Sommaire des Matières pour Bose QUIETCOMFORT ULTRA
Page 1
Cue the music. QUIETCOMFORT ULTRA HEADPHONES...
Page 2
IM P ORTA NT SAF ETY IN STRU CTI O NS Please read and keep all safety and use instructions. Bose Corporation hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and all other applicable EU directive requirements.
Page 3
IM P ORTA NT SAF ETY IN STRU CTI O NS • To reduce the risk of fire or electrical shock do NOT expose this product to rain, dripping, splashing, or moisture and do not place liquid filled objects such as vases, on or near the product. •...
Page 4
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications not expressly approved by Bose Corporation could void the user’s authority to operate this equipment.
Page 5
Importers: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd. Minhang District, Shanghai 201100 | Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands | Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P.
Page 6
The serial and model numbers are located inside the earcup under the scrim. Serial number: ___________________________________________________________________________ Model number: 440108 Please keep your receipt. Now is a good time to register your Bose product. You can easily do this by going to worldwide.Bose.com/ProductRegistration worldwide.Bose.com/ProductRegistration...
Page 7
C ON TE N TS C ON TE N TS WHAT’S IN THE BOX Contents ..................................... 11 BOSE APP Download the Bose app ............................... 12 HEADPHONE CONTROLS Power on ..................................... 14 Power off ..................................... 15 Auto-off ..................................15 Media playback and volume ............................16 Phone calls ..................................
Page 8
Change the mode ................................26 Add or remove modes from the headphones ..................26 BLUETOOTH® CONNECTIONS Connect using the Bose app ............................27 Connect using the Bluetooth menu on your mobile device ................. 27 Disconnect a mobile device ............................28 Reconnect a mobile device ............................
Page 9
Battery status ................................... 38 Power and charging status ............................38 Update and error status .............................. 38 CONNECT BOSE PRODUCTS Connect to a Bose Smart Speaker or Soundbar ....................39 Benefits ..................................39 Compatible products ............................39 Connect using the Bose app ........................... 40 Connect using the product controls ......................
Page 10
C ON TE N TS TROUBLESHOOTING Try these solutions first ..............................47 Other solutions................................. 47 Reset the headphones ..............................55 Restore the headphones to factory settings ....................... 56 E N G...
Page 11
USB Type-A to USB Type-C® cable 3.5 mm to 2.5 mm audio cable NOTE: If any part of your product appears to be missing or damaged, don’t use it. Visit support.Bose.com/QCU support.Bose.com/QCU for troubleshooting articles, videos, and product repair or replacement. E N G...
Page 12
B OS E A P P The Bose app lets you set up and control the headphones from any mobile device, such as a smartphone or tablet. Using the app, you can manage Bluetooth connections, manage headphone settings, adjust the audio, choose your voice prompt language, and get any future updates and new features made available by Bose.
Page 13
H EA D P H O NE C O NTROLS The headphone controls are located on the back of the right earcup. Microphone Microphone Multi-function button Status light Volume strip USB-C® port 2.5 mm audio port Bluetooth/Power button E N G...
Page 14
H EA D P H O NE C O NTROLS POWER ON Press and release the Bluetooth/Power button. After a few seconds, you hear a tone, and a voice prompt announces the battery level. The status light glows according to the current charge level (see page 38). NOTES: •...
Page 15
The headphones power off after 24 hours of inactivity. To power on the headphones, press and release the Bluetooth/Power button. NOTE: To change the auto-off setting, use the Bose app. You can access this option from the Settings menu. E N G...
Page 16
H EA D P H O NE C O NTROLS MEDIA PLAYBACK AND VOLUME The Multi-function button controls media playback. The volume strip controls the volume. Multi-function button Volume strip FUNCTION WHAT TO DO Play/Pause Press the Multi-function button. Skip forward Double-press the Multi-function button.
Page 17
H EA D P H O NE C O NTROLS PHONE CALLS The Multi-function button controls phone calls. There are four microphones for phone calls on the headphones — two on the left earcup and two on the right earcup. Microphone Microphone Multi-function...
Page 18
H EA D P H O NE C O NTROLS MODES The Multi-function button allows you to quickly and easily switch between noise cancellation settings by changing the mode. For information about changing the mode, see page 25. IMMERSIVE AUDIO SETTINGS For information about changing the immersive audio setting, see page 23.
Page 19
• Use your mobile device voice control (see page 18) • Access battery level (see page 36) ENABLE YOUR SHORTCUT To enable your shortcut, use the Bose app. To access this option, tap Shortcut on the main screen. USE YOUR SHORTCUT Touch and hold the volume strip.
Page 20
On-head detection uses sensors to identify when you’re wearing the headphones. You can automatically play/pause audio and answer phone calls. NOTE: To manage on-head detection features, use the Bose app. You can access this option from the Settings menu. AUTO PLAY/PAUSE When you lift the right earcup off your ear or remove the headphones, audio pauses.
Page 21
Self voice helps you hear yourself speak more naturally. To adjust noise cancellation while on a call, change the mode (see page 26). NOTE: To adjust self voice, use the Bose app. You can access this option from the Settings menu. USE NOISE CANCELLATION ONLY You can use noise cancellation only, without audio or interruptions from phone calls.
Page 22
Still • A few seconds after you stop moving your head, the speakers recenter on your position. • To access this option, use the Bose app. Tap Immersive Audio on the main screen. Audio sounds like it's coming from Use when you want a classic your headphones.
Page 23
You can change the immersive audio setting by changing the mode or using a shortcut to cycle through immersive audio settings. TIP: You can also change the immersive audio setting using the Bose app. To access this option, tap Immersive Audio on the main screen.
Page 24
IMM E RSI V E AU D I O IMM E RSI V E AUD I O IMMERSIVE AUDIO WHILE ON A PHONE CALL When you make or receive a phone call, immersive audio is temporarily set to Off. When you end the call, the headphones return to the previous immersive audio setting.
Page 25
NOTES: • By default, the headphones power on in Quiet mode. To set the headphones to power on with the last mode used, use the Bose app. You can access this option from the Settings menu. • For information about noise cancellation and immersive audio settings, see page 21 and page 22.
Page 26
L IST E NING M O D E S CHANGE THE MODE NOTE: To access a mode on the headphones, it must be set as a favorite in the Bose app. To set your favorite modes, tap Modes on the main screen.
Page 27
NOTES: • For the best experience, use the Bose app to set up and connect your mobile device (see page 12). • For information about connecting using Fast Pair, see page 31.
Page 28
NOTE: The Bluetooth feature is usually found in the Settings menu. 3. Select your headphones from the device list. NOTE: Look for the name you entered for your headphones in the Bose app. If you didn’t name your headphones, the default name appears.
Page 29
By default, the headphones can be actively connected to up to two devices at a time (multi-point connection). To connect another device, connect using the Bose app (see page 12), the Bluetooth menu on your mobile device (see page 27), or Fast Pair (Android devices only) (see page 31).
Page 30
3. Repeat until you hear the correct device name. You hear a tone that indicates when the device is connected. TIP: You can also reconnect a previously-connected device using the Bose app (see page 12). NOTE: If two devices are already connected to the headphones, the newly-connected device replaces the older of the two connections.
Page 31
NOTE: If you don’t see a notification, check that notifications are enabled for the Google Play Services app on your device. 3. Tap the notification. NOTE: You can also tap the button on the notification to download the Bose app and finish setting up the headphones. E N G...
Page 32
B LUETO OTH C O NN ECT I ON S Snapdragon Sound technology Bose QuietComfort Ultra Headphones feature Snapdragon Sound technology. Snapdragon Sound optimizes Qualcomm® audio technologies across connected devices to ensure the best sound quality, connection stability, and latency for your streaming audio.
Page 33
W IRE D CO N NECTI O NS CONNECT THE AUDIO CABLE Use the 2.5 mm to 3.5 mm audio cable to listen to audio from your source device when a Bluetooth connection isn’t available. NOTES: • The headphones must be powered on for you to use the audio cable. If the battery is depleted, use the USB cable to connect to an external power source, then power on the headphones (see page 34).
Page 34
W IRE D CO N NECTI O NS CONNECT THE USB CABLE If the headphone battery is depleted, you can use the USB cable to connect to an external power source and still use the headphones. NOTES: • If powered on, the headphones power off and begin to charge when connected to an external power source.
Page 35
BAT TE RY BAT TE RY CHARGE THE HEADPHONES 1. Connect the small end of the USB cable to the USB-C port on the left earcup. 2. Connect the other end to a USB-A power source such as a computer or wall charger.
Page 36
Battery life varies based on settings and usage. 2 Testing conducted by Bose in June 2023 using production-representative Bose QuietComfort Ultra Headphones and a variety of music tracks using A2DP Bluetooth audio streaming. Volume set to playback loudness of 75dBSPL, 3-band EQ set to zero, in Quiet Mode (full noise cancellation).
Page 37
H EAD P H O NE STATUS H EAD P H O NE STATUS The status light is located on the left earcup. When you place the headphones on your head or remove the headphones, the status light glows according to headphone status for 5 seconds. NOTES: •...
Page 38
Solid amber Low to medium charge TIP: You can also check the battery level using the Bose app or hear the battery level using a shortcut. The battery level must be set as a shortcut using the Bose app (see page 19).
Page 39
Soundbar or Bose Smart Speaker for a personal listening experience. Benefits • Use independent volume controls on each product to lower or mute your Bose Smart Soundbar while keeping the headphones as loud as you like. • Hear your music clearly from the next room by connecting the headphones to your Bose Smart Speaker.
Page 40
You hear the power off tone and the status light blinks white twice. Continue holding until you hear “Ready to connect another device” and the status light blinks blue. 2. Use the Bose app to connect the headphones to a compatible Bose product. For more information, visit: support.Bose.com/Groups support.Bose.com/Groups NOTES: •...
Page 41
• Make sure that the headphones are within 30 ft (9 m) of your soundbar or speaker. RECONNECT TO A BOSE SMART SPEAKER OR SOUNDBAR Use the Bose app to reconnect the headphones to a previously-connected compatible Bose product. For more information, visit: support.Bose.com/Groups support.Bose.com/Groups...
Page 42
CA RE AND M A I NTE N A NC E STORE THE HEADPHONES The earcups rotate for easy, convenient storage. Place the headphones flat into the case. 1. Place your hands around each earcup. Left earcup Right earcup 2. Rotate both earcups inward so they lay flat. E N G...
Page 43
CA RE AND M A I NTE N A NC E 3. Slide the earcups up into the headband. 4. Fold the left earcup up toward the headband and place the headphones in the case. NOTE: Before storing the headphones for more than a few months, make sure the battery is fully charged.
Page 44
The headphones begin updating automatically when connected to the Bose app and an update is available. Follow the app instructions. You can also update the headphones using the Bose updater website. On your computer, visit: btu.Bose.com btu.Bose.com and follow the on-screen instructions.
Page 45
CA RE AND MA IN TE N A NC E CA RE AND M A I NTE N A NC E SERIAL NUMBER LOCATION The serial number is located inside the left earcup under the scrim. The scrim is the inner screen that covers and protects the components inside the earcup.
Page 46
CA RE AND M A I NTE N A NC E 3. Secure the scrim back in place. 4. Align the six tabs on the cushion mounting flange with the six slots on the earcup, then press the cushion until all six tabs snap into each slot. You will hear and feel a snap when the cushion is properly in place.
Page 47
If you couldn’t resolve your issue, see the table below to identify symptoms and solutions to common problems. You can also access troubleshooting articles, videos, and other resources at: support.Bose.com/QCU support.Bose.com/QCU If you are unable to resolve your issue, contact Bose customer service. Visit: worldwide.Bose.com/contact worldwide.Bose.com/contact OTHER SOLUTIONS...
Page 48
Close and re-open the Bose app on your mobile device, then try again. Make sure you’re using the Bose app for setup (see page 12). Headphones don’t Make sure you have given the Bose app access to Bluetooth respond during connections in your mobile device Settings menu.
Page 49
TROU B LE S HO OT ING SYMPTOM SOLUTION Make sure your mobile device is compatible with the Bose app and meets minimum system requirements. For more Bose app doesn’t work information, refer to the app store on your mobile device.
Page 50
Make sure that the auto play/pause on-head detection feature is enabled using the Bose app (see page 20). You can access this option from the Settings menu. Remove the headphones, then put them on again.
Page 51
Power off the headphones, then power on again (see page 14). If in a windy environment, create a custom mode with wind block enabled in the Bose app. To access this option, tap Modes on the main screen. Make sure the earcups fit securely and form a comfortable seal around your ears.
Page 52
(see page 27). Try another phone call. Disable the Bluetooth feature on your mobile device, then re-enable. Multi-function button Use the Bose app to change the mode. To access this option, doesn’t change tap Modes on the main screen. the mode...
Page 53
Change the mode (see page 26). caller while on a phone call Use the Bose app to adjust self voice. You can access this option from the Settings menu. Difficulty hearing own Change the mode to Aware mode (see page 26).
Page 54
3 seconds until you hear “Ready to connect another device” previously-connected and the status light blinks blue. Use the Bose app to connect Bose Smart Soundbar the headphones to a compatible Bose product. For more or Speaker information, visit: support.Bose.com/Groups...
Page 55
When the reset is complete, the status light blinks white for 3 seconds, then glows according to the current charge level (see page 38). NOTE: If you’re unable to resolve your issue, additional troubleshooting and support is available at: support.Bose.com/QCU support.Bose.com/QCU E N G...
Page 56
Restoring to factory settings is only recommended if you are having issues with the headphones or you have been instructed to do so by Bose customer service. 1. Remove the headphones from the Bluetooth list on your device.
Page 57
VI GTIGE S IK KE RH E D S I NSTRUKTI O N E R Læs og opbevar venligst alle sikkerheds- og brugsinstruktioner. Bose Corporation erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU og alle andre krav i EU-direktiver. Den fulde overensstemmelseserklæring kan findes på: www.Bose.com/compliance...
Page 58
VI GTIGE S IK KE RH E D S I NSTRUKTI O N E R • For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød, må du IKKE udsætte dette produkt for regn, dryp, sprøjt eller fugt, og du må ikke placere væskefyldte genstande som f.eks. vaser på eller i nærheden af produktet. •...
Page 59
Laveffektradiofrekvensenhederne skal kunne modtage forstyrrelser fra lovlig kommunikation eller enheder, der udsender ISM-radiobølger. UNDLAD forsøg på at fjerne det genopladelige litium-ion batteri fra dette produkt. Kontakt din lokale Bose- forhandler eller en anden kvalificeret tekniker vedrørende fjernelse. Bortskaf brugte batterier i henhold til lokale bestemmelser. Batterier må ikke brændes.
Page 60
Importører: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd. Minhang District, Shanghai 201100 | Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Holland | Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P.
Page 61
Serie- og modelnumrene er placeret inde i ørekoppen under stoffet. Serienummer: ___________________________________________________________________________ Modelnummer: 440108 Du bedes gemme din kvittering. Dette er et godt tidspunkt til at registrere dit Bose-produkt. Du kan nemt gøre det ved at gå til worldwide.Bose.com/ProductRegistration worldwide.Bose.com/ProductRegistration...
Page 62
IND H OL D IND H OL D HVAD ER DER I ÆSKEN? Indhold ....................................11 BOSE-APPEN Download Bose-appen ..............................12 HOVEDTELEFONKNAPPER Tænd ..................................... 14 Sluk ......................................15 Automatisk slukning ............................15 Medieafspilning og lydstyrke ............................16 Telefonopkald ..................................17 Tilstande....................................
Page 63
Skift tilstanden ................................. 26 Tilføj eller fjern tilstande fra hovedtelefonerne ..................26 BLUETOOTH®-FORBINDELSER Tilslut ved hjælp af Bose-appen ..........................27 Opret forbindelse ved hjælp af Bluetooth-menuen på din mobile enhed ..........27 Afbryd tilslutning af en mobil enhed ........................28 Genopret forbindelse til en mobil enhed ......................
Page 64
Batteristatus ..................................38 Strøm og opladningsstatus ............................38 Opdaterings- og fejlstatus ............................38 TILSLUT PRODUKTER FRA BOSE Opret forbindelse til en Bose Smart Speaker eller Soundbar ............... 39 Fordele ..................................39 Kompatible produkter ............................39 Tilslut ved hjælp af Bose-appen ........................40 Opret forbindelse ved hjælp af knapperne på...
Page 65
IND H OL D FEJLFINDING Prøv disse løsninger først ............................. 47 Andre løsninger ................................47 Nulstil hovedtelefonerne .............................. 55 Gendan hovedtelefonernes fabriksindstillinger ....................56 D A N...
Page 66
USB Type A til Type-C®-kabel 3,5 til 2,5 mm lydkabel BEMÆRK: Hvis en hvilken som helst del af dit produkt mangler eller er beskadiget, må du ikke anvende det. Besøg support.Bose.com/QCU support.Bose.com/QCU, hvor der findes fejlfindingsartikler, videoer og produktreparation eller -udskiftning.
Page 67
B OS E -A P P E N Med Bose-appen kan du indstille og kontrollere hovedtelefonerne fra en hvilken som helst mobil enhed som f.eks. en smartphone eller tablet. Ved hjælp af appen kan du administrere Bluetooth-forbindelser, administrere indstillinger for hovedtelefonerne, justere lyden, vælge dit talemeddelelsessprog og få...
Page 68
H OVE DT E LE FON KNA P P E R Hovedtelefonernes knapper findes på bagsiden af den højre ørekop. Mikrofon Mikrofon Multifunktionsknap Statuslampe Lydstyrkestrimmel USB-C®- port 2,5 mm lydport Bluetooth/tænd/sluk-knap D A N...
Page 69
H OVE DT E LE FON KNA P P E R TÆND Tryk på Bluetooth/tænd/sluk-knappen, og slip den. Efter et par sekunder hører du en tone, og en talemeddelelse angiver batteriniveauet. Statuslampen lyser i overensstemmelse med det aktuelle opladningsniveau (se side 38). BEMÆRKNINGER: •...
Page 70
Hovedtelefonerne slukker efter 24 timers inaktivitet. Du tænder hovedtelefonerne ved at trykke på Bluetooth/tænd/sluk-knappen og slippe den. BEMÆRK: Hvis du vil ændre indstillingen for automatisk slukning, skal du bruge Bose-appen. Du kan få adgang til denne indstilling i menuen Indstillinger. D A N...
Page 71
H OVE DT E LE FON KNA P P E R MEDIEAFSPILNING OG LYDSTYRKE Multifunktionsknappen styrer medieafspilning. Lydstyrkestrimlen styrer lydstyrken. Multifunktionsknap Lydstyrkestrimmel FUNKTION GØR FØLGENDE Afspil/pause Tryk på multifunktionsknappen. Gå frem Dobbelttryk på multifunktionsknappen. Gå tilbage Tryk tre gange på multifunktionsknappen. Lydstyrke op Stryg op på...
Page 72
H OVE DT E LE FON KNA P P E R TELEFONOPKALD Multifunktionsknappen styrer telefonopkald. Der er fire mikrofoner til telefonopkald på hovedtelefonerne – to på den venstre ørekop og to på den højre ørekop. Mikrofon Mikrofon Multifunktionsknap FUNKTION GØR FØLGENDE Besvar et opkald Tryk på...
Page 73
H OVE DT E LE FON KNA P P E R TILSTANDE Multifunktionsknappen giver dig mulighed for hurtigt og nemt at skifte mellem støjreduktionstilstande ved at ændre tilstanden. Du kan finde oplysninger om skift af tilstand på side 25. INDSTILLINGER FOR MEDRIVENDE LYD Du kan finde oplysninger om ændring af indstillingen for medrivende lyd på...
Page 74
Genvej på hovedskærmen. BRUG DIN GENVEJ Tryk og hold på lydstyrkestrimlen. SKIFT ELLER DEAKTIVER DIN GENVEJ Brug Bose-appen til at ændre eller deaktivere din genvej. Du kan få adgang til denne valgmulighed ved at trykke på Genvej på hovedskærmen. D A N...
Page 75
Du kan automatisk afspille/pause lyd og besvare telefonopkald. BEMÆRK: Du kan administrere funktionerne til registrering på hovedet ved hjælp af Bose-appen. Du kan få adgang til denne indstilling i menuen Indstillinger. AUTOMATISK AFSPIL/PAUSE Når du løfter den højre ørekop fra dit øre og fjerner hovedtelefonerne, sættes lyden på...
Page 76
For at justere støjreduktionen under et opkald skal du ændre tilstanden (se side 26). BEMÆRK: Du kan tilpasse egenstemme ved hjælp af Bose-appen. Du kan få adgang til denne indstilling i menuen Indstillinger. BRUG KUN STØJREDUKTION Du kan nøjes med at bruge støjreduktion uden lyd eller forstyrrende telefonopkald.
Page 77
• Et par sekunder efter at du holder op Stille med at bevæge hovedet, centreres højttalerne igen på din position. • Brug Bose-appen til at få adgang til denne valgmulighed. Tryk på Medrivende lyd på hovedskærmen. Det virker, som om lyden kommer fra Anvendes, når du ønsker en...
Page 78
Du kan ændre indstillingen for medrivende lyd ved at skifte tilstand eller bruge en genvej til at gennemgå indstillingerne for medrivende lyd. TIP: Du kan også ændre indstillingen for medrivende lyd ved hjælp af Bose-appen. Du kan få adgang til denne valgmulighed ved at trykke på Medrivende lyd på...
Page 79
M E D RIV E ND E LY D M E D RIV E ND E LYD MEDRIVENDE LYD UNDER ET TELEFONOPKALD Når du foretager eller modtager et telefonopkald, indstilles medrivende lyd midlertidigt til Fra. Når du afslutter opkaldet, vender hovedtelefonerne tilbage til den tidligere indstilling for medrivende lyd.
Page 80
Når lyden stopper, vender støjreduktionen automatisk tilbage til den tidligere indstilling. Hvis du vil aktivere ActiveSense, skal du bruge Bose-appen. Du kan få adgang til denne valgmulighed ved på hovedskærmen at trykke på Tilstande > Opmærksom > D A N...
Page 81
2. Når du hører navnet på din foretrukne tilstand, skal du slippe multifunktionsknappen. TIP: Du kan også ændre tilstanden ved hjælp af Bose-appen. Du kan få adgang til denne valgmulighed ved at trykke på Tilstande på hovedskærmen. Tilføj eller fjern tilstande fra hovedtelefonerne For at få...
Page 82
(multipunktstilslutning). Du kan kun afspille lyd på en mobil enhed ad gangen. BEMÆRKNINGER: • For at få den bedste oplevelse skal du bruge Bose-appen til at konfigurere og tilslutte din mobile enhed (se side 12). • Du kan finde oplysninger om tilslutning ved hjælp af Fast Pair på side 31.
Page 83
2. Aktivér Bluetooth-funktionen på din enhed. BEMÆRK: Bluetooth-funktionen findes normalt i menuen Indstillinger. 3. Vælg dine hovedtelefoner på enhedslisten. BEMÆRK: Led efter det navn, du angav for dine hovedtelefoner, i Bose-appen. Hvis du ikke navngav dine hovedtelefoner, vises standardnavnet. Bose QC Ultra-hovedtelefoner Når den er tilsluttet, lyser statuslampen blåt i 10 sekunder.
Page 84
Som standard kan hovedtelefonerne være aktivt tilsluttet til op til to enheder ad gangen (multipunktstilslutning). Hvis du vil tilslutte en ekstra enhed, skal du oprette forbindelse ved hjælp af Bose-appen (se side 12), Bluetooth-menuen på din mobile enhed (se side 27) eller Fast Pair (kun Android-enheder) (se side 31). BEMÆRKNINGER: •...
Page 85
3. Gentag, indtil du hører navnet på den korrekte enhed. Du hører en tone, der angiver, at enheden er tilsluttet. TIP: Du kan også tilslutte en tidligere tilsluttet enhed igen ved hjælp af Bose-appen (se side 12). BEMÆRK: Hvis der allerede er tilsluttet to enheder til hovedtelefonerne, erstatter den nye tilsluttede enhed den ældste af de to tilslutninger.
Page 86
BEMÆRK: Hvis du ikke får vist en notifikation, skal du kontrollere, at notifikationer er aktiveret for appen Google Play-tjenester på din enhed. 3. Tryk på notifikationen. BEMÆRK: Du kan også trykke på knappen på notifikationen for at downloade Bose-appen og afslutte opsætningen af hovedtelefonerne. D A N...
Page 87
B LUETO OTH - FORB IND E LS E R Snapdragon Sound-teknologi Bose QuietComfort Ultra-hovedtelefonerne har Snapdragon Sound-teknologi. Snapdragon Sound optimerer Qualcomm®-lydteknologier på tværs af forbundne enheder for at sikre den bedste lydkvalitet, forbindelsesstabilitet og latenstid for din streaminglyd. Hvis du vil opleve Snapdragon Sound, skal du have en Snapdragon Sound-certificeret enhed, f.eks.
Page 88
KA BE L BAS E RE D E FORBI ND E LSE R TILSLUT LYDKABLET Brug 2,5 mm til 3,5 mm lydkablet til at lytte til lyd fra din kildeenhed, når der ikke findes en tilgængelig Bluetooth-forbindelse. BEMÆRKNINGER: • Hovedtelefonerne skal være tændt, for at du kan bruge lydkablet. Hvis batteriet er afladet, skal du bruge USB-kablet til at tilslutte til en ekstern strømkilde og derefter tænde for hovedtelefonerne (se side 34).
Page 89
KA BE L BAS E RE D E FORBI ND E LSE R TILSLUT USB-KABEL Hvis hovedtelefonernes batteri er afladet, kan du bruge USB-kablet til at tilslutte en ekstern strømkilde og stadig bruge hovedtelefonerne. BEMÆRKNINGER: • Hvis hovedtelefonerne er tændt, slukker de og begynder at oplade, når de tilsluttes en ekstern strømkilde.
Page 90
BAT TE RI BAT TE RI OPLAD HOVEDTELEFONERNE 1. Sæt den lille ende af USB-kablet i USB-C-porten på den venstre ørekop. 2. Tilslut den anden ende til en USB-A-strømkilde som f.eks. en computer eller en vægoplader. Hovedtelefonerne begynder at oplade, og statuslampen lyser gult. Alle statuslamperne lyser hvidt, når hovedtelefonerne er fuldt opladet.
Page 91
(så der ikke kunne afspilles lyd) til 100 % batteriopladning. Batterilevetiden varierer afhængigt af indstillingerne og brugen. 2 Test udført af Bose i juni 2023 med produktionsrepræsentative Bose QuietComfort Ultra-hovedtelefoner og en række forskellige musiknumre ved anvendelse af A2DP Bluetooth-lydstreaming. Lydstyrken indstillet til afspilningslydstyrke på...
Page 92
H OV E DTE L E FO N STAT U S H OV E DTE L E FO N STAT U S Statuslampen er placeret på den venstre ørekop. Når du anbringer hovedtelefonerne på dit hoved eller fjerner hovedtelefonerne, lyser statuslampen i henhold til hovedtelefonernes status i 5 sekunder. BEMÆRKNINGER: •...
Page 93
Fuldt opladet Lyser gult Lav til medium opladning TIP: Du kan også kontrollere batteriniveauet ved hjælp af Bose-appen eller høre batteriniveauet ved hjælp af en genvej. Batteriniveauet skal være indstillet som en genvej ved hjælp af Bose-appen (se side 19).
Page 94
Fordele • Brug separate lydstyrkekontroller på hvert produkt for at reducere lydstyrken på din Bose Smart Soundbar, eller slå den fra, mens du bevarer lydstyrken på hovedtelefonerne så høj, som du ønsker. • Hør din musik tydeligt fra det næste rum ved at tilslutte hovedtelefonerne til din Bose-smarthøjttaler.
Page 95
Fortsæt med at holde den nede, indtil du hører “Klar til tilslutning af en anden enhed”, og statuslampen blinker blåt. 2. Brug Bose-appen til at tilslutte hovedtelefonerne til et kompatibelt Bose-produkt. Du kan finde flere oplysninger her: support.Bose.com/Groups BEMÆRKNINGER: •...
Page 96
• Sørg for, at hovedtelefonerne er inden for 9 m fra din soundbar eller din højttaler. GENOPRET FORBINDELSEN TIL EN BOSE-SMARTHØJTTALER ELLER BOSE SMART SOUNDBAR Brug Bose-appen til at genoprette forbindelsen mellem hovedtelefonerne og et tidligere tilsluttet kompatibelt Bose-produkt. Du kan finde flere oplysninger her: support.Bose.com/Groups BEMÆRKNINGER:...
Page 97
P LEJE OG VE D L IG E HO L D E LSE OPBEVAR HOVEDTELEFONERNE Ørekopperne roteres, så de nemt kan opbevares på minimal plads. Placer hovedtelefonerne fladt i etuiet. 1. Placer dine hænder omkring hver ørekop. Venstre ørekop Højre ørekop 2.
Page 98
P LEJE OG VE D L IG E HO L D E LSE 3. Skub den venstre ørekop op mod hovedbåndet. 4. Fold den venstre ørekop op mod hovedbåndet, og læg hovedtelefonerne i etuiet. BEMÆRK: Inden du opbevarer hovedtelefonerne i mere end et par måneder, skal du sørge for, at batteriet er fuldt opladet.
Page 99
BEGRÆNSET GARANTI Dine hovedtelefoner er omfattet af en begrænset garanti. Se vores websted på worldwide.Bose.com/Warranty worldwide.Bose.com/Warranty for at få flere oplysninger om den begrænsede garanti. Hvis du vil registrere dit produkt, kan du finde instruktioner på worldwide.Bose.com/ProductRegistration worldwide.Bose.com/ProductRegistration. Hvis du undlader at registrere produktet, har det ingen betydning for den begrænsede garanti.
Page 100
P LEJE OG VE D L I G E HO L D E LS E P LEJE OG VE D L IG E HO L D E LSE SERIENUMMERETS PLACERING Serienummeret er placeret inde i den venstre ørekop under stoffet. Stofbeklædningen er den indre afskærmning, som dækker og beskytter komponenterne inde i ørekoppen.
Page 101
P LEJE OG VE D L IG E HO L D E LSE 3. Sæt stoffet på plads igen. 4. Juster de seks tapper på pudemonteringskanten i forhold til de seks åbninger på ørekoppen, og tryk derefter på puden, indtil alle seks tapper går ind i de enkelte åbninger.
Page 102
Hvis dette ikke løser problemet, kan du i nedenstående tabel identificere symptomer og løsninger på almindelige problemer. Du kan også få adgang til artikler om fejlfinding, videoer og andre ressourcer på: support.Bose.com/QCU support.Bose.com/QCU Kontakt Bose kundeservice, hvis du ikke kan løse dit problem. Besøg: worldwide.Bose.com/contact worldwide.Bose.com/contact ANDRE LØSNINGER SYMPTOM LØSNING...
Page 103
Genstart hovedtelefonerne for at oprette forbindelse til din computer. Luk og åbn Bose-appen på din mobile enhed igen, og prøv igen. Sørg for, at du bruger Bose-appen til opsætning (se side 12). Sørg for, at du har givet Bose-appen adgang til Bluetooth- Hovedtelefonerne forbindelser i menuen Indstillinger på...
Page 104
F EJ L F IN D IN G SYMPTOM LØSNING Kontrollér, at din mobile enhed er kompatibel med Bose-appen og opfylder minimumskravene til systemet. Du kan finde flere Bose-appen virker ikke oplysninger i app-butikken på din mobile enhed. på min mobile enhed Fjern Bose-appen på...
Page 105
Lyden sættes uventet Deaktiver funktionen til automatisk afspilning/pause ved på pause registrering på hovedet ved hjælp af Bose-appen (se side 20). Du kan få adgang til denne indstilling i menuen Indstillinger. Hvis hovedtelefonerne har været udsat for høje eller lave temperaturer, skal du lade hovedtelefonerne vende tilbage til stuetemperatur.
Page 106
Hvis dit hår er langt, eller hvis du bærer briller eller en hat, skal du sørge for, at det ikke påvirker ørekopperne. Sørg for, at du bruger Bose-appen til opsætning (se side 12). Afspil lyd fra en anden applikation eller musiktjeneste.
Page 107
Energy). Tilslut igen (se side 27). Prøv et andet telefonopkald. Deaktiver Bluetooth-funktionen på din mobile enhed, og slå den derefter til igen. Brug Bose-appen til at ændre tilstanden. Du kan få adgang Multifunktionsknappen til denne valgmulighed ved at trykke på Tilstande på...
Page 108
Vanskeligt at høre den, Skift tilstanden (se side 26). der ringer op, under et telefonopkald Brug Bose-appen til at justere egenstemme. Du kan få adgang til denne indstilling i menuen Indstillinger. Skift tilstanden til tilstanden Opmærksom (se side 26). Vanskeligt ved at høre...
Page 109
Sørg for, at din mobile enhed ikke er sat til Forstyr ikke. Modtager ikke Sørg for, at talemeddelelser er aktiveret ved hjælp af Bose-appen opkaldsunderretninger (se side 12). Du kan få adgang til denne indstilling i menuen Indstillinger.
Page 110
Når nulstillingen er fuldført, blinker statuslampen hvidt i 3 sekunder og lyser derefter svarende til det aktuelle opladningsniveau (se side 38). BEMÆRK: Hvis du ikke kan løse dit problem, findes der flere råd til fejlfinding og support på: support.Bose.com/QCU D A N...
Page 111
Boses kundeservice har bedt dig om at gøre det. 1. Fjern hovedtelefonerne fra Bluetooth-listen på din enhed. 2. Fjern hovedtelefonerne fra din Bose-konto ved hjælp af Bose-appen. BEMÆRK: Du kan finde flere oplysninger om, hvordan du fjerner hovedtelefonerne fra din Bose-konto ved hjælp af Bose-appen, her:...
Page 112
• Verwenden Sie die Kopfhörer NICHT, wenn sie ein lautes ungewöhnliches Geräusch von sich geben. Schalten Sie in diesem Fall die Kopfhörer aus und wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst. • Entfernen Sie das Produkt umgehend, wenn Sie bemerken, dass Hitze vom Produkt ausgeht.
Page 113
WIC H TIG E S IC H E RH E ITS H IN WE I SE • Um die Gefahr eines Brands oder Stromschlags zu verringern, sollten Sie das Produkt nicht Regen, Tropfen, Spritzern oder Feuchtigkeit aussetzen und keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße wie Vasen auf oder in der Nähe des Produkts stellen.
Page 114
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis als den Empfänger an. • Wenden Sie sich an einen Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker. Veränderungen am Gerät, die nicht durch die Bose Corporation autorisiert wurden, können zur Folge haben, dass die Betriebserlaubnis für das Gerät erlischt.
Page 115
Importeure: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd. Minhang District, Shanghai 201100 | Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Niederlande | Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P.
Page 116
Die Serien- und Modellnummern befinden sich in der Hörmuschel unter dem Gitterstoff. Seriennummer: __________________________________________________________________________ Modellnummer: 440108 Bitte bewahren Sie Ihren Beleg auf. Jetzt ist ein guter Zeitpunkt, um Ihr Bose-Produkt zu registrieren. Sie können dies ganz einfach auf worldwide.Bose.com/ProductRegistration worldwide.Bose.com/ProductRegistration...
Page 118
Ändern des Modus ................................. 26 Hinzufügen oder Entfernen von Modi zu/von den Kopfhörern ............26 BLUETOOTH®-VERBINDUNGEN Mithilfe der Bose App verbinden ..........................27 Verbinden mithilfe des Bluetooth-Menüs auf dem Mobilgerät ..............27 Trennen eines Mobilgeräts ............................28 Mobilgerät erneut verbinden ............................28 Anderes Mobilgerät verbinden ..........................
Page 119
Kompatible Produkte ............................39 Mithilfe der Bose App verbinden ........................40 Verbinden mithilfe der Produktsteuerung ....................41 Erneutes Verbinden mit einem Bose Smart Speaker oder einer Bose Smart Soundbar ....41 PFLEGE UND WARTUNG Aufbewahrung der Kopfhörer ............................ 42 Aktualisieren der Kopfhörer ............................44 Reinigen der Kopfhörer ..............................
