graphique 16.
  • Page 70: Raccord Des Tuyaux À Rainures

    Installation : mécanique Raccord des tuyaux à rainures ATTENTION Dommages à la tuyauterie ! Pour éviter tout dommage à la tuyauterie d’eau, ne serrez pas les raccords de manière excessive. Remarque : Veillez à rincer et à nettoyer toutes les tuyauteries avant de démarrer l’ unité.
  • Page 71: Composants De La Tuyauterie Condenseur

    Installation : mécanique ATTENTION Dommages matériels ! Pour éviter toute détérioration de l’évaporateur, ne soumettez pas celui-ci à une pres- sion d'eau supérieure à 1035 kPa (150 psig) si les boîtes à eau utilisées sont standard. La pression maximum pour les boîtes à eau haute pression est de 2100 kPa (300 psig). Pour éviter toute détérioration des tubes par l’érosion, installez un filtre dans la tuyau- terie d'entrée d'eau d’évaporateur.
  • Page 72: Manomètres Et Thermomètres

    Il est recommandé de faire appel aux services d'un spécialiste en traitement des eaux qualifié qui décidera du traitement à appliquer, le cas échéant. La garantie accordée par la société Trane exclut expressément toute responsabilité en cas de corrosion, érosion ou détérioration des équipements Trane.
  • Page 73: Raccordement Des Soupapes De Sécurité - Côté Fluide Frigorigène

    6 secondes avant fermeture de l'unité en cas de diagnostic de baisse de débit. En cas d’arrêts répétés de la machine, contactez votre agent local Trane. • Réglez le contrôleur de manière à ce qu'il s'ouvre lorsque le débit d'eau descend au- dessous de la valeur nominale.
  • Page 74: Isolation Thermique

    Installation : mécanique Isolation thermique Toutes les unités CVGF peuvent être équipées d'une isolation thermique en option installée en usine. Si l'isolation n'est pas réalisée en usine, consultez la figure 25 pour connaître les zones à isoler. Reportez-vous au tableau 1 pour les types d'isolation et les quantités recommandées.
  • Page 75 Installation : mécanique Figure 25. Isolations généralement exigées sur le CVGF Réalisez l’isolation le long des zones délimitées par des pointillés. Tuyau de la ligne d’aspiration Carter d’engrenages - Vue avant Habillage Caisson du Capot de la ligne d’aspiration carter d'huile carter d’huile Carter d’engrenages - Vue latérale Caisson du carter d’huile Evaporateur...
  • Page 76: Installation : Électrique

    Installation : électrique Conditions générales AVERTISSEMENT Composants électriques sous tension ! Pendant l’installation, le test, l’entretien et le dépannage de ce produit, il peut être né- cessaire de travailler avec des composants électriques sous tension. Ces tâches doivent être réalisées par un électricien qualifié et homologué ou une personne ayant bénéfi- cié...
  • Page 77: Disjoncteurs Et Interrupteurs-Sectionneurs Avec Fusible

    Installation : électrique 3. Utilisez des conducteurs en cuivre afin de relier l’alimentation électrique triphasée au coffret de démarreur à distance ou monté sur unité. ATTENTION Utilisez uniquement des conducteurs en cuivre ! Les bornes de l'unité ne sont pas conçues pour accepter d'autres types de conduc- teurs.
  • Page 78 Installation : électrique PFCC en option Les condensateurs de correction du facteur de puissance (PFCC) sont conçus pour fournir une correction du facteur de puissance pour le moteur de compresseur. Ils sont disponibles en option. Remarque : rappelez-vous que la tension nominale indiquée sur la plaque construc- teur PFCC doit être supérieure ou égale à...
  • Page 79 Installation : électrique Figure 27. Conducteurs PFCC acheminés au travers du transformateur de protection contre les surcharges de courant Phase Phase PFCC PFCC Transformateur de Transformateur de protection contre les - OU - protection contre les surcharges de courant surcharges de courant Charge Moteur Moteur...
  • Page 80: Câblage D'interconnexion

    Installation : électrique Câblage d'interconnexion Les figures 15 et 16 représentent respectivement l’agencement type des gaines dans le local technique avec et sans démarreur monté sur l’unité. IMPORTANT N’oubliez pas que le câblage d’interconnexion entre le coffret démarreur, le compres- seur et le coffret de régulation de l’unité (UCP) est installé en usine avec les démar- reurs montés sur l’unité, mais doit être installé...
  • Page 81 Installation : électrique Figure 29. Agencement type d’un local technique avec démarreur étoile-triangle monté à distance Câblage d’alimentation côté ligne Démarreur monté à distance Alimentation de charge Câblage Gaine de contrôle Gaine de 115 volts circuit IPC <30V voir Remarque 2 voir Remarque 3 Boîtier de raccordement du moteur Remarques : 1.
  • Page 82: Connexion Démarreur-Moteur (Démarreurs Montés À Distance Uniquement)

    Remarque : les plages de section des câbles pour la ligne de démarreur et les cosses côté ligne apparaissent sur les plans conformes fournis par le constructeur du démar- reur ou par Trane. Contrôlez soigneusement les dimensions des cosses de câble requi- ses pour vous assurer de leur compatibilité avec les sections de conducteurs spéci- fiées par l’ingénieur électricien ou l'installateur.
  • Page 83 Installation : électrique ATTENTION Dommages aux composants du démarreur ! Pour éviter tout dommage, retirez les débris se trouvant dans le coffret démarreur. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un court-circuit occasionnant des dom- mages aux composants du démarreur. 1. Si le boîtier du démarreur doit être découpé afin d’aménager un accès pour les composants électriques, prenez soin de ne pas faire tomber de débris à...
  • Page 84 Installation : électrique Figure 30. Ensemble borne, mors de serrage et cosse Rondelle Belleville Cosses Boulon 3/8"* Rondelle Belleville Mors de serrage Borne du moteur Vue de face Tension médiane RXL RATR RPIR CXL CATR CPIR CVGF-SVX03A-FR...
  • Page 85: Circuits De Relais En Option

    Trane le plus proche. Nous conseillons au dépanneur de contacter le bureau local Trane pour connaître la dernière date d’impression du formulaire. Les formulaires disponibles dans le manuel de fonctionnement et d’entretien sont uniquement valables au moment de l’impres-...
  • Page 86 Installation : électrique Figure 31 - Exemple d'un réseau de communication entre des refroidisseurs avec un module Adaptiview Modem Poste de travail PC Poste de travail (PC) Poste de travail distant (PC portable) Serveur de base de données pour plusieurs sites Réseau LAN Modem Module de contrôle de bâtiment...
  • Page 87: Algorithme De Contrôle De Chargement De Base

    Algorithme de contrôle de chargement de base Algorithme de contrôle de chargement de base Cette fonction permet à un contrôleur externe de moduler directement la capacité du refroidisseur. Elle est habituellement utilisée dans les applications pour lesquelles des sources virtuellement infinies de charge de l'évaporateur et de capacité du conden- seur sont disponibles, et que l'on souhaite contrôler le chargement du refroidisseur.
  • Page 88: Chargement De Base Tracer

    Algorithme de contrôle de chargement de base Chargement de base Tracer Le Tracer commande au refroidisseur d’entrer en mode de charge de base en réglant le bit de demande de mode de charge de base sur MARCHE. Si le refroidisseur ne fonctionne pas, il démarre quel que soit le différentiel de démarrage. Lorsque l’unité fonctionne en chargement de base, elle transmet l’état au Tracer.
  • Page 89 Algorithme de contrôle de chargement de base Figure 16. Chargement de base avec entrée mA externe et avec entrée de tension externe Figure 32. Chargement de base avec entrée mA externe et avec entrée de tension externe Chargement de base avec entrée externe mA —— %RLA Chargement de base utilisant entrée externe de tension ——...
  • Page 90: Composants Du Système De Commande

    Composants du système de commande Composants du système de commande Dispositifs montés à l'intérieur du coffret de régulation A des fins d'identification visuelle, les dispositifs montés à l'intérieur du coffret de ré- gulation sont identifiés par leur numéro de désignation schématique respectif. Les éléments du coffret de régulation sont indiqués sur le panneau arrière interne du coffret de régulation (figure 33).
  • Page 91: Circuits De Verrouillage De Débit D'eau Du Condenseur Et D'eau Glacée

    Composants du système de commande Circuits de verrouillage de débit d'eau du condenseur et d’eau glacée La preuve de l’existence d’un débit d’eau froide pour l’évaporateur est apportée par la fermeture du contrôleur de débit 5S1 et la fermeture des contacts auxiliaires 5K1 sur les bornes 1X1-5 et 1A6-J3-1 et J3-2.
  • Page 92 Composants du système de commande Dispositifs du coffret de régulation Dispositifs standard Ensemble Bornes de point raccordement sur Description de contrôles Objet site 1A1 Alimentation électrique Standard Convertit 2 V ca en 2 V cc pas pour usage sur site 1A Quadruple entrée haute Standard Pressostat haute pression pas pour usage sur site...
  • Page 93 Composants du système de commande Option état de fonctionnement OPST Module à relais de sortie 1A8 fournit les sorties suivantes : 1A8 Etat de sortie OPST Relais n°1 MAR relais d’alarme, J2-1 NO, J2-2 NC, quadruple relais optionnel (Pas de verrouillage) J2-3 commun 1A8 Etat de sortie OPST Relais n°2 Relais avertissement de...
  • Page 94: Cdrp Option Sortie Pression Fluide Frigorigène Condenseur 1A15

    Composants du système de commande CDRP Option sortie pression fluide frigorigène condenseur 1A15 : La sortie de pression du fluide frigorigène peut être configurée à la mise en service pour correspondre soit à A) la pression absolue du condenseur soit à B) la pression différentielle des pressions évaporateur à...
  • Page 95 Composants du système de commande B) Sortie d’indication de pression différentielle du fluide frigorigène : Une sortie analogique 2 à 10 V cc est prévue à la place du signal de sortie de pression du condenseur précédent. Ce signal 2 correspond à un réglage des paramètres de pression minimum et maximum prédéterminé...
  • Page 96 Composants du système de commande GBAS (Système de gestion technique centralisée du bâtiment) 1A15 Module deux entrées/ GBAS Signal n°1 Sortie de compresseur en J2-1 Sortie n°1, J2-3 Masse sorties analogiques pourcentage RLA optionnel 1A15 Module deux entrées/ GBAS Signal n°2 Pression du fluide frigorigène J2- Entrée n°2, J2-6 Masse sorties analogiques du condenseur ou différentiel...
  • Page 97: Point De Consigne Eau Glacée Externe (Ecws)

    130 K à 280 K ohms 1-26 AWG avec un maximum de deux 1 AWG Puissance, 2 +/- 10 pour cent V cc, 20 mA maximum. Protocole Trane IPC3. J1-1 +2 V cc, J1-2 Masse, J1-3 COMM +, J1- COMM - 1A5, 1A8, 1A9 Etat de sortie quadruple relais : Relais n°1 J2-1 NO, J2-2 NC, J2-3 commun...
  • Page 98 J2 : 1-26 AWG avec un maximum de deux 1 AWG J2-2 Entrée n°1 à J2-3 (masse). J2-5 Entrée n°2 à J2-6 (masse). Puissance, 2 +/- 10 pour cent Vcc, 60 mA maximum, Protocole Trane IPC3. Longueur maximale pour transmettre des signaux de sortie externes Manomètre...
  • Page 99: Module Sonde De Température Du Moteur

    Composants du système de commande Remarque : si le refroidisseur fonctionne dans un mode limite (limite intensité, limite condenseur, limite évaporateur etc.), le fonctionnement limite est prioritaire sur tous les modes de fonctionnement manuels Large Display™. A chaque mise sous tension de AdaptiView, les aubes de pré-rotation sont entière- ment fermées pour re-étalonner la position zéro (pas) de l’actionneur des aubes du moteur pas à...
  • Page 100: Circuits De Contrôle De Démarreur Étoile-Triangle Et Adaptiview (Séquence De Fonctionnement)

    Composants du système de commande Le module d'affichage Large display™ 1A22 reçoit une alimentation 2 V cc du bus IPC. Circuits de contrôle de démarreur étoile-triangle et AdaptiView (séquence de fonctionnement) Les circuits logiques des divers modules déterminent les opérations de démarrage, de fonctionnement et d’arrêt du refroidisseur. Lorsque le refroidisseur doit fonctionner, le mode du refroidisseur est réglé...
  • Page 101 Composants du système de commande Le module Démarreur confirme la fermeture du contact de transition terminée (2K2- AUX) entre 2,32 et 2,38 secondes après que le relais de marche (2A1-J6) est fermé. Enfin, le relais de transition (2A1-J2) est ouvert et désenclenche le contacteur de transition (2K) et la séquence de démarrage du moteur du compresseur est ter- minée.
  • Page 102: Protection De La Machine Et Fonction Adaptive Control

    Protection de la machine et fonction Adaptive Control Protection de la machine et fonction Adaptive Control Protection contre la coupure de courant momentanée (MPL) La coupure de courant momentanée détecte l’existence d’une perte de courant vers le moteur du compresseur et réagit en lançant la déconnexion du moteur du compres- seur de la source d’alimentation.
  • Page 103 Protection de la machine et fonction Adaptive Control Figure 37. Séquence de fonctionnement du CVGF : coupure de courant momentanée, (Large Figure 21. Séquence de fonctionnement du CVGF : coupure de courant momentanée (Large display display™ et le module démarreur restent sous tension) et module de démarreur reste alimenté) Coupure de courant Courant rétabli momentanée détectée...
  • Page 104: Protection Contre Les Surintensités

    Protection de la machine et fonction Adaptive Control Protection contre les surintensités Les courants du moteur sont surveillés en permanence pour assurer une protection contre les surcharges électriques et contre le blocage du rotor. Cela protège le refroi- disseur contre les dommages dus aux surcharges électriques survenant pendant les modes de démarrage et de fonctionnement, sans l’empêcher d’atteindre l’intensité...
  • Page 105: Protection Contre Les Limites D'intensité

    Protection de la machine et fonction Adaptive Control Protection contre les limites d’intensité Les protections contre les limites d’intensité existent pour éviter la surcharge électrique du moteur et l’endommagement du moteur du compresseur pendant le démarrage et le fonc- tionnement. Le point de consigne de la limite d’intensité absorbée (CLS) peut être modifié à partir : du coffret en façade, de l’entrée analogique externe (avec option GBAS) ou du Tracer (option Tracer).
  • Page 106: Charge Progressive

    Protection de la machine et fonction Adaptive Control Charge progressive La charge progressive stabilise le contrôle de mise en route pendant l’entraînement initial du refroidisseur. La charge progressive est utilisée pour amener la température de boucle du bâtiment de sa valeur de départ jusqu’au point de consigne Eau glacée ou Eau chaude de manière contrôlée.
  • Page 107: Coupure De Température De Sortie D'eau

    Protection de la machine et fonction Adaptive Control frigorigène de l’évaporateur. Cette limite permet au refroidisseur de continuer à fonc- tionner à une charge réduite. La Limite de l’évaporateur utilise une sonde de température du fluide frigorigène de l’ évaporateur dans un algorithme PID (similaire au contrôle de la température de sortie d’eau) qui permet au refroidisseur de fonctionner à...
  • Page 108: Limite Du Condenseur

    Protection de la machine et fonction Adaptive Control Figure 39. Stratégie de coupure Point de consigne Eau glacée Plage de réglage du différentiel d'arrêt Différentiel minimum X degrés Différentiel minimum Y degrés Coupure de température 2 °F (1,1 °C) d'eau en sortie d'évaporateur basse 2,5 °F (1,36 °C) 0,5 °F (0,28 °C) Intégrer pour déclencher Limite...
  • Page 109: Anti Court-Cycle

    Protection de la machine et fonction Adaptive Control Anti-court cycle Cette fonction fournit une protection anti-court cycle pour le moteur, et indirectement également une protection anti-court cycle pour le démarreur dans la mesure où le dé- marreur est conçu pour faire fonctionner le moteur dans toutes les conditions de per- formance du moteur.
  • Page 110: Coupure Pour Basse Température D'huile

    Protection de la machine et fonction Adaptive Control diagnostic est ignoré pendant les 10 premières minutes de fonctionnement du com- presseur. Ensuite, si la température de l’huile chute en dessous de cette température de coupure pendant plus de 60 secondes consécutives, ce diagnostic est émis. Coupure pour basse température d'huile Si la température de l’huile est égale ou inférieure à...
  • Page 111: Description Fonctionnelle

    Protection de la machine et fonction Adaptive Control Solénoïde de l’électrovanne de Etat du relais du LLID décharge haute levée Vannes de décharge haute levée Fonction Désenclenché Désenclenché Fermée Pas de dérivation du gaz du condenseur Enclenché Enclenché Ouverte Dérivation du gaz du condenseur est aussi petite que possible pour minimiser les exigences d’alimentation associées au fonctionnement de la HLUV.
  • Page 112: Mise En Route De L'unité

    Mise en route de l’unité Procédure de démarrage forcé avant la mise en service Remarque : la procédure suivante est obligatoire avant le premier démarrage du re- froidisseur. La non-exécution de cette procédure peut endommager le compresseur et entraîner l’annulation de la garantie. Procédure Réglez tous les contrôles.
  • Page 113: Procédures De Démarrage De L'unité

    Mise en route de l’unité Procédures de démarrage de l'unité Mise en route quotidienne de l’unité Vérifiez que la pompe à eau glacée et le démarreur de la pompe à eau du condenseur sont sur ” MARCHE “ ou ” AUTO “ . Vérifiez que la tour de refroidissement est sur ” MARCHE “ ou ” AUTO “ . Vérifiez le niveau d’huile du réservoir d’huile.
  • Page 114: Procédures D'arrêt De L'unité

    Mise en route de l’unité seur et les tuyauteries. A ce stade, l'air doit être entièrement expulsé du circuit (y compris des différentes passes). Fermez les orifices de purge des boîtes à eau du condenseur. Ouvrez toutes les vannes du circuit eau glacée de l'évaporateur. Si l'évaporateur a été...
  • Page 115: Mise À L'arrêt Saisonnière

    Une fois l’unité préparée pour l’hiver, les procédures de maintenance décrites au chapitre ” Maintenance annuelle “ de la section Maintenance périodique de ce ma- nuel doivent être réalisées par des techniciens de maintenance agréés par Trane. AVERTISSEMENT Risque de décharge de fluide frigorigène ! NE LAISSEZ PAS LA TEMPERATURE OU LA PRESSION DU REFROIDISSEUR AUGMEN- TER LORSQUE L’UNITE EST ARRETEE.
  • Page 116: Vérifications Hebdomadaires

    L'acceptation d'une demande de garantie peut en dépendre. Vérifications annuelles La maintenance annuelle doit être effectuée par un technicien d'entretien Trane auto- risé. Il doit inclure les vérifications hebdomadaires. Vérifiez le réglage et le fonctionnement de chaque commande de sécurité et d'ex- ploitation.
  • Page 117: Nettoyage Du Condenseur

    Toutefois, si un nettoyage devait être nécessaire, utilisez les mêmes méthodes que pour le nettoyage du condenseur. Remarque : Trane décline toute responsabilité en cas de détérioration de l'unité due à un traitement d'eau inapproprié.
  • Page 118: Codes De Diagnostic

    Maintenance périodique service. Codes de diagnostic Un diagnostic de maintien arrête la machine ou une partie de la machine, si néces- saire. Un diagnostic de maintien nécessite un réarmement manuel pour que l’unité puisse fonctionner à nouveau. Un diagnostic "pas de verrouillage" arrête la machine ou une partie de la machine, si nécessaire.
  • Page 119: Vidange De L'huile Du Compresseur

    Maintenance périodique de récupération R13a approuvée. Lorsque l'analyse de l'huile indique qu'il est nécessaire de remplacer l'huile (acidité élevée, humidité, etc.), procédez comme décrit ci-dessous pour vidanger l'huile. Vidange de l'huile du compresseur Vérifiez que l’unité ne fonctionne pas et que l’alimentation du système de chauffage de l’huile est débranchée.
  • Page 120: Attention Contamination De L'huile

    Remarque : la charge d’huile correcte pour toutes les unités CVGF est de 15 gallons (56,8 l) de Trane OIL0003 (Trane OIL0003 est une huile miscible R13a dans des réci- pients de 1 gallon (3,85 l)). Un récipient de 5 gallons (18, l) d’huile R13a approuvée par Trane est disponible (Trane OIL000).
  • Page 121: Remplacement Du Filtre À Huile

    Maintenance périodique huile “ . Mettez la pompe à huile en mode manuel et laissez-la fonctionner pendant plu- sieurs minutes. Cela remplit d’huile les lignes d’huile et le refroidisseur d’huile. Après avoir arrêté la pompe à huile, vérifiez le niveau d’huile dans les hublots de re- gard du carter.
  • Page 122: Système De Chauffage Du Carter D'huile

    Maintenance périodique Retirez le filtre à huile et le joint torique. Installez un nouveau filtre à huile, joint torique, et joint Nylon Roto-Lock. Remettez en place le couvercle du filtre à huile et serrez les boulons et le connecteur Roto-Lock. Le couvercle est serré à un couple de 2,62 N-m (1 lb-ft) et le Roto-Lock à 12, N-m (0 lb-ft).
  • Page 123: Pompe À Huile Cvgf

    Maintenance périodique Sur l’écran Large display™, sélectionnez Paramètres, mode Forçages et Pompe à huile. Réglez la pompe à huile en mode manuel. Vérifiez les indications du mano- mètre d’huile et calculez la pression d’huile différentielle en soustrayant la pres- sion du carter d’huile de la pression d’huile de décharge. S i l a pression différentielle est comprise entre 12 et 151 kPa (18 et 22 psid), la vanne de régulation de la pression d’huile ne doit pas être réglée.
  • Page 124: Risque D'électrocution

    Maintenance périodique AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Avant toute intervention, coupez l'alimentation électrique, y compris aux section- neurs à distance. Suivez scrupuleusement les procédures de verrouillage / débran- chement recommandées pour assurer que le courant ne peut être activé accidentelle- ment. Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Page 128 CVGF-SVU02B-FR, CVGF-SVN02C-FR www.trane.com Nouveau La société Trane poursuit une politique de constante amélioration de ses produits et se réserve le Pour en savoir plus, contactez votre bureau de droit de modifier sans préavis les caractéristiques et la conception desdits produits.

Ce manuel est également adapté pour:

Cvgf 500Cvgf 600Cvgf 700Cvgf 800Cvgf 900Cvgf 1000

Table des Matières