PRODUKTSPESIFIKASJONER
30-40-111
Størrelse
endosko-
liten
pimaske
Kobling/
15 mm
forlengel-
utvendig Ø
sesslange
Lengde
forlengel-
sesslange
Åpning i
Ø 2,0 mm
membran
Vekt
(inkl. for-
620 g
pakning)
Emballa-
10
sjeenhet
TILBEHØR
30-40-420-1
Betegnelse
Innføringsslange for bronkoskop
2
Lengde
65 mm
CE-merking
Vekt
(inkl. forpak-
172 g
ning)
Emballasje-
10
enhet
MATERIALDATA
Betegnelse
30-40-111,
Endoskopimaske
30-40-333,
Membran
30-40-555,
30-40-777
Forlengelsesslange
30-40-420-1,
Innføringsslange for
30-40-440-1
bronkoskop
35-30-255
Festebånd
30-40-333
30-40-555
middels
stor
15 mm
15 mm
utvendig Ø
utvendig Ø
155 mm
Ø 3,0 mm
Ø 5,0 mm
Ø 10,0 mm
840 g
960 g
10
10
30-40-440-1
35-30-255
Festebånd
4
85 mm
0123
250 g
10
Materiale
PVC
Silikon
PP, EVA (slange), PC
(kobling)
EVA
EPDM
Polski
30-40-777
PRZEZNACZENIE
Maska endoskopowa: Do uszczelniania ust i nosa podczas
stor
wentylacji/natleniania pacjenta oraz do jednoczesnego
wprowadzania endoskopu.
Rurka bronchoskopowa: Do wprowadzania i ochrony endo-
15 mm
skopu/rurki dotchawiczej.
utvendig Ø
Taśma mocująca: Do utrzymywania maski oddechowej na
miejscu.
Korzyść kliniczna: Zapobieganie i kontrola hipowentylacji
i desaturacji. Redukcja przerw w czasie zabiegów endosko-
powych.
Grupa docelowa pacjentów: dzieci, dorośli
Miejsce zastosowania: szpital
690 g
WSKAZANIA
• Tymczasowa wentylacja mechaniczna/natlenianie pod-
10
czas intubacji światłowodowej, bronchoskopii i endo-
skopii górnego odcinka przewodu pokarmowego.
Inne wskazania nie są znane.
PRZECIWWSKAZANIA
• U pacjentów niebędących na czczo ze zwiększonym ryzy-
kiem aspiracji nie wolno wykonywać wentylacji maską.
Inne przeciwwskazania nie są znane.
-
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
-
• Przed zastosowaniem należy dokładnie prze-
• Produkt może stosować tylko personel posiada-
480 g
• Nie stosować produktu poza grupą docelową
10
• Użytkownik i/lub pacjent mają obowiązek
• Przed użyciem należy sprawdzić produkt wzro-
• Czas stosowania: ≤2 godziny
• Nie wolno dokonywać żadnych zmian produktu.
• Produkt nadaje się do przepływu tlenu, powie-
• Maska endoskopowa i taśma mocująca nie są
• Produkt jest przeznaczony do jednorazowego
• Maska endoskopowa nie nadaje się do stosowa-
• Rurka bronchoskopowa i taśma mocująca nadają
• Rurka bronchoskopowa jest sterylna (tlenek
STERILE EO
• Nie używać produktu w przypadku uszkodzenia
OPIS PRODUKTU (RYC. 1)
a - Membrana
b - Zatyczka
c - Zawór zwrotny z żeńskim złączem luer
d - Uszczelka maski
e - Przewód przedłużający
f - Rurka bronchoskopowa (wyposażenie dodatkowe)
g - Taśma mocująca (wyposażenie dodatkowe)
- 30 / 48 -
czytać instrukcję użytkowania, przestrzegać jej
i zachować do późniejszego wykorzystania.
jący wykształcenie medyczne.
pacjentów.
zgłaszania wszystkich poważnych incydentów
występujących w powiązaniu z produktem pro-
ducentowi i właściwemu organowi państwa
członkowskiego UE (lub właściwemu organowi
danego kraju, jeśli incydent wystąpi poza UE),
w którym użytkownik i/lub pacjent ma swoją
siedzibę / stałe miejsce zamieszkania.
kowo (patrz punkt „Kontrola wzrokowa"). Nie
używać wadliwego produktu.
trza, gazów znieczulających i ich mieszanek.
sterylne.
użycia i nie wolno go ponownie używać ani pod-
dawać procedurze przygotowania do ponownego
użycia. Procedura przygotowania do ponownego
użycia ma ujemny wpływ na działanie produktu.
Ponowne użycie wiąże się z potencjalnym ryzy-
kiem zakażenia.
nia podczas badania MRI.
się do stosowania podczas badania MRI.
etylenu).
opakowania lub po upływie terminu ważności.