Page 120
INHA LT FEHLERBEHEBUNG Versuchen Sie zuerst diese Lösungen ........................47 Andere Lösungen ................................47 Kopfhörer zurücksetzen ............................... 55 Wiederherstellen der werkseitigen Einstellungen der Kopfhörer ............... 56 D E U...
Page 121
Transport-Etui USB Type-A zu USB Type-C® Kabel 3,5-mm-auf-2,5-mm-Audiokabel HINWEIS: Sollten Teile des Produkts offensichtlich fehlen oder beschädigt sein, verwenden Sie es nicht. Auf support.Bose.com/QCU support.Bose.com/QCU finden Sie unsere Fehlerbehebungsartikel, Videos und Informationen zur Reparatur oder Austausch des Produkts. D E U...
Page 122
B OS E A P P Mit der Bose App können Sie die Kopfhörer von jedem Mobilgerät, z. B. einem Smartphone oder Tablet, aus steuern. Mithilfe der App können Sie Bluetooth-Verbindungen verwalten, Kopfhörereinstellungen verwalten, den Ton anpassen, die Sprache der Sprachbefehle auswählen und alle Updates und neuen Funktionen erhalten, die von Bose zur...
Page 123
KOP FH Ö RE R-B E D IE N E L E M E NTE Die Kopfhörer-Bedienelemente befinden sich an der Rückseite der rechten Hörmuschel. Mikrofon Mikrofon Multifunktionstaste Statuslämpchen Lautstärkestreifen USB-C®- Anschluss 2,5-mm-Audioanschluss Bluetooth/Power-Taste D E U...
Page 124
KOP FH Ö RE R-B E D IE N E L E M E NTE EINSCHALTEN Halten Sie die Bluetooth/Power-Taste gedrückt. Nach einigen Sekunden hören Sie einen Ton und ein Sprachbefehl gibt den Batterieladezustand an. Das Statuslämpchen leuchtet je nach aktuellem Ladezustand (siehe Seite 38).
Page 125
Die Kopfhörer schalten sich nach 24 Stunden Inaktivität aus. Um die Kopfhörer einzuschalten, drücken Sie kurz die Bluetooth/Power-Taste. HINWEIS: Verwenden Sie die Bose App, um die Einstellung für die automatische Abschaltung zu ändern. Auf diese Option können Sie vom Menü...
Page 126
KOP FH Ö RE R-B E D IE N E L E M E NTE MEDIENWIEDERGABE UND LAUTSTÄRKE Die Multifunktionstaste steuert die Medienwiedergabe. Der Lautstärkestreifen steuert die Lautstärke. Multifunktionstaste Lautstärkestreifen FUNKTION VORGEHENSWEISE Wiedergabe/Pause Drücken Sie die Multifunktionstaste. Vorwärts springen Drücken Sie die Multifunktionstaste zwei Mal. Rückwärts springen Drücken Sie die Multifunktionstaste drei Mal.
Page 127
KOP FH Ö RE R-B E D IE N E L E M E NTE TELEFONANRUFE Die Multifunktionstaste steuert Telefonanrufe. An den Kopfhörern befinden sich vier Mikrofone für Telefonanrufe: zwei an der linken Hörmuschel und zwei an der rechten Hörmuschel. Mikrofon Mikrofon Multifunktionstaste...
Page 128
KOP FH Ö RE R-B E D IE N E L E M E NTE MODI Mit Multifunktionstaste ermöglicht Ihnen das schnelle und einfache Umschalten zwischen Geräuschunterdrückungseinstellungen durch Ändern des Modus. Informationen zum Ändern des Modus finden Sie in Seite 25. IMMERSIVE AUDIOEINSTELLUNGEN Weitere Informationen über das Ändern der immersiven Audioeinstellungen finden Sie in Seite 23.
Page 129
VERWENDEN IHRES SHORTCUTS Berühren und halten Sie den Lautstärkestreifen. ENTFERNEN ODER ÄNDERN IHRES SHORTCUTS Verwenden Sie die Bose App, um Ihr Shortcut zu ändern oder zu deaktivieren. Um auf diese Option zuzugreifen, tippen Sie im Hauptbildschirm auf „Shortcut“. D E U...
Page 130
Trageerkennung verwendet Sensoren, um zu erkennen, wann Sie die Kopfhörer tragen. Sie können den Ton automatisch wiedergeben/anhalten und Telefonanrufe entgegennehmen. HINWEIS: Verwenden Sie die Bose App, um die Trageerkennungsfunktionen zu verwalten. Auf diese Option können Sie vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen.
Page 131
Sie Ihre eigene Stimme natürlicher wahrnehmen. Um die Geräuschunterdrückung während eines Anrufs anzupassen, ändern Sie den Modus (siehe Seite 26). HINWEIS: Verwenden Sie die Bose-App, um Self Voice anzupassen. Auf diese Option können Sie vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen. AUSSCHLIESSLICHES VERWENDEN DER GERÄUSCHUNTERDRÜCKUNG...
Page 132
• Wenn Sie Ihren Kopf nicht mehr Unbewegt bewegen, werden die Lautsprecher nach einigen Sekunden entsprechend Ihrer Position neu zentriert. • Verwenden Sie die Bose App, um auf diese Option zuzugreifen. Tippen Sie auf Hauptbildschirm auf „Immersives Audio“. Ton klingt, als käme er aus den Verwenden Sie dies, Kopfhörern.
Page 133
Sie können die immersiven Audioeinstellungen ändern, indem Sie den Modus ändern oder ein Shortcut verwenden, um durch die immersiven Audioeinstellungen zu schalten. TIPP: Sie können die immersive Audioeinstellung auch mithilfe der Bose App ändern. Um auf diese Option zuzugreifen, tippen Sie im Hauptbildschirm auf „Immersives Audio“.
Page 134
I M ME RS I VE S AU D I O IMM E RS I V E S AUD IO IMMERSIVES AUDIO WÄHREND EINES TELEFONANRUFS Wenn Sie einen Telefonanruf durchführen oder annehmen, wird immersives Audio vorübergehend ausgeschaltet. Wenn Sie den Anruf beenden, kehren die Kopfhörer zur vorherigen immersive Audioeinstellung zurück.
Page 135
Hauptbildschirm auf „Modi“. HINWEISE: • Standardmäßig werden die Kopfhörer im leisen Modus eingeschaltet. Verwenden Sie die Bose App, um die Kopfhörer für das Einschalten mit dem zuletzt verwendeten Modus einzustellen. Auf diese Option können Sie vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen.
Page 136
2. Wenn Sie den Namen Ihres bevorzugten Modus hören, lassen Sie die Multifunktionstaste los. TIPP: Sie können den Modus auch mithilfe der Bose App ändern. Um auf diese Option zuzugreifen, tippen Sie im Hauptbildschirm auf „Modi“. Hinzufügen oder Entfernen von Modi zu/von den Kopfhörern Um an den Kopfhörern auf Modi zuzugreifen, müssen diese in der Bose App als...
Page 137
(Mehrpunkt-Verbindung). Sie können Ton jeweils nur von einem Gerät wiedergeben. HINWEISE: • Verwenden Sie für ein optimales Erlebnis die Bose App, um Ihr Mobilgerät einzurichten und zu verbinden (siehe Seite 12). • Informationen über das Verbinden mithilfe von Fast Pair finden Sie in Seite 31.
Page 138
HINWEIS: Die Bluetooth-Funktion finden Sie normalerweise im Einstellungen-Menü. 3. Wählen Sie die Kopfhörer aus der Geräteliste aus. HINWEIS: Suchen Sie nach dem Namen, den Sie in der Bose App für die Kopfhörer eingegeben haben. Wenn Sie dem Kopfhörer keinen Namen gegeben haben, wird der voreingestellte Name angezeigt.
Page 139
Standardmäßig können die Kopfhörer aktiv mit bis zu zwei Geräten gleichzeitig verbunden sein (Mehrpunkt-Verbindung). Um ein anderes Gerät zu verbinden, laden Sie die Bose App herunter (siehe Seite 12) oder verwenden Sie das Bluetooth-Menü auf Ihrem Mobilgerät (siehe Seite 27) oder Fast Pair (nur Android-Geräte) (siehe Seite 31).
Page 140
3. Wiederholen Sie dies, bis Sie den korrekten Gerätenamen hören. Sie hören einen Ton, der angibt, dass das Gerät verbunden wird. TIPP: Mit der Bose Musik App können Sie auch ein vorher verbundenes Geräte erneut verbinden (siehe Seite 12). HINWEIS: Wenn bereits zwei Geräte mit den Kopfhörern verbunden sind, ersetzt das neu verbundene Gerät das ältere der zwei Verbindungen.
Page 141
Benachrichtigungen für die Google Play Services App auf Ihrem Gerät aktiviert sind. 3. Tippen Sie auf die Benachrichtigung. HINWEIS: Sie können auch auf die Taste in der Benachrichtigung tippen, um die Bose App herunterzuladen und die Einrichtung der Kopfhörer abzuschließen. D E U...
Page 142
BLU ETO OTH -VE RB I ND U NG E N Snapdragon Sound-Technologie Bose QuietComfort Ultra-Kopfhörer verfügen über Snapdragon Sound-Technologie. Snapdragon Sound optimiert Qualcomm® Audio-Technologien auf allen verbundenen Geräten, um optimale Klangqualität, Verbindungsstabilität und Latenz für Ihren Audiostream sicherzustellen. Um Snapdragon Sound zu erleben, benötigen Sie ein Snapdragon Sound-zertifiziertes Gerät, wie z.
Page 143
KA B ELGE B U ND E N E V E RB I ND U N GE N ANSCHLIESSEN DES AUDIOKABELS Verwenden Sie 2,5-mm-auf-3,5-mm-Audiokabel, um Ton von Ihrem Quellengerät zu hören, wenn keine Bluetooth-Verbindung verfügbar ist. HINWEISE: • Die Kopfhörer müssen bei Verwendung des Audiokabels eingeschaltet sein. Wenn die Batterie leer ist, verwenden Sie das USB-Kabel, um eine externe Stromquelle zu verwenden.
Page 144
KA B ELGE B U ND E N E V E RB I ND U N GE N ANSCHLIESSEN DES USB-KABELS Wenn die Kopfhörerbatterie leer ist, können Sie das USB-Kabel verwenden, um eine externe Stromquelle anzuschließen und die Kopfhörer weiter zu verwenden. HINWEISE: •...
Page 145
BAT TE RIE BAT TE RIE AUFLADEN DER KOPFHÖRER 1. Schließen Sie das kleine Ende des USB-Kabels an den USB-C-Anschluss an der linken Hörmuschel an. 2. Schließen Sie das andere Ende an eine USB-A-Stromquelle an, zum Beispiel einen Computer oder ein Wandladegerät. Das Aufladen der Kopfhörer beginnt und das Statuslämpchen leuchtet gelb.
Page 146
Der Batterieladezustand muss als Shortcut mithilfe der Bose App eingerichtet sein (siehe Seite 19). 1 Test durchgeführt von Bose im Juni 2023 unter Verwendung von mit für die Produktion repräsentativen Bose QuietComfort Ultra-Kopfhörer. Der Schnellaufladetest bestand aus 15-minütigem Aufladen der Kopfhörer bei leerer Batterie (bis zu dem Punkt, an dem keine Audiowiedergabe mehr erfolgte), der anschließenden Wiederaufnahme der Audiowiedergabe mit auf...
Page 147
KO P F H ÖRE R- STAT U S KO P FH Ö RE R- STATU S Das Statuslämpchen befindet sich an der linken Hörmuschel. Wenn Sie die Kopfhörer aufsetzen oder die Kopfhörer abnehmen, leuchtet das Statuslämpchen je nach Kopfhörerstatus 5 Sekunden lang. HINWEISE: •...
Page 148
Vollständige Aufladung Leuchtet gelb Schwache bis mittlere Aufladung TIPP: Sie können den Batterieladezustand außerdem mithilfe der Bose App überprüfen oder ihn mithilfe eines Shortcuts hören. Der Batterieladezustand muss als Shortcut mithilfe der Bose App eingerichtet sein (siehe Seite 19). BETRIEBS- UND LADESTATUS Zeigt den Betriebs- und Ladestatus an.
Page 149
VERBINDEN MIT EINEM BOSE SMART SPEAKER ODER EINER BOSE SMART SOUNDBAR Mit der SimpleSync-Technologie können Sie die Kopfhörer für ein persönliches Hörerlebnis mit einer Bose Smart Soundbar oder einem Bose Smart Speaker verbinden. Vorteile • Verwenden Sie unabhängige Lautstärkeregelungen an jedem Produkt, um die Bose Smart Soundbar leiser einzustellen oder stummzuschalten, während Sie...
Page 150
Sie die Taste weiter gedrückt, bis Sie „Bereit für die Verbindung mit einem anderen Gerät“ hören und das Statuslämpchen blau blinkt. 2. Verwenden Sie die Bose App, um die Kopfhörer mit einem kompatiblen Bose-Produkt zu verbinden. Weitere Informationen finden Sie unter: support.Bose.com/Groups...
Page 151
Lautsprecher entfernt befinden. ERNEUTES VERBINDEN MIT EINEM BOSE SMART SPEAKER ODER EINER BOSE SMART SOUNDBAR Verwenden Sie die Bose App, um die Kopfhörer wieder mit einem vorher verbundenen kompatiblen Bose Produkt zu verbinden. Weitere Informationen finden Sie unter: support.Bose.com/Groups HINWEISE: •...
Page 152
P F LEG E U N D WA RT UN G AUFBEWAHRUNG DER KOPFHÖRER Die Hörmuscheln können zur einfachen, praktischen Aufbewahrung gedreht werden. Legen Sie die Kopfhörer flach in das Etui. 1. Legen Sie die Hände um jede Hörmuschel. Linke Hörmuschel Rechte Hörmuschel 2.
Page 153
P F LEG E U N D WA RT UN G 3. Schieben Sie die Hörmuscheln in den Kopfbügel. 4. Klappen Sie die linke Hörmuscheln Richtung Kopfhörerbügel und legen Sie den Kopfhörer in das Etui. HINWEIS: Wenn Sie die Kopfhörer länger als einige Monate aufbewahren, sollten Sie darauf achten, dass die Batterie vollständig geladen ist.
Page 154
AKTUALISIEREN DER KOPFHÖRER Die Kopfhörer beginnen automatisch mit dem Aktualisieren, wenn sie mit der Bose App verbunden sind und eine Aktualisierung verfügbar ist. Befolgen Sie die Anweisungen in der App. Sie können die Kopfhörer außerdem mithilfe der Bose Updater Website aktualisieren.
Page 155
PF LEG E U ND WA RT U NG P F LEG E U N D WA RT UN G ORT DER SERIENNUMMER Die Seriennummer befindet in der linken Hörmuschel unter dem Gitterstoff. Der Gitterstoff ist die innere Abschirmung, die die Komponenten in der Hörmuschel abdeckt und schützt.
Page 156
P F LEG E U N D WA RT UN G 3. Befestigen Sie den Gitterstoff wieder. 4. Richten Sie die sechs Laschen am Polstermontageflansch mit den sechs Schlitzen an der Hörmuschel aus und drücken Sie dann das Polster, bis alle sechs Laschen in den jeweiligen Schlitz einrasten.
Page 157
Tabelle nach, in der Sie Symptome und Lösungen für gängige Probleme finden. Fehlerbehebungsartikel, Videos und andere Ressourcen finden Sie auch auf: support.Bose.com/QCU support.Bose.com/QCU Wenn Sie Ihr Problem nicht beheben können, wenden Sie sich an den Bose- Kundendienst. Besuchen Sie: worldwide.Bose.com/contact worldwide.Bose.com/contact ANDERE LÖSUNGEN...
Page 158
Kopfhörer gekoppelt sind. Starten Sie die Kopfhörer neu, um sie mit dem Computer zu verbinden. Schließen Sie die Bose App auf Ihrem Mobilgerät und öffnen Sie sie erneut und versuchen Sie es dann erneut. Stellen Sie sicher, dass Sie die Bose App für das Einrichten verwenden (siehe Seite 12).
Page 159
F E H L E RB E HE B U NG SYMPTOM LÖSUNG Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobilgerät kompatibel zur Bose App ist und die Mindestsystemanforderungen erfüllt. Sehen Sie für weitere Bose App Informationen im App-Store auf Ihrem Mobilgerät nach.
Page 160
Etui legen. getragen werden Stellen Sie sicher, dass die Trageerkennungsfunktion bei autom. Wiedergabe/Pause mithilfe der Bose App aktiviert ist (siehe Seite 20). Auf diese Option können Sie vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen. Nehmen Sie die Kopfhörer ab und setzen Sie sie wieder auf.
Page 161
Schalten Sie die Kopfhörer aus und wieder ein (siehe Seite 14). In einer windigen Umgebung erstellen Sie einen benutzerdefinierten Modus mit aktivierter Windblockierung in der Bose App. Um auf diese Option zuzugreifen, tippen Sie im Hauptbildschirm auf „Modi“. Stellen Sie sicher, dass die Hörmuscheln fest sitzen und eine bequeme Abdichtung rund um Ihre Ohren bilden.
Page 162
Batterie leer ist, verwenden Sie das USB-Kabel, um eine externe Stromquelle zu verwenden. Schalten Sie dann die Kopfhörer ein (siehe Seite 34). Stellen Sie sicher, dass Sie das von Bose mitgelieferte Audiokabel verwenden. Keine Vergewissern Sie sich, dass beide Enden des Audiokabels fest in den Tonwiedergabe Anschlüssen stecken (siehe Seite 33).
Page 163
F E H L E RB E HE B U NG F E H L E RB E HE B U NG SYMPTOM LÖSUNG Multifunktionstaste Verwenden Sie die Bose App, um den Modus zu ändern. Um auf diese ändert den Option zuzugreifen, tippen Sie im Hauptbildschirm auf „Modi“. Geräuschunter- drückungsmodus nicht Schalten Sie die Kopfhörer aus und wieder ein (siehe Seite 14).
Page 164
Smart Soundbar Weitere Informationen finden Sie unter: support.Bose.com/Groups oder einem vorher verbundenen Bose Smart Speaker Verzögerter Ton Laden Sie die Bose App herunter und führen Sie die verfügbaren bei Verbindung mit Software-Updates aus. einer Bose Smart Soundbar oder einem Bose Smart...
Page 165
Wenn das Zurücksetzen abgeschlossen ist, blinkt das Statuslämpchen 3 Sekunden lang weiß und leuchtet dann entsprechend dem aktuellen Ladezustand (siehe Seite 38). HINWEIS: Wenn Sie Ihr Problem nicht beheben können, finden Sie zusätzliche Fehlerbehebung und Support auf: support.Bose.com/QCU D E U...
Page 166
Kopfhörer wie beim erstmaligen Einrichten konfiguriert werden. Das Wiederherstellen der werkseitigen Einstellungen wird nur empfohlen, wenn Sie Probleme mit den Kopfhörern haben oder wenn Sie vom Bose Kundendienst angewiesen wurden, dies zu tun. 1. Entfernen Sie die Kopfhörer aus der Bluetooth-Liste am Gerät.
Page 167
BE LANG RIJK E VE IL I G H E ID S I NST RU CTIE S Lees alle veiligheidsinstructies en de gebruiksaanwijzing door en bewaar deze. Bose Corporation verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU en alle andere vereisten van de toepasselijke EU-richtlijnen.
Page 168
BE LANG RIJK E VE IL I G H E ID S I NST RU CTIE S • Om het risico op brand of elektrische schokken te beperken, mag dit product NIET worden blootgesteld aan regen, vocht of druipende of spattende vloeistoffen en mogen er geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of bij het product worden geplaatst.
Page 169
• Voor hulp neemt u contact op met de dealer of een ervaren radio- of tv-technicus. Veranderingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Bose Corporation kunnen leiden tot het vervallen van de bevoegdheid van de gebruiker om dit apparaat te gebruiken.
Page 170
Importeurs: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd. Minhang District, Shanghai 201100 | Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Nederland | Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P.
Page 171
Het Bluetooth®-woordmerk en de bijbehorende logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken die het eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van dergelijke merken door Bose Corporation gebeurt onder licentie. Google, Android en Google Play zijn handelsmerken van Google LLC.
Page 172
INH O UD INH O UD INHOUD VAN DE DOOS Inhoud ....................................11 BOSE-APP De Bose-app downloaden ............................12 BEDIENINGSELEMENTEN Inschakelen ..................................14 Uitschakelen ..................................15 Automatisch uit ..............................15 Afspelen en volume regelen ............................16 Telefonische oproepen ..............................17 Modi ......................................
Page 173
De modus wijzigen ................................26 Modi aan de hoofdtelefoon toevoegen of verwijderen ................ 26 BLUETOOTH®-VERBINDINGEN Verbinden via de Bose-app ............................27 Verbinden via het Bluetooth-menu op uw mobiele apparaat ..............27 De verbinding met een mobiel apparaat verbreken ..................28 Een mobiel apparaat opnieuw verbinden ......................
Page 174
Accustatus ..................................38 Voedings- en oplaadstatus ............................38 Update- en foutstatus ..............................38 BOSE-PRODUCTEN VERBINDEN Verbinden met een Bose smart speaker of soundbar ..................39 Voordelen ................................. 39 Compatibele producten ............................ 39 Verbinden via de Bose-app ..........................40 Verbinden via de bedieningselementen op het product ..............41 Opnieuw verbinden met een Bose smart speaker of soundbar..............
Page 175
INH O UD PROBLEMEN OPLOSSEN Probeer deze oplossingen eerst ..........................47 Andere oplossingen ................................ 47 De hoofdtelefoon resetten ............................55 De fabrieksinstellingen van de hoofdtelefoon terugzetten................56 D U T...
Page 176
USB Type-A naar USB Type-C® kabel 3,5mm-naar-2,5mm-audiokabel OPMERKING: Als een deel van het product ontbreekt of beschadigd lijkt te zijn, mag u het product niet gebruiken. Ga naar support.Bose.com/QCU support.Bose.com/QCU voor artikelen over het oplossen van problemen, filmpjes en het repareren of vervangen van producten.
Page 177
B OS E -A P P Met de Bose-app kunt u de hoofdtelefoon instellen en bedienen via een mobiel apparaat, zoals een smartphone of tablet. Via de app kunt u Bluetooth-verbindingen beheren, de instellingen van de hoofdtelefoon beheren, het geluid aanpassen, de taal voor de gesproken mededelingen kiezen en eventuele toekomstige updates en nieuwe functies ontvangen die door Bose beschikbaar worden gesteld.
Page 178
BE D IE NING S E L E M E NT E N De bedieningselementen van de hoofdtelefoon bevinden zich aan de achterkant van de rechteroorschelp. Microfoon Microfoon Multifunctionele knop Statuslampje Volumestrip USB-C®- poort 2,5mm-audiopoort Bluetooth-/aan-uitknop D U T...
Page 179
BE D IE NING S E L E M E NT E N INSCHAKELEN Druk kort op de Bluetooth-/aan-uitknop. Na een paar seconden hoort u een toon en een gesproken mededeling met het accuniveau. Het statuslampje geeft het huidige laadniveau aan (zie pagina 38). OPMERKINGEN: •...
Page 180
Na 24 uur zonder activiteit wordt de hoofdtelefoon uitgeschakeld. Druk kort op de Bluetooth-/aan-uitknop om de hoofdtelefoon in te schakelen. OPMERKING: Gebruik de Bose-app om de instelling voor automatisch uitschakelen te wijzigen. Deze optie bevindt zich in het menu Instellingen.
Page 181
BE D IE NING S E L E M E NT E N AFSPELEN EN VOLUME REGELEN De afspeelfuncties regelt u met de multifunctionele knop. Het volume regelt u met de volumestrip. Multifunctionele knop Volumestrip FUNCTIE WAT TE DOEN Afspelen/Pauzeren Druk op de multifunctionele knop.
Page 182
BE D IE NING S E L E M E NT E N TELEFONISCHE OPROEPEN Telefonische oproepen regelt u met de multifunctionele knop. De hoofdtelefoon heeft vier microfoons voor telefonische oproepen: twee op de linkeroorschelp en twee op de rechteroorschelp. Microfoon Microfoon Multifunctionele...
Page 183
BE D IE NING S E L E M E NT E N MODI Met de multifunctionele knop kunt u snel en gemakkelijk tussen noise cancelling- instellingen schakelen door de modus te wijzigen. Voor informatie over het wijzigen van de modus, zie pagina 25. INSTELLINGEN VOOR IMMERSIVE AUDIO Voor informatie over het wijzigen van de instelling voor Immersive Audio, zie pagina SPRAAKBEDIENING MOBIEL APPARAAT...
Page 184
• De spraakbediening op uw mobiele apparaat gebruiken (zie pagina 18) • Het accuniveau controleren (zie pagina 36) UW SNELFUNCTIE INSCHAKELEN Gebruik de Bose-app om uw snelfunctie in te schakelen. Voor deze optie tikt u op het hoofdscherm op Snelfunctie. UW SNELFUNCTIE GEBRUIKEN Houd uw vinger op de volumestrip.
Page 185
Hoofddetectie gebruikt sensoren om te bepalen of u de hoofdtelefoon draagt. U kunt automatisch audio afspelen/pauzeren en telefonische oproepen beantwoorden. OPMERKING: Gebruik de Bose-app om de functies voor hoofddetectie te beheren. Deze optie bevindt zich in het menu Instellingen. AUTOMATISCH AFSPELEN/PAUZEREN Wanneer u de rechteroorschelp van uw oor haalt of de hoofdtelefoon van uw hoofd verwijdert, wordt de audio gepauzeerd.
Page 186
Om de noise cancelling tijdens een oproep aan te passen, wijzigt u de modus (zie pagina 26). OPMERKING: Gebruik de Bose-app om Self Voice aan te passen. Deze optie bevindt zich in het menu Instellingen. ALLEEN NOISE CANCELLING GEBRUIKEN Het is mogelijk om noise cancelling afzonderlijk te gebruiken, zonder audio of onderbrekingen door telefonische oproepen.
Page 187
• Gebruik voor deze optie de Bose-app. Tik op het hoofdscherm op Immersive Audio. Geluid klinkt alsof het afkomstig is uit Gebruik dit wanneer u een uw hoofdtelefoon.
Page 188
Immersive Audio te schakelen. TIP: U kunt de instelling voor Immersive Audio ook wijzigen in de Bose-app. Voor deze optie tikt u op het hoofdscherm op Immersive Audio. De modus wijzigen Voor informatie over het wijzigen van de modus, zie pagina 26.
Page 189
IMM E RSI V E AUD I O IMM E RSI V E AUD I O IMMERSIVE AUDIO TIJDENS EEN OPROEP Wanneer u belt of gebeld wordt, wordt Immersive Audio tijdelijk uitgeschakeld. Wanneer u de oproep beëindigt, keert de hoofdtelefoon terug naar de eerdere instelling voor Immersive Audio.
Page 190
Zodra het geluid stopt, gaat de noise cancelling automatisch terug naar de vorige instelling. Gebruik de Bose-app om ActiveSense in te schakelen. Voor deze optie tikt u op het hoofdscherm op Modi > Geen NC >...
Page 191
U hoort een zich herhalende gesproken mededeling met de verschillende modi. 2. Zodra u de naam van de gewenste modus hoort, laat u de multifunctionele knop los. TIP: U kunt de modus ook wijzigen in de Bose-app. Voor deze optie tikt u op het hoofdscherm op Modi.
Page 192
(multipoint-verbinding). U kunt van slechts één apparaat tegelijk audio afspelen. OPMERKINGEN: • Voor het beste resultaat gebruikt u de Bose-app om uw mobiele apparaat in te stellen en te verbinden (zie pagina 12). • Voor informatie over het tot stand brengen van een verbinding met behulp van Fast Pair, zie pagina 31.
Page 193
OPMERKING: De Bluetooth-functie bevindt zich meestal in het menu Instellingen. 3. Selecteer de hoofdtelefoon in de lijst met apparaten. OPMERKING: Zoek de naam die u in de Bose-app voor de hoofdtelefoon hebt ingevoerd. Als u de hoofdtelefoon geen naam hebt gegeven, verschijnt de standaardnaam.
Page 194
Standaard kan de hoofdtelefoon met maximaal twee apparaten tegelijk actief verbinding hebben (multipoint-verbinding). Als u verbinding wilt maken met nog een apparaat, kunt u dit doen in de Bose-app (zie pagina 12), via het Bluetooth-menu op uw mobiele apparaat (zie pagina 31) of met behulp van Fast Pair (alleen voor Android-apparaten) (zie pagina 27).
Page 195
3. Herhaal dit totdat u de naam van het juiste apparaat hoort. U hoort een toon die aangeeft wanneer het apparaat verbonden is. TIP: U kunt ook de Bose-app gebruiken om opnieuw verbinding te maken met een eerder verbonden apparaat (zie pagina 12).
Page 196
OPMERKING: Als u geen melding ziet, controleert u of voor de Google Play Services-app op uw apparaat meldingen zijn ingeschakeld. 3. Tik op de melding. OPMERKING: U kunt ook op de knop in de melding tikken om de Bose-app te downloaden en het instellen van de hoofdtelefoon te voltooien. D U T...
Page 197
B LUETO OTH -V E RB IND IN G E N Snapdragon Sound Bose QuietComfort Ultra hoofdtelefoon beschikken over Snapdragon Sound. Met Snapdragon Sound wordt de audiotechnologie van Qualcomm® op verbonden apparaten geoptimaliseerd, zodat u tijdens het streamen van audio verzekerd bent van de beste geluidskwaliteit, verbindingsstabiliteit en latentie.
Page 198
BE D RAD E AA N S LU IT IN G E N DE AUDIOKABEL AANSLUITEN Gebruik de 2,5mm-naar-3,5mm-audiokabel om audio op uw bronapparaat te beluisteren als er geen Bluetooth-verbinding beschikbaar is. OPMERKINGEN: • U kunt de audiokabel alleen gebruiken als de hoofdtelefoon is ingeschakeld. Als de accu leeg is, kunt u de hoofdtelefoon met de USB-kabel aansluiten op een externe voedingsbron en dan inschakelen (zie pagina 34).
Page 199
BE D RAD E AA N S LU IT IN G E N DE USB-KABEL AANSLUITEN Als de accu van de hoofdtelefoon leeg is, kunt u de hoofdtelefoon toch gebruiken door hem met de USB-kabel aan te sluiten op een externe voedingsbron. OPMERKINGEN: •...
Page 200
AC C U AC C U DE HOOFDTELEFOON OPLADEN 1. Sluit de kleine stekker van de USB-kabel aan op de USB-C-poort op de linkeroorschelp. 2. Sluit de andere stekker aan op een USB-A-voedingsbron, bijvoorbeeld een computer of wandoplader. De hoofdtelefoon begint met opladen en het statuslampje brandt continu oranje.
Page 201
Hiervoor moet dit in de Bose-app zijn ingesteld als snelfunctie (zie pagina 19). 1 In juni 2023 getest door Bose met productie-representatieve Bose QuietComfort Ultra hoofdtelefoon. Tijdens de snellaadtest werd de hoofdtelefoon met een lege accu (waarmee geen audio meer kon worden afgespeeld) 15 minuten opgeladen, waarna het afspelen van de audio werd hervat met het volume ingesteld op een afspeelvolume van 75 dBSPL, 3-bands EQ ingesteld op nul en in Stille modus (volledige noise cancelling) met Immersive Audio uitgeschakeld.
Page 202
STAT U S VA N D E H OO F DTE L E FO O N STAT U S VA N DE H OO F DTE L E FO O N Het statuslampje bevindt zich op de linkeroorschelp. Wanneer u de hoofdtelefoon op uw hoofd zet of van uw hoofd haalt, geeft het statuslampje 5 seconden lang de status van de hoofdtelefoon aan.
Page 203
Volledig opgeladen Continu oranje Bijna leeg tot half opgeladen TIP: U kunt het accuniveau ook controleren via de Bose-app of beluisteren met behulp van een snelfunctie. Dit laatste moet in de Bose-app zijn ingesteld als snelfunctie (zie pagina 19). VOEDINGS- EN OPLAADSTATUS Toont de voedings- en oplaadstatus.
Page 204
Voordelen • Omdat elk product onafhankelijke volumeregelaars heeft, kunt u het geluid van uw Bose smart soundbar zachter zetten of uitschakelen en tegelijkertijd de hoofdtelefoon zo hard zetten als u wilt. • U kunt vanuit een andere kamer naar uw muziek luisteren door de hoofdtelefoon te verbinden met uw Bose smart speaker.
Page 205
U hoort de uitschakeltoon en het statuslampje knippert twee keer wit. Houd de knop ingedrukt totdat u “Gereed om een ander apparaat te verbinden” hoort en het statuslampje blauw knippert. 2. Gebruik de Bose-app om de hoofdtelefoon te verbinden met een compatibel Bose-product. Ga voor meer informatie naar: support.Bose.com/Groups OPMERKINGEN: •...
Page 206
• Zorg dat de hoofdtelefoon zich binnen 9 meter van uw soundbar of luidspreker bevindt. OPNIEUW VERBINDEN MET EEN BOSE SMART SPEAKER OF SOUNDBAR Gebruik de Bose-app om de hoofdtelefoon opnieuw te verbinden met een eerder verbonden compatibel Bose-product. Ga voor meer informatie naar: support.Bose.com/Groups OPMERKINGEN: •...
Page 207
VE R ZORGING E N ON D E RH O U D DE HOOFDTELEFOON OPBERGEN De oorschelpen kunnen worden gedraaid, zodat ze gemakkelijk kunnen worden opgeborgen. Plaats de hoofdtelefoon plat in het etui. 1. Plaats uw handen om beide oorschelpen. Linkeroorschelp Rechteroorschelp 2.
Page 208
VE R ZORGING E N ON D E RH O U D 3. Schuif de oorschelpen omhoog de hoofdband in. 4. Klap de linkeroorschelp omhoog in de richting van de hoofdband en plaats de hoofdtelefoon in het etui. OPMERKING: Zorg dat de accu volledig is opgeladen als u de hoofdtelefoon gedurende meer dan een paar maanden opbergt.
Page 209
Wanneer de hoofdtelefoon is verbonden met de Bose-app, worden beschikbare updates automatisch uitgevoerd. Volg de instructies van de app. U kunt de hoofdtelefoon ook updaten via de Bose Updater. Ga op uw computer naar: btu.Bose.com btu.Bose.com en volg de instructies op het scherm.
Page 210
VE R ZORGING E N O ND E RHO U D VE R ZORGING E N ON D E RH O U D PLAATS VAN HET SERIENUMMER Het serienummer bevindt zich in de linkeroorschelp onder de afscherming. De afscherming is het doek dat de componenten in de oorschelp afdekt en beschermt. 1.
Page 211
VE R ZORGING E N ON D E RH O U D 3. Duw de afscherming weer op zijn plaats. 4. Lijn de zes lipjes op de montageflens van het kussen uit met de zes sleufjes op de oorschelp en druk dan op het kussen totdat alle zes lipjes in de sleufjes klikken. U hoort en voelt een klikje als het kussen goed op zijn plaats zit.
Page 212
Daarnaast kunt u artikelen, filmpjes en andere informatie over het oplossen van problemen raadplegen op: support.Bose.com/QCU support.Bose.com/QCU Als u het probleem niet kunt oplossen, neem dan contact op met de Bose- klantenservice. Ga naar: worldwide.Bose.com/contact worldwide.Bose.com/contact...
Page 213
Sluit de Bose-app op uw mobiele apparaat, open de app opnieuw en probeer het dan nog een keer. Zorg dat u de Bose-app gebruikt voor de installatie (zie pagina 12). Hoofdtelefoon Controleer of u de Bose-app toegang tot Bluetooth-verbindingen reageert niet tijdens hebt gegeven in het menu Instellingen van uw mobiele apparaat.
Page 214
Raadpleeg de appstore op uw mobiele apparaat voor meer Bose-app werkt niet informatie. op mobiele apparaat Verwijder de Bose-app van uw mobiele apparaat. Installeer de app opnieuw (zie pagina 12). Zorg dat beide stekkers van de USB-oplaadkabel stevig zijn aangesloten op de poorten (zie pagina 35).
Page 215
U kunt ze ook van hoofd is verwijderd in het etui plaatsen. Zorg dat in de Bose-app de hoofddetectiefunctie Automatisch afspelen/pauzeren is ingeschakeld (zie pagina 20). Deze optie bevindt zich in het menu Instellingen.
Page 216
Schakel de hoofdtelefoon uit en weer in (zie pagina 14). Als u last hebt van de wind, creëer dan in de Bose-app een aangepaste modus met windblokkering. Voor deze optie tikt u op het hoofdscherm op Modi.
Page 217
Probeer een andere oproep. Schakel de Bluetooth-functie op uw mobiele apparaat uit en weer in. Modus kan niet Gebruik de Bose-app om de modus te wijzigen. Voor deze optie worden gewijzigd met tikt u op het hoofdscherm op Modi. multifunctionele knop...
Page 218
Haal de hoofdtelefoon van uw hoofd en zet hem weer op. cancelling Als u belt of spraakbediening op uw mobiele apparaat gebruikt, gebruik dan de Bose-app om Self Voice lager of uit te zetten (zie pagina 21). Controleer of ActiveSense is ingeschakeld (zie pagina 25).
Page 219
Instellingen. Controleer of u de hoofdtelefoon in het Bluetooth-menu van uw mobiele apparaat toegang hebt gegeven tot uw contacten. Controleer of u verbinding maakt met een compatibel Bose- product. Voor een lijst met compatibele producten gaat u naar: support.Bose.com/Groups...
Page 220
Wanneer het resetten is voltooid, knippert het statuslampje 3 seconden wit en geeft dan het huidige laadniveau aan (zie pagina 38). OPMERKING: Als u het probleem niet kunt oplossen, kunt u voor aanvullende oplossingen en ondersteuning terecht op: support.Bose.com/QCU D U T...
Page 221
De fabrieksinstellingen terugzetten wordt alleen aangeraden als u problemen hebt met de hoofdtelefoon of als de Bose-klantenservice u heeft gevraagd dit te doen. 1. Verwijder de hoofdtelefoon uit de Bluetooth-lijst op uw apparaat.
Page 222
Lea y conserve todas las instrucciones de uso y seguridad. Por la presente, Bose Corporation declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y con otras cláusulas relevantes de la Directiva 2014/53/EU y con todos los demás requisitos de directivas correspondientes de la UE.
Page 223
I N ST RU C CIO NES IM P O RTA N TE S D E S EG U RIDAD • Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, NO exponga este producto a la lluvia, goteo, salpicaduras o humedad y no coloque objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre o cerca del producto. •...
Page 224
Los dispositivos de radiofrecuencia de bajo consumo deben ser susceptibles a la interferencia de las comunicaciones legales o de los dispositivos de ondas de radio ISM. NO intente quitar la batería de ion-litio recargable de este producto. Contacte al distribuidor local de Bose u otro profesional calificado para quitar la batería.
Page 225
S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 - Número de teléfono: +5255 (5202) 3545 | Bose Limited (H.K.), 9F., No.
Page 226
Divulgaciones de licencia: Para ver las divulgaciones de licencia que se aplican a los paquetes de software de terceros incluidos como componentes de los audífonos Bose QuietComfort Ultra, use la aplicación Bose. Puede acceder a esta información en el menú de configuración.
Page 227
C ONT E NI D O C ONT E NI D O CONTENIDO DE LA CAJA Contenido ................................... 11 APLICACIÓN BOSE Descargar la aplicación Bose ............................. 12 CONTROLES DE LOS AUDÍFONOS Encender ..................................... 14 Apagar ....................................15 Apagado automático ............................15 Reproducción multimedia y volumen ........................
Page 228
Cambiar el modo ................................26 Agregar o quitar modos de los audífonos ....................26 CONEXIONES BLUETOOTH® Conectar usando la aplicación Bose ........................27 Conectar usando la función Bluetooth en el dispositivo móvil ..............27 Desconectar un dispositivo móvil ..........................28 Volver a conectar un dispositivo móvil ........................
Page 229
Productos compatibles............................39 Conectar usando la aplicación Bose......................40 Conectar usando los controles del producto ................... 41 Volver a conectar a un altavoz o barra de sonido inteligente Bose ............41 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Guardar los audífonos ..............................42 Actualizar los audífonos ............................... 44 Limpiar los audífonos ..............................
Page 230
C ONT E NI D O SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Intente primero con estas soluciones ........................47 Otras soluciones ................................47 Restablecer los audífonos ............................55 Restablecer los audífonos a la configuración de fábrica ................56 E S P...
Page 231
Cable de audio de 3,5 a 2,5 mm NOTA: Si cualquier parte del producto está dañada o falta, no lo use. Visite support.Bose.com/QCU support.Bose.com/QCU para ver artículos de solución de problemas, videos, y reparación o sustitución de productos. E S P...
Page 232
Bose. NOTA: Si ya descargó la aplicación Bose para otro producto Bose, puede agregar los audífonos desde la pantalla principal.
Page 233
CO NT ROL E S D E LO S AU D Í FON O S Los controles de los audífonos se encuentran en la parte posterior de la almohadilla del auricular derecho. Micrófono Micrófono Botón multifunción Luz de estado Barra de volumen Puerto USB-C®...
Page 234
CO NT ROL E S D E LO S AU D Í FON O S ENCENDER Presione y suelte el botón de Bluetooth/encendido. Después de unos segundos, se oye un tono y las indicaciones de voz anuncian el nivel de carga de la batería. La luz de estado se ilumina según el estado de carga actual (vea la página 38).
Page 235
Los audífonos se apagan después de 24 minutos de inactividad. Para encender los audífonos, presione y suelte el botón de Bluetooth/encendido. NOTA: Para cambiar la configuración de apagado automático, use la aplicación Bose. Puede acceder a esta opción en el menú de configuración.
Page 236
CO NT ROL E S D E LO S AU D Í FON O S REPRODUCCIÓN MULTIMEDIA Y VOLUMEN El botón multifunción controla la reproducción multimedia. La barra de volumen controla el volumen. Botón multifunción Barra de volumen FUNCIÓN QUÉ HACER Reproducir/Pausar Presione el botón multifunción.
Page 237
CO NT ROL E S D E LO S AU D Í FON O S LLAMADAS TELEFÓNICAS El botón multifunción controla las llamadas telefónicas. Hay cuatro micrófonos para llamadas telefónicas en los audífonos: dos en la amohadilla del auricular izquierdo y dos en la amohadilla del auricular derecho. Micrófono Micrófono Botón...
Page 238
CO NT ROL E S D E LO S AU D Í FON O S MODOS El botón multifunción permite de forma rápida y fácil cambiar la configuración de cancelación de ruido cambiando el modo. Para más información sobre cómo cambiar el modo, vea la página 25. CONFIGURACIÓN DE AUDIO INMERSIVO Para más información sobre cómo cambiar la configuración de audio inmersivo, vea la página 23.
Page 239
• Acceder al nivel de la batería (vea la página 36) ACTIVAR EL ACCESO DIRECTO Para activar sus accesos directos, use la aplicación Bose. Para acceder a esta opción, toque Acceso directo en la pantalla principal. USAR EL ACCESO DIRECTO Toque y mantenga presionada la barra de volumen.
Page 240
Puede reproducir/pausar audio automáticamente y contestar llamadas de teléfono. NOTA: Para controlar las funciones de la detección en la cabeza, use la aplicación Bose. Puede acceder a esta opción en el menú de configuración. REPRODUCIR/PAUSAR AUTOMÁTICAMENTE Cuando retira la amohadilla del auricular derecho de su oído o se quita los audífonos, el audio se pone en pausa.
Page 241
Para ajustar la cancelación de ruido durante una llamada, cambie el modo (vea página 26). NOTA: Para ajustar la voz propia use la aplicación Bose. Puede acceder a esta opción en el menú de configuración. USAR SOLO LA CANCELACIÓN DE RUIDO Puede usar solo la cancelación de ruido, sin audio ni interrupciones de llamadas...
Page 242
• Para acceder a esta opción, use la aplicación Bose. Toque Audio inmersivo en la pantalla principal. El audio suena como si procediera de Úselo cuando quiera una Apagado los audífonos.
Page 243
Puede cambiar la configuración de audio inmersivo cambiando el modo o usando un acceso directo para recorrer la configuración de audio inmersivo. SUGERENCIA: También puede cambiar la configuración de audio inmersivo mediante la aplicación Bose. Para acceder a esta opción, toque Audio inmersivo en la pantalla principal. Cambiar el modo Para más información sobre cómo cambiar el modo, vea la página 26.
Page 244
AU D IO INM E RS IVO AU D IO IN M E RS I VO AUDIO INMERSIVO DURANTE UNA LLAMADA TELEFÓNICA Cuando hace o recibe una llamada telefónica, el audio inmersivo se desactiva temporalmente. Al finalizar la llamada, los audífonos vuelven al ajuste de audio inmersivo anterior.
Page 245
Una vez que el ruido se atenúa, la cancelación de ruido automáticamente vuelve a la configuración anterior. Para activar ActiveSense, use la aplicación Bose. Para acceder a esta opción, en la pantalla principal toque Modos > Alerta >...
Page 246
CAMBIAR EL MODO NOTA: Para acceder al modo de los audífonos, debe definirlo como favorito en la aplicación Bose. Para configurar sus modos favoritos, toque Modos en la pantalla principal. 1. Para desplazarse por los modos, mantenga presionado el botón multifunción.
Page 247
NOTAS: • Para una mejor funcionalidad, use la aplicación Bose para configurar y conectar el dispositivo móvil (vea la página 12). • Para más información sobre la conexión usando el Emparejamiento rápido, vea la página 31.
Page 248
NOTA: Generalmente, la función Bluetooth se encuentra en el menú de configuración. 3. Seleccione sus audífonos de la lista de dispositivos. NOTA: Busque el nombre que le asignó a los audífonos en la aplicación Bose. Si no les asignó un nombre, aparece el nombre predefinido. Audífonos Bose QC Ultra Una vez conectado, la luz de estado se ilumina de color azul por 10 segundos.
Page 249
De forma predeterminada, los audífonos pueden estar conectados de manera activa a un máximo de dos dispositivos al mismo tiempo (conectividad multipunto). Para conectar otro dispositivo, conéctelo usando la aplicación Bose (vea la página 12), el menú Bluetooth del dispositivo móvil (vea la página 27) o Emparejamiento rápido (Fast Pair) (solo dispositivos Android) (vea la página 31).
Page 250
Se oye un tono que indica cuándo el dispositivo está conectado. SUGERENCIA: También puede volver a conectar un dispositivo previamente conectado usando la aplicación Bose (vea la página 12). NOTA: Si ya hay dos dispositivos conectados a los audífonos, el dispositivo conectado más recientemente reemplaza a la más vieja de las dos...
Page 251
NOTA: Si no ve una notificación, compruebe que las notificaciones estén habilitadas para la aplicación Google Play Services en su dispositivo. 3. Toque la notificación. NOTA: También puede tocar el botón en la notificación para descargar la aplicación Bose y terminar de configurar los audífonos. E S P...
Page 252
C O NEXIONES B LU ETO OTH Tecnología Snapdragon Sound Los audífonos Bose QuietComfort Ultra cuentan con la tecnología Snapdragon Sound. Snapdragon Sound optimiza las tecnologías de audio de Qualcomm® en dispositivos conectados para garantizar la mejor calidad de sonido, estabilidad de conexión y latencia para la transmisión de audio.
Page 253
C O NEXIONES C O N CA B L E CONECTAR EL CABLE DE AUDIO Use el cable de audio de 2,5 a 3,5 mm para oír el audio de su dispositivo fuente cuando no hay conexión Bluetooth disponible. NOTAS: •...
Page 254
C O NEXIONES C O N CA B L E CONECTAR EL CABLE USB Si la batería de los audífonos está agotada, puede usar el cable USB para conectarlos a una fuente de alimentación externa y seguir usando los audífonos. NOTAS: •...
Page 255
BAT E RÍA BAT E RÍA CARGAR LOS AUDÍFONOS 1. Conecte el extremo pequeño del cable USB al puerto USB-C de la almohadilla del auricular izquierdo. 2. Conecte el otro extremo a una fuente de alimentación USB-A, como una computadora o un cargador de pared. Los audífonos comienzan a cargarse, y la luz de estado se ilumina de color ámbar.
Page 256
Bose (vea la página 19). 1 Pruebas realizadas por Bose en junio de 2023 usando audífonos Bose QuietComfort Ultra representativos de la producción. Las pruebas de carga rápida consistieron en cargar los audífonos con la batería agotada (hasta el punto de no reproducir audio) durante 15 minutos y, a continuación, reanudar la reproducción de audio con el volumen ajustado a un volumen de...
Page 257
E STAD O D E LO S AUD ÍFON OS E STAD O D E LOS AUD ÍFO NO S La luz de estado se encuentra en la amohadilla del auricular izquierdo. Cuando se coloca los audífonos en la cabeza o se los quita, la luz de estado se ilumina de acuerdo con el estado de los audífonos por 5 segundos.
Page 258
Carga baja a media SUGERENCIA: También puede comprobar el nivel de batería mediante la aplicación Bose o escuchar el nivel de batería mediante un acceso directo. El nivel de batería debe estar configurado como un acceso directo usando la aplicación Bose (vea la página 19).
Page 259
NOTA: La tecnología SimpleSync tiene un alcance Bluetooth de hasta 9 metros. Las paredes y los materiales de construcción pueden afectar la recepción. Productos compatibles Puede conectar los audífonos a cualquier altavoz o barra de sonido inteligente Bose. Los productos populares compatibles incluyen: • Barra de sonido inteligente Bose 900 •...
Page 260
Manténgalo presionado hasta escuchar “Listo para conectar otro dispositivo”, y la luz de estado parpadea de color azul. 2. Use la aplicación Bose para conectar los audífonos a un producto Bose compatible. Para obtener más información, visite: support.Bose.com/Groups NOTAS: •...
Page 261
• Asegúrese de que los audífonos están a menos de 9 m de la barra de sonido o del altavoz. VOLVER A CONECTAR A UN ALTAVOZ O BARRA DE SONIDO INTELIGENTE BOSE Use la aplicación Bose para volver a conectar los audífonos a un producto Bose compatible anteriormente conectado. Para obtener más información, visite: support.Bose.com/Groups NOTAS: •...
Page 262
C U IDA D O Y M A NTE N IM IE N TO GUARDAR LOS AUDÍFONOS Las amohadillas de los auriculares se pueden girar para guardarlos fácilmente. Coloque los audífonos en posición horizontal en el estuche. 1. Coloque las manos alrededor de cada amohadilla del auricular. Amohadilla del Amohadilla del auricular izquierdo...
Page 263
C U IDA D O Y M A NTE N IM IE N TO 3. Pliegue la amohadilla del auricular izquierdo hacia la banda de ajuste. 4. Pliegue la amohadilla del auricular izquierdo hacia la banda de ajuste y guarde los audífonos en su funda.
Page 264
• No meta polvo ni residuos en las salidas. No sople ni aspire las salidas ni el interior de las amohadillas de los auriculares. REPUESTOS Y ACCESORIOS Los repuestos y accesorios se pueden pedir al Servicio de atención al cliente de Bose. Visite: support.Bose.com/QCU support.Bose.com/QCU GARANTÍA LIMITADA...
Page 265
C U IDAD O Y M A N TE NI MI E NTO C U IDA D O Y M A NTE N IM IE N TO UBICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE El número de serie se encuentra en el interior de la almohadilla del auricular izquierdo debajo del entelado.
Page 266
C U IDA D O Y M A NTE N IM IE N TO 3. Ajuste el entelado nuevamente en su lugar. 4. Alinee las seis pestañas en el ribete de montaje con las seis ranuras en la amohadilla del auricular y presione la almohadilla hasta que las seis pestañas encajen en cada ranura.
Page 267
Si no pudo resolver el problema, consulte la siguiente tabla para identificar síntomas y soluciones a problemas frecuentes. También puede acceder a artículos de solución de problemas, videos y otros recursos en: support.Bose.com/QCU support.Bose.com/QCU Si no puede resolver el problema, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Bose.
Page 268
Desactive la función Bluetooth en cualquier otro dispositivo con el que estén emparejados los audífonos. Reinicie los audífonos para conectarlos a la computadora. Cierre y vuelva a abrir la aplicación Bose en su dispositivo móvil e inténtelo de nuevo. Asegúrese de que esté usando la aplicación Bose para la configuración (vea la página 12).
Page 269
Desinstale la aplicación Bose en el dispositivo móvil. Vuelva a instalar la aplicación (vea la página 12). Asegúrese de que ambos extremos del cable de carga USB están conectados de forma segura en los puertos (vea la página 35).
Page 270
Asegúrese de que la función de reproducción/pausa automática con detección en la cabeza esté activada mediante la aplicación Bose (vea la página 20). Puede acceder a esta opción en el menú de configuración.
Page 271
Apague los audífonos y vuelva a encenderlos (vea la página 14). Si se encuentra en un entorno ventoso, cree un modo personalizado con el bloqueo del viento activado en la aplicación Bose. Para acceder a esta opción, toque Modos en la pantalla principal.
Page 272
USB para conectarse a una fuente de alimentación externa y, a continuación, encienda los audífonos (vea la página 34). Asegúrese de que esté usando el cable de audio provisto por Bose. Asegúrese de que ambos extremos del cable de audio estén No hay sonido conectados de forma segura en los puertos (vea la página 33).
Page 273
Cambie el modo (vea la página 26). escuchar a la persona durante una llamada telefónica Use la aplicación Bose para ajustar la voz propia. Puede acceder a esta opción en el menú de configuración. Dificultad para Cambiar el modo al modo Atento (vea la página 26).
Page 274
Bluetooth parpadea de altavoz inteligente color azul. Use la aplicación Bose para conectar los audífonos a un Bose previamente producto Bose compatible. Para obtener más información, visite: conectado support.Bose.com/Groups...
Page 275
Cuando se haya completado el restablecimiento, la luz de estado parpadeará 3 segundos y luego se iluminará en función del nivel de carga actual (vea la página 38). NOTA: Si no puede solucionar el problema, puede encontrar más información y ayuda en: support.Bose.com/QCU E S P...
Page 276
Solo se recomienda restablecer a la configuración de fábrica si tiene problemas con los audífonos o el servicio de atención al cliente de Bose le indicó que lo haga. 1. Elimine los audífonos de la lista Bluetooth del dispositivo.
Page 277
TÄRKE ITÄ TU RVA L L IS U US O H J E I TA Lue ja säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Bose Corporation vakuuttaa täten, että tämä tuote täyttää direktiivin 2014/53/EU sekä muiden sovellettavien EU-direktiivien vaatimukset. Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa www.Bose.com/compliance...
Page 278
TÄRKE ITÄ TU RVA L L IS U US O H J E I TA • ÄLÄ sijoita vuotavia, roiskuvia tai nesteitä sisältäviä esineitä, kuten maljakoita, laitteen päälle tai lähelle tulipalo- tai sähköiskuvaaran välttämiseksi. • Pidä tuote etäällä avotulesta ja lämmönlähteistä. ÄLÄ laita tuotteen päälle tai lähelle avotulta, esimerkiksi palavaa kynttilää.
Page 279
ISM-radioaaltoja säteilevien laitteiden aiheuttamia häiriöitä. ÄLÄ yritä poistaa ladattavaa litiumioniakkua laitteesta. Jos akku on poistettava, ota yhteyttä lähimpään Bose- jälleenmyyjään tai muuhun pätevään ammattilaiseen. Hävitä käytetyt akut ja paristot paikallisten viranomaisten ohjeiden mukaisesti. Ei saa polttaa.
Page 280
Maahantuojat: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd. Minhang District, Shanghai 201100 | Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands | Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P.
Page 282
S ISÄ LTÖ S ISÄ LTÖ PAKKAUKSEN SISÄLTÖ Sisältö ....................................11 BOSE-SOVELLUS Bose-sovelluksen lataaminen ............................ 12 KUULOKKEIDEN SÄÄTIMET Virran kytkeminen ................................14 Virran katkaiseminen ..............................15 Automaattinen virrankatkaisu ........................15 Median toisto ja äänenvoimakkuus ......................... 16 Puhelut ....................................17 Tilat ......................................18 Immersiivisen äänen asetukset ..........................
Page 283
Tietoisuustila ja ActiveSense ........................... 25 Tilan vaihtaminen ................................26 Kuulokkeiden tilojen lisääminen tai poistaminen ................... 26 BLUETOOTH®-YHTEYDET Yhdistäminen Bose-sovelluksella ..........................27 Yhdistäminen mobiililaitteen Bluetooth-valikosta .................... 27 Mobiililaitteen yhteyden katkaiseminen ........................ 28 Mobiililaitteen yhdistäminen uudelleen ........................ 28 Toisen mobiililaitteen yhdistäminen ........................29 Kahden yhdistetyn mobiililaitteen välillä...
Page 284
Bose-älykaiuttimen tai -älysoundbarin yhdistäminen ..................39 Edut .................................... 39 Yhteensopivat tuotteet ............................. 39 Yhdistäminen Bose-sovelluksella ........................40 Yhdistäminen tuotteen säätimillä ......................... 41 Bose-älykaiuttimen tai -älysoundbarin yhdistäminen uudelleen .............. 41 HOITO JA KUNNOSSAPITO Kuulokkeiden säilyttäminen ............................42 Kuulokkeiden päivittäminen ............................44 Kuulokkeiden puhdistaminen ............................ 44 Varaosat ja tarvikkeet ..............................
Page 285
S ISÄ LTÖ VIANMÄÄRITYS Kokeile ensin näitä ratkaisuja ............................. 47 Muut ratkaisut .................................. 47 Kuulokkeiden palauttaminen alkutilaan ........................ 55 Kuulokkeiden tehdasasetusten palauttaminen ....................56 F I N...
Page 286
PAK KAUKS E N S ISÄ LTÖ SISÄLTÖ Tarkista, että pakkaus sisältää seuraavat osat: Bose QuietComfort Ultra -kuulokkeet Suojakotelo USB Type-A – USB Type-C® -johto 3,5 mm – 2,5 mm -äänijohto HUOMAUTUS: Jos jokin tuotteen osa näyttää puuttuvan tai on vaurioitunut, älä...
Page 287
B OS E -S OV E L LU S Bose-sovelluksen avulla voit määrittää kuulokkeiden asetukset ja ohjata niitä mobiililaitteella, kuten älypuhelimella tai taulutietokoneella. Sovelluksessa voit hallita Bluetooth-yhteyksiä ja kuulokkeiden asetuksia, säätää ääntä, valita äänikehotteiden kielen sekä saada Bosen tarjoamia päivityksiä ja uusia ominaisuuksia.
Page 288
KU U LO KKE ID E N SÄ ÄTIM ET Kuulokkeiden säätimet sijaitsevat oikean korvakuvun takaosassa. Mikrofoni Mikrofoni Monitoimipainike Tilamerkkivalo Äänenvoimak- kuuspalkki USB-C®- liitäntä 2,5 mm:n ääniliitäntä Bluetooth-/virtapainike F I N...
Page 289
KU U LO KKE ID E N SÄ ÄTIM ET VIRRAN KYTKEMINEN Paina Bluetooth-/virtapainiketta ja vapauta se. Muutaman sekunnin kuluttua kuulet äänimerkin ja ilmoituksen akun varaustasosta. Tilamerkkivalo palaa akun varaustason mukaan (ks. sivu 38). HUOMAUTUKSIA: • Kun kytket kuulokkeiden virran ja kuulet äänimerkin, ääni mukautetaan korvillesi parasta äänenlaatua varten.
Page 290
Kuulokkeiden virta katkeaa, kun ne ovat käyttämättä 24 tuntia. Kuulokkeiden virran voi kytkeä painamalla Bluetooth-/virtapainiketta ja vapauttamalla sen. HUOMAUTUS: Automaattisen virrankatkaisun asetusta voi vaihtaa Bose- sovelluksessa. Tämä toiminto on Asetukset-valikossa. F I N...
Page 291
KU U LO KKE ID E N SÄ ÄTIM ET MEDIAN TOISTO JA ÄÄNENVOIMAKKUUS Monitoimipainikkeella ohjataan median toistoa. Äänenvoimakkuuspalkilla säädetään äänenvoimakkuutta. Monitoimipainike Äänenvoimakkuuspalkki TOIMINTO TOIMINTAOHJEET Toisto/tauko Paina monitoimipainiketta. Siirtyminen eteenpäin Paina monitoimipainiketta kahdesti. Siirtyminen taaksepäin Paina monitoimipainiketta kolme kertaa. Lisää äänenvoimakkuutta Pyyhkäise äänenvoimakkuuspalkkia ylöspäin.
Page 292
KU U LO KKE ID E N SÄ ÄTIM ET PUHELUT Monitoimipainikkeella voit ohjata puheluja. Kuulokkeissa on neljä mikrofonia puheluja varten, kaksi vasemmassa ja kaksi oikeassa korvakuvussa. Mikrofoni Mikrofoni Monitoimipainike TOIMINTO TOIMINTAOHJEET Puheluun vastaaminen Paina monitoimipainiketta. Saapuvan puhelun lopettaminen/ Paina monitoimipainiketta kahdesti. hylkääminen Toiseen puheluun vastaaminen Kun toinen saapuva puhelu hälyttää...
Page 293
KU U LO KKE ID E N SÄ ÄTIM ET TILAT Monitoimipainikkeella voit vaihtaa taustaäänien poistoasetuksia nopeasti ja helposti vaihtamalla tilaa. Lisätietoja tilan vaihtamisesta, katso sivu 25. IMMERSIIVISEN ÄÄNEN ASETUKSET Lisätietoja immersiivisen äänen asetuksen muuttamisesta, katso sivu 23. MOBIILILAITTEEN ÄÄNIKOMENTOJEN KÄYTTÄMINEN Voit asettaa pikavalinnan, jonka avulla voit käyttää...
Page 294
• akun varaustason tarkistaminen (ks. sivu 36). PIKAVALINNAN KÄYTTÖÖNOTTO Voit ottaa pikavalinnan käyttöön Bose-sovelluksessa. Valitse päänäytössä Pikavalinta- vaihtoehto. PIKAVALINNAN KÄYTTÄMINEN Pidä äänenvoimakkuuspalkkia painettuna. PIKAVALINNAN VAIHTAMINEN TAI POISTAMINEN KÄYTÖSTÄ Pikavalintaa voi vaihtaa tai sen voi poistaa käytöstä Bose-sovelluksessa. Valitse päänäytössä Pikavalinta-vaihtoehto. F I N...
Page 295
O N-H EAD -TU NN ISTU S Tunnistimet havaitsevat, milloin kuulokkeet ovat päässäsi. Voit aloittaa tai pysäyttää äänentoiston sekä vastata puheluihin automaattisesti. HUOMAUTUS: Voit hallita on-head-tunnistusta Bose-sovelluksessa. Tämä toiminto on Asetukset-valikossa. AUTOMAATTINEN TOISTO/TAUKO Kun nostat oikean korvakuvun pois korvalta tai otat kuulokkeet pois, äänentoisto pysähtyy.
Page 296
Oma ääni -toiminto aktivoituu. Oma ääni -toiminnon ansiosta kuulet oman puheäänesi luonnollisempana. Voit säätää taustaäänien poistoa puhelun aikana vaihtamalla tilaa (ks. sivu 26). HUOMAUTUS: Voit säätää Oma ääni -toimintoa Bose-sovelluksessa. Tämä toiminto on Asetukset-valikossa. PELKKÄ TAUSTAÄÄNIEN POISTON KÄYTTÄMINEN Voit käyttää...
Page 297
HUOMAUTUKSIA: • Kun lopetat pääsi liikuttamisen, Paikallaan kaiuttimet keskittyvät uudelleen sijaintisi mukaan muutaman sekunnin kuluttua. • Voit ottaa tämän asetuksen käyttöön Bose-sovelluksessa. Valitse päänäytössä Immersiivinen ääni -vaihtoehto. Ääni kuulostaa siltä, että se tulee Paras valinta, kun kuulokkeista. haluat perinteisen Ei käytössä...
Page 298
IMM E RS IIV IN E N Ä Ä NI IMMERSIIVISEN ÄÄNEN ASETUKSEN MUUTTAMINEN Voit muuttaa immersiivisen äänen asetusta vaihtamalla tilaa tai selaamalla asetuksia pikavalinnalla. VIHJE: Immersiivisen äänen asetusta voi vaihtaa myös Bose-sovelluksella. Valitse päänäytössä Immersiivinen ääni -vaihtoehto. Tilan vaihtaminen Lisätietoja tilan vaihtamisesta, katso sivu 26.
Page 299
I MM E RS II V IN EN Ä Ä NI IMM E RS IIV IN E N Ä Ä NI IMMERSIIVINEN ÄÄNI PUHELUN AIKANA Kun soitat tai vastaanotat puhelun, immersiivinen ääni poistetaan tilapäisesti käytöstä. Kun puhelu päättyy, kuulokkeiden edellinen immersiivisen äänen asetus tulee käyttöön.
Page 300
HUOMAUTUS: Voit luoda enintään seitsemän mukautettua tilaa Bose- sovelluksella. Valitse päänäytössä Tilat-vaihtoehto. HUOMAUTUKSIA: • Hiljainen tila on oletusarvoisesti käytössä, kun kuulokkeet käynnistetään. Bose- sovelluksessa voit asettaa kuulokkeet käynnistymään viimeksi käytetyssä tilassa. Tämä toiminto on Asetukset-valikossa. • Lisätietoja taustaäänien poiston ja immersiivisen äänen asetuksen muuttamisesta, katso sivu 21 ja sivu 22.
Page 301
KU U NTE LU T IL AT TILAN VAIHTAMINEN HUOMAUTUS: Jotta tilaa voi käyttää kuulokkeissa, se on asetettava suosikiksi Bose- sovelluksessa. Valitse päänäytössä Tilat ja määritä suosikkitilasi. 1. Voit selata tiloja pitämällä monitoimipainiketta painettuna. Kuulet äänikehotteen, joka kertoo kunkin tilan peräkkäin toistuvasti.
Page 302
(monipisteyhteys). Ääntä voi kuunnella vain yhdestä laitteesta kerrallaan. HUOMAUTUKSIA: • Mobiililaite kannattaa määrittää ja yhdistää Bose-sovelluksella (ks. sivu 12). • Lisätietoa yhdistämisestä Fast Pair -ominaisuudella, katso sivu 31. YHDISTÄMINEN BOSE-SOVELLUKSELLA Lisätietoja kuulokkeiden yhdistämisestä ja Bluetooth-asetusten hallinnasta Bose- sovelluksella, ks.
Page 303
2. Ota Bluetooth-ominaisuus käyttöön laitteessa. HUOMAUTUS: Bluetooth-valikko sijaitsee yleensä Asetukset-valikossa. 3. Valitse kuulokkeet laiteluettelosta. HUOMAUTUS: Etsi kuulokkeille antamasi nimi Bose-sovelluksesta. Jos et ole nimennyt kuulokkeita, näkyviin tulee oletusnimi. Bose QC Ultra -kuulokkeet Kun yhteys on muodostettu, tilamerkkivalo palaa sinisenä 10 sekuntia.
Page 304
(ks. sivu 12), käytä mobiililaitteen Bluetooth-valikkoa (ks. sivu 27) tai käytä Fast Pair -toimintoa (vain Android-laitteet, ks. sivu 31). HUOMAUTUKSIA: • Ääntä voi kuunnella vain yhdestä laitteesta kerrallaan. • Voit hallita monipisteyhteysominaisuutta tai poistaa sen käytöstä Bose- sovelluksessa. Tämä toiminto on Asetukset-valikossa. • Monipisteyhteysominaisuuden poistaminen käytöstä katkaisee yhteyden toiseen yhdistettyyn laitteeseen.
Page 305
3. Toista, kunnes kuulet oikean laitteen nimen. Kuulet äänimerkin, kun laite on yhdistetty. VIHJE: Voit yhdistää aiemmin yhdistettyyn laitteeseen myös Bose-sovelluksessa (ks. sivu 12). HUOMAUTUS: Jos kuulokkeisiin on jo yhdistetty kaksi laitetta, uusi laite korvaa yhteyksistä vanhemman.
Page 306
Laitteen näyttöön tulee ilmoitus, joka kehottaa muodostamaan laiteparin kuulokkeiden kanssa. HUOMAUTUS: Jos et näe ilmoitusta, varmista, että laitteen Google Play Services -sovelluksen ilmoitukset ovat käytössä. 3. Napauta ilmoitusta. HUOMAUTUS: Voit ladata Bose-sovelluksen ja viimeistellä kuulokkeiden asetukset myös napauttamalla ilmoituksen painiketta. F I N...
Page 307
B LUETO OTH -YH TEYD ET Snapdragon Sound -teknologia Bose QuietComfort Ultra -kuulokkeissa käytetään Snapdragon Sound -teknologiaa. Snapdragon Sound optimoi yhdistettyjen laitteiden Qualcomm®-ääniteknologian parhaan äänenlaadun, yhteyden vakauden ja pienimmän suoratoistoäänen viiveen varmistamiseksi. Snapdragon Sound -ominaisuuden hyödyntäminen edellyttää Snapdragon Sound -sertifioitua laitetta, kuten yhteensopivaa Android-mobiililaitetta. Kun yhdistät kuulokkeet, laite suoratoistaa ääntä...
Page 308
JO H TOY HT EY D ET YHDISTÄMINEN ÄÄNIJOHDOLLA Kun Bluetooth-yhteys ei ole käytettävissä, voit kuunnella ääntä lähdelaitteesta 3,5 mm – 2,5 mm -äänijohdolla. HUOMAUTUKSIA: • Kuulokkeiden virran pitää olla kytketty, jotta äänijohtoa voi käyttää. Jos akku on tyhjä, yhdistä kuulokkeet ulkoiseen virtalähteeseen USB-johdolla ja kytke sitten kuulokkeiden virta (ks.
Page 309
JO H TOY HT EY D ET YHDISTÄMINEN USB-JOHDOLLA Jos kuulokkeiden akku on tyhjä, voit yhdistää kuulokkeet ulkoiseen virtalähteeseen USB-johdolla ja jatkaa niiden käyttöä. HUOMAUTUKSIA: • Jos kuulokkeiden virta on kytketty, virta katkeaa ja kuulokkeiden akku alkaa latautua, kun ne liitetään ulkoiseen virtalähteeseen. Voit jatkaa kuulokkeiden käyttöä...
Page 310
AKKU A KKU KUULOKKEIDEN AKUN LATAAMINEN 1. Liitä USB-johdon pieni pää vasemman korvakuvun USB-C-liitäntään. 2. Liitä toinen pää USB-A-virtalähteeseen, kuten tietokoneeseen tai seinälaturiin. Kuulokkeet alkavat latautua, ja tilamerkkivalo palaa oranssina. Kun kuulokkeiden akku on ladattu täyteen, tilamerkkivalo palaa valkoisena. F I N...
Page 311
(varaus ei riittää äänentoistoon) 100 %:iin. Akun käyttöikä vaihtelee asetusten ja käytön mukaan. 2 Bose suoritti testin kesäkuussa 2023 käyttäen tuotantoa edustavia Bose QuietComfort Ultra -kuulokkeita ja erilaisia musiikkiraitoja äänen A2DP Bluetooth -suoratoistolla. Toistoäänen voimakkuus 75 dBSPL, 3-kaistainen taajuuskorjaus nollassa, hiljaisessa tilassa (täydellinen taustaäänien poisto).
Page 312
KU U LO KK E ID E N TI L A KU U LO KK E ID E N TI L A Tilamerkkivalo on vasemmassa korvakuvussa. Kun laitat kuulokkeet päähän tai otat ne pois, tilamerkkivalo palaa kuulokkeiden tilan mukaan 5 sekuntia. HUOMAUTUKSIA: •...
Page 313
Palaa valkoisena Akku ladattu täyteen. Palaa oranssina Varausta on jäljellä puolet tai vähemmän. VIHJE: Voit tarkastaa akun varaustason myös Bose-sovelluksella tai kuunnella akun varaustason käyttämällä pikavalintaa. Akun varaustason pitää olla määritetty pikavalinnaksi Bose-sovelluksella (ks. sivu 19). VIRTA- JA LATAUSTILA Osoittaa virta- ja lataustilan.
Page 314
-älykaiuttimeen ja saada yksilöllisiä kuuntelukokemuksia. Edut • Voit säätää kunkin tuotteen äänenvoimakkuutta erikseen tai mykistää Bose-älysoundbarin ja pitää kuulokkeiden äänen niin lujalla kuin haluat. • Voit kuunnella musiikkia selkeästi seuraavassa huoneessa, kun yhdistät kuulokkeet Bose-älykaiuttimeen. HUOMAUTUS: SimpleSync-teknologian kantama on sama kuin Bluetooth-yhteyden, eli enintään 9 metriä.
Page 315
Kuulet virrankatkaisun äänimerkin, ja tilamerkkivalo vilkkuu kahdesti valkoisena. Pidä painiketta edelleen painettuna, kunnes kuulet ilmoituksen ”Valmis yhdistämään toiseen laitteeseen” ja tilamerkkivalo vilkkuu sinisenä. 2. Yhdistä kuulokkeet yhteensopivaan Bose-laitteeseen Bose-sovelluksella. Lisätietoja on osoitteessa support.Bose.com/Groups. HUOMAUTUKSIA: • Yhteyden muodostaminen voi kestää 30 sekuntia.
Page 316
• Varmista, että kuulokkeet ovat enintään 9 metrin etäisyydellä soundbarista tai kaiuttimesta. BOSE-ÄLYKAIUTTIMEN TAI -ÄLYSOUNDBARIN YHDISTÄMINEN UUDELLEEN Yhdistä kuulokkeet aiemmin yhdistettyyn, yhteensopivaan Bose-laitteeseen Bose- sovelluksella. Lisätietoja on osoitteessa support.Bose.com/Groups. HUOMAUTUKSIA: • Soundbarin tai kaiuttimen on oltava enintään 9 metrin etäisyydellä, ja sen virran tulee olla kytketty.
Page 317
H O ITO JA KUN NO S SA P ITO KUULOKKEIDEN SÄILYTTÄMINEN Korvakuvut voidaan kääntää, joten säilyttäminen on helppoa ja kätevää. Aseta kuulokkeet litteinä koteloon. 1. Ympäröi kumpikin korvakupu kämmenellä. Vasen korvakupu Oikea korvakupu 2. Käännä korvakuvut sisään siten, että ne ovat litteät. F I N...
Page 318
H O ITO JA KUN NO S SA P ITO 3. Liu'uta korvakuvut ylös sangan sisään. 4. Taita vasen korvakupu ylöspäin sankaa kohti ja laita kuulokkeet koteloon. HUOMAUTUS: Jos kuulokkeet asetetaan säilytykseen muutamaa kuukautta pidemmäksi ajaksi, varmista, että niiden akku on ladattu täyteen. F I N...
Page 319
H O ITO JA KUN NO S SA P ITO KUULOKKEIDEN PÄIVITTÄMINEN Kuulokkeet päivitetään automaattisesti, kun ne yhdistetään Bose-sovellukseen ja saatavilla on päivitys. Noudata sovelluksen ohjeita. Voit päivittää kuulokkeet myös Bosen päivityssivustolla. Mene tietokoneella osoitteeseen btu.Bose.com btu.Bose.com ja noudata näyttöön tulevia ohjeita.
Page 320
H O ITO JA KU NN OS SA P I TO H O ITO JA KUN NO S SA P ITO SARJANUMERON SIJAINTI Sarjanumero on vasemman korvakuvun sisäpuolella verkkokankaan alla. Verkkokangas on se sisäkangas, joka suojaa korvakuvun sisällä olevia osia. 1.
Page 321
H O ITO JA KUN NO S SA P ITO 3. Kiinnitä verkkokangas takaisin paikalleen. 4. Aseta pehmusteen kiinnityslaipan kuusi kielekettä kohdakkain korvakuvun kuuden aukon kanssa ja paina pehmustetta, kunnes kielekkeet napsahtavat aukkoihin. Kuulet ja tunnet napsahduksen, kun pehmuste menee oikein paikalleen. HUOMIO: Äänenlaadun varmistamiseksi kaikkien kuuden kielekkeen pitää...
Page 322
Tyhjennä kuulokkeiden laiteluettelo (ks. sivu 30). Poista mobiililaitteeseen kuulokkeet laitteen Bluetooth-luettelosta, mukaan lukien kaksoiskappaleet, joissa on merkintä LE (Low Energy). Muodosta yhteys uudelleen (ks. sivu 27). Opetusvideoita on osoitteessa support.Bose.com/QCU support.Bose.com/QCU. Palauta kuulokkeet alkutilaan (ks. sivu 55). F I N...
Page 323
Kuulet äänimerkin, kun tietokone on yhdistetty. Poista Bluetooth-toiminto käytöstä muissa laitteissa, joiden kanssa kuulokkeista on muodostettu laitepari. Käynnistä kuulokkeet uudelleen ja muodosta yhteys tietokoneeseen. Sulje mobiililaitteen Bose-sovellus, avaa se ja yritä sitten uudelleen. Varmista, että määrität asetukset Bose-sovelluksessa (ks. sivu 12). Kuulokkeet eivät vastaa Varmista, että...
Page 324
VIA NM Ä Ä RITYS OIRE RATKAISU Varmista, että mobiililaitteesi on yhteensopiva Bose-sovelluksen kanssa ja täyttää minimijärjestelmävaatimukset. Lisätietoja on Bose-sovellus ei toimi mobiililaitteen sovelluskaupassa. mobiililaitteessa Poista Bose-sovellus mobiililaitteesta. Asenna sovellus uudelleen (ks. sivu 12). Varmista, että USB-latausjohdon molemmat päät on kytketty tukevasti (ks.
Page 325
Voit myös laittaa ne koteloon. Varmista, että automaattisen toiston/tauon on-head-tunnistus on otettu käyttöön Bose-sovelluksessa (ks. sivu 20). Tämä toiminto on Asetukset-valikossa. Ota kuulokkeet pois ja laita ne takaisin päähän. Ääni pysähtyy Poista automaattisen toiston/tauon on-head-tunnistus käytöstä...
Page 326
ääni mukautetaan korvillesi parasta äänenlaatua varten. Katkaise kuulokkeiden virta ja kytke se uudelleen (ks. sivu 14). Jos ympäristö on tuulinen, luo tuulen vaimennusta käyttävä mukautettu tila Bose-sovelluksessa. Valitse päänäytössä Tilat- vaihtoehto. Varmista, että korvakuvut istuvat tukevasti ja muodostavat miellyttävän tuntuisen tiivisteen.
Page 327
LE (Low Energy). Muodosta yhteys uudelleen (ks. sivu 27). Kokeile soittaa toiseen puhelinnumeroon. Poista Bluetooth-toiminto käytöstä mobiililaitteessa ja ota se käyttöön uudelleen. Vaihda tilaa Bose-sovelluksella. Valitse päänäytössä Tilat- vaihtoehto. Monitoimipainike ei vaihda tilaa F I N...
Page 328
Palauta kuulokkeet alkutilaan (ks. sivu 55). Jos ongelma ei ratkea, palauta kuulokkeiden tehdasasetukset (ks. sivu 56). Soittajan ääni kuuluu Vaihda tilaa (ks. sivu 26). huonosti puhelun aikana Säädä Oma ääni -toimintoa Bose-sovelluksessa. Tämä toiminto on Asetukset-valikossa. Oma ääni kuuluu Ota käyttöön tietoisuustila (ks. sivu 26). huonosti puhelun aikana Luo mukautettu tila puheluja varten Bose-sovelluksessa.
Page 329
Varmista mobiililaitteen Bluetooth-valikosta, että kuulokkeet on yhdistetty. Varmista, että mobiililaitetta ei ole asetettu Älä häiritse -tilaan. Saapuvista puheluista Varmista, että äänikehotteet on otettu käyttöön Bose- ei tule ilmoitusta sovelluksessa (ks. sivu 12). Tämä toiminto on Asetukset- valikossa. Varmista, että olet antanut kuulokkeille yhteystietojen käyttöoikeuden mobiililaitteen Bluetooth-valikossa.
Page 330
4. Vapauta Bluetooth-/virtapainike, kun USB-johto on liitetty USB-A-virtalähteeseen. Kun nollaus on valmis, tilamerkkivalo vilkkuu valkoisena 3 sekuntia ja palaa sitten varaustason mukaan (ks. sivu 38). HUOMAUTUS: Jos et löydä ratkaisua ongelmaan, lisää vianmääritysohjeita ja tukea on saatavilla osoitteessa support.Bose.com/QCU. F I N...
Page 331
Bosen asiakaspalvelu kehottaa tekemään niin. 1. Poista kuulokkeet laitteen Bluetooth-luettelosta. 2. Poista kuulokkeet Bose-tililtäsi Bose-sovelluksella HUOMAUTUS: Lisätietoja kuulokkeiden poistamisesta Bose-tililtä Bose- sovelluksella on osoitteessa support.Bose.com/QCU. 3. Pidä Bluetooth-/virtapainiketta ja monitoimipainiketta painettuina samanaikaisesti. Muutaman sekunnin kuluttua tilamerkkivalo vilkkuu ensin kaksi kertaa valkoisena ja sitten sinisenä.
Page 332
I NSTRU CT I ONS IMP ORTA NT E S RE L ATI V E S À LA SÉC U RITÉ Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation. Bose Corporation déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres dispositions de la directive 2014/53/UE et des autres directives européennes applicables. L’attestation complète de conformité...
Page 333
I NSTRU CT I ONS IMP ORTA NT E S RE L ATI V E S À LA SÉC U RITÉ • Pour réduire le risque d’incendie ou de secousse électrique, veillez à ne PAS exposer ce produit à la pluie, au ruissellement, aux éclaboussures ou à...
Page 334
• Connectez l’appareil à une prise reliée à un circuit différent de celui auquel est branché l’amplificateur. • Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Toute modification non autorisée expressément par Bose Corporation est susceptible d’annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
Page 335
Importateurs : Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd. Minhang District, Shanghai 201100 | Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Pays-Bas | Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P.
Page 337
S OMM A I RE S OMM A I RE CONTENU DE L’EMBALLAGE Composants livrés ................................11 APPLICATION BOSE Téléchargement de l’application Bose ........................12 COMMANDES DU CASQUE Mise sous tension................................14 Mise hors tension ................................15 Mise hors tension automatique ........................15 Lecture et volume multimédia ..........................
Page 338
Modification du mode ..............................26 Ajout ou suppression de modes sur le casque ..................26 CONNEXIONS BLUETOOTH® Connexion à l’aide de l’application Bose ....................... 27 Connexion via le menu Bluetooth de votre périphérique mobile ............... 27 Déconnexion d’un périphérique mobile ........................ 28 Reconnexion d’un périphérique mobile .........................
Page 339
Connexion à l’aide de l’application Bose ....................40 Connexion à l’aide des commandes du produit ..................41 Reconnexion à une enceinte intelligente Bose ou une barre de son intelligente Bose ....41 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Rangement du casque ..............................42 Mise à...
Page 340
S OMM A I RE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Solutions de base ................................47 Autres solutions ................................47 Réinitialisation du casque ............................55 Restauration des paramètres d’usine du casque ....................56 F R A...
Page 341
CO NTE NU DE L’ EM BA L L AG E COMPOSANTS LIVRÉS Vérifiez la présence des composants suivants : Casque Bose QuietComfort Ultra Étui de transport Câble USB Type-A à USB Type-C® Câble audio 3,5 mm à 2,5 mm REMARQUE : si l’un des composants est endommagé, évitez de l’utiliser.
Page 342
A P P L ICAT IO N B O S E L’application Bose permet de configurer et de contrôler le casque à partir de votre périphérique mobile, notamment votre smartphone ou tablette. Utilisez cette application pour gérer les connexions Bluetooth, gérer les réglages du casque, régler le son, sélectionner la langue du guide vocal, et obtenir de nouvelles...
Page 343
C OM MA ND E S D U CAS QU E Les commandes du casque se trouvent derrière l’écouteur droit. Microphone Microphone Touche multifonctions Voyant d’état Bande de volume Port USB-C® Connecteur pour câble audio 2,5 mm Touche Bluetooth/Alimentation F R A...
Page 344
C OM MA ND E S D U CAS QU E MISE SOUS TENSION Appuyez sur la touche Bluetooth/Alimentation et relâchez-la. Au bout de quelques secondes, vous entendez une tonalité et un message vocal annonce le niveau de batterie. Le voyant d’état s’allume en fonction du niveau de charge (consultez la page 38).
Page 345
Le casque se met hors tension au bout de 24 heures d’inactivité. Pour le mettre sous tension, appuyez sur la touche Bluetooth/Alimentation et relâchez-la. REMARQUE : pour modifier le réglage de mise hors tension automatique, utilisez l’application Bose. Vous pouvez accéder à cette option dans le menu Réglages. F R A...
Page 346
C OM MA ND E S D U CAS QU E LECTURE ET VOLUME MULTIMÉDIA La touche Multifonctions contrôle la lecture multimédia. La bande de volume contrôle le volume. Touche multifonctions Bande de volume FONCTION PROCÉDURE À SUIVRE Démarrer/interrompre la Appuyez sur la touche multifonctions.
Page 347
C OM MA ND E S D U CAS QU E APPELS TÉLÉPHONIQUES La touche multifonctions commande les appels téléphoniques. Le casque disque de quatre microphones pour les appels téléphoniques, deux sur l’écouteur gauche et deux sur l’écouteur droit. Microphone Microphone Touche multifonctions...
Page 348
C OM MA ND E S D U CAS QU E MODES La touche Multifonctions permet de changer rapidement et facilement de mode de réduction des bruits ambiants. Pour savoir comment changer de mode, reportez-vous à la page 25. PARAMÈTRES DE SON IMMERSIF Pour en savoir plus sur le réglage du son immersif, reportez-vous à...
Page 349
18) • Accès au niveau de charge de la batterie (consultez la page 36) ACTIVATION DU RACCOURCI Pour activer votre raccourci, utilisez l’application Bose. Pour accéder à cette option, appuyez sur Raccourcis sur l’écran principal. UTILISATION DU RACCOURCI Maintenez l’appui sur la bande de volume.
Page 350
Vous pouvez automatiquement activer ou interrompre la lecture et répondre aux appels téléphoniques. REMARQUE : pour gérer les fonctionnalités de détection supra-auriculaire, utilisez l’application Bose. Vous pouvez accéder à cette option dans le menu Réglages. LECTURE AUTOMATIQUE/PAUSE Lorsque vous soulevez l’écouteur droit de vos oreilles ou retirez le casque, le son se met en pause.
Page 351
Pour ajuster le niveau de réduction des bruits ambiants lorsque vous êtes en communication, modifiez le mode (consultez page 26). REMARQUE : pour personnaliser la fonction Ma voix, passez par l’application Bose. Vous pouvez accéder à cette option dans le menu Réglages.
Page 352
• Pour accéder à cette option, utilisez l’application Bose. Appuyez sur Son immersif sur l’écran principal. Le son semble provenir du casque. À utiliser lorsque vous souhaitez Désactivé...
Page 353
CONSEIL : vous pouvez également modifier le réglage du son immersif à l’aide de l’application Bose. Pour accéder à cette option, appuyez sur Son immersif sur l’écran principal. Modification du mode Pour savoir comment changer de mode, reportez-vous à...
Page 354
S O N IM M E RS I F S ON IM M E RS I F SON IMMERSIF LORS D’UN APPEL TÉLÉPHONIQUE Lorsque vous passez ou recevez un appel téléphonique, le son immersif est désactivé temporairement. À la fin de l’appel, le réglage de son immersif précédent est rétabli sur le casque.
Page 355
• Par défaut, le casque est en mode Silence lorsque vous le mettez sous tension. Pour régler le casque de façon à ce qu’il utilise le dernier mode sélectionné lorsqu’on le met sous tension, passez par l’application Bose. Vous pouvez accéder à cette option dans le menu Réglages.
Page 356
2. Lorsque vous entendez le nom du mode souhaité, relâchez la touche Multifonctions. CONSEIL : vous pouvez également modifier le mode à l’aide de l’application Bose. Pour accéder à cette option, appuyez sur Modes sur l’écran principal. Ajout ou suppression de modes sur le casque Pour accéder aux modes sur le casque, vous devez au préalable les avoir définis...
Page 357
• Pour en savoir plus sur une connexion à l’aide de Fast Pair, reportez-vous à la page 31. CONNEXION À L’AIDE DE L’APPLICATION BOSE Pour connecter le casque et gérer les réglages Bluetooth à l’aide de l’application Bose, reportez-vous à la page 12. CONNEXION VIA LE MENU BLUETOOTH DE VOTRE PÉRIPHÉRIQUE MOBILE...
Page 358
3. Sélectionnez votre casque dans la liste des périphériques. REMARQUE : recherchez le nom que vous avez indiqué pour le casque dans l’application Bose. Si vous n’avez pas donné un nom à votre casque, le nom par défaut apparaît. Bose QC Ultra fejhallgató...
Page 359
• Il est toutefois impossible d’écouter de la musique sur plusieurs périphériques en même temps. • Pour gérer ou désactiver la connexion multipoints, utilisez l’application Bose. Vous pouvez accéder à cette option dans le menu Réglages. • La désactivation de la connexion multipoints déconnecte le deuxième périphérique connecté.
Page 360
Vous entendez une tonalité qui indique que l’appareil est connecté. CONSEIL : vous pouvez également vous reconnecter à un périphérique précédemment connecté à l’aide de l’application Bose (consultez la page 12). REMARQUE : si deux périphériques sont déjà connectés au casque, le périphérique nouvellement connecté...
Page 361
REMARQUE : si vous ne voyez pas de notification, vérifiez que les notifications sont activées pour l’application Google Play Services sur l’appareil. 3. Appuyez sur la notification. REMARQUE : vous pouvez également appuyer sur le bouton de la notification pour télécharger l’application Bose et terminer la configuration du casque. F R A...
Page 362
C ONNEXIO N S B LU ETOOT H Technologie Snapdragon Sound Le casque Bose QuietComfort Ultra est doté de la technologie Snapdragon Sound. Snapdragon Sound optimise les technologies audio Qualcomm® sur les périphériques connectés afin de garantir une qualité sonore, une stabilité de connexion et une latence optimales pour la diffusion audio en streaming.
Page 363
C ONNEXIO NS CÂ B L É E S RACCORDEMENT DU CÂBLE AUDIO Utilisez le câble audio 2,5 mm à 3,5 mm pour écouter du son sur le périphérique source lorsqu’une connexion Bluetooth n’est pas disponible. REMARQUES : • Le casque doit être sous tension pour que vous puissiez utiliser le câble audio. Si la batterie du casque est à...
Page 364
C ONNEXIO NS CÂ B L É E S RACCORDEMENT DU CÂBLE USB Si la batterie du casque est à plat, vous pouvez utiliser le câble USB pour vous connecter à une source d’alimentation externe et continuer à utiliser le casque. REMARQUES : •...
Page 365
BAT TE RIE BAT TE RIE CHARGEMENT DU CASQUE 1. Raccordez le petit connecteur du câble USB au connecteur USB-C de l’écouteur gauche du casque. 2. Raccordez l’autre extrémité à une source d’alimentation USB-A comme un ordinateur ou un chargeur mural. Le casque commence à...
Page 366
Bose (consultez la page 19). 1 Test réalisé par Bose en juin 2023 à l’aide d’un casque Bose QuietComfort Ultra en phase de production. Le test de charge rapide a consisté à charger le casque avec la batterie épuisée (au point de ne plus pouvoir lire le son) pendant 15 minutes, puis à...
Page 367
ÉTAT D U CAS QU E ÉTAT D U CAS QU E Le voyant d’état se trouve sur l’écouteur gauche. Lorsque vous portez le casque ou le retirez. le voyant d’état s’allume en fonction de l’état du casque pendant 5 secondes. REMARQUES : •...
Page 368
CONSEIL : vous pouvez également consulter le niveau de la batterie à l’aide de l’application Bose ou connaître le niveau de charge de la batterie à l’aide d’un raccourci. Vous devez définir le niveau de charge de la batterie dans un raccourci avec l’application Bose (consultez la page 19).
Page 369
Avantages • Utilisez les commandes de volume indépendantes sur chaque produit pour baisser ou couper le son de votre barre de son intelligente Bose, tout en maintenant le niveau sonore souhaité sur le casque. • Écoutez clairement votre musique depuis la pièce voisine en connectant le casque à...
Page 370
« Prêt pour la connexion d’un autre périphérique » et que le voyant d’état clignote en bleu. 2. Utilisez l’application Bose pour connecter le casque à un produit Bose compatible. Pour de plus amples informations, rendez-vous sur support.Bose.com/Groups REMARQUES : •...
Page 371
• La barre de son ou l’enceinte doit se trouver à moins de 9 m et être sous tension. • Si le casque ne se reconnecte pas, consultez la section « Impossible de reconnecter le casque à une enceinte ou à une barre de son intelligente Bose préalablement connectée » à la page 54.
Page 372
E NT RET IE N ET M A IN T E NA N C E RANGEMENT DU CASQUE Les écouteurs pivotent pour permettre un rangement à la fois simple et pratique. Placez le casque à plat dans l’étui. 1. Placez vos mains autour de chaque écouteur. Écouteur gauche Écouteur droit 2.
Page 373
E NT RET IE N ET M A IN T E NA N C E 3. Faites glisser les écouteurs vers le haut dans le serre-tête. 4. Pliez l’écouteur gauche vers le serre-tête, puis placez le casque dans l’étui. REMARQUE : avant de ranger le casque pour plusieurs mois, vérifiez que la batterie est complètement chargée.
Page 374
Le casque se met automatiquement à jour lorsque vous le connectez à l’application Bose et qu’une mise à jour est disponible. Suivez les instructions de l’application. Vous pouvez également mettre à jour le casque via le site web Bose Updater. Sur votre ordinateur, consultez le site btu.Bose.com btu.Bose.com et suivez les instructions qui...
Page 375
E NT RET IE N ET M A I NT E N A NC E E NT RET IE N ET M A IN T E NA N C E EMPLACEMENT DU NUMÉRO DE SÉRIE Le numéro de série se trouve à l’intérieur de l’écouteur gauche, sous le canevas. Le canevas est l’écran interne qui recouvre et protège les composants à...
Page 376
E NT RET IE N ET M A IN T E NA N C E 3. Remettez la grille en place. 4. Alignez les six languettes de la bride de montage du coussinet sur les six fentes de l’écouteur, puis appuyez sur le coussinet jusqu’à ce que les six languettes s’enclenchent dans chaque fente.
Page 377
Vous pouvez également accéder à des articles, des vidéos et d’autres ressources de dépannage sur la page : support.Bose.com/QCU support.Bose.com/QCU Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, contactez le service client de Bose.
Page 378
SOLUTION Reconnectez le casque à l’aide du menu Bluetooth de votre ordinateur. Passez par l’application Bose pour sélectionner le casque. Sur l’écran principal, appuyez sur Source, puis utilisez la liste des périphériques couplés pour reconnecter le casque à votre ordinateur.
Page 379
SOLUTION L’application Vérifiez que le périphérique mobile est compatible avec l’application Bose ne Bose et respecte la configuration minimale requise. Pour en savoir plus, fonctionne accédez à l’App Store sur le périphérique mobile. pas sur le Désinstallez l’application Bose sur le périphérique mobile. Réinstallez périphérique...
Page 380
Assurez-vous que la fonctionnalité de détection supra-auriculaire de votre tête lecture/pause automatique est activée à l’aide de l’application Bose (consultez la page 20). Vous pouvez accéder à cette option dans le menu Réglages. Retirez le casque, puis remettez-le sur votre tête.
Page 381
14). Si vous vous trouvez dans un environnement venteux, créez un mode personnalisé avec le blocage du vent activé dans l’application Bose. Pour accéder à cette option, appuyez sur Modes sur l’écran principal. Vérifiez que vous avez correctement placé les écouteurs sur vos oreilles.
Page 382
Recommencez la connexion (reportez-vous à la page 27). Essayez de passer un autre appel. Désactivez la fonction Bluetooth du périphérique mobile, puis réactivez-la. La touche Modifiez le mode à l’aide de l’application Bose. Pour accéder à cette Multifonctions option, appuyez sur Modes sur l’écran principal. ne permet pas de...
Page 383
Si vous êtes en communication ou si vous utilisez les commandes médiocre vocales sur le périphérique mobile, réduisez ou désactivez la fonction Ma voix à l’aide de l’application Bose (reportez-vous à la page 21). Vérifiez que la fonction ActiveSense est activée (reportez-vous à la page 25).
Page 384
Assurez-vous que le périphérique mobile n’est pas réglé sur Ne Impossible de pas déranger. recevoir des Assurez-vous que le guide vocal est activé à l’aide de l’application Bose notifications (reportez-vous à la page 12). Vous pouvez accéder à cette option d’appel dans le menu Réglages.
Page 385
3 secondes, puis s’allume en fonction du niveau de charge actuel (consultez la page 38). REMARQUE : si vous ne parvenez toujours pas à régler le problème, vous trouverez plus de suggestions de dépannage sur le site support.Bose.com/QCU F R A...
Page 386
La restauration des paramètres d’usine est recommandée uniquement si vous rencontrez des difficultés avec le casque ou si le service client de Bose vous a demandé de le faire. 1. Supprimez le casque de la liste Bluetooth de votre périphérique.
Page 387
Leggere e conservare tutte le istruzioni per la sicurezza e per l’uso. Bose Corporation dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni applicabili della Direttiva 2014/53/UE e di tutte le altre direttive UE applicabili.
Page 388
I MP O RTA NTI IST RUZ I O NI D I S IC URE Z ZA • Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, NON esporre il prodotto a pioggia, gocce, schizzi o umidità, e non porre oggetti colmi di liquidi, ad esempio vasi, sopra o accanto al prodotto. •...
Page 389
• Rivolgersi al distributore o a un tecnico radiotelevisivo specializzato per ottenere assistenza. Eventuali modifiche o alterazioni non espressamente approvate da Bose Corporation possono rendere nulla l’autorizzazione dell’utente all’utilizzo dell’apparecchiatura stessa. Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle Norme FCC e agli standard ISED (Innovation, Science and Economic Development) Canada RSS esenti da licenza.
Page 390
Importatori: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd. Minhang District, Shanghai 201100 | Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Paesi Bassi | Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P.
Page 391
Dichiarazioni sulle licenze: per visualizzare le dichiarazioni sulle licenze applicabili ai pacchetti software di terze parti inclusi come componenti delle cuffie Bose QuietComfort Ultra, utilizzare l’app Bose. Queste informazioni sono accessibili dal menu Impostazioni. Apple, il logo Apple, iPad, iPhone e macOS sono marchi di Apple, Inc. registrati negli USA e in altri Paesi.
Page 392
S O M MA RI O S O M MA RI O NELLA CONFEZIONE Contenuto ..................................11 APP BOSE Scaricare l’app Bose ............................... 12 COMANDI DELLE CUFFIE Accensione ..................................14 Spegnimento ..................................15 Spegnimento automatico ..........................15 Riproduzione multimediale e controllo del volume ..................16 Chiamate ....................................
Page 393
Modifica della modalità ..............................26 Aggiunta o rimozione delle modalità alle/dalle cuffie ................26 CONNESSIONI BLUETOOTH® Connettere mediante l’app Bose..........................27 Connettere mediante il menu Bluetooth del dispositivo mobile ..............27 Disconnettere un dispositivo mobile ........................28 Riconnettere un dispositivo mobile ........................28 Connettere un altro dispositivo mobile .........................
Page 394
Stato di alimentazione e di carica ........................... 38 Aggiornamento e stato di errore ..........................38 CONNETTERE PRODOTTI BOSE Connessione a un diffusore o una soundbar intelligente Bose ..............39 Vantaggi ..................................39 Prodotti compatibili ............................. 39 Connessione mediante l’app Bose ....................... 40 Connessione mediante i comandi del prodotto ..................
Page 395
S O M MA RI O RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Provare prima queste soluzioni ..........................47 Altre soluzioni ................................... 47 Eseguire un reset delle cuffie ............................ 55 Ripristinare le impostazioni di fabbrica delle cuffie ..................56 I TA...
Page 396
Cavo audio da 3,5 mm a 2,5 mm NOTA: se il prodotto presenta parti danneggiate o assenti, non utilizzarlo. Visitare support.Bose.com/QCU support.Bose.com/QCU per articoli sulla risoluzione dei problemi, video e informazioni sulla riparazione o la sostituzione del prodotto. I TA...
Page 397
Bose. NOTA: se si è già scaricata l’app Bose per un altro prodotto Bose, è possibile aggiungere le cuffie dalla schermata principale.
Page 398
C OM AND I D E L L E C UF F IE I comandi delle cuffie si trovano sul retro del padiglione destro. Microfono Microfono Pulsante multifunzione Indicatore di stato Striscia del volume Porta USB-C® Porta audio da 2,5 mm Pulsante Bluetooth/accensione I TA...
Page 399
C OM AND I D E L L E C UF F IE ACCENSIONE Premere e rilasciare il pulsante Bluetooth/Accensione. Dopo qualche secondo, si sente un segnale acustico e un messaggio vocale annuncia il livello della batteria. L’indicatore di stato si illumina in base al livello di carica corrente (vedere pagina 38).
Page 400
Bluetooth/Accensione oppure indossare le cuffie. Le cuffie si spengono dopo 24 ore di inattività. Per accendere le cuffie, premere e rilasciare il pulsante Bluetooth/Accensione. NOTA: per modificare l’impostazione di spegnimento automatico, utilizzare l’app Bose. Questa opzione è accessibile dal menu Impostazioni. I TA...
Page 401
C OM AND I D E L L E C UF F IE RIPRODUZIONE MULTIMEDIALE E CONTROLLO DEL VOLUME Il pulsante multifunzione consente di controllare la riproduzione multimediale. La striscia del volume permette di controllare il volume. Pulsante multifunzione Striscia del volume FUNZIONE AZIONE Riproduzione/pausa...
Page 402
C OM AND I D E L L E C UF F IE CHIAMATE Il pulsante multifunzione consente di controllare le chiamate. Le cuffie sono dotate di quattro microfoni per le chiamate: due sul padiglione sinistro e due sul padiglione destro. Microfono Microfono Pulsante...
Page 403
C OM AND I D E L L E C UF F IE MODALITÀ Il pulsante multifunzione consente di passare rapidamente e facilmente da un’impostazione di riduzione del rumore all’altra cambiando la modalità. Per informazioni sulla modifica della modalità, vedere pagina 25. IMPOSTAZIONI DELL’AUDIO IMMERSIVO Per informazioni sulla modifica delle impostazioni della funzione audio immersivo, vedere pagina 23.
Page 404
• Utilizzare il controllo vocale del dispositivo mobile (vedere pagina 18) • Controllare il livello della batteria (vedere pagina 36) ABILITARE LA SCELTA RAPIDA Per abilitare la scelta rapida, utilizzare l’app Bose. Per accedere a questa opzione, toccare Scelta rapida nella schermata principale. UTILIZZARE LA SCELTA RAPIDA Toccare e tenere premuta la striscia del volume.
Page 405
È possibile riprodurre/mettere in pausa l'audio e rispondere alle chiamate automaticamente. NOTA: per gestire le funzioni di rilevamento cuffie indossate, utilizzare l’app Bose. Questa opzione è accessibile dal menu Impostazioni. RIPRODUZIONE/PAUSA AUTOMATICA Quando si solleva il padiglione destro dall'orecchio o si rimuovono le cuffie, l'audio entra in pausa.
Page 406
Per regolare la riduzione del rumore durante una chiamata, cambiare la modalità (vedere pagina 26). NOTA: per regolare la funzione Propria voce, utilizzare l’app Bose. Questa opzione è accessibile dal menu Impostazioni. UTILIZZARE SOLO LA RIDUZIONE DEL RUMORE È possibile utilizzare la riduzione del rumore anche da sola, senza riproduzione audio o interruzioni dovute alle chiamate.
Page 407
Fermo si centrano nuovamente in base alla posizione della persona che li indossa. • Per accedere a questa opzione, utilizzare l’app Bose. Toccare Audio immersivo attivato nella schermata principale. L’audio sembra provenire dalle cuffie. Da utilizzare quando si desidera un’esperienza di ascolto...
Page 408
SUGGERIMENTO: è possibile cambiare l’impostazione della funzione audio immersivo anche utilizzando l’app Bose. Per accedere a questa opzione, toccare Audio immersivo nella schermata principale. Modifica della modalità...
Page 409
AU D IO IM ME RS I VO AU D IO IM M E RS I VO AUDIO IMMERSIVO DURANTE UNA CHIAMATA Quando si effettua o si riceve una chiamata, la funzione audio immersivo viene impostata temporaneamente su Disattivato. Al termine della chiamata, le cuffie tornano all’impostazione della funzione audio immersivo precedente.
Page 410
Una volta cessato il rumore, la riduzione del rumore torna automaticamente all’impostazione precedente. Per abilitare ActiveSense, utilizzare l’app Bose. Per accedere a questa opzione, toccare Modalità > Suoni esterni udibili > nella schermata principale.
Page 411
M ODA LITÀ D I AS C OLTO MODIFICA DELLA MODALITÀ NOTA: per accedere a una modalità sulle cuffie, è necessario impostarla come preferita nell’app Bose. Per impostare le modalità preferite, toccare Modalità nella schermata principale. 1. Per scorrere le modalità, tenere premuto il pulsante multifunzione.
Page 412
C O NNE S S IO NI B LU ETO OTH È possibile connettere le cuffie a un dispositivo mobile utilizzando l’app Bose, il menu Bluetooth del dispositivo mobile oppure la funzione Fast Pair (solo per i dispositivi Android). È possibile memorizzare fino a sei dispositivi nell’elenco dispositivi delle cuffie e connettere le cuffie attivamente fino a due dispositivi per volta (connessione multi- point).
Page 413
NOTA: la funzione Bluetooth si trova in genere nel menu Impostazioni. 3. Selezionare le cuffie dall’elenco dei dispositivi. NOTA: nell’app Bose, individuare il nome utilizzato per le cuffie. Se non è stato assegnato un nome alle cuffie, viene visualizzato il nome predefinito.
Page 414
Per impostazione predefinita, le cuffie possono essere collegate attivamente a un massimo di due dispositivi alla volta (connessione multi-point). Per connettere un altro dispositivo, utilizzare l’app Bose (vedere pagina 12), il menu Bluetooth del dispositivo mobile (vedere pagina 27) o Fast Pair (solo dispositivi Android) (vedere pagina 31).
Page 415
Un segnale acustico indica che è in corso la connessione del dispositivo. SUGGERIMENTO: è inoltre possibile riconnettere un dispositivo precedentemente connesso utilizzando l’app Bose (vedere pagina 12). NOTA: se alle cuffie sono già connessi due dispositivi, il dispositivo appena connesso sostituisce la connessione precedente.
Page 416
NOTA: se non compare una notifica, verificare che sul dispositivo siano state abilitate le notifiche per l’app Google Play Services. 3. Toccare la notifica. NOTA: è anche possibile selezionare il pulsante sulla notifica per scaricare l’app Bose e completare la configurazione delle cuffie. I TA...
Page 417
C O NNE S S IO NI B LU ETO OTH Tecnologia Snapdragon Sound Le cuffie Bose QuietComfort Ultra sfruttano la tecnologia Snapdragon Sound. Snapdragon Sound ottimizza le tecnologie audio Qualcomm® dei dispositivi connessi, per ottenere prestazioni ottimali dello streaming audio in termini di qualità audio, stabilità...
Page 418
C ONNE S S IO NI CA B L AT E COLLEGARE IL CAVO AUDIO Utilizzare il cavo audio da 2,5 mm a 3,5 mm per ascoltare l’audio del dispositivo sorgente quando non è disponibile una connessione Bluetooth. NOTE: • Per poter utilizzare il cavo audio, le cuffie devono essere accese. Se la batteria è esaurita, utilizzare il cavo USB per collegarsi a una fonte di alimentazione esterna, quindi accendere le cuffie (vedere pagina 34).
Page 419
C ONNE S S IO NI CA BL ATE COLLEGARE IL CAVO USB Se la batteria delle cuffie è esaurita, è possibile utilizzare il cavo USB per collegarsi a una fonte di alimentazione esterna e continuare a usare le cuffie. NOTE: •...
Page 420
BATT E RIA BAT TE RI A CARICARE LE CUFFIE 1. Collegare l’estremità più piccola del cavo USB nella porta USB-C del padiglione sinistro. 2. Collegare l’altra estremità a una sorgente di alimentazione USB-A come un computer o un caricatore da parete. Le cuffie iniziano a caricarsi e l’indicatore di stato si illumina in arancione fisso.
Page 421
(vedere pagina 19). 1 Test condotti da Bose nel giugno 2023 utilizzando cuffie Bose QuietComfort Ultra rappresentative dei modelli in produzione. Il test di ricarica rapida consisteva nel caricare le cuffie con la batteria esaurita (al punto di non poter riprodurre l’audio) per 15 minuti, quindi riprendere la riproduzione audio con il volume impostato su un livello di riproduzione di 75dBSPL, l’equalizzatore a 3 bande impostato su zero, in modalità...
Page 422
STATO D E L L E C UF F IE STATO D E L L E C U F F I E L’indicatore di stato si trova sul padiglione sinistro. Quando le cuffie vengono indossate o rimosse, l’indicatore di stato si illumina per 5 secondi in base allo stato delle cuffie.
Page 423
Carica da bassa a media SUGGERIMENTO: è inoltre possibile controllare il livello della batteria tramite l’app Bose o ascoltare il livello della batteria tramite una scelta rapida. Il livello della batteria deve essere impostato come scelta rapida tramite l’app Bose (vedere pagina 19).
Page 424
Le pareti e i materiali di costruzione possono talvolta influire negativamente sulla ricezione del segnale. Prodotti compatibili È possibile connettere le cuffie a qualsiasi diffusore smart Bose o soundbar smart Bose. I prodotti compatibili più diffusi sono: • Soundbar smart Bose 900 •...
Page 425
Tenere premuto finché si sente il messaggio “Pronto per la connessione a un altro dispositivo” e l’indicatore di stato lampeggia in blu. 2. Utilizzare l’app Bose per connettere le cuffie a un prodotto Bose compatibile. Per ulteriori informazioni, visitare: support.Bose.com/Groups NOTE: •...
Page 426
• Assicurarsi che le cuffie siano entro un raggio di 9 metri dalla soundbar o dal diffusore. RICONNETTERE UN DIFFUSORE SMART O UNA SOUNDBAR SMART BOSE Utilizzare l’app Bose per riconnettere le cuffie a un prodotto Bose compatibile precedentemente connesso. Per ulteriori informazioni, visitare: support.Bose.com/Groups NOTE: •...
Page 427
CU RA E MA NU T E NZ I ON E CONSERVARE LE CUFFIE I padiglioni si ripiegano all’interno per poter riporre le cuffie con la massima praticità. Riporre le cuffie distese nella custodia. 1. Posizionare le mani intorno a ciascun padiglione. Padiglione auricolare sinistro Padiglione auricolare destro 2.
Page 428
CU RA E MA NU T E NZ I ON E 3. Far scorrere i padiglioni verso l’alto fino a inserirli nell’archetto. 4. Ripiegare il padiglione sinistro verso l’alto fino a raggiungere l’archetto e riporre le cuffie nella custodia. NOTA: prima di riporre le cuffie, se si prevede di non utilizzarle per vari mesi, assicurarsi che la batteria sia completamente carica.
Page 429
• Non introdurre impurità o residui nelle aperture. Non soffiare aria o aspirare le aperture o l’interno dei padiglioni. PARTI DI RICAMBIO E ACCESSORI Per ordinare parti di ricambio e accessori, rivolgersi al servizio clienti Bose. Visitare: support.Bose.com/QCU support.Bose.com/QCU GARANZIA LIMITATA Le cuffie sono coperte da garanzia limitata.
Page 430
CU RA E MA NU T E NZ I ON E CU RA E MA NU T E NZ I ON E POSIZIONE DEL NUMERO DI SERIE Il numero di serie si trova all’interno del padiglione sinistro, sotto la membrana. La membrana è...
Page 431
CU RA E MA NU T E NZ I ON E 3. Fissare la membrana nuovamente al suo posto. 4. Allineare le sei linguette della flangia di montaggio del cuscinetto alle sei fessure del padiglione, poi premere il cuscinetto finché tutte e sei le linguette si incastrano in ciascuna fessura.
Page 432
È anche possibile consultare gli articoli, i video e altri materiali sulla risoluzione dei problemi al seguente indirizzo web: support.Bose.com/QCU support.Bose.com/QCU Se non si è comunque in grado di risolvere il problema, contattare il servizio clienti Bose. Visitare: worldwide.Bose.com/contact worldwide.Bose.com/contact ALTRE SOLUZIONI...
Page 433
SINTOMO SOLUZIONE Riconnettere le cuffie utilizzando il menu Bluetooth del computer. Utilizzare l’app Bose per selezionare le cuffie. Nella schermata principale, selezionare Sorgente, quindi utilizzare l’elenco Dispositivi connessi in pairing per riconnettere le cuffie al computer. Per sapere quali dispositivi sono collegati, premere il pulsante Le cuffie non si Bluetooth/accensione sulle cuffie e rilasciarlo.
Page 434
RIS O LU ZIONE D E I P RO B L E M I SINTOMO SOLUZIONE Assicurarsi che il dispositivo mobile sia compatibile con l’app Bose e rispetti i requisiti minimi di sistema. Per ulteriori L’app Bose non funziona informazioni, consultare l’app store del dispositivo mobile. sul dispositivo mobile Disinstallare l’app Bose sul dispositivo mobile.
Page 435
Le cuffie non rilevano lo nella custodia. stato di non indossate Assicurarsi che la funzione di riproduzione/pausa automatica con rilevamento cuffie indossate sia attivata tramite l’app Bose (vedere pagina 20). Questa opzione è accessibile dal menu Impostazioni. Rimuovere le cuffie, quindi indossarle nuovamente.
Page 436
Se ci si trova in un ambiente ventoso, creare una modalità personalizzata con la funzione blocco vento abilitata nell’app Bose. Per accedere a questa opzione, toccare Modalità nella schermata principale. Assicurarsi che i padiglioni siano ben fissi e che formino una tenuta confortevole intorno alle orecchie.
Page 437
Provare a chiamare un numero differente. Disabilitare la funzione Bluetooth sul dispositivo mobile e abilitarla nuovamente. Il pulsante Utilizzare l’app Bose per cambiare la modalità. Per accedere a multifunzione non questa opzione, toccare Modalità nella schermata principale. cambia modalità I TA...
Page 438
Difficoltà a sentire la Modificare la modalità (vedere pagina 26). voce dell’interlocutore durante una chiamata Utilizzare l’app Bose per regolare la funzione Propria voce. Questa opzione è accessibile dal menu Impostazioni. Cambiare la modalità impostando Suoni esterni udibili (vedere Difficoltà a sentire la pagina 26).
Page 439
Bose connessione a un altro dispositivo” e l’indicatore di stato non o a un diffusore smart lampeggia in blu. Utilizzare l’app Bose per connettere le cuffie a Bose precedentemente un prodotto Bose compatibile. Per ulteriori informazioni, visitare: connessi support.Bose.com/Groups...
Page 440
3 secondi, poi si illumina in base al livello di carica corrente (vedere pagina 38). NOTA: se non si è comunque in grado di risolvere il problema, è possibile trovare ulteriori risorse per la risoluzione dei problemi a questo indirizzo: support.Bose.com/QCU I TA...
Page 441
Il ripristino alle impostazioni di fabbrica va eseguito solo se si incontrano dei problemi con le cuffie, oppure se consigliato espressamente dal servizio clienti Bose. 1. Rimuovere le cuffie dall’elenco Bluetooth del dispositivo. 2. Rimuovere le cuffie dall’account Bose mediante l’app Bose.
Page 442
FO NTOS B IZTONSÁG I UTAS Í TÁSO K Kérjük, olvassa el és tartsa be a biztonsági és használati utasításokat. A Bose Corporation ezennel kijelenti, hogy a jelen termék megfelel a rádióberendezésekre és távközlési végberendezésekre vonatkozó 2014/53/EK irányelv és minden más idevonatkozó EU-irányelv alapvető...
Page 443
FO NTOS B IZTONSÁG I UTAS Í TÁSO K • A tűz és az áramütés kockázatának csökkentése érdekében NE tegye ki a terméket esőnek, és ne hagyja, hogy a termékre víz csöpögjön vagy fröccsenjen, illetve hogy nedvesség érje, és ne helyezzen vázát vagy más, folyadékkal töltött edényt a termékre vagy annak közelébe.
Page 444
ISM-készülékekről érkező interferenciát. NE próbálja meg eltávolítani az újratölthető lítiumion-akkumulátort a termékből. Az eltávolításhoz kérje a Bose helyi kereskedőjének vagy egy képesített szakembernek a segítségét. A használt akkumulátort helyesen, a helyi előírásoknak megfelelően kezelje hulladékként.
Page 445
Importőrök: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd. Minhang District, Shanghai 201100 | Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands | Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P.
Page 447
TA RTA LO M TA RTA LO M A DOBOZ TARTALMA Tartalom ....................................11 BOSE ALKALMAZÁS A Bose alkalmazás letöltése ............................12 A FEJHALLGATÓ VEZÉRLŐI Bekapcsolás..................................14 Kikapcsolás ..................................15 Automatikus kikapcsolás ..........................15 Médialejátszás és hangerő ............................16 Telefonhívások .................................. 17 Módok ....................................
Page 448
Éber mód az ActiveSense technológiával ....................25 A mód megváltoztatása ............................... 26 Módok hozzáadása a fejhallgatóhoz és eltávolítása onnan ............... 26 BLUETOOTH®-KAPCSOLATOK Csatlakoztatás a Bose alkalmazás segítségével ....................27 Csatlakoztatás a mobileszköz Bluetooth menüjének használatával ............27 Mobileszköz leválasztása ............................. 28 Mobileszköz újbóli csatlakoztatása ......................... 28 Másik mobileszköz csatlakoztatása ........................
Page 449
Akkumulátor állapota ..............................38 Áramellátás és töltés állapota ..........................38 Frissítési és hibaállapotok ............................38 BOSE TERMÉKEK CSATLAKOZTATÁSA Csatlakozás egy Bose intelligens hangsugárzóhoz vagy hangprojektorhoz ........... 39 Előnyök ..................................39 Kompatibilis termékek ............................39 Csatlakoztatás a Bose alkalmazás segítségével ..................40 Csatlakoztatás a termék vezérlői segítségével ..................
Page 450
TA RTA LO M HIBAELHÁRÍTÁS Először próbálkozzon ezekkel a megoldásokkal ....................47 Egyéb megoldások ................................47 A fejhallgató alaphelyzetbe állítása ......................... 55 A fejhallgató visszaállítása a gyári alapértékekre ....................56 M A G...
Page 451
A D OB OZ TA RTA L MA TARTALOM Ellenőrizze a következő összetevők meglétét: Bose QuietComfort Ultra fejhallgató Hordtok USB-kábel Type-A- és Type-C®-csatlakozóval 3,5 mm > 2,5 mm-es audiokábel MEGJEGYZÉS: Ha úgy tűnik, hogy a termék bármelyik része sérült vagy hiányzik, ne használja.
Page 452
Az alkalmazás segítségével kezelheti a Bluetooth-kapcsolatokat és a fejhallgató beállításait, módosíthatja a hangot, kiválaszthatja a hangsegéd nyelvét, és megszerezheti a Bose által közzétett jövőbeli frissítéseket és új funkciókat. MEGJEGYZÉS: Ha a Bose alkalmazást már letöltötte egy másik Bose termékhez, a fejhallgatót a főképernyőn adhatja hozzá.
Page 453
A F EJ H A L LGATÓ V E Z É RLŐ I A fejhallgató vezérlői a jobb oldali fülrész hátulján találhatók. Mikrofon Mikrofon Multifunkciós gomb Állapotjelző fény Hangerősáv USB-C® típusú port 2,5 mm-es audioport Bluetooth/Főkapcsoló gomb M A G...
Page 454
A F EJ H A L LGATÓ V E Z É RLŐ I BEKAPCSOLÁS Nyomja le és engedje fel a Bluetooth/Főkapcsoló gombot. Néhány másodperc múlva hangjelzést hall, és a hangutasítások jelzik az akkumulátor töltöttségi szintjét. Az állapotjelző az aktuális töltési szintnek megfelelően világít (lásd: 38.
Page 455
Bluetooth/Főkapcsoló gombot vagy helyezze a fejére a fejhallgatót. A fejhallgató 24 órányi tétlenség után kikapcsol. A fejhallgató bekapcsolásához nyomja le és engedje fel a Bluetooth/Főkapcsoló gombot. MEGJEGYZÉS: Az automatikus kikapcsolás beállítás módosításához használja a Bose alkalmazást. Ez az opció a Beállítások menüben található. M A G...
Page 456
A F EJ H A L LGATÓ V E Z É RLŐ I MÉDIALEJÁTSZÁS ÉS HANGERŐ A médialejátszás a multifunkciós gombbal kezelhető. A hangerő a hangerősávval vezérelhető. Multifunkciós gomb Hangerősáv FUNKCIÓ TEENDŐ Lejátszás/szünet Nyomja meg a multifunkciós gombot. Ugrás előre Nyomja meg kétszer a multifunkciós gombot.
Page 457
A F EJ H A L LGATÓ V E Z É RLŐ I TELEFONHÍVÁSOK A telefonhívások a multifunkciós gombbal kezelhetők. A fejhallgató négy mikrofonnal rendelkezik a telefonhívásokhoz – kettővel a bal oldali fülrészen és kettővel a jobb oldali fülrészen. Mikrofon Mikrofon Multifunkciós gomb...
Page 458
A F EJ H A L LGATÓ V E Z É RLŐ I MÓDOK A multifunkciós gombbal gyorsan és egyszerűen válthat a zajkioltó módok között a mód megváltoztatásával. A mód megváltoztatásával kapcsolatos tudnivalókért lásd: 25. oldal. IMMERZÍV HANGBEÁLLÍTÁSOK Az immerzív hangbeállítás módosításáról a következő helyen olvashat: 23. oldal. MOBILESZKÖZÖS HANGVEZÉRLÉS Beállíthat egy gyorsfunkciót, ha a fejhallgatóval szeretné...
Page 459
• A mobileszközös hangvezérlés használata (lásd: 18. oldal) • Akkumulátorszint elérése (lásd: 36. oldal) GYORSFUNKCIÓ ENGEDÉLYEZÉSE A gyorsfunkció engedélyezését a Bose alkalmazásban végezheti el. Ezt az opciót úgy érheti el, hogy a főképernyőn a Gyorsfunkció lehetőségre koppint. GYORSFUNKCIÓ HASZNÁLATÁVAL Érintse meg a hangerősávot, és ujját tartsa rajta.
Page 460
A fejre helyezést érzékelő funkció szenzorokkal észleli, amikor a fejhallgató a fején van. Automatikusan lejátszhatja/szüneteltetheti az audiót, és megválaszolhatja a telefonhívásokat. MEGJEGYZÉS: A fejre helyezést érzékelő funkciót a Bose alkalmazásban kezelheti. Ez az opció a Beállítások menüben található. AUTOMATIKUS LEJÁTSZÁS/SZÜNET Amikor a jobb oldali fülrészt leveszi a füléről vagy amikor leveszi a fejhallgatót, az audió...
Page 461
így természetesen fog tudni beszélni. Ha a hívás közben szeretne állítani a zajkioltás szintjén, változtassa meg a módot (lásd: 26. oldal). MEGJEGYZÉS: A Saját hang funkció beállításához használja a Bose alkalmazást. Ez az opció a Beállítások menüben található. CSAK ZAJKIOLTÁS HASZNÁLATA Használhatja kizárólag a zajkioltást is a telefonról érkező...
Page 462
• Néhány másodperccel azután, hogy Álló elfordította a fejét, a hangszórók visszaállnak ugyanabba a középső pozícióba. • A beállítást a Bose alkalmazásból érheti el. Koppintson a főképernyőn az Immerzív hang opcióra. A hang úgy hangzik, mintha a Ezt használja a klasszikus fejhallgatóból szólna.
Page 463
Az immerzív hangbeállítást a mód megváltoztatásával módosíthatja, vagy úgy, hogy a gyorsfunkcióval végigléptet az immerzív hangbeállításokon. TIPP: Az immerzív hangbeállítást a Bose alkalmazás segítségével is módosíthatja. Ezt az opciót úgy érheti el, hogy a főképernyőn a Immerzív hang lehetőségre koppint.
Page 464
IM ME RZ Í V H A N G IM ME RZ Í V HA NG IMMERZÍV HANG TELEFONHÍVÁS KÖZBEN Telefonhívások indításakor és fogadásakor az immerzív hang beállítása ideiglenesen Ki értékre vált. Amikor befejezi a hívást, a fejhallgató visszaáll a korábbi immerzív hangbeállításra.
Page 465
Ezt az opciót úgy érheti el, hogy a főképernyőn a Módok lehetőségre koppint. MEGJEGYZÉSEK: • Alapértelmezés szerint a fejhallgató Halk módban kapcsol be. A Bose alkalmazással beállíthatja, hogy a fejhallgató az utoljára használt móddal kapcsoljon be. Ez az opció a Beállítások menüben található.
Page 466
2. Amikor meghallja az előnyben részesített mód nevét, vegye el az ujját a multifunkciós gombról. TIPP: A módot a Bose alkalmazás segítségével is módosíthatja. Ezt az opciót úgy érheti el, hogy a főképernyőn a Módok lehetőségre koppint. Módok hozzáadása a fejhallgatóhoz és eltávolítása onnan Ahhoz, hogy a módokat a fejhallgatóról elérhesse, azokat kedvencként kell beállítani a...
Page 467
B LUETO OTH - KA P C S O L ATO K A fejhallgatót a Bose alkalmazással, mobileszköze Bluetooth menüjével vagy a gyors párosítási funkcióval (csak Android-eszközökön) csatlakoztathatja a mobileszközéhez. A fejhallgató eszközlistáján akár hat eszközt is tárolhat, és a fejhallgató egyszerre legfeljebb két eszközhöz tud aktívan csatlakozni (többpontos kapcsolat).
Page 468
MEGJEGYZÉS: A Bluetooth funkció általában a Beállítások menüben található. 3. Válassza ki fejhallgatóját az eszközlistáról. MEGJEGYZÉS: Keresse meg azt a nevet, amelyet a fejhallgatóhoz megadott a Bose alkalmazásban. Ha a fejhallgatónak nem adott nevet, akkor az alapértelmezett neve fog megjelenni. Bose QC Ultra Headphones Miután csatlakozott, az állapotjelző...
Page 469
Gyors párosítás funkciót (lásd: 31. oldal). MEGJEGYZÉSEK: • Egyszerre csak egy eszközről lehet zenét lejátszani. • A többpontos kapcsolat kezeléséhez vagy letiltásához használja a Bose alkalmazást. Ez az opció a Beállítások menüben található. • Ha a többpontos kapcsolatot letiltja, a második csatlakoztatott eszköz leválasztódik.
Page 470
3. Ismételje ezt a lépést mindaddig, amíg a megfelelő eszköz nevét meg nem hallja. Hangjelzést fog hallani, amikor az eszköz csatlakoztatása megtörtént. TIPP: Egy korábban csatlakoztatott eszközt a Bose alkalmazásban is újracsatlakoztathat (lásd: 12. oldal). MEGJEGYZÉS: Ha a fejhallgatóhoz már csatlakozik két eszköz, az újonnan csatlakoztatott eszköz a két kapcsolat közül a régebbit fogja...
Page 471
MEGJEGYZÉS: Ha az értesítés nem jelenik meg, eszköze Google Play Services alkalmazásában ellenőrizze, hogy az értesítések engedélyezettek-e. 3. Koppintson az értesítésre. MEGJEGYZÉS: Az értesítésben található gomb megérintésével lehetősége van a Bose alkalmazás letöltésére is, és befejezheti a fejhallgató beállítását. M A G...
Page 472
B LUETO OTH - KA P C S O L ATO K Snapdragon Sound technológia A Bose QuietComfort Ultra fejhallgató rendelkezik a Snapdragon Sound technológiával. A Snapdragon Sound optimalizálja a Qualcomm® hangtechnológiákat a csatlakozó eszközökön, hogy a streamelt hang a legjobb minőségben, stabil kapcsolattal és késleltetéssel szóljon.
Page 473
VE ZET É K ES KA P C S O L ATO K AZ AUDIOKÁBEL CSATLAKOZTATÁSA A 2,5 mm-es és 3,5 mm-es csatlakozókkal rendelkező audiokábelt használhatja a forráseszközön lejátszott audió hallgatásához, amikor nem áll rendelkezésre Bluetooth-kapcsolat. MEGJEGYZÉSEK: • Az audiokábel használatához a fejhallgatónak bekapcsolva kell lennie. Ha az akkumulátor lemerült, az USB-kábel segítségével csatlakoztassa egy külső...
Page 474
VE ZET É K ES KA P C S O L ATO K AZ USB-KÁBEL CSATLAKOZTATÁSA Ha a fejhallgató akkumulátora lemerült, az USB-kábel segítségével csatlakoztassa egy külső áramforráshoz, hogy továbbra is használhassa a fejhallgatót. MEGJEGYZÉSEK: • Ha be van kapcsolva, a fejhallgató kikapcsol, és akkor kezd töltődni, amikor külső áramforráshoz csatlakozik.
Page 475
A KKU M U L ÁTO R A KKU M U L ÁTO R A FEJHALLGATÓ FELTÖLTÉSE 1. Dugja be az USB-kábel kisebbik végét a bal oldali fülrészen lévő USB-C-portba. 2. A kábel másik végét csatlakoztassa egy USB-A-tápforráshoz, például számítógéphez vagy fali töltőhöz. A fejhallgató...
Page 476
Az akkumulátorszintet gyorsfunkcióként kell beállítani a Bose alkalmazásban (lásd: 19. oldal). 1 A tesztelést a Bose 2023 júniusában végezte a gyári beállításokat reprezentáló Bose QuietComfort Ultra fejhallgató használatával. A gyorstöltés tesztelése során a teljesen lemerült akkumulátorral rendelkező fejhallgatót (amikor már nem lehet vele hangot lejátszani) 15 percig töltöttük, majd folytattuk az audió...
Page 477
A F EJ H A L LGATÓ Á L L A P OTA A F EJ H A L LGATÓ Á L L A P OTA Az állapotjelző fény a bal oldali fülrészen található. Amikor a fejhallgatót a fejére helyezi, vagy leveszi a fejéről, az állapotjelző fény 5 másodpercig a fejhallgató...
Page 478
Folyamatosan fehéren világít Teljesen feltöltve Folyamatos sárga Alacsony–közepes töltöttség TIPP: Az akkumulátor töltöttségi szintjét a Bose alkalmazással is ellenőrizheti, illetve a gyorsfunkcióval is meghallgathatja. Az akkumulátorszintet gyorsfunkcióként kell beállítani a Bose alkalmazásban (lásd: 19. oldal). ÁRAMELLÁTÁS ÉS TÖLTÉS ÁLLAPOTA A tápellátási és töltési állapotot jelzi.
Page 479
Bose intelligens hangprojektort, miközben a fejhallgatóból érkező hangokat továbbra is olyan hangerőn hallgathatja, amilyenen szeretné. • A zenét a másik szobából is tisztán hallhatja, ha a fejhallgatót a Bose intelligens hangprojektorhoz csatlakoztatja. MEGJEGYZÉS: A SimpleSync technológia vezeték nélküli Bluetooth-hatósugara legfeljebb 9 méter.
Page 480
Továbbra is tartsa lenyomva, amíg meghallja a „Másik eszköz csatlakoztatására kész” üzenetet, és az állapotjelző fény kéken villog. 2. A Bose alkalmazással csatlakoztassa a fejhallgatót egy kompatibilis Bose termékhez. További információkért látogasson el a következő címre: support.Bose.com/Groups...
Page 481
ÚJRACSATLAKOZÁS A BOSE INTELLIGENS HANGSUGÁRZÓHOZ VAGY HANGPROJEKTORHOZ A Bose alkalmazással újracsatlakoztathatja a fejhallgatót egy korábban csatlakoztatott kompatibilis Bose termékhez. További információkért látogasson el a következő címre: support.Bose.com/Groups MEGJEGYZÉSEK: • A hangsugárzónak vagy a hangszórónak 9 méteren belül, bekapcsolva kell lennie.
Page 482
Á P OL ÁS É S KA RBA NTA RTÁS A FEJHALLGATÓ TÁROLÁSA A kényelmes, egyszerű tárolás érdekében a fülrészek elforgathatók. Helyezze a fejhallgatót lapos állapotban a dobozába. 1. Helyezze a kezeit az egyes fülrészek köré. Bal oldali fülrész Jobb oldali fülrész 2.
Page 483
Á P OL ÁS É S KA RBA NTA RTÁS 3. A fülrészeket csúsztassa felfelé a fejpántba. 4. A bal oldali fülrészt forgassa felfelé a fejpánt felé, majd a fejhallgatót helyezze a tokba. MEGJEGYZÉS: Ha több hónapig nem fogja használni a fejhallgatót, akkor teljesen feltöltött akkumulátorral tegye el.
Page 484
A fejhallgató a Bose alkalmazáshoz kapcsolódva automatikusan megkezdi a frissítést, ha van elérhető frissítés. Kövesse az alkalmazás utasításait. A fejhallgatót a Bose Updater webhelyről is frissítheti. Számítógépén látogasson el a következő helyre: btu.Bose.com btu.Bose.com, és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
Page 485
Á P OL ÁS É S KA RBA N TA RTÁS Á P OL ÁS É S KA RBA NTA RTÁS A GYÁRI SZÁM HELYE A gyári szám a bal oldali fülrész belsejében, a bélés alatt található. A bélésszövet a fülrészek belső...
Page 486
Á P OL ÁS É S KA RBA NTA RTÁS 3. Rögzítse a helyére a bélést. 4. A párna rögzítőkarimáján lévő hat fület igazítsa a fülrészen található hat nyíláshoz, majd nyomja be a párnát úgy, hogy mind a hat fül az egyes nyílásokba pattanjon. Kattanást fog hallani és érezni, amikor a párna megfelelően a helyére került.
Page 487
észlelt jelenséget, és a leggyakoribb problémák megoldásait. Hibaelhárítási cikkekért, videókért és más segédanyagokért látogasson el a következő címre: support.Bose.com/QCU support.Bose.com/QCU Ha a problémát nem tudja megoldani, forduljon a Bose ügyfélszolgálatához. Látogasson el a következő címre: worldwide.Bose.com/contact worldwide.Bose.com/contact EGYÉB MEGOLDÁSOK JELENSÉG...
Page 488
Kapcsolja ki a Bluetooth funkciót az összes többi olyan eszközön, amelyhez a fejhallgató párosítva van. A fejhallgató számítógéphez csatlakoztatásához indítsa újra a fejhallgatót. Zárja be és nyissa meg mobileszközén a Bose alkalmazást, majd próbálja meg újra. A beállításhoz a Bose alkalmazást kell használni (lásd: 12.
Page 489
További információkat a mobileszköz nem működik a alkalmazás-áruházában talál. mobileszközön Távolítsa el mobileszközéről a Bose alkalmazást. Telepítse újra az alkalmazást (lásd: 12. oldal). Az USB-töltőkábel mindkét végét biztonságosan csatlakoztassa a portokba (lásd: 35. oldal). Próbáljon másik USB-A fali töltőt, USB-kábelt vagy áramforrást A fejhallgató...
Page 490
A fejhallgató nem érzékeli, síkban legyenek. A hordtokba is beteheti a fejhallgatót. hogy nincs a fején A Bose alkalmazásban győződjön meg róla, hogy a fejre helyezés érzékelésével működő automatikus lejátszás/szüneteltetés funkció engedélyezett (lásd: 20. oldal). Ez az opció a Beállítások menüben található.
Page 491
úgy, hogy azokat kényelmesen lezárják. Ha hosszú haja van, vagy szemüveget, illetve sapkát/kalapot visel, ügyeljen arra, hogy az nincs a fülrészek útjában. A beállításhoz a Bose alkalmazást kell használni (lásd: 12. oldal). Játsszon le audiót másik alkalmazásból vagy zenei szolgáltatásból.
Page 492
Tiltsa le, majd engedélyezze ismét a Bluetooth funkciót a mobileszközén. A multifunkciós gomb A Bose alkalmazásban módosítsa a módot. Ezt az opciót úgy nem módosítja a módot érheti el, hogy a főképernyőn a Módok lehetőségre koppint. M A G...
Page 493
Vegye le a fejhallgatót a fejéről, majd tegye vissza. minőség Ha éppen telefonál, vagy a mobileszköz hangvezérlését használja, csökkentse a Saját hang hangerejét, vagy némítsa el a Bose alkalmazás használatával (lásd: 21. oldal). Ellenőrizze, hogy engedélyezett-e az ActiveSense funkció (lásd: 25. oldal).
Page 494
Bose intelligens egy kompatibilis Bose termékhez. További információkért hangprojektorhoz vagy látogasson el a következő címre: support.Bose.com/Groups hangsugárzóhoz A hang késik, amikor Töltse le a Bose alkalmazást, és futtassa az elérhető frissítéseket. a fejhallgató a Bose intelligens hangprojektorhoz vagy hangsugárzóhoz csatlakozik...
Page 495
Az alaphelyzetbe állítás befejeztével az állapotjelző fény 3 másodpercig fehéren villog, majd az aktuális töltöttségi szintnek megfelelően világít (lásd: 38. oldal). MEGJEGYZÉS: Ha a problémát nem tudja megoldani, további hibaelhárítási információkat és támogatást a következő címen talál: support.Bose.com/QCU M A G...
Page 496
Bose ügyfélszolgálati képviselője arra kérte. 1. Távolítsa el a fejhallgatót az eszközön található Bluetooth-listáról. 2. Távolítsa el a fejhallgatót a Bose-fiókjából a Bose alkalmazással. MEGJEGYZÉS: További információkért azzal kapcsolatban, hogy hogyan távolíthatja el a fejhallgatót a Bose-fiókjából a Bose alkalmazással, látogasson el a következő...
Page 497
2016 og alle andre gjeldende bestemmelser i Storbritannia. Den fullstendige samsvarserklæringen finner du på www.Bose.com/compliance www.Bose.com/compliance Bose Corporation erklærer herved at dette produktet er i samsvar med de essensielle kravene i bestemmelser for radioutstyr for 2017 og alle andre gjeldende bestemmelser i Storbritannia. Den fullstendige samsvarserklæringen finner du på www.Bose.com/compliance www.Bose.com/compliance...
Page 498
VI KT IG E S IKKE RH ETS IN STRUKS J O N E R • For å redusere risikoen for brann eller elektrisk støt må du IKKE utsette apparatet for regn, drypp, sprut eller fuktighet, og du må ikke plassere gjenstander fylt med væske, for eksempel vaser, på eller i nærheten av apparatet.
Page 499
• Koble utstyret til en annen strømkrets enn den radio- eller TV-utstyret er koblet til. • Ta kontakt med forhandleren eller en erfaren radio- eller TV-installatør for hjelp. Endringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent av Bose Corporation, kan frata brukeren retten til å bruke utstyret.
Page 500
Importører: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd. Minhang District, Shanghai 201100 | Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Nederland | Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P.
Page 501
Fyll ut og oppbevar for senere bruk Serie- og modellnummer er plassert inni øreklokken under polstringen. Serienummer: ___________________________________________________________________________ Modellnummer: 440108 Ta vare på kvitteringen. Nå er en god anledning til å registrere Bose-produktet. Du kan gjøre dette ved å gå til worldwide.Bose.com/ProductRegistration worldwide.Bose.com/ProductRegistration N O R...
Page 502
INNH O L D INNH O L D INNHOLDET I ESKEN Innhold ....................................11 BOSE-APP Laste ned Bose-appen ..............................12 HODETELEFONKONTROLLER Slå på ....................................14 Slå av ..................................... 15 Automatisk avslåing ............................15 Medieavspilling og volum ............................. 16 Telefonsamtaler ................................17 Moduser ....................................
Page 503
Endre modus ..................................26 Legge til eller fjerne moduser i hodetelefonene ..................26 BLUETOOTH®-TILKOBLINGER Koble til med Bose-appen ............................27 Koble til med Bluetooth-funksjonen på mobilenheten ................... 27 Koble fra mobilenheter ..............................28 Koble til mobilenheter på nytt ........................... 28 Koble til en annen mobilenhet ...........................
Page 504
Fordeler ..................................39 Kompatible produkter ............................39 Koble til med Bose-appen ..........................40 Koble til med produktkontrollene ........................41 Koble til en Bose smarthøyttaler eller -lydplanke på nytt ................41 STELL OG VEDLIKEHOLD Oppbevare hodetelefonene ............................42 Oppdatere hodetelefonene ............................44 Rengjøre hodetelefonene ............................
Page 505
INNH O L D FEILSØKING Prøv dette først ................................47 Andre løsninger ................................47 Tilbakestille hodetelefonene ............................55 Gjenopprette til fabrikkinnstillingene på hodetelefonene ................56 N O R...
Page 506
INNH O LD ET I E S KE N INNHOLD Kontroller at følgende deler følger med: Bose QuietComfort Ultra hodetelefoner Bæreveske USB Type-A- til USB Type-C®-kabel 3,5 mm til 2,5 mm lydkabel MERKNAD: Ikke bruk produktet hvis noen deler er skadet eller mangler. Du finner feilsøkingsartikler, videoer og informasjon om produktreparasjon og...
Page 507
B OS E -A P P Med Bose-appen kan du konfigurere og styre hodetelefonene fra en mobilenhet, for eksempel en smarttelefon eller et nettbrett. Ved hjelp av appen kan du administrere Bluetooth-tilkoblinger, administrere innstillingene for hodetelefonene, justere lyden, velge språk for talemeldinger og få...
Page 508
H OD ETE L E FO NKON TRO L L E R Hodetelefonkontrollene er plassert på baksiden av høyre øreklokke. Mikrofon Mikrofon Flerfunksjons- knapp Statuslampe Volumlist USB-C®- port 2,5 mm lydport Bluetooth-/strømknapp N O R...
Page 509
H OD ETE L E FO NKON TRO L L E R SLÅ PÅ Trykk på og slipp Bluetooth-/strømknappen. Etter noen sekunder hører du en tone, og en talemelding angir batterinivået. Statuslampen lyser i henhold til ladenivået (se side 38). MERKNADER: •...
Page 510
Hodetelefonene slås av etter 24 timer med inaktivitet. Trykk på og slipp Bluetooth-/ strømknappen for å slå på hodetelefonene. MERKNAD: Bruk Bose-appen til å endre innstillingen for automatisk avslåing. Du finner dette alternativet på Innstillinger-menyen. N O R...
Page 511
H OD ETE L E FO NKON TRO L L E R MEDIEAVSPILLING OG VOLUM Flerfunksjonsknappen kontrollerer medieavspilling. Volumlisten kontrollerer volumet. Flerfunksjonsknapp Volumlist FUNKSJON GJØR DETTE Spille av / pause Trykk på flerfunksjonsknappen. Hoppe fremover Dobbelttrykk på flerfunksjonsknappen. Hoppe tilbake Trippeltrykk på...
Page 512
H OD ETE L E FO NKON TRO L L E R TELEFONSAMTALER Flerfunksjonsknappen kontrollerer telefonsamtaler. Det er fire mikrofoner for telefonsamtaler på hodetelefonene, to på venstre øreklokke og to på høyre øreklokke. Mikrofon Mikrofon Flerfunksjonsknapp FUNKSJON GJØR DETTE Svare på et anrop Trykk på...
Page 513
H OD ETE L E FO NKON TRO L L E R MODUSER Med flerfunksjonsknappen kan du raskt og enkelt bytte mellom innstillingene for støyreduksjon ved å endre modus. Du finner informasjon om hvordan du endrer modus på side 25. INNSTILLINGER FOR IMMERSIVE AUDIO Du finner informasjon om hvordan du endrer innstillingene for Immersive Audio på...
Page 514
• Bruke stemmestyring på mobilenheten (se side 18) • Tilgang til batterinivå (se side 36) AKTIVERE SNARVEIEN Bruk Bose-appen til å aktivere snarveien. Du får tilgang til dette alternativet ved å trykke på Snarvei på hovedskjermbildet. BRUKE SNARVEIEN Trykk og hold på volumlisten.
Page 515
On-head-deteksjon bruker sensorer til å identifisere når du bruker hodetelefonene. Du kan spille av eller stoppe lyden midlertidig automatisk og besvare anrop. MERKNAD: Du styrer on-head-deteksjon-funksjoner med Bose-appen. Du finner dette alternativet på Innstillinger-menyen. SPILLE AV / STOPPE MIDLERTIDIG AUTOMATISK Når du løfter høyre øreklokke av øret eller tar av hodetelefonene, settes lydavspillingen...
Page 516
Egen stemme aktiveres. Egen stemme lar deg høre deg selv snakke mer naturlig. Når du vil justere støyreduksjon under en samtale, endrer du modusen (se side 26). MERKNAD: Du justerer egen stemme med Bose-appen. Du finner dette alternativet på Innstillinger-menyen. BRUKE BARE STØYREDUKSJONEN Du kan bruke bare støyreduksjon, uten lyd eller avbrudd fra telefonsamtaler.
Page 517
• Noen sekunder etter at du slutter å I ro bevege hodet, sentreres høyttalerne igjen på plasseringen din. • Bruk Bose-appen til å få tilgang til dette alternativet. Trykk på Immersive Audio på hovedskjermbildet. Lyden høres ut som om den kommer Brukes når du ønsker en klassisk...
Page 518
Du kan endre innstillingen for Immersive Audio ved å endre modus eller bruke en snarvei til å bla gjennom innstillingene for Immersive Audio. TIPS: Du kan også endre innstillingen for Immersive Audio med Bose-appen. Du får tilgang til dette alternativet ved å trykke på Immersive Audio på...
Page 519
IMM E RSI V E AUD I O IMM E RSI V E AUD I O IMMERSIVE AUDIO UNDER EN TELEFONSAMTALE Når du ringer eller mottar et anrop, slås Immersive Audio av midlertidig. Når du avslutter samtalen, går hodetelefonene tilbake til den forrige innstillingen for Immersive Audio.
Page 520
Bose-appen. Du får tilgang til dette alternativet ved å trykke på Moduser på hovedskjermbildet. MERKNADER: • Hodetelefonene er som standard i stille modus når de slås på. Bruk Bose-appen til å sette opp hodetelefonene til å slås på i den sist brukte modusen. Du finner dette alternativet på Innstillinger-menyen.
Page 521
En stemme leser opp hver modus i en sløyfe. 2. Når du hører navnet på modusen du ønsker, slipper du flerfunksjonsknappen. TIPS: Du kan også endre modusen med Bose-appen. Du får tilgang til dette alternativet ved å trykke på Moduser på hovedskjermbildet.
Page 522
(flerpunktstilkobling). Du kan bare spille av lyd fra én enhet om gangen. MERKNADER: • Den beste opplevelsen får du ved å bruke Bose-appen til å sette opp og koble til mobilenheten (se side 12). • Du finner informasjon om hvordan du bruker hurtigparing på side 31.
Page 523
2. Aktiver Bluetooth-funksjonen på enheten. MERKNAD: Bluetooth-funksjonen er vanligvis i Innstillinger-menyen. 3. Velg hodetelefonene fra enhetslisten. MERKNAD: Se etter navnet du ga hodetelefonene i Bose-appen. Standardnavnet vises hvis du ikke har gitt hodetelefonene navn. Bose QC Ultra hodetelefoner Når tilkoblingen er opprettet, lyser statuslampen blått i 10 sekunder.
Page 524
Hodetelefonene kan som standard være aktivt koblet til opptil to enheter om gangen (flerpunktstilkobling). Hvis du vil koble til en annen enhet, bruker du Bose-appen (se side 12), Bluetooth- menyen på mobilenheten (se side 27) eller hurtigparing (bare Android-enheter) (se side 31).
Page 525
3. Gjenta til du hører riktig enhetsnavn. Du vil høre en tone som indikerer at enheten er koblet til. TIPS: Du kan også koble til en tidligere tilkoblet enhet på nytt ved å bruke Bose- appen (se side 12). MERKNAD: Hvis to enheter allerede er koblet til hodetelefonene, erstatter den nylig tilkoblede enheten den eldste av de to tilkoblingene.
Page 526
MERKNAD: Hvis du ikke ser noen melding, må du kontrollere at varsler er aktivert for Google Play Services-appen på enheten. 3. Trykk på meldingen. MERKNAD: Du kan også trykke på knappene i varslet for å laste ned Bose-appen og fullføre konfigureringen av hodetelefonene. N O R...
Page 527
For å oppleve Snapdragon Sound trenger du en Snapdragon Sound-sertifisert enhet, som en kompatibel Android-mobilenhet. Når du har koblet til hodetelefonene, strømmer enheten automatisk lyd med aptX Adaptive Bluetooth-kodeken. MERKNAD: Du finner ut hvilke Snapdragon Sound-funksjoner hodetelefonene støtter, samt om enheten din er kompatibel, på support.Bose.com/QCU N O R...
Page 528
KA BL E D E T IL KO B L IN G E R KOBLE TIL LYDKABELEN Bruk 2,5 mm til 3,5 mm-lydkabelen til å høre på lyd fra kildeenheten når en Bluetooth- tilkobling ikke er tilgjengelig. MERKNADER: • Hodetelefonene må være slått på for at lydkabelen skal kunne brukes. Hvis batteriet er utladet, bruker du USB-kabelen til å...
Page 529
KA BL E D E T IL KO B L IN G E R KOBLE TIL USB-KABELEN Hvis batteriet i hodetelefonene er utladet, kan du bruke USB-kabelen til å koble til en ekstern strømkilde og fremdeles bruke hodetelefonene. MERKNADER: • Hvis hodetelefonene er slått på, slår de seg av og starter ladingen når de kobles til en ekstern strømkilde.
Page 530
BAT TE RI BAT TE RI LADE HODETELEFONENE 1. Stikk den lille pluggen på USB-kabelen inn i USB-C-porten på venstre øreklokke. 2. Koble den andre enden til en USB-A-strømkilde, som en datamaskin eller en vegglader. Ladingen av hodetelefonene starter, og statuslampen lyser gult. Statuslampen lyser hvitt når hodetelefonene er fulladet.
Page 531
(så lavt at de ikke spilte av lyd) til 100 % ladenivå. Batteriets levetid varierer etter innstillinger og bruk. 2 Testing utført av Bose i juni 2023 med produksjonsrepresentative Bose QuietComfort Ultra hodetelefoner og en rekke musikkspor, med A2DP Bluetooth-lydstrømming. Volum stilt på avspillingsstyrke på 75 dBSPL, 3-bånds EQ satt til null, i stille modus (full støyreduksjon).
Page 532
H OD ET E LE FO NE N E S STAT US H OD ET E LE FO NE N E S STATU S Statuslampen er plassert på venstre øreklokke. Når du setter hodetelefonene på hodet, eller tar dem av, lyser statuslampene i henhold til hodetelefonenes status i 5 sekunder.
Page 533
Lyser hvitt Fulladet Lyser gult Lavt til middels batterinivå TIPS: Du kan også kontrollere batterinivået med Bose-appen, eller høre batterinivået ved å bruke en snarvei. Batterinivå må være angitt som en snarvei med Bose-appen (se side 19). STRØM- OG LADESTATUS Viser strøm- og ladestatusen.
Page 534
Fordeler • Bruk uavhengige volumkontroller på hvert produkt til å senke eller dempe lyden på Bose smartlydplanken samtidig som du har så høy lyd som du ønsker i hodetelefonene. • Hør musikken tydelig fra rommet ved siden av ved å koble hodetelefonene til Bose smarthøyttaler.
Page 535
«Ready to connect to another device» (Klar til å koble til en annen enhet) og statuslampen blinker blått. 2. Bruk Bose-appen til å koble hodetelefonene til et kompatibelt Bose-produkt. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du gå til support.Bose.com/Groups MERKNADER: •...
Page 536
KOBLE TIL EN BOSE SMARTHØYTTALER ELLER -LYDPLANKE PÅ NYTT Bruk Bose-appen til å koble hodetelefonene til et tidligere tilkoblet kompatibelt Bose-produkt på nytt. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du gå til support.Bose.com/Groups MERKNADER: • Lydplanken eller høyttaleren må være innenfor rekkevidde (9 m) og slått på.
Page 537
ST E L L O G V E D L I KE H OL D OPPBEVARE HODETELEFONENE Øreklokkene kan vris for enkel og praktisk oppbevaring. Plasser hodetelefonene flatt i esken. 1. Legg hendende rundt hver øreklokke. Venstre øreklokke Høyre øreklokke 2.
Page 538
ST E L L O G V E D L I KE H OL D 3. Skyv øreklokkene opp mot hodebøylen. 4. Brett den venstre øreklokken opp mot hodebøylen, og legg hodetelefonene i etuiet. MERKNAD: Påse at batteriet er fulladet hvis du skal oppbevare hodetelefonene avslått i mer enn noen få...
Page 539
ST E L L O G V E D L I KE H OL D OPPDATERE HODETELEFONENE Hodetelefonene oppdateres automatisk når de er koblet til Bose-appen og en oppdatering er tilgjengelig. Følg instruksjonene i appen. Du kan også oppdatere hodetelefonene på Bose-nettstedet for oppdatering. Gå til følgende nettsted på...
Page 540
ST E LL OG VE D L I KE HO L D ST E L L O G V E D L I KE H OL D PLASSERING AV SERIENUMMER Serienummeret er plassert under polstringen på innsiden av venstre øreklokke. Polstringen er den innerste delen som dekker og beskytter komponentene i øreklokken.
Page 541
ST E L L O G V E D L I KE H OL D 3. Fest polstringen igjen. 4. Rett inn de seks tappene på putemontasjeflensen etter de seks sporene på øreklokken, og trykk inn puten til alle seks tappene går på plass i sporene. Du vil høre og føle et knepp når puten er på...
Page 542
Hvis du ikke kan løse problemet, kan tabellen nedenfor være til hjelp for å identifisere symptomer og løsninger på vanlige problemer. Du kan også finne feilsøkingsartikler, videoer og andre ressurser på support.Bose.com/QCU support.Bose.com/QCU Kontakt kundestøtte hos Bose hvis du ikke greier å løse problemet. Gå til worldwide.Bose.com/contact worldwide.Bose.com/contact ANDRE LØSNINGER SYMPTOM LØSNING...
Page 543
Start hodetelefonene på nytt for å koble til datamaskinen. Lukk og åpne Bose-appen igjen på mobilenheten, og prøv på nytt. Påse at du bruker Bose-appen til konfigureringen (se side 12). Kontroller at du har gitt Bose-appen tilgang til Bluetooth- Hodetelefonene tilkoblinger i innstillingsmenyen på...
Page 544
F E ILS ØK ING SYMPTOM LØSNING Kontroller at mobilenheten kan brukes med Bose-appen, og at den oppfyller minimumskravene til systemet. Hvis du vil ha mer Bose-appen fungerer informasjon, kan du se appbutikken på mobilenheten. ikke på mobilenheten Avinstaller Bose-appen fra mobilenheten. Installer appen på nytt (se side 12).
Page 545
Du kan også legge dem i etuiet. er på hodet Kontroller at funksjonen for automatisk avspilling / pause med on-head-deteksjon er aktivert, med Bose-appen (se side 20). Du finner dette alternativet på Innstillinger-menyen. Ta av deg hodetelefonene, og deretter på igjen.
Page 546
ørene dine for best mulig lydytelse. Slå av hodetelefonene, og slå dem deretter på igjen (se side 14). Hvis du er i vindfulle omgivelser kan du bruke Bose-appen til å opprette en tilpasset modus med vindblokkering. Du får tilgang til dette alternativet ved å...
Page 547
(se side 27). Prøv en ny telefonsamtale. Deaktiver Bluetooth-funksjonen på mobilenheten, og aktiver den igjen. Flerfunksjonsknappen Bruk Bose-appen til å endre modus. Du får tilgang til dette endrer ikke modus alternativet ved å trykke på Moduser på hovedskjermbildet. N O R...
Page 548
Vanskelig å høre Endre modus til oppmerksomhetsmodus (se side 26). egen stemme i Bruk Bose-appen til å opprette en tilpasset modus for bruk i telefonsamtaler samtaler. Eksperimenter med ulike støyreduksjonsnivåer for å se hvilken som er best for å høre stemmen din. Du får tilgang til dette alternativet ved å...
Page 549
(se side 12). Du finner dette alternativet på Innstillinger-menyen. Kontroller at du har gitt hodetelefonene tilgang til kontaktene på mobilenhetens Bluetooth-meny. Kontroller at du kobler til et kompatibelt Bose-produkt. Du finner en liste over kompatible produkter på support.Bose.com/Groups Hodetelefonene kobler Med hodetelefonene slått på...
Page 550
Når tilbakestillingen er fullført, blinker statuslampen hvitt i 3 sekunder, og lyser deretter i henhold til gjeldende ladenivå (se side 38). MERKNAD: Hvis du ikke får løst problemet, finner du mer feilsøkingshjelp og støtte på support.Bose.com/QCU N O R...
Page 551
Gjenoppretting til fabrikkinnstillingene anbefales bare hvis du har problemer med hodetelefonene, eller hvis du har fått beskjed om det fra kundeservice hos Bose. 1. Fjern hodetelefonene fra Bluetooth-listen på enheten. 2. Fjern hodetelefonene fra Bose-kontoen med Bose-appen.
Page 552
Należy przeczytać i zachować wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i korzystania z tego produktu. Firma Bose Corporation niniejszym deklaruje, że ten produkt jest zgodny z podstawowymi wymaganiami i zaleceniami określonymi w dyrektywie 2014/53/UE oraz innych obowiązujących dyrektywach UE. Deklaracja zgodności jest dostępna w następującej witrynie internetowej: www.Bose.com/compliance...
Page 553
WAŻ NE ZA LEC E NIA D OTYCZĄC E BE Z P IECZ E ŃSTWA • Aby ograniczyć ryzyko pożaru i porażenia prądem elektrycznym, NIE należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu, kapania, rozbryzgów lub wilgoci, a także nie wolno umieszczać w jego pobliżu naczyń wypełnionych płynami, takich jak wazony.
Page 554
ISM. NIE wolno samodzielnie wyjmować akumulatorowej baterii litowo-jonowej z tego urządzenia. W celu wyjęcia tego elementu należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą produktów firmy Bose lub z wykwalifikowanym technikiem. Zużyte baterie należy prawidłowo utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie spalać.
Page 555
S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 Numer telefonu: +5255 (5202) 3545 | Bose Limited (H.K.), 9F., No. 10, Sec.
Page 556
Informacje o licencjach: Aby wyświetlić informacje o licencjach dotyczących pakietów oprogramowania innych firm, dołączonych do słuchawek Bose QuietComfort Ultra, należy użyć aplikacji Bose. Te informacje są dostępne w menu Ustawienia. Apple, logo Apple, iPad, iPhone oraz macOS są znakami towarowymi firmy Apple Inc. zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach.
Page 557
ZAWA RTOŚ Ć O PA KOWA N IA S P IS TRE Ś C I ZAWARTOŚĆ PAKIETU Z PRODUKTEM Zawartość pakietu z produktem ..........................11 APLIKACJA BOSE Pobieranie aplikacji Bose ............................. 12 ELEMENTY STEROWANIA SŁUCHAWKAMI Włączanie zasilania ................................ 14 Wyłączanie zasilania ..............................15 Automatyczne wyłączanie ..........................15 Odtwarzanie multimediów i regulacja głośności ....................
Page 558
Zmienianie trybu ................................26 Dodawanie lub usuwanie trybów w słuchawkach ................. 26 POŁĄCZENIA BLUETOOTH® Łączenie przy użyciu aplikacji Bose ......................... 27 Łączenie przy użyciu menu Bluetooth urządzenia przenośnego ..............27 Rozłączanie urządzenia przenośnego ........................28 Ponowne łączenie z urządzeniem przenośnym ....................28 Połączenie z kolejnym urządzeniem przenośnym ....................
Page 559
Zgodne produkty ..............................39 Łączenie przy użyciu aplikacji Bose ......................40 Nawiązywanie połączenia przy użyciu elementów sterujących urządzenia ....... 41 Ponowne łączenie z inteligentnym głośnikiem Bose lub inteligentną listwą głośnikową Bose ..41 KONSERWACJA Przechowywanie słuchawek ............................42 Aktualizowanie słuchawek ............................44 Czyszczenie słuchawek ..............................
Page 560
ZAWA RTOŚ Ć O PA KOWA N IA ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Podstawowe rozwiązania ............................. 47 Inne rozwiązania ................................47 Resetowanie słuchawek ............................... 55 Przywrócenie fabrycznych ustawień słuchawek ....................56 P O L...
Page 561
UWAGA: Nie wolno korzystać z produktu, jeżeli jakakolwiek jego część jest uszkodzona lub jeśli brakuje jakiejś części. Skorzystaj z następującej witryny internetowej: support.Bose.com/QCU support.Bose.com/QCU, aby zapoznać się z artykułami dotyczącymi rozwiązywania problemów, filmami oraz naprawą lub wymianą produktu. P O L...
Page 562
Korzystając z aplikacji, można zarządzać połączeniami Bluetooth i ustawieniami słuchawek, dostosować ustawienia dźwięku, wybrać język komunikatów głosowych i uzyskać dostęp do aktualizacji i nowych funkcji udostępnianych przez firmę Bose. UWAGA: Jeśli aplikacja Bose została już pobrana do obsługi innego produktu Bose, możesz dodać...
Page 563
E LE M E NTY ST E ROWA N IA S ŁU C HAWK A M I Elementy sterowania słuchawkami są umieszczone w tylnej części prawej muszli. Mikrofon Mikrofon Przycisk wielofunkcyjny Wskaźnik stanu Pasek głośności Port USB-C® Złącze audio 2,5 mm Przycisk Bluetooth/zasilania P O L...
Page 564
E LE M E NTY ST E ROWA N IA S ŁU C HAWK A M I WŁĄCZANIE ZASILANIA Naciśnij i zwolnij przycisk Bluetooth/zasilania. Po kilku sekundach usłyszysz sygnał dźwiękowy i komunikat głosowy informujący o poziomie naładowania baterii. Wskaźniki stanu słuchawek zostaną włączone zależnie od bieżącego poziomu naładowania (zobacz str.
Page 565
Bluetooth/zasilania lub załóż słuchawki na głowę. Słuchawki wyłączają się po upływie 24 godzin braku aktywności. Aby włączyć słuchawki, naciśnij i zwolnij przycisk Bluetooth/zasilania. UWAGA: Aby zmienić ustawienie automatycznego wyłączania, użyj aplikacji Bose. Ta opcja jest dostępna w menu Ustawienia. P O L...
Page 566
E LE M E NTY ST E ROWA N IA S ŁU C HAWK A M I ODTWARZANIE MULTIMEDIÓW I REGULACJA GŁOŚNOŚCI Przycisk wielofunkcyjny służy do sterowania odtwarzaniem multimediów. Pasek głośności kontroluje głośność. Przycisk wielofunkcyjny Pasek głośności FUNKCJA PROCEDURA Rozpoczynanie/ Naciśnij przycisk wielofunkcyjny.
Page 567
E LE M E NTY ST E ROWA N IA S ŁU C HAWK A M I POŁĄCZENIA TELEFONICZNE Przycisk wielofunkcyjny służy do sterowania połączeniami telefonicznymi. Na słuchawkach znajdują się cztery mikrofony do obsługi połączeń telefonicznych — dwa na lewej muszli i dwa na prawej muszli. Mikrofon Mikrofon Przycisk...
Page 568
E LE M E NTY ST E ROWA N IA S ŁU C HAWK A M I TRYBY Za pomocą przycisku wielofunkcyjnego można w prosty i szybki sposób przełączać się między ustawieniami redukcji szumów poprzez zmianę trybu. Aby uzyskać informacje na temat zmiany trybu, zobacz str. 25. USTAWIENIA IMMERSYJNEGO DŹWIĘKU Aby uzyskać...
Page 569
• Obsługa poleceń głosowych urządzenia przenośnego (zobacz str. 18) • Dostęp do poziomu naładowania baterii (zobacz str. 36) WŁĄCZENIE SKRÓTU Aby włączyć skrót, użyj aplikacji Bose. Aby uzyskać dostęp do tej opcji, dotknij pozycji Skrót na ekranie głównym. KORZYSTANIE ZE SKRÓTU Dotknij paska głośności i przytrzymaj na nim palec.
Page 570
Detekcja noszenia na głowie wykorzystuje czujniki do identyfikacji, kiedy nosisz słuchawki. Możesz automatycznie rozpoczynać/wstrzymywać odtwarzania dźwięku i odbierać połączenia telefoniczne. UWAGA: Aby zarządzać funkcjami detekcji słuchawek nausznych, użyj aplikacji Bose. Ta opcja jest dostępna w menu Ustawienia. AUTOMATYCZNIE ROZPOCZYNANIE/WSTRZYMYWANIE ODTWARZANIA Gdy podniesiesz prawą...
Page 571
Funkcja Głos użytkownika pomaga słyszeć własny głos w bardziej naturalny sposób. Aby dostosować poziom redukcji szumów podczas połączenia, zmień tryb (zobacz str. 26). UWAGA: Aby dostosować funkcję Głos użytkownika, użyj aplikacji Bose. Ta opcja jest dostępna w menu Ustawienia. KORZYSTANIE TYLKO Z FUNKCJI REDUKCJI SZUMÓW Można korzystać...
Page 572
• Kilka sekund po tym, jak przestaniesz Nieruchomy poruszać głową, głośniki ponownie skupią się na Twojej pozycji. • Aby uzyskać dostęp do tej opcji, użyj aplikacji Bose. Dotknij pozycji Immersyjny dźwięk na ekranie głównym. Dźwięk brzmi tak, jakby pochodził Użyj, gdy chcesz słuchać...
Page 573
Możesz zmienić ustawienie immersyjnego dźwięku, zmieniając tryb lub używając skrótu do przełączania się między ustawieniami dźwięku immersyjnego. PORADA: Ustawienie immersyjnego dźwięku można zmienić także przy użyciu aplikacji Bose. Aby uzyskać dostęp do tej opcji, dotknij pozycji Immersyjny dźwięk na ekranie głównym. Zmienianie trybu Aby uzyskać...
Page 574
IMM E RSYJ NY DŹW IĘ K IM ME RSYJ NY DŹW I Ę K IMMERSYJNY DŹWIĘK PODCZAS POŁĄCZENIA TELEFONICZNEGO Gdy wykonujesz lub odbierasz połączenie telefoniczne, funkcja immersyjnego dźwięku jest tymczasowo wyłączona. Po zakończeniu połączenia słuchawki powrócą do poprzedniego ustawienia immersyjnego dźwięku. P O L...
Page 575
UWAGI: • Domyślnie słuchawki włączają się w trybie Cisza. Aby ustawić słuchawki tak, aby włączały się w ostatnio używanym trybie, użyj aplikacji Bose. Ta opcja jest dostępna w menu Ustawienia. • Aby uzyskać więcej informacji dotyczących zmiany ustawień redukcji szumów i immersyjnego dźwięku, zobacz str.
Page 576
Dodawanie lub usuwanie trybów w słuchawkach Aby uzyskać dostęp do trybów na słuchawkach, należy ustawić te tryby jako ulubione w aplikacji Bose. Domyślnie tryby Cisza, Brak i Immersja są ustawione jako ulubione. Aby dodać lub usunąć tryby w słuchawkach, dotknij opcji Tryby na ekranie głównym i dostosuj tryby ustawione jako ulubione.
Page 577
P OŁĄCZE NI A B LU ETO OTH Możesz połączyć słuchawki z urządzeniem przenośnym za pomocą aplikacji Bose, menu Bluetooth w urządzeniu przenośnym lub funkcji Fast Pair (tylko urządzenia z systemem Android). Na liście urządzeń słuchawek można zapisać maksymalnie sześć sparowanych urządzeń, a słuchawki mogą...
Page 578
2. Włącz funkcję Bluetooth w urządzeniu. UWAGA: Funkcja Bluetooth jest zwykle dostępna w menu Ustawienia. 3. Wybierz słuchawki z listy urządzeń. UWAGA: Wyszukaj nazwę słuchawek wprowadzoną w aplikacji Bose. Jeżeli nazwa słuchawek nie została określona, zostanie wyświetlona nazwa domyślna. Słuchawki Bose QC Ultra Po połączeniu niebieski wskaźnik stanu będzie włączony przez 10 sekund.
Page 579
Domyślnie słuchawki mogą być aktywnie połączone z dwoma urządzeniami jednocześnie (połączenie wielopunktowe). Aby nawiązać połączenie z kolejnym urządzeniem, połącz się przy użyciu aplikacji Bose (zobacz str. 12), menu Bluetooth w urządzeniu przenośnym (zobacz str. 27) lub funkcji Fast Pair (tylko urządzenia z systemem Android) (zobacz str. 31).
Page 580
Zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy informujący o ustanowieniu połączenia z urządzeniem. PORADA: Możesz także połączyć się ponownie z podłączonym wcześniej urządzeniem przy użyciu aplikacji Bose (zobacz str. 12). UWAGA: Jeżeli do słuchawek podłączono już dwa urządzenia, nowo podłączane urządzenie zastąpi starsze z dwóch połączeń.
Page 581
UWAGA: Jeśli nie widzisz powiadomienia, sprawdź, czy powiadomienia są włączone dla aplikacji Usługi Google Play na Twoim urządzeniu. 3. Dotknij powiadomienia. UWAGA: Można także dotknąć przycisku w powiadomieniu w celu pobrania aplikacji Bose i ukończenia konfigurowania słuchawek. P O L...
Page 582
P OŁĄCZE NI A B LU ETO OTH Technologia Snapdragon Sound Słuchawki Bose QuietComfort Ultra obsługują technologię Snapdragon Sound. Snapdragon Sound optymalizuje technologie audio Qualcomm® na połączonych urządzeniach, aby zapewnić najlepszą jakość dźwięku, stabilność połączenia i brak opóźnień podczas strumieniowego przesyłania dźwięku.
Page 583
P O ŁĄCZE NIA P R Z EWO D OW E PODŁĄCZANIE PRZEWODU AUDIO Użyj przewodu audio 2,5 mm do 3,5 mm, aby słuchać dźwięku z urządzenia źródłowego, gdy połączenie Bluetooth nie jest dostępne. UWAGI: • Aby możliwe było korzystanie z przewodu audio, słuchawki muszą być włączone. Gdy bateria się...
Page 584
P O ŁĄCZE NIA P R Z EWO D OW E PODŁĄCZANIE PRZEWODU USB Gdy bateria słuchawek się wyczerpie, można nadal korzystać z słuchawek po podłączeniu ich przewodem USB do zewnętrznego źródła zasilania. UWAGI: • W momencie podłączenia włączonych słuchawek do zewnętrznego źródła zasilania słuchawki wyłączą...
Page 585
BAT E RIA BAT E RIA ŁADOWANIE BATERII SŁUCHAWEK 1. Podłącz małą wtyczkę przewodu USB do złącza USB-C na lewej muszli słuchawek. 2. Podłącz drugi koniec przewodu do źródła zasilania USB-A, takiego jak komputer lub ładowarka sieciowa. Słuchawki zaczynają się ładować, a pomarańczowy wskaźnik stanu świeci. Gdy bateria słuchawek jest w pełni naładowana, biały wskaźnik stanu jest włączony.
Page 586
Poziom naładowania baterii musi być ustawiony jako skrót przy użyciu aplikacji Bose (zobacz str. 19). 1 Testy przeprowadzone przez firmę Bose w czerwcu 2023 r. przy użyciu reprezentatywnych dla produkcji słuchawek Bose QuietComfort Ultra. Testy szybkiego ładowania polegały na ładowaniu słuchawek z rozładowaną baterią (do momentu, w którym nie można odtwarzać...
Page 587
STA N S ŁU C H AW E K STA N S ŁU C H AW E K Wskaźnik stanu znajduje się na lewej muszli słuchawek. Po założeniu lub zdjęciu słuchawek wskaźnik stanu świeci przez 5 sekund zgodnie ze stanem słuchawek. UWAGI: •...
Page 588
Włączony (bursztynowy) Niski lub średni poziom naładowania PORADA: Poziom naładowania baterii można również sprawdzić za pośrednictwem aplikacji Bose lub przy użyciu skrótu. Poziom naładowania baterii musi być ustawiony jako skrót przy użyciu aplikacji Bose (zobacz str. 19). STAN ZASILANIA I ŁADOWANIA Wskazuje stan zasilania i ładowania.
Page 589
Zalety • Niezależna regulacja głośności w obu urządzeniach umożliwia zmniejszenie głośności lub wyciszenie listwy głośnikowej Bose i równoczesne ustawienie dowolnej głośności słuchawek. • Słuchawki można połączyć z dowolnym inteligentnym głośnikiem Bose, aby wyraźnie słyszeć muzykę dochodzącą z innego pomieszczenia.
Page 590
2. Korzystając z aplikacji Bose, połącz słuchawki ze zgodnym produktem Bose. Aby uzyskać więcej informacji, skorzystaj z następującej witryny internetowej: support.Bose.com/Groups UWAGI: •...
Page 591
• Sprawdź, czy słuchawki znajdują się w odległości nie większej niż 9 m od listwy głośnikowej lub głośnika. PONOWNE ŁĄCZENIE Z INTELIGENTNYM GŁOŚNIKIEM BOSE LUB INTELIGENTNĄ LISTWĄ GŁOŚNIKOWĄ BOSE Korzystając z aplikacji Bose, połącz ponownie słuchawki z wcześniej połączonym zgodnym produktem Bose. Aby uzyskać więcej informacji, skorzystaj z następującej witryny internetowej: support.Bose.com/Groups UWAGI: •...
Page 592
KO NS ERWAC JA PRZECHOWYWANIE SŁUCHAWEK Muszle słuchawek obracają się, co umożliwia wygodne ich przechowywanie. Umieść słuchawki płasko w futerale. 1. Umieść dłonie wokół każdej muszli słuchawek. Lewa muszla słuchawek Prawa muszla słuchawek 2. Obróć obie muszle słuchawek do wewnątrz, aby ułożyć je płasko. P O L...
Page 593
KO NS ERWAC JA 3. Wsuń muszle do pałąka. 4. Złóż lewą muszlę w kierunku pałąka i umieść słuchawki w futerale. UWAGA: Jeżeli słuchawki nie będą używane przez okres dłuższy niż kilka miesięcy, należy całkowicie naładować baterię. P O L...
Page 594
• Nie dopuść do przedostania się zanieczyszczeń do złączy. Nie wdmuchuj powietrza ani nie odkurzaj złączy lub wnętrza muszli słuchawek. CZĘŚCI ZAMIENNE I AKCESORIA Części zamienne i akcesoria można zamówić w Dziale Obsługi Klientów firmy Bose. Skorzystaj z następującej witryny internetowej: support.Bose.com/QCU support.Bose.com/QCU OGRANICZONA GWARANCJA Słuchawki są...
Page 595
KONS E RWAC JA KO NS ERWAC JA LOKALIZACJA NUMERU SERYJNEGO Numer seryjny znajduje się wewnątrz lewej muszli słuchawek pod siateczką. Jest to wewnętrzna osłona chroniącą elementy wewnątrz muszli słuchawek. 1. Na lewej muszli słuchawek delikatnie odciągnij jeden obszar poduszki od muszli, aż...
Page 596
KO NS ERWAC JA 3. Przyczep z powrotem siateczkę. 4. Wyrównaj sześć wypustek na kołnierzu montażowym poduszki z sześcioma szczelinami na muszli słuchawek i dociśnij poduszkę, aż wszystkie sześć wypustek zatrzaśnie się w każdej szczelinie. Usłyszysz i poczujesz zatrzaśnięcie, gdy poduszka zostanie prawidłowo umieszczona. PRZESTROGA: Aby zapewnić...
Page 597
Jeżeli nie można rozwiązać problemu, skontaktuj się z Działem Obsługi Klientów firmy Bose. Skorzystaj z następującej witryny internetowej: worldwide.Bose.com/contact worldwide.Bose.com/contact INNE ROZWIĄZANIA PROBLEM ROZWIĄZANIE Naciśnij i zwolnij przycisk Bluetooth/zasilania (zobacz str. 14). Po kilku sekundach usłyszysz sygnał...
Page 598
Upewnij się, że do przeprowadzenia konfiguracji używasz aplikacji Bose Słuchawki (zobacz str. 12). nie reagują Upewnij się, że aplikacja Bose ma dostęp do połączeń Bluetooth w menu podczas Ustawienia urządzenia przenośnego. konfiguracji aplikacji Upewnij się, że funkcja Bluetooth jest włączona w menu Ustawienia urządzenia przenośnego.
Page 599
ROZW IĄZYWA NI E P RO BL E MÓW PROBLEM ROZWIĄZANIE Upewnij się, że urządzenie przenośne jest zgodne z aplikacją Bose Aplikacja Bose i spełnia minimalne wymagania systemowe. Aby uzyskać więcej nie działa informacji, skorzystaj ze sklepu z aplikacjami w urządzeniu przenośnym.
Page 600
Zdejmij słuchawki, a następnie załóż je ponownie. Nagłe Wyłącz funkcję detekcji słuchawek służącą do automatycznego wstrzymywanie odtwarzania/wstrzymywania przy użyciu aplikacji Bose (zobacz str. 20). dźwięku Ta opcja jest dostępna w menu Ustawienia. Jeżeli słuchawki były narażone na działanie wysokiej lub niskiej temperatury, poczekaj na przywrócenie temperatury pokojowej...
Page 601
Wyłącz słuchawki, a następnie włącz je ponownie (zobacz str. 14). Jeśli znajdujesz się w wietrznym otoczeniu, utwórz w aplikacji Bose tryb niestandardowy z włączoną blokadą wiatru. Aby uzyskać dostęp do tej opcji, dotknij pozycji Tryby na ekranie głównym.
Page 602
(zobacz str. 27). Wykonaj inne połączenie telefoniczne. Wyłącz funkcję Bluetooth na urządzeniu przenośnym i włącz ją ponownie. Przycisk Użyj aplikacji Bose, aby zmienić tryb. Aby uzyskać dostęp do tej opcji, wielofunkcyjny dotknij pozycji Tryby na ekranie głównym. nie zmienia trybu...
Page 603
Jeżeli prowadzisz rozmowę telefoniczną lub korzystasz z poleceń głosowych urządzenia przenośnego, wybierz niższe ustawienie funkcji Głos użytkownika lub wyłącz tę opcję przy użyciu aplikacji Bose (zobacz str. 21). Sprawdź, czy technologia ActiveSense jest włączona (zobacz str. 25). Zresetuj słuchawki (zobacz str. 55). Jeśli nie rozwiąże to problemu, przywróć...
Page 604
Upewnij się, że komunikaty głosowe zostały włączone przy użyciu aplikacji o połączeniach Bose (zobacz str. 12). Ta opcja jest dostępna w menu Ustawienia. Upewnij się, że słuchawki mają dostęp do kontaktów w menu Bluetooth urządzenia przenośnego. Upewnij się, że łączysz się ze zgodnym produktem Bose. Aby uzyskać...
Page 605
Po ukończeniu resetowania biały wskaźnik stanu będzie świecić przez 3 sekundy, a następnie zaświeci w sposób zgodny z bieżącym poziomem naładowania (zobacz str. 38). UWAGA: Jeśli nie możesz rozwiązać swojego problemu, dodatkowe rozwiązania i opcje wsparcie są dostępne w następującej witrynie internetowej: support.Bose.com/QCU P O L...
Page 606
1. Usuń słuchawki z listy Bluetooth urządzenia. 2. Usuń słuchawki z konta Bose przy użyciu aplikacji Bose. UWAGA: Aby dowiedzieć się, jak usunąć słuchawki z konta Bose przy użyciu aplikacji Bose, skorzystaj ze strony internetowej: support.Bose.com/QCU 3. Naciśnij jednocześnie przycisk Bluetooth/zasilania oraz przycisk wielofunkcyjny i przytrzymaj je.
Page 607
V IKT IGA SÄK E RH ETSA NV IS N IN GA R Läs igenom och spara alla anvisningar om säkerhet och användning. Härmed förklarar Bose Corporation att denna produkt i alla väsentliga avseenden uppfyller de krav och föreskrifter som uppställts enligt direktivet 2014/53/EG och andra tillämpliga EG-direktiv. En komplett försäkran om överensstämmelse finns på...
Page 608
V IKT IGA SÄK E RH ETSA NV IS N IN GA R • Utsätt, för att minska risken för brand eller elstötar, INTE produkten för regn, stänk, droppar eller fukt och placera inga vätskefyllda föremål, som exempelvis vaser, på eller i dess närhet. •...
Page 609
• Vänd dig till din återförsäljare eller en erfaren radio-/TV-reparatör för att få hjälp. Om utrustningen ändras eller modifieras på något sätt, som inte uttryckligen har godkänts av Bose Corporation, kan det medföra att användarens rätt att använda produkten upphävs.
Page 610
Importörer: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd. Minhang District, Shanghai 201100 | Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Nederländerna | Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P.
Page 611
Fyll i uppgifterna och spara dem för senare bruk Serie- och modellnumret finns på hörlurens insida under nätet. Serienummer: ___________________________________________________________________________ Modellnummer: 440108 Spara kvittot. Det är nu dags att registrera Bose-produkten. Du gör det enklast genom att gå till webbplatsen worldwide.Bose.com/ProductRegistration worldwide.Bose.com/ProductRegistration S W E...
Page 612
INNE HÅ L L INNE HÅ L L VAD FINNS I FÖRPACKNINGEN? Innehåll ....................................11 BOSE-APPEN Hämta Bose-appen ................................ 12 KONTROLLER PÅ HÖRLURARNA Ström på....................................14 Stänga av .................................... 15 Automatisk avstängning ............................ 15 Medieuppspelning och volym ............................ 16 Telefonsamtal ................................... 17 Lägen ....................................
Page 613
Byt läget ....................................26 Lägg till eller ta bort lägen från hörlurarna....................26 BLUETOOTH®-ANSLUTNINGAR Ansluta med Bose-appen ............................27 Ansluta via Bluetooth-menyn på den mobila enheten ................... 27 Koppla från en mobil enhet ............................28 Återansluta en mobil enhet ............................28 Ansluta ytterligare en mobil enhet ..........................
Page 614
Batteristatus ..................................38 Ström- och laddningsstatus ............................38 Uppdatering och felstatus ............................38 ANSLUTA BOSE-PRODUKTER Anslut till en Bose smarthögtalare eller soundbarhögtalare ................ 39 Fördelar ..................................39 Kompatibla produkter ............................39 Ansluta med Bose-appen ..........................40 Ansluta med produktkontroller ........................41 Återansluta till en Bose smarthögtalare eller soundbarhögtalare ..............
Page 615
INNE HÅ L L FELSÖKNING Prova det här först ................................47 Andra lösningar ................................47 Nollställa hörlurarna ............................... 55 Återställa hörlurarna till fabriksinställningarna ....................56 S W E...
Page 616
3,5 mm till 2,5 mm ljudkabel OBS! Om någon del av produkten är skadad eller verkar saknas ska du inte använda den. Besök support.Bose.com/QCU support.Bose.com/QCU för artiklar och videor om felsökning, och byte eller reparation av produkter. S W E...
Page 617
B OS E -A P P E N Med Bose-appen kan du ställa in och styra dina hörlurar från valfri mobil enhet som t.ex. en smarttelefon eller surfplatta. I appen kan du hantera Bluetooth-anslutningar, hantera inställningar för hörlurarna, justera ljudet, välja språk för röstanvisningar och få uppdateringar samt nya funktioner från Bose.
Page 618
KO NTRO LL E R PÅ HÖ RLU RA RN A Hörlurarnas kontroller finns på baksidan av den högra öronkåpan. Mikrofon Mikrofon Flerfunktions- knapp Statuslampan Volymband USB-C®- port 2,5 mm ljudport Bluetooth-knapp/strömbrytare S W E...
Page 619
KO NTRO LL E R PÅ HÖ RLU RA RN A STRÖM PÅ Tryck ned och släpp Bluetooth-knappen/strömbrytaren. Efter några sekunder hörs en signal och en röstanvisning meddelar batterinivån. Statuslampan lyser i enlighet med aktuell laddningsnivå (se sida 38). TÄNK PÅ FÖLJANDE: •...
Page 620
Hörlurarna stängs av om de inte används på 24 timmar. Du sätter på hörlurarna genom att trycka ned och släppa Bluetooth-knappen/strömbrytaren. OBS! Använd Bose-appen om du vill ändra inställningar för automatisk avstängning. Du kan nå detta alternativ från menyn Inställningar.
Page 621
KO NTRO LL E R PÅ HÖ RLU RA RN A MEDIEUPPSPELNING OCH VOLYM Flerfunktionsknappen styr telefonsamtal. Volymbandet styr volymen. Flerfunktionsknapp Volymband FUNKTION ÅTGÄRD Spela/pausa Tryck på flerfunktionsknappen. Hoppa framåt Tryck två gånger på flerfunktionsknappen. Hoppa bakåt Tryck tre gånger på flerfunktionsknappen. Höj volym Svep uppåt på...
Page 622
KO NTRO LL E R PÅ HÖ RLU RA RN A TELEFONSAMTAL Flerfunktionsknappen styr telefonsamtal. Det finns fyra mikrofoner för telefonsamtal på hörlurarna – två på vänster kåpa och två på höger kåpa. Mikrofon Mikrofon Flerfunktionsknapp FUNKTION ÅTGÄRD Besvara ett samtal Tryck på...
Page 623
KO NTRO LL E R PÅ HÖ RLU RA RN A LÄGEN Med flerfunktionsknappen kan du snabbt och enkelt växla mellan inställningar för brusreducering genom att byta lägen. För information om att byta läge, se sida 25. OMSLUTANDE LJUDINSTÄLLNINGAR För information om att byta inställning för omslutande ljud, se sida 23. RÖSTSTYRNING FÖR MOBIL ENHET Du kan ställa in en genväg för att öppna den mobila enhetens röststyrning med hörlurarna.
Page 624
Du kan aktivera genvägen med Bose-appen. Du kan nå detta alternativ genom att trycka på Genväg på huvudskärmen. ANVÄNDA GENVÄGEN Tryck och håll ned på volymbandet. BYT ELLER INAKTIVERA GENVÄGEN Ta bort eller ändra genvägen i Bose-appen. Du kan nå detta alternativ genom att trycka på Genväg på huvudskärmen. S W E...
Page 625
Identifiering av hörlurarna på huvudet använder sensorer för att identifiera när du har hörlurarna på huvudet. Du kan automatiskt spela upp/pausa ljudet och besvara samtal. OBS! Använd Bose-appen för att hantera funktioner för identifiering av hörlurarna på huvudet. Du kan nå detta alternativ från menyn Inställningar. SPELA UPP/PAUSA AUTOMATISKT Ljudet pausas när du lyfter höger kåpa från örat eller tar av dig hörlurarna.
Page 626
Egen röst aktiveras. Med Egen röst hör du dig själv tala på ett naturtrognare sätt. Byt läge för att justera brusreduceringen under ett samtal (se sida 26). OBS! Använd Bose-appen för att justera Egen röst. Du kan nå detta alternativ från menyn Inställningar. ANVÄNDA ENBART BRUSREDUCERING Det går att använda endast brusreducering, utan ljud eller störande telefonsamtal.
Page 627
Stilla slutat röra på huvudet centreras högtalarna för din nya position. • Du kan nå det här alternativet via Bose-appen. Tryck på Omslutande ljud på huvudskärmen. Ljudet låter som att det kommer från Används när du vill ha en dina hörlurar.
Page 628
Du kan ändra inställningen för omslutande ljud genom att ändra läge eller använda en genväg för att växla mellan omslutande ljudinställningar. TIPS: Du kan även ändra inställningen för omslutande ljud i Bose-appen. Du kan nå detta alternativ genom att trycka på Omslutande ljud på huvudskärmen.
Page 629
O M S LU TA ND E LJ U D O MS LU TA ND E LJ UD OMSLUTANDE LJUD VID ETT SAMTAL När du ringer upp eller får ett telefonsamtal är omslutande ljud tillfälligt avstängt. När du avslutar samtalet återgår hörlurarna till föregående inställning för omslutande ljud. S W E...
Page 630
Du kan nå detta alternativ genom att trycka på Lägen på huvudskärmen. TÄNK PÅ FÖLJANDE: • Som standard sätts hörlurarna på i Tyst läge. Använd Bose-appen för att ställa in så att hörlurarna sätts igång i det läge som senast användes. Du kan nå detta alternativ från menyn Inställningar.
Page 631
En röstanvisning presenterar alla lägen i en loop. 2. När du hör namnet på ditt önskade läge släpper du flerfunktionsknappen. TIPS: Du kan även ändra läget i Bose-appen. Du kan nå detta alternativ genom att trycka på Lägen på huvudskärmen.
Page 632
TÄNK PÅ FÖLJANDE: • Få ut maximalt av dina hörlurar genom att använda Bose-appen för att ställa in och ansluta din mobila enhet (se sida 12). • För information om anslutning med Fast Pair, se sida 31.
Page 633
2. Aktivera Bluetooth-funktionen på din enhet. OBS! Bluetooth-funktionen hittar du vanligtvis i menyn Inställningar. 3. Välj hörlurarna i enhetslistan. OBS! Leta efter namnet som du angav för hörlurarna i Bose-appen. Om du inte gav hörlurarna något namn kommer standardnamnet att visas. Bose QC Ultra hörlurar När anslutningen är etablerad lyser statuslampan med ett fast blått sken...
Page 634
Som standard kan hörlurarna vara aktivt anslutna till upp till två enheter samtidigt (flerpunktsanslutning). Om du vill ansluta ytterligare en enhet ansluter du med Bose-appen (se sida 12), Bluetooth-menyn på den mobila enheten (se sida 27) eller Fast Pair (endast Android-enheter) (se sida 31).
Page 635
3. Upprepa detta tills du hör rätt enhetsnamn. Du hör en ton som anger när enheten är ansluten. TIPS: Du kan även återansluta till en tidigare ansluten enhet via Bose-appen (se sida 12). OBS! Om två enheter redan är anslutna till hörlurarna kommer den nyligen anslutna enheten att ersätta den äldre av de två...
Page 636
OBS! Om du inte ser någon notis kontrollerar du att notiser är aktiverade för Google Play Tjänster-appen på din enhet. 3. Tryck på notisen. OBS! Du kan också trycka på knappen i notisen om du vill ladda ned Bose-appen och slutföra konfigurationen av hörlurarna. S W E...
Page 637
B LUETO OTH -A NS LUTN IN GA R Snapdragon Sound-teknik Bose QuietComfort Ultra hörlurar har Snapdragon Sound-teknik. Snapdragon Sound optimerar Qualcomm®-ljudteknik över anslutna enheter för att säkerställa bästa möjliga ljudkvalitet, anslutningsstabilitet och latens för strömmande ljud. För att uppleva Snapdragon Sound behöver du en Snapdragon Sound-certifierad enhet, till exempel en kompatibel Android-mobil.
Page 638
T RÅD BU ND NA A NS LUTN IN GA R ANSLUTA LJUDKABELN Använd ljudkabeln (2,5 mm till 3,5 mm) för att lyssna på ljud från källenheten när en Bluetooth-anslutning saknas. TÄNK PÅ FÖLJANDE: • Hörlurarna måste vara påslagna för att du ska kunna använda ljudkabeln. Om batteriet är urladdat kan du använda USB-kabeln för att ansluta till en extern strömkälla och sedan sätta på...
Page 639
T RÅD BU ND NA A NS LUTN IN GA R ANSLUTA USB-KABELN Om hörlurarnas batteri är urladdat kan du använda USB-kabeln för att ansluta till en extern strömkälla och fortsätta använda hörlurarna. TÄNK PÅ FÖLJANDE: • Om de är påslagna stängs hörlurarna av och börjar ladda när de ansluts till en extern strömkälla.
Page 640
BAT TE RI BAT TE RI LADDA HÖRLURARNA 1. Anslut den smala änden av USB-kabeln till USB-C-porten i den vänstra öronkåpan. 2. Anslut den andra änden till en USB-A-strömkälla, till exempel en dator eller väggladdare. Hörlurarna börjar ladda och statuslampan lyser med fast gult sken. När batteriet är fulladdat lyser batteriindikatorn med ett fast vitt sken.
Page 641
Batteriets livslängd varierar beroende på inställningar och användning. 2 Tester gjorda av Bose i juni 2023 med produktionsrepresentativa Bose QuietComfort Ultra hörlurar och olika musikspår med A2DP Bluetooth-ljudströmning. Volym inställd på uppspelning i 75dBSPL, 3-bands EQ inställd på noll, i Tyst läge (full brusreducering).
Page 642
HÖRLU RARNAS STAT U S IN D IK ATORE R HÖRLU RARNAS STAT U S IN D IK ATORE R Statuslampan finns på vänster öronkåpa. När du sätter på eller tar av dig hörlurarna lyser statuslampan enligt hörlurarnas status i fem sekunder. TÄNK PÅ...
Page 643
Fast vitt sken Fulladdat Lyser med fast gult sken Låg till medel laddning TIPS: Du kan också kontrollera batterinivån via Bose-appen eller höra batterinivån via en genväg. Batterinivån måste vara angiven som en genväg i Bose-appen (se sida 19). STRÖM- OCH LADDNINGSSTATUS Visar ström- och laddningsstatus.
Page 644
Fördelar • Använd fristående volymkontroller på varje produkt för att sänka eller stänga av ljudet på din Bose Smart soundbarhögtalare och samtidigt låta ljudet vara så högt du vill i hörlurarna. • Hör musiken tydligt från rummet bredvid genom att ansluta hörlurarna till din Bose smarthögtalare.
Page 645
Du hör avstängningsljudet och statuslampan blinkar vitt två gånger. Fortsätt hålla ned knappen tills du hör ”Klar för ihopparning med annan enhet” och statuslampan blinkar blått. 2. Använd Bose-appen för att ansluta hörlurarna till en kompatibel Bose-produkt. Mer information finns på: support.Bose.com/Groups TÄNK PÅ FÖLJANDE: •...
Page 646
Bose-produkt. Mer information finns på: support.Bose.com/Groups TÄNK PÅ FÖLJANDE: • Soundbarhögtalaren eller högtalaren måste vara inom täckningsområdet (nio meter) och påslagen. • Se ”Hörlurarna återansluter inte till en tidigare ansluten Bose Smart soundbarhögtalare eller smarthögtalare” på sidan 54 om hörlurarna inte återansluts. S W E...
Page 647
S KÖTS E L OC H UN D E RH Å L L FÖRVARA HÖRLURARNA Vrid öronkåporna för att underlätta förvaring. Placera hörlurarna i fodralet. 1. Sätt händerna runt öronkåporna. Vänster kåpa Höger kåpa 2. Vrid båda öronkåporna inåt så att de ligger plant. S W E...
Page 648
S KÖTS E L OC H UN D E RH Å L L 3. Skjut upp öronkåporna mot huvudbygeln. 4. Vik vik den vänstra öronkåpan upp mot huvudbygeln och placera hörlurarna i fodralet. OBS! Om du tänker lägga undan hörlurarna i flera månader ska du se till att batteriet är fulladdat.
Page 649
S KÖTS E L OC H UN D E RH Å L L UPPDATERA HÖRLURARNA Hörlurarna börjar automatisk uppdateras när de ansluts till Bose-appen och en uppdatering finns tillgänglig. Följ instruktionerna för appen. Du kan även uppdatera hörlurarna via uppdateringsfunktionen på Bose hemsida.
Page 650
S KÖTS E L OC H U ND E RHÅ L L S KÖTS E L OC H UN D E RH Å L L PLATS FÖR SERIENUMMER Serienumret är placerat på insidan av vänster öronkåpa under nätet. Textilduken täcker och skyddar komponenterna i öronkåpan. 1.
Page 651
S KÖTS E L OC H UN D E RH Å L L 3. Sätt tillbaka duken och se till att den sitter ordentligt. 4. Justera de sex flikarna på kuddens monteringsfläns med de sex spåren i öronkåpan och tryck på kudden tills alla de sex flikarna fäster i spåren. Du kommer att höra och känna ett knäpp när kudden sitter ordentligt på...
Page 652
Om du inte kunde lösa problemet ska du titta i tabellen nedan för att identifiera symptom och ta del av lösningar till vanliga problem. Du når även artiklar, videor och andra resurser för felsökning på: support.Bose.com/QCU support.Bose.com/QCU Kontakta Boses kundtjänst om du inte kan lösa ditt problem.
Page 653
FE LS Ö KNI NG SYMPTOM LÖSNING Återanslut hörlurarna med Bluetooth-menyn på datorn. Välj dina hörlurar i Bose-appen. Tryck på Källa på huvudskärmen och använd sedan listan med ihopparade enheter för att återansluta dina hörlurar till datorn. Tryck på Bluetooth-knappen/strömbrytaren för att höra vilka Hörlurarna återansluter...
Page 654
FE LS Ö KNI NG SYMPTOM LÖSNING Se till att din mobila enhet är kompatibel med Bose-appen och uppfyller systemkraven. Se även din mobila enhets appbutik för Bose-appen fungerar mer information om detta. inte på min mobila enhet Avinstallera Bose-appen från din mobila enhet. Installera om appen (se sida 12).
Page 655
Kontrollera att den automatiska uppspelnings-/pausfunktionen med identifiering av att hörlurarna är på huvudet är aktiverad med hjälp av Bose-appen (se sida 20). Du kan nå detta alternativ från menyn Inställningar. Ta av dig hörlurarna och sätt på dig dem igen.
Page 656
Stäng av hörlurarna och sätt på dem igen (se sida 14). Om du är på en blåsig plats kan du skapa ett anpassat läge med vindblockering i Bose-appen. Du kan nå detta alternativ genom att trycka på Lägen på huvudskärmen.
Page 657
Prova med att göra ytterligare ett telefonsamtal. Inaktivera Bluetooth-funktionen på din mobilenhet och återaktivera den sedan. Det går inte att Använd appen Bose för att ändra brusreduceringsläge. Du kan nå byta läge med detta alternativ genom att trycka på Lägen på huvudskärmen. flerfunktionsknappen.
Page 658
Svårt att höra den andra Byt läge (se sida 26). parten under ett samtal Använd Bose-appen för att justera egen röst. Du kan nå detta alternativ från menyn Inställningar. Ändra läge till Uppmärksam (se sida 26). Svårt att höra den egna Använd Bose-appen för att skapa ett anpassat läge...
Page 659
Inställningar. Kontrollera att du har gett hörlurarna åtkomst till kontakter i din mobila enhets Bluetooth-meny. Se till att du ansluter till en kompatibel Bose-produkt. För en lista på kompatibla produkter, gå till: support.Bose.com/Groups Hörlurarna ansluter När hörlurarna är påslagna trycker du ned och håller ned inte till en Bose Smart Bluetooth-knappen/strömbrytaren tills du hör “Klar för...
Page 660
4. När USB-kabeln är ansluten till en USB-A-strömkälla släpper du Bluetooth- knappen/strömbrytaren. När nollställningen är slutförd blinkar statuslampan vitt i tre sekunder och lyser sedan enligt aktuell laddningsnivå (se sida 38). OBS! Kan du inte lösa ditt problem finns ytterligare felsökning och support på: support.Bose.com/QCU S W E...
Page 661
1. Ta bort hörlurarna från Bluetooth-listan på din mobila enhet. 2. Ta bort hörlurarna från Bose-kontot med Bose-appen. OBS! Mer information om hur du tar bort hörlurarna från Bose-kontot med Bose-appen finns på: support.Bose.com/QCU 3. Tryck och håll ned Bluetooth-knappen/strömbrytaren och flerfunktionsknappen samtidigt.
Page 662
자신이나 다른 사람에게 위험이 될 수 있는 경우(예: 자전거를 타거나 자동차 통행, 건설 현장, 철도 근처를 걸을 때)에는 헤드폰을 사용하지 마십시오. • 헤드폰에서 큰 이상한 소음이 들릴 경우 사용하지 마십시오. 그럴 경우 헤드폰을 끄고 Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오. • 제품에서 열이 나는 경우 즉시 제품을 제거하십시오.
Page 663
중요 안 전 지침 • 화재나 감전의 위험을 줄이려면 이 제품을 비, 물방울, 튀기는 물이나 습기에 노출시키지 말고 꽃병과 같이 액체가 채워진 물건을 제품 위나 근처에 두지 마십시오. • 제품을 불 또는 열원에서 멀리 합니다. 촛불과 같은 무방비 상태의 불꽃을 제품 위나 근처에 두지 않습니다. •...
Page 664
• 장비를 수신기가 연결된 것과 다른 회로의 전기 소켓에 연결합니다. • 판매업체 또는 숙련된 라디오/TV 기술자에게 도움을 요청합니다. Bose Corporation에서 명시적으로 승인하지 않은 변경 또는 수정은 이 장비를 작동할 수 있는 사용자의 권한을 무효화할 수 있습니다. 이 장치는 FCC 규정 15부 및 ISED 캐나다 라이센스 면제 RSS 표준을 준수합니다. 다음 두 상태에서 작동되어야...
Page 665
S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 전화 번호: +5255 (5202) 3545 | Bose Limited (H.K.), 9F., No. 10, Sec.
Page 667
목 차 목 차 상자 내용물 내용물 ....................................11 BOSE 앱 Bose 앱 다운로드 ................................12 헤드폰 콘트롤 전원 켜기 ....................................14 전원 끄기 ....................................15 자동 꺼짐 ................................... 15 미디어 재생 및 볼륨 ................................16 전화 통화 ....................................17 모드...
Page 668
ActiveSense를 사용한 노이즈 캔슬링 꺼짐 모드 ..................25 모드 변경 ....................................26 헤드폰에서 모드 추가 또는 제거 ........................26 BLUETOOTH ® 연결 Bose 앱을 사용한 연결 ..............................27 모바일 장치의 Bluetooth 메뉴를 사용한 연결 ......................27 모바일 장치 연결 해제 ..............................28 모바일 장치 재연결 ................................28 다른...
Page 669
이점 ..................................... 39 호환되는 제품 ................................39 Bose 앱을 사용한 연결 ............................40 제품 콘트롤을 사용한 연결 ..........................41 Bose 스마트 스피커 또는 사운드바에 다시 연결 ....................41 관리 및 유지보수 헤드폰 보관 ..................................42 헤드폰 업데이트 ................................44 헤드폰 청소 ..................................44 교체용...
Page 670
목 차 문제 해결 이 방법을 먼저 시도하십시오 ............................47 기타 방법 ....................................47 헤드폰 재설정 ..................................55 공장 설정으로 헤드폰 복원 ............................56 K O R...
Page 671
상 자 내용물 내용물 다음 부품들이 포함되어 있는지 확인합니다. Bose QuietComfort Ultra 헤드폰 휴대용 케이스 USB Type-A 대 USB Type-C® 변환 케이블 3.5mm 대 2.5mm 변환 오디오 케이블 참고: 제품 일부가 빠졌거나 손상된 경우 사용하지 마십시오. 문제 해결 주제, 비디오, 제품...
Page 672
앱을 사용하여 Bluetooth 연결을 관리하고 헤드폰 설정을 관리하고 오디오를 조정하고 음성 안내 언어를 선택하고 Bose에서 제공하는 향후 업데이트와 새로운 기능을 가져올 수 있습니다. 참고: 다른 Bose 제품에 대한 Bose 앱을 이미 다운로드한 경우 메인 화면에서 헤드폰을 추가할 수 있습니다. BOSE 앱 다운로드...
Page 673
헤 드폰 콘트 롤 헤드폰 콘트롤은 오른쪽 이어컵의 뒷면에 위치해 있습니다. 마이크 마이크 다기능 버튼 상태 표시등 볼륨 스트립 USB-C® 포트 2.5mm 오디오 포트 Bluetooth /전원 버튼 K O R...
Page 674
헤 드폰 콘트 롤 전원 켜기 Bluetooth /전원 버튼을 길게 누릅니다. 몇 초 후 신호음이 들리고 음성 안내가 배터리 잔량을 알립니다. 현재 충전 잔량에 따라 상태 표시등이 점등됩니다(38페이지 참조). 참고: • 헤드폰의 전원을 켜고 신호음이 들리면 최상의 오디오 성능을 위해 오디오가 사용자의 귀에...
Page 675
모드로 전환됩니다. 헤드폰을 깨우려면 Bluetooth /전원 버튼을 눌렀다 놓거나 헤드폰을 머리에 착용합니다. 24시간 동안 사용하지 않으면 헤드폰 전원이 꺼집니다. 헤드폰을 전원을 켜려면 Bluetooth / 전원 버튼을 눌렀다 놓습니다. 참고: 자동 꺼짐 설정을 변경하려면 Bose 앱을 사용합니다. 설정 메뉴에서 이 옵션에 액세스할 수 있습니다. K O R...
Page 676
헤 드폰 콘트 롤 미디어 재생 및 볼륨 다기능 버튼은 미디어 재생을 조작합니다. 볼륨 스트립은 볼륨을 조작합니다. 다기능 버튼 볼륨 스트립 기능 해결 방법 재생/일시 중지 다기능 버튼을 누릅니다. 앞으로 건너뛰기 다기능 버튼을 두 번 누릅니다. 뒤로 건너뛰기 다기능 버튼을 세 번 누릅니다. 볼륨...
Page 677
헤 드폰 콘트 롤 전화 통화 다기능 버튼은 전화 통화를 조작합니다. 헤드폰에는 전화 통화용 마이크가 4개 있습니다(왼쪽 이어컵에 2개, 오른쪽 이어컵에 2개). 마이크 마이크 다기능 버튼 기능 해결 방법 전화 받기 다기능 버튼을 누릅니다. 걸려오는 전화 종료/거부 다기능 버튼을 두 번 누릅니다. 두...
Page 678
헤 드폰 콘트 롤 모드 다기능 버튼을 사용하면 모드를 변경하여 노이즈 캔슬링 설정 간에 빠르고 쉽게 전환할 수 있습니다. 모드 변경에 대한 정보는 25페이지를 참조하십시오. 몰입 오디오 설정 몰입 오디오 설정의 변경에 대한 자세한 내용은 23페이지를 참조하십시오. 모바일 장치 음성 제어 바로...
Page 679
• Spotify 액세스 • 모바일 장치 음성 제어 사용(18페이지 참조) • 배터리 잔량 액세스(36페이지 참조) 바로 가기 사용 설정 이 바로 가기를 사용 설정하려면 Bose 앱을 사용합니다. 이 옵션에 액세스하려면 메인 화면에서 바로 가기를 탭합니다. 바로 가기 사용 볼륨 스트립을 길게 터치합니다.
Page 680
온-헤 드 감지 온-헤드 감지 기술은 센서를 사용하여 헤드폰을 착용하면 이를 감지합니다. 오디오를 자동으로 재생/일시 중지하고 통화에 응답할 수 있습니다. 참고: 온-헤드 감지 기능을 관리하려면 Bose 앱을 사용합니다. 설정 메뉴에서 이 옵션에 액세스할 수 있습니다. 자동 재생/일시 중지 오른쪽 이어컵을 귀에서 떼거나 헤드폰을 벗으면 오디오가 일시 중지됩니다.
Page 681
전화를 걸거나 받을 때 헤드폰은 현재 노이즈 캔슬링 설정을 유지하고 자기 음성이 활성화됩니다. 자기 음성은 사용자 자신의 목소리를 보다 자연스럽게 들리게 해줍니다. 통화 중 노이즈 캔슬링을 조절하려면 모드를 변경합니다(26페이지 참조). 참고: 자기 음성을 조절하려면 Bose 앱을 사용합니다. 설정 메뉴에서 이 옵션에 액세스할 수 있습니다. 노이즈 캔슬링만 사용...
Page 682
사용자의 움직임이 없을 때 사용하면 좋습니다. 참고: • 머리 움직임을 멈추면 몇 초 후 정적 스피커가 사용자 위치로 중심을 맞춥니다. • 이 옵션에 액세스하려면 Bose 앱을 사용합니다. 메인 화면에서 몰입 오디오를 탭합니다. 오디오가 헤드폰에서 나오는 것처럼 클래식한 청취 경험을 원하거나 꺼짐 들립니다.
Page 683
몰 입 오디오 몰입 오디오 설정 변경 모드를 변경하거나 바로 가기를 사용하여 몰입 오디오 설정을 순환 탐색하여 몰입 오디오 설정을 변경할 수 있습니다. 팁: B o s e 앱 을 사 용 하 여 몰 입 오 디 오 설 정 을 변 경 할 수 도 있 습 니 다 . 이 옵 션 에 액세스하려면...
Page 684
몰 입 오디오 몰 입 오디오 전화 통화 중 몰입 오디오 전화를 걸거나 받을 때 몰입 오디오는 일시적으로 꺼짐으로 설정됩니다. 통화를 종료하면 헤드폰이 이전 몰입 오디오 설정으로 돌아갑니다. K O R...
Page 685
청취 선호도와 환경에 따라 노이즈 콘트롤(노이즈 캔슬링 또는 바람 차단) 및 몰입 오디오 설정을 사용자 지정합니다. 사용자 지정 참고: Bose 앱을 사용하여 최대 7개의 사용자 지정 모드를 만들 수 있습니다. 이 옵션에 액세스하려면 메인 화면에서 모드를 탭합니다. 참고: • 기본적으로 헤드폰은 노이즈 캔슬링 켜짐 모드로 전원이 켜집니다. 마지막으로 사용한...
Page 686
1. 모드를 순환 탐색하려면 다기능 버튼을 길게 누릅니다. 음성 안내가 각 모드를 순환하며 알려줍니다. 2. 원하는 모드 이름이 들리면 다기능 버튼에서 손을 뗍니다. 팁: Bose 앱을 사용해서도 모드를 변경할 수 있습니다. 이 옵션에 액세스하려면 메인 화면에서 모드를 탭합니다. 헤드폰에서 모드 추가 또는 제거...
Page 687
BLUETOOTH 연결 Bose 앱, 장치의 Bluetooth 메뉴 또는 빠른 페어링(Android 장치만 해당)을 사용하여 헤드폰을 모바일 장치에 연결할 수 있습니다. 헤드폰 장치 목록에 최대 6대의 연결된 장치를 저장할 수 있으며 헤드폰은 한 번에 최대 2대의 장치에 활성 연결할 수 있습니다(다중 연결). 한 번에 한 모바일 장치에서만 오디오를...
Page 688
2. 장치에서 Bluetooth 기능을 사용 설정합니다. 참고: Bluetooth 기능은 대개 설정 메뉴에서 찾을 수 있습니다. 3. 장치 목록에서 헤드폰을 선택합니다. 참고: Bose 앱에서 헤드폰으로 입력한 이름을 찾습니다. 헤드폰 이름을 지정하지 않은 경우 기본 이름이 나타납니다. Bose QC Ultra 헤드폰 연결되면 상태 표시등에 청색 불이 10초간 점등됩니다.
Page 689
참고: • 하지만 한 번에 장치 한 대에서만 음악을 재생할 수 있습니다. • 다중 연결 기능을 관리하거나 사용 해제하려면 Bose 앱을 사용합니다. 설정 메뉴에서 이 옵션에 액세스할 수 있습니다. • 다중 연결을 사용 해제하면 두 번째로 연결된 장치의 연결이 끊어집니다.
Page 690
3. 올바른 장치 이름이 들릴 때까지 반복합니다. 장치가 연결되면 연결되었음을 알리는 신호음이 들립니다. 팁: Bose 앱을 사용해서도 이전에 연결된 장치를 다시 연결할 수 있습니다(12페이지 참조). 참고: 두 개의 장치가 이미 헤드폰에 연결된 경우 새로 연결된 장치가 둘 중 더 먼저 연결된...
Page 691
2. 헤드폰을 Android 장치 옆에 놓습니다. 헤드폰의 페어링을 알리는 알림이 장치에 나타납니다. 참고: 알림이 표시되지 않으면 장치의 Google Play 서비스 앱에 알림이 사용 설정되어 있는지 확인하십시오. 3. 알림을 탭합니다. 참고: 알림의 버튼을 탭해 Bose 앱을 다운로드하여 헤드폰 설정을 완료할 수도 있습니다. K O R...
Page 692
BLUETOOTH 연결 Snapdragon Sound 기술 Bose QuietComfort Ultra 헤드폰는 Snapdragon Sound 기술을 자랑합니다. Snapdragon Sound는 연결된 장치 전체에서 Qualcomm® 오디오 기술을 최적화하여 스트리밍 오디오에 최고의 음질, 연결 안정성 및 대기 시간을 보장합니다. Snapdragon Sound를 경험하려면 호환되는 Android 모바일 장치와 같은 Snapdragon Sound 인증...
Page 693
유 선 연결 오디오 케이블 연결 Bluetooth 연결을 사용할 수 없을 때 소스 장치에서 오디오를 들으려면 2.5mm 대 3.5mm 변환 오디오 케이블을 사용합니다. 참고: • 오디오 케이블을 사용하려면 헤드폰의 전원이 켜져 있어야 합니다. 배터리가 방전된 경우 USB 케이블을 사용하여 외부 전원에 연결한 다음 헤드폰의 전원을 켭니다(34페이지 참조).
Page 694
유 선 연결 USB 케이블 연결 헤드폰 배터리가 방전된 경우 USB 케이블을 사용하여 외부 전원에 연결하고 헤드폰을 계속 사용할 수 있습니다. 참고: • 전원이 켜져 있으면 헤드폰 전원이 꺼지고 외부 전원에 연결하면 충전이 시작됩니다. 헤드폰을 계속 사용하려면 헤드폰의 전원을 다시 켭니다(14페이지 참조). •...
Page 695
배터 리 배터 리 헤드폰 충전 1. USB 케이블의 작은 쪽을 왼쪽 이어컵의 USB-C 포트에 연결합니다. 2. 반대쪽 끝을 컴퓨터나 충전기 같은 USB-A 전원에 연결합니다. 헤드폰이 충전을 시작하고 상태 표시등에 주황색 불이 점등됩니다. 헤드폰이 완전 충전되면 상태 표시등에 백색 불이 점등됩니다. K O R...
Page 696
배터리가 100% 충전되는 시간으로 결정되었습니다. 배터리 수명은 설정 및 사용량에 따라 달라집니다. 2 테스트는 2023년 6월 Bose에서 Bose QuietComfort Ultra 헤드폰의 양산 샘플과 다양한 음악 트랙으로 A2DP Bluetooth 오디오 스트리밍을 사용하여 실시했습니다. 볼륨은 노이즈 캔슬링 켜짐 모드(완전한 노이즈 캔슬링)에서 3밴드 EQ를 0으로 설정하고...
Page 697
헤 드폰 상태 헤 드폰 상태 상태 표시등은 왼쪽 이어컵에 위치해 있습니다. 헤드폰을 머리에 착용하거나 헤드폰을 벗으면 헤드폰 상태에 따라 상태 표시등이 5초 동안 점등됩니다. 참고: • 헤드폰을 머리에 착용하면 Bluetooth /전원 버튼을 누를 때까지 상태 표시등이 꺼져 있습니다. • 헤드폰을 머리에 쓰고 있지 않으면 헤드폰 콘트롤을 사용하거나 헤드폰을 움직일 때까지 상태...
Page 698
백색 점등 완전 충전 주황색 점등 중저 충전 팁: Bose 앱을 사용하여 배터리 잔량을 확인하거나 바로 가기를 사용하여 배터리 잔량을 들을 수도 있습니다. 배터리 잔량은 Bose 앱을 사용하여 바로 가기로 설정해야 합니다(19페이지 참조). 전원 및 충전 상태 전원 및 충전 상태를 표시합니다.
Page 699
연결하여 개인화된 청취 경험을 얻을 수 있습니다. 이점 • 각 제품의 독립적인 볼륨 컨트롤을 사용하여 Bose 스마트 사운드바의 볼륨을 낮추거나 음소거하고 헤드폰의 볼륨은 원하는 크기로 유지할 수 있습니다. • 헤드폰을 Bose 스마트 스피커에 연결하면 옆방에서 음악을 또렷하게 들을 수 있습니다.
Page 700
1. 헤드폰 전원이 켜진 상태에서 Bluetooth /전원 버튼을 길게 누릅니다. 전원 끄기 신호음이 들리고 상태 표시등이 백색으로 두 번 깜박입니다. “ 다른 장치와 연결 준비됨 ” 이 들리고 상태 표시등이 청색을 깜박일 때까지 계속 누릅니다. 2. Bose 앱을 사용하여 헤드폰을 호환 Bose 제품에 연결합니다. 자세한 내용은 다음에서 확인하십시오. support.Bose.com/Groups 참고: •...
Page 701
내용은 다음에서 확인하십시오. support.Bose.com/Groups 참고: • 사운드바나 스피커가 수신 범위 내(9m)에 있고 전원이 켜져 있어야 합니다. • 헤드폰이 다시 연결되지 않을 경우 54페이지의 “ 헤드폰이 이전에 연결된 Bose 스마트 사운드바 또는 스피커에 다시 연결되지 않을 경우 ” 를 참조하십시오. K O R...
Page 702
관리 및 유 지보수 헤드폰 보관 이어컵은 회전시켜 쉽고 간편하게 보관할 수 있습니다. 케이스에 헤드폰을 편평하게 놓습니다. 1. 손을 각 이어컵으로 가져갑니다. 왼쪽 이어컵 오른쪽 이어컵 2. 양쪽 이어컵을 편평하게 놓이도록 돌립니다. K O R...
Page 703
관리 및 유 지보수 3. 이어컵을 헤드밴드 안쪽으로 밀어 넣습니다. 4. 왼쪽 이어컵을 헤드밴드 쪽으로 접고 헤드폰을 케이스에 넣습니다. 참고: 몇 달 이상 헤드폰을 보관할 때는 배터리를 반드시 완전히 충전해 놓으십시오. K O R...
Page 704
• 먼지나 이물질이 포트에 끼지 않도록 하십시오. 포트 또는 이어컵 내부로 공기를 불어 넣거나 진공 청소기로 흡입하면 안 됩니다. 교체용 부품 및 부속품 교체용 부품 및 부속품은 Bose 고객 서비스 센터를 통해 주문하실 수 있습니다. support.Bose.com/QCU에서 확인하십시오. support.Bose.com/QCU 제한 보증...
Page 705
관리 및 유 지보수 관리 및 유 지보수 일련 번호 위치 일련 번호는 왼쪽 이어컵 안쪽 면포 아래에 위치해 있습니다. 면포는 이어컵 내부의 구성 요소를 덮어 보호하는 안쪽의 망입니다. 1. 왼쪽 이어컵에서 쿠션의 한 부분을 이어컵 안쪽 가장자리 주변의 6개 탭이 모두 분리될 때까지...
Page 706
관리 및 유 지보수 3. 면포를 다시 제자리에 고정합니다. 4. 쿠션 마운팅 플랜지의 탭 6개를 이어컵의 슬롯 6개에 맞추고 탭 6개가 모두 각 슬롯에 끼워질 때까지 쿠션을 누릅니다. 쿠션이 제자리에 올바르게 들어가면 딸각하는 소리와 끼워지는 느낌이 있을 것입니다. 주의: 올바른 오디오 성능을 보장하려면 6개의 탭이 모두 쿠션에 고정되어야 합니다. K O R...
Page 707
문제를 해결할 수 없을 경우 아래 표에서 증상을 식별하고 흔한 문제에 대한 해결책을 확인할 수 있습니다. 다음에서도 문제 해결 문서, 비디오 및 기타 리소스에 액세스할 수 있습니다. support.Bose.com/QCU support.Bose.com/QCU 문제를 해결할 수 없을 경우 Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오. worldwide.Bose.com/contact에서 확인하십시오. worldwide.Bose.com/contact 기타 방법...
Page 708
때까지 반복합니다. 컴퓨터가 연결되면 신호음이 울립니다. 헤드폰이 페어링된 다른 장치에서 Bluetooth 기능을 비활성화합니다. 헤드폰을 다시 시작하여 컴퓨터에 연결합니다. 모바일 장치에서 Bose 앱을 닫았다가 다시 연 다음 다시 시도합니다. 설치에 Bose 앱을 사용하고 있는지 확인합니다(12페이지 참조). 모바일 장치 설정 메뉴에서 Bose 앱에 Bluetooth 연결에 대한 액세스...
Page 709
재생되지 않을 경우 Spotify를 로그아웃하거나 종료합니다. 헤드폰 전원을 껐다가 다시 켭니다(14페이지 참조). 노이즈 캔슬링을 조절할 수 다기능 버튼을 사용 중인 경우 Bose 앱을 사용하여 노이즈 캔슬링 없는 경우 수준을 조정해 봅니다. 헤드폰 전원을 끕니다. 헤드폰을 착용한 후 전원을 다시 켭니다...
Page 710
헤드폰을 벗은 후 양쪽 이어컵을 안쪽으로 돌려 편평하게 놓습니다. 떨어졌음을 감지하지 케이스에 넣어 놓을 수도 있습니다. 못하는 경우 Bose 앱을 사용하여 온-헤드 감지 자동 재생/일시 중지 기능이 사용 설정되어 있는지 확인합니다(20페이지 참조). 설정 메뉴에서 이 옵션에 액세스할 수 있습니다. 헤드폰을 제거했다가 다시 착용합니다.
Page 711
참 조 ) . 신 호 음 이 들 리 면 최 상 의 오 디 오 성 능 을 위 해 오 디 오 가 사용자의 귀에 맞게 조정됩니다. 헤드폰 전원을 껐다가 다시 켭니다(14페이지 참조). 바람이 부는 환경에 있는 경우 Bose 앱에서 바람 차단 기능이 사용 설정된 사용자 지정 모드를 만듭니다. 이 옵션에 액세스하려면 메인 화면에서 모드를 탭합니다.
Page 712
헤드 폰을 삭 제합 니다 . 다 시 연 결합 니 다 (27 페 이 지 참 조 ). 다 시 통화를 시도해 봅니다. 모바일 장치에서 Bluetooth 기능을 사용 해제했다가 다시 사용 설정합니다. 다기능 버튼이 모드를 Bose 앱을 사용하여 모드를 변경합니다. 이 옵션에 액세스하려면 변경하지 못할 경우 메인 화면에서 모드를 탭합니다. K O R...
Page 713
옵션에 액세스할 수 있습니다. 모드를 노이즈 캔슬링 꺼짐으로 변경합니다(26페이지 참조). 전화 통화 중 자신의 음성 Bose 앱을 사용하여 통화 중에 사용할 사용자 지정 모드를 만들 수 청취가 어려운 경우 있습니다. 다양한 노이즈 캔슬링 수준으로 실험하여 어떤 것이 내 목소리를 가장 잘 듣는 데 도움이 되는지 알아보십시오. 이 옵션에...
Page 714
“ 다른 장치와 연결 준비됨 ” 이 들리고 Bluetooth 표시등이 청색 불을 Bose 스마트 사운드바 깜빡일 때까지 헤드폰에서 Bluetooth /전원 버튼을 길게 누릅니다. 또는 스피커에 다시 Bose 앱을 사용하여 헤드폰을 호환 Bose 제품에 연결합니다. 자세한 연결되지 않을 경우 내용은 다음에서 확인하십시오. support.Bose.com/Groups Bose 스마트 사운드바...
Page 715
4. USB 케이블이 USB-A 전원에 연결되면 Bluetooth /전원 버튼에서 손을 뗍니다. 재설정이 완료되면 상태 표시등이 3초 동안 백색을 깜박인 다음 현재 충전 수준에 따라 점등됩니다(38페이지 참조). 참고: 문제를 해결할 수 없는 경우 다음에서 추가 문제 해결 및 지원을 받을 수 있습니다: support.Bose.com/QCU K O R...
Page 716
공장 설정으로 복원하면 모든 설정을 지우고 헤드폰을 원래의 초기 상태로 되돌릴 수 있습니다. 그런 다음 헤드폰을 처음 설정하는 것처럼 구성할 수 있습니다. 헤드폰에 문제가 있거나 Bose 고객 서비스의 지시를 받은 경우에만 공장 설정으로 복원하는 것이 좋습니다. 1. 장치의 Bluetooth 목록에서 헤드폰을 제거합니다.
Page 720
进口商:博士视听系统(上海)有限公司,上海市闵行区古岱路 2337 号 D 座 6 层,201100 | Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands | Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P.
Page 725
目 录 故障排除 首先尝试这些解决方案 ..............................47 其他解决方案 ..................................47 重置耳机 ..................................... 55 将耳机恢复为出厂设置 ..............................56 S C H...
Page 726
装 箱 单 内件 请确认包装箱中内含以下部件: Bose QuietComfort Ultra 耳机 便携包 USB Type-A 到 USB Type-C® 电缆 3.5 mm 至 2.5 mm 音频连接线 注意: 如果产品的任何部分缺失或损坏,请勿使用。请访问 support.Bose.com/QCU support.Bose.com/QCU 查看故障诊断文章、视频和了解产品维修或更换信息。 S C H...
Page 727
BO SE 应 用 您可在任何移动设备(例如智能手机或平板电脑) 上通过 Bose 应用设置和控制耳机。 您可以使用此应用管理 Bluetooth 连接、管理耳机设置、调整音频、选择自己的语音 提示语言并获得 Bose 的更新和新功能。 注意: 如果您已经下载了另一款 Bose 产品的 Bose 应用,可以从主屏幕添加耳机。 下载 BOSE 应用 1. 在移动设备上,下载 Bose 应用。 B O S E 2. 请按照应用说明执行操作。 S C H...
Page 728
耳 机 控 件 耳机控件位于右侧耳罩的背面。 麦克风 麦克风 多功能按钮 状态指示灯 音量条 USB-C® 端口 2.5 毫米音频端口 Bluetooth /电源按钮 S C H...
Page 729
耳 机 控 件 打开电源 按下并松开 Bluetooth /电源按钮。 几秒钟后,您会听到提示音,并有语音提示告知电池电量。状态灯根据当前的充电 水平亮起(请参见第 38 页) 。 注意: • 打开耳机电源时,您会听到提示音,而且音频会根据您的耳朵进行个性化定制, 以提供最佳的音频性能。 • 耳机必须戴在头上才能播放提示音和语音提示。 S C H...
Page 730
耳 机 控 件 关闭电源 按住 Bluetooth /电源按钮,直到听到提示音且状态指示灯呈白色闪烁两次。 注意: 关闭耳机电源后,将禁用消噪。 自动关机 当您将耳机从头上摘下后 5 分钟内不使用时,耳机将进入休眠状态以节省电量。要 唤醒耳机,请按下并松开 Bluetooth /电源按钮或将耳机戴在头上。 耳机空闲 24 小时后会关闭。要唤醒耳机,按下并松开 Bluetooth /电源按钮。 注意: 要改变自动关机设置,请使用 Bose 应用。您可以从 “设置” 菜单中访问此选项。 S C H...
Page 775
進口商:Bose 電子( 上海 )有限公司,上海市閔行區顧戴路 2337 號豐樹商業城塔樓 D 第 6 層( 郵編: 201100)| Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands | Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P.
Page 836
内 容 物 の 確 認 内容物 下図の内容物がすべて同梱されていることを確認してください。 キャリーケース Bose QuietComfort Ultra Headphones USB Type-A - USB Type-C® ケーブル 3.5 mm - 2.5 mmオーディオケーブル 注: 万が一、開梱時に内容物の損傷や欠品などが見られた場合は、使用しないで ください。トラブルシューティング情報 (記事、ビデオ ) と製品の修理や交換に ついては、support.Bose.com/QCU support.Bose.com/QCU をご参照ください。 J P N...
Page 837
B OS E ア プ リ Bose アプリを使用すると、スマートフォンやタブレットなどのモバイル機器から ヘッドホンのセットアップや操作を行うことができます。 このアプリを使用して、 Bluetooth 接続の管理、ヘッドホンの設定の管理、音量の 調節、音声ガイドの言語の選択、Bose が今後提供するアップデートや新機能の適 用を行うことができます。 注: 他の Bose 製品用に Bose アプリを既にダウンロードしている場合は、メイン画 面からヘッドホンを追加できます。 BOSE アプリをダウンロードする 1. モバイル機器でBoseアプリをダウンロードします。 B O S E 2. アプリの手順に従ってください。 J P N...
Page 838
ヘ ッ ド ホ ン の 操 作 ヘッドホンの操作部は右イヤーカップの後ろ側にあります。 マイク マイク マルチファンク ションボタン ステータスイン ボリュームスト ジケーター リップ USB-C® ポート 2.5 mm ステレオ音声端子 Bluetooth /電源ボタン J P N...
Page 882
.وما إلى ذلك .Bose أل تستخدم سماعات ال ر أس إذا كانت ت ُ صد ِ ر أي ضجيج عال ٍ غير عادي. وإذا حدث ذلك، فأوقف تشغيل سماعات ال ر أس واتصل بخدمة عمالء شركة .انزع المنتج على الفور إذا ألحظت صدور ح ر ارة منه...
Page 883
تعليمات مهمة للسالمة لتقليل مخاطر نشوب حريق أو صدمة كهربائية، أل تعر ّ ض هذا المنتج للمطر أو قط ر ات السوائل المتساقطة أو المتناثرة أو الرطوبة وأل تضع أوعية ممتلئة بالسائل مثل .المزهريات فوق المنتج أو بالقرب منه .أبق ِ المنتج بعيد ً ا عن مصادر اللهب والح ر ارة. أل تضع أي ّ مصادر لهب مكشوف (مثل الشموع المشتعلة) فوق المنتج أو بالقرب منه .)CCC،...
Page 884
.ISM ع ُ رضة للتداخل من ق ِ بل األتصاألت القانونية أو األ أ جهزة المشعة لموجات ال ر اديو . المحلي لديك أو بفني ّ مؤهل آخر أل إ خ ر اجهاBose ال تحاول إخ ر اج بطارية الليثيوم أيون القابلة أل إ عادة الشحن من هذا المنتج. تواصل مع موزع...
Page 885
R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Bose Limited )H.K.(, 9F., No. 10, Sec. | +5255 )5202( 3545 : رقم الهاتفMiguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 Bose Limited, Bose House, | +886-2-2514 7676 :...
Page 886
: التي تنطبق على هذا المنتج على الموقعBose تتو ف ّر شروط استخدام الخاصBose منQuietComfort Ultra إق ر ارات الترخيص: لعرض إق ر ا ر ات الترخيص السارية على مجموعات ب ر امج الطرف الثالث المدمجة بوصفها مكونات سماعة ال ر أس...
Page 888
26 ....................................تغي� ي الوضع 26 .........................إضافة األ أ وضاع إىل سماعات ال ر أس أو إ ز التها منها BLUETOOTH® اتصاالت 27 ..............................Bose األتصال باستخدام تطبيق 27 ...................... عىل جهازك المحمولBluetooth التوصيل باستخدام القائمة 28 ..................................فصل جهاز محمول...
Page 889
40 ............................Bose األتصال باستخدام تطبيق 41 ..........................التوصيل باستخدام عنارص التحكم � ف ي المنتج 41 ........Bose Smart Soundbar أو مك� ب الصوت الذيك يBose Smart Speaker إعادة األتصال بالسماعة الذكية العااية والصيانة 42 ..................................تخزين سماعات ال ر أس...
Page 890
المحتويات استكشاف اال أ خطاء وإصالحها 47 ..................................ً جر ّ ب هذه الحلول أوأل 47 ....................................حلول أخرى 55 ................................إعادة ضبط سماعات ال ر أس 56 ............................إعادة سماعات ال ر أس إىل إعدادات المصنع A R A...
Page 891
Type-C® إلى نوعType-A من نوعUSB كبل support.Bose.com/QCU support.Bose.com/QCU أل تستخدم المنتج الخاص بك إذا كان أي جزء منه مفقو د ً ا أو تال ف ً ا. تفضل بزيارة مالحظةا .لالطالع على مقاألت استكشاف األ أ خطاء وإصالحها ومقاطع الفيديو وإصالح المنتج أو استبداله...
Page 892
BOSE تطبيق . إعداد سماعات ال ر أس والتحكم بها من أي جهاز محمول، مثل الهاتف الذكي أو الكمبيوتر اللوحيBose ي ُ تيح لك تطبيق وإدارة إعدادات سماعة ال ر أس وضبط الصوت واختيار لغة المطالبة الصوتيةBluetooth باستخدام التطبيق، يمكنك إدارة اتصاألت...
Page 893
أدوات التحكم بسماعة ال ر أس .توجد أدوات تحكم سماعة ال ر أس على الجزء الخلفي من قطعة األ أ ذن اليمنى ميكروفون ميكروفون زر الوظائف المتعددة مصباح الحالة شريط الصوت USB-C® منفذ Bluetooth/Power زر منفذ صوت 5.2 مم A R A...
Page 894
أدوات التحكم بسماعة ال ر أس تشغيل الطاقة . ثم حررهBluetooth/Power اضغط على زر وبعد بضع ثوان ٍ ، تسمع نغمة، وسيصدر توجيه صوتي يحدد مستوى شحن البطارية. ويضيء مصباح الحالة وف ق ً ا لمستوى الشحن الحالي .)38 (انظر الصفحة مالحظاتا...
Page 895
. ثم حررهBluetooth/Power يتم إيقاف تشغيل سماعات ال ر أس بعد 42 ساعة من السكون. لتشغيل سماعات ال ر أس، اضغط على زر مالحظةا .. يمكنك الوصول إلى هذا الخيار من قائمة األ إ عداداتBose لتغيير إعداد األ إ يقاف التلقائي، استخدم تطبيق A R A...
Page 896
أدوات التحكم بسماعة ال ر أس تشغيل الوسائط ومستوى الصوت .يتحكم زر الوظائف المتعددة في تشغيل الوسائط .يتحكم شريط الصوت في مستوى الصوت زر الوظائف المتعددة شريط الصوت الال الوظيفة تشغيل/إيقاف مؤقت .اضغط على زر الوظائف المتعددة ت َخَ ط ٍّ إلى اال أ مام .اضغط...
Page 897
أدوات التحكم بسماعة ال ر أس المكالمات الهاتفية .يتحكم زر الوظائف المتعددة في المكالمات الهاتفية .توجد أربعة ميكروفونات للمكالمات الهاتفية على سماعات ال ر أس — اثنان على قطعة األ أ ذن اليسرى واثنان على قطعة األ أ ذن اليمنى ميكروفون...
Page 898
أدوات التحكم بسماعة ال ر أس اال أ وضاع .يتيح لك زر الوظائف المتعددة التبديل بسرعة وسهولة بين إعدادات إلغاء الضوضاء عن طريق تغيير الوضع .25 للحصول على معلومات حول تغيير الوضع، انظر الصفحة إعدادات الصوت الغامر .23 للحصول على معلومات حول تغيير إعداد الصوت الغامر، انظر الصفحة التاكم...
Page 899
استخدام االختصار الخاص بك .المس شريط الصوت مع األستم ر ار تغيير االختصار الخاص بك أو تعطيله .. للوصول إلى هذا الخيار، انقر فوق األختصار على الشاشة ال ر ئيسيةBose لتغيير األختصار الخاص بك أو تعطيله، استخدم تطبيق A R A...
Page 900
.يمكنك تشغيل/إيقاف الصوت تلقائي ً ا والر ّ د على المكالمات الهاتفية .. يمكنك الوصول إىل هذا الخيار من قائمة األ إ عداداتBose أل إ دارة م� ي ف ات التحقق من وجود السماعة عىل ال ر أس، استخدم تطبيق...
Page 901
.)26 لضبط مستوى إلغاء الضوضاء في أثناء إج ر اء مكالمة ما، غي ّ ر الوضع ( ر اجع الصفحة مالحظةا .. يمكنك الوصول إلى هذا الخيار من قائمة األ إ عداداتBose لضبط خاصية الصوت الذاتي، استخدم تطبيق استخدام ميزة إلغاء الضوضاء فقط...
Page 902
بعد ثوان ٍ قليلة من التوقف عن تحريك ر أسك، تعيد .السماعات التمركز عىل موضعك .Bose للوصول إىل هذا الخيار، استخدم تطبيق .اضغط عىل الصوت الغامر عىل الشاشة ال ر ئيسية ي ُ ستخدم عندما تريد تجربة استماع كالسيكية أو تريد...
Page 903
.يمكنك تغيير إعداد الصوت الغامر عن طريق تغيير الوضع أو استخدام اختصار للتنقل عبر إعدادات الصوت الغامر نصياةا . للوصول إلى هذا الخيار، اضغط على الصوت الغامر علىBose يمكنك أيض ً ا تغيير إعداد الصوت الغامر باستخدام تطبيق .الشاشة ال ر ئيسية...
Page 904
الصوت الغامر الصوت الغامر أثااء المكالمات الهاتفية عند إج ر اء مكالمة هاتفية أو تلقيها، يتم إيقاف الصوت الغامر مؤق ت ً ا. عند إنهاء المكالمة، تعود سماعات ال ر أس إلى إعداد الصوت الغامر .السابق A R A...
Page 905
اال أ وضاع الوصف الوضع . يتيح لك الوضع منع عوامل التشتيت باستخدام أعلىBose إلغاء كامل للضوضاء مع صوت ستيريو محس َّ ن من Quiet .مستوى من إلغاء الضوضاء . يتيح لك سماع محيطك أثناء األستمتاع بالصوت في وضعBose وضوح كامل مع صوت ستيريو محس َّ ن من...
Page 906
.تعلن المطالبة الصوتية عن كل وضع في تك ر ار حلقي .عندما تسمع اسم الوضع المفضل، حرر زر الوظائف المتعددة .. للوصول إلى هذا الخيار، اضغط على األ أ وضاع في الشاشة ال ر ئيسيةBose يمكنك أيض ً ا تغيير الوضع باستخدام تطبيق نصياةا...
Page 907
BLUETOOTH اتصاألت على جهازك المحمول، أوBluetooth ، أو قائمةBose يمكنك توصيل سماعات ال ر أس بجهازك المحمول باستخدام تطبيق .) فقطAndroid (أجهزةFast Pair يمكنك تخزين ما يصل إىل ستة أجهزة � ف ي قائمة أجهزة سماعة ال ر أس، ويمكن توصيل سماعات ال ر أس مع ما يصل إىل جهازين � ف ي وقت واحد...
Page 908
.حدد سماعاتك من قائمة األ أ جهزة مالحظةا .. إذا لم تقم بتسمية سماعاتك، فسيظهر األسم األفت ر اضيBose ابحث عن األسم الذي أدخلته لسماعاتك في تطبيق Bose منQC Ultra سماعة ال ر أس . ٍ بمجرد األتصال، يضيء مصباح الحالة باللون األ أ زرق الثابت لمدة 01 ثوان...
Page 909
.يمكنك تشغيل الصوت من جهاز واحد فقط في كل مرة .. يمكنك الوصول إىل هذا الخيار من قائمة األ إ عداداتBose أل إ دارة م� ي ف ة األتصال متعدد النقاط أو تعطيلها، استخدم تطبيق .يؤدي تعطيل م� ي ف ة األتصال متعدد النقاط إىل قطع األتصال بالجهاز الثا� ف ي المتصل...
Page 910
.كرر ذلك إلى حين سماع اسم الجهاز الصحيح .ستسمع نغمة تشير إلى أن الجهاز متصل .)12 (انظر الصفحةBose يمكنك أيض ً ا إعادة توصيل جهاز متصل مسب ق ً ا باستخدام تطبيق نصياةا .إذا كان هناك جها ز ان متصالن بالفعل بسماعات ال ر أس، فإن الجهاز المتصل حدي ث ً ا يحل محل األتصال األ أ قدم...
Page 911
. على جهازكGoogle Play إذا كنت أل ترى إشعار ً ا، فتحقق من تمكين األ إ شعا ر ات لتطبيق خدمات مالحظةا .اضغط على األ إ شعار . وإنهاء إعداد سماعات ال ر أسBose يمكنك أيض ً ا النقر عىل الزر الموجود � ف ي األ إ شعار لت� ف ف يل تطبيق مالحظةا A R A...
Page 912
BLUETOOTH اتصاألت Snapdragon Sound تقاية .Snapdragon Sound بتقنيةBose منQuietComfort Ultra تتميز سماعة ال ر أس عبر األ أ جهزة المتصلة لضمان أفضل جودةQualcomm® على تحسين تقنيات صوتSnapdragon Sound تعمل .للصوت واستق ر ار األتصال وزمن انتقال الصوت المتدفق...
Page 913
األتصاألت السلكية توصيل كرل صوت .Bluetooth استخدم كبل صوت 5.2 مم إلى 5.3 مم لالستماع إلى الصوت من الجهاز المصدر في حالة عدم توفر اتصال مالحظاتا للتوصيلUSB يجب أن تكون سماعات ال ر أس قيد التشغيل لتتمكن من استخدام كابل الصوت. إذا نفدت البطارية، فاستخدم كابل .)34 بمصدر...
Page 914
األتصاألت السلكية USB توصيل كرل . للتوصيل بمصدر طاقة خارجي واألستم ر ار في استخدام سماعات ال ر أسUSB إذا نفدت بطارية سماعة ال ر أس، يمكنك استخدام كابل مالحظاتا إذا كانت السماعات قيد التشغيل، يتم إيقاف تشغيلها وتبدأ في الشحن عند توصيلها بمصدر طاقة خارجي. لمواصلة استخدام سماعات .)14 ال...
Page 915
البطارية شان سماعات ال ر أس . عىل قطعة األ أ ذن الي�ىUSB-C الصغ� ي بمنفذUSB قم بتوصيل طرف كبل . مثل الكمبيوتر أو شاحن الحائطUSB-A قم بتوصيل الطرف األ آ خر بمصدر طاقة ،تبدأ سماعات ال ر أس في الشحن، ويضيء مصباح الحالة باللون الكهرماني الثابت. وعندما تكون سماعات ال ر أس مشحونة بالكامل .يضيء...
Page 916
ال� ت ي تمثل األ إ نتاج. تكو َّ ن َ اختبار الشحن ال�يع من شحن سماعات ال ر أس مع نفاد طاقة البطاريةBose منQuietComfort Ultra األختبار � ف ي يونيو 3202 باستخدام سماعة ال ر أسBose 1...
Page 917
حالة سماعات ال ر أس .يوجد مصباح الحالة على قطعة األ أ ذن اليسرى . ٍ عند وضع سماعات ال ر أس على ر أسك أو إ ز التها، يضيء مصباح الحالة وف ق ً ا لحالة سماعة ال ر أس لمدة 5 ثوان مالحظاتا...
Page 918
الشحن كامل كهرماني ثابت مستوى شحن منخفض إلى متوسط . أو بسماع مستوى البطارية باستخدام اختصارBose ي ُ مكنك أيض ً ا التحقق من مستوى شحن البطارية باستخدام تطبيق نصياةا .)19 (انظر الصفحةBose يجب ضبط مستوى البطارية كاختصار باستخدام تطبيق...
Page 919
الم ز ايا أوBose Smart Soundbar استخدم عناصر التح ك ّم في مستوى الصوت المستقلة في كل منتج لخفض مكب ّ ر الصوت الذكي .كتمه مع األستمتاع بالصوت في سم ّ اعات ال ر أس الخاصة بك كما تريد...
Page 920
.مصباح الحالة باللون األ أ بيض م ر تين. استمر في الضغط حتى تسمع "جاهز لتوصيل جهاز آخر" ويومض مصباح الحالة باللون األ أ زرق :. للمزيد من المعلومات، تفض ّ ل بزيارةBose لتوصيل سماعات ال ر أس بمنتج متوافق منBose استخدم تطبيق...
Page 921
أو مكرر الصوت الهكيBOSE SMART SPEAKER إعادة االتصال بالسماعة الهكية BOSE SMART SOUNDBAR : متوافق تم توصيله مسب ق ً ا. للمزيد من المعلومات، تفض ّ ل بزيارةBose أل إ عادة توصيل سماعات ال ر أس بمنتجBose استخدم تطبيق support.Bose.com/Groups مالحظاتا...
Page 922
العناية والصيانة تخزين سماعات ال ر أس .يتم تدوير قطعتي األ أ ذن لتخزينهما بسهولة وبطريقة مريحة. ضع سماعات ال ر أس في وضع مسطح في الج ر اب .ضع يديك حول كل قطعة أذن قطعة األ أ ذن اليسرى قطعة...
Page 923
العناية والصيانة .حرك قطعة األ أ ذن أل أ على على طوق ال ر أس .قم بطي قطعة األ أ ذن اليسرى أل أ على باتجاه طوق ال ر أس وضع السماعات في الج ر اب .تأكد من أن البطارية مشحونة بالكامل قبل تخزين سماعات ال ر أس أل أ كثر من بضعة شهور مالحظةا...
Page 924
. وتوفر التحديث. اتبع تعليمات التطبيقBose يبدأ تحديث سماعات ال ر أس تلقائي ً ا عند األتصال بتطبيق btu.Bose.com btu.Bose.com : الم ُ حد ِّ ث. في جهازك المحمول تفضل بزيارةBose يمكنك أيض ً ا تحديث سماعات ال ر أس باستخدام موقع .واتبع التعليمات التي تظهر على الشاشة...
Page 925
العناية والصيانة موقع الرقم المسلسل يوجد الرقم التسلسلي داخل قطعة األ أ ذن اليسرى أسفل السكريم. السكريم هو شاشة داخلية تغطي المكونات داخل قطعة األ أ ذن .وتحميها على قطعة األ أ ذن اليسرى، اسحب منطقة واحدة من الوسادة برفق بعيد ً ا عن قطعة األ أ ذن حتى يتم تحرير األ أ لسنة الستة حول .الحافة...
Page 926
العناية والصيانة .قم بتثبيت السكريم في مكانه مرة أخرى قم بمحاذاة األ أ لسنة الستة الموجودة عىل شفة ال� ت كيب � ف ي الوسادة مع الفتحات الست الموجودة عىل قطعة األ أ ذن ثم اضغط عىل الوسادة .لتثبيت جميع األ أ لسنة الستة � ف ي كل فتحة. سوف تسمع الصوت الناتج عن التثبيت وتشعر به عندما تكون الوسادة � ف ي مكانها الصحيح .لضمان...
Page 927
:استكشاف األ أ خطاء وإصالحها، ومقاطع الفيديو الخاصة بها، والمصادر األ أ خرى عبر support.Bose.com/QCU .Bose وإذا كنت غير قادر على حل هذا األ أ مر، في ُ رجى التواصل مع خدمة عمالء worldwide.Bose.com/contact worldwide.Bose.com/contact :تفض ّ ل بزيارة...
Page 928
. الموجودة على جهاز الكمبيوتر الخاص بكBluetooth أعد توصيل سماعات ال ر أس مستخدم ً ا قائمة ألختيار سماعات ر أسك. عىل الشاشة ال ر ئيسية، انقر عىل "المصدر"، ثم استخدمBose استخدم تطبيق .قائمة "األ أ جهزة المق� ت نة" أل إ عادة توصيل سماعات ال ر أس بجهاز الكمبيوتر الخاص بك...
Page 929
استكشاف األ أ خطاء وإصالحها الال الع َ ر َ ض وتلبيته للحد ّ األ أ دنى من متطلبات النظام. لمزيد منBose تأكد من توافق جهازك المحمول مع تطبيق ال يعمل على الجهازBose تطريق .المعلومات، ر اجع متجر التطبيقات على جهازك المحمول...
Page 930
تأ ك ّد من تمكني ي ف م� ي ف ة التشغيل/األ إ يقاف التلقا� أ ي لم� ي ف ة التحقق من وجود السماعة عىل ال ر أس باستخدام . (انظر الصفحة 02). يمكنك الوصول إىل هذا الخيار من قائمة األ إ عداداتBose تطبيق...
Page 931
.)14 قم بإيقاف تشغيل سماعات ال ر أس، ثم تشغيلها مرة أخرى (انظر الصفحة .Bose إذا كنت في بيئة عاصفة، فقم بإنشاء وضع مخصص مع تمكين حجب الرياح في تطبيق .للوصول إلى هذا الخيار، اضغط على األ أ وضاع في الشاشة ال ر ئيسية...
Page 932
.مجد د ً ا (انظر الصفحة 72). جر ّ ب إج ر اء مكالمة هاتفية أخرى . على جهازك المحمول، ثم أعد تمكينهاBluetooth قم بتعطيل ميزة لتغيير الوضع. للوصول إلى هذا الخيار، اضغط على األ أ وضاع في الشاشةBose استخدم تطبيق زر الوظائف المتعددة ال يغير الوضع...
Page 933
صعوبة سماع المتصل في أثااء إج ر اء مكالمة هاتفية . لضبط الصوت الذاتي. ي ُ مكنك الوصول إلى هذا الخيار من قائمة األ إ عداداتBose استخدم تطبيق .)26 (انظر الصفحةAware قم بتغيير الوضع إلى وضع صعوبة سماع صوتك أثااء إج ر اء مكالمة...
Page 934
لمدة 3 ثوان ٍ حتى تسمعBluetooth/Power على سماعات ال ر أس، اضغط مع األستم ر ار على زر ال ت ُعيد سماعات ال ر أس االتصال بمكرر لتوصيلBose "جاهز لتوصيل جهاز آخر" ويومض مصباح الحالة باللون األ أ زرق. استخدم تطبيق Bose Smart الصوت الهكي...
Page 935
عند اكتمال إعادة الضبط، يومض مصباح الحالة باللون األ أ بيض لمدة 3 ثوان ٍ ، ثم يتوهج وف ق ً ا لمستوى الشحن الحالي .)38 (انظر الصفحة :إذا لم تتمكن من حل مشكلتك، فيمكنك األستعانة بالمزيد من الدعم ألستكشاف األ أ خطاء وإصالحها المتوفر على مالحظةا support.Bose.com/QCU A R A...
Page 936
. الموجودة على جهازكBluetooth أز ِ ل سماعات ال ر أس من قائمة .Bose الخاص بك باستخدام تطبيقBose أز ِ ل سماعات ال ر أس من حساب ،Bose الخاص بك باستخدام تطبيقBose لمزيد من المعلومات حول كيفية إ ز الة سماعات ال ر أس من حساب مالحظةا...