Hrvatski
NAMJENA
Endoskopska maska: za brtvljenje usta i nosa tijekom ven-
tilacije/oksigenacije pacijenta uz istodobno uvođenje endo-
skopa.
Tubus za uvođenje bronhoskopa: za vođenje i zaštitu endo-
skopa / trahealnog tubusa.
Traka za fiksiranje: za držanje endoskopske maske u polo-
žaju.
Klinička korist: prevencija i kontrola hipoventilacije i desa-
turacije (smanjenja koncentracije). Manje prