FR
Arrêter une couture
Début de la couture
Glisser l'ouvrage sous le pied-de-
biche à env. 1 cm en retrait du rebord
inférieur du tissu. Appuyer sur la
touche de marche arrière (A),
maintenir et coudre lentement.
Relâcher la touche et continuer la
couture en avant.
1.
Fin de couture
A la fin d'une couture, abaisser la
touche de couture en marche
arrière (A). Coudre quelques points
en arrière. Relâcher la touche et
continuer la couture en avant.
2.
Retirer l'ouvrage
Tourner le volant vers l'avant pour
amener le levier de fil dans sa
position la plus haute. Relever le
pied-de-biche et retirer l'ouvrage
en le tirant vers l'arrière.
3.
Couper le fil
Couper les deux fils avec le coupe
fil disposé sur le capot.
CZ
Fixace švu
Za
čátek švu
Okraj látky, kterou budete šít, posuňte
cca 1 cm směrem dovnitř a látku
umístěte pod přítlačnou patku.
Tlačítko na zpětné šití (A) držte
stisknuté a pomalu šijte směrem k
okraji.
1. Konec švu
Na konci švu stiskněte tlačítko na
zpětné šití (A) dolů. Ušijte několik
stehů směrem dozadu. Tlačítko
uvolněte a stroj bude šít zase
dopředu.
2. Odebrání šitého výrobku
Ruční ovládací kolo otáčejte
dopředu, čímž umístíte niťovou
páčku do nejvyšší polohy. Zvedněte
přítlačnou patku a šitý výrobek
vytáhněte směrem dozadu.
3. Odstřižení nitě
Obě nitě odstřihněte pomocí nože
na kryt u hlavy.
60
EN
Securing a seam (beginning
and ending the seam)
Beginning the seam
Place fabric approximately 1cm (1/2")
inward from the outer edge under the
presser foot. Press the reverse
sewing lever (A) while sewing
backwards up to the fabric edge.
1
. End of seam
At the end of seam, press down the
reverse sewing lever (A). Sew a
few reverse stitches. Release the
lever and the machine will sew
forwards again.
2
. Removing the work
Turn the handwheel towards to
bring the thread take up lever to its
highest position, raise the presser
foot and remove the work towards
the back.
3
. Cutting the thread
Cut both threads with the thread
cutter (B) located on the left rear
side of the face plate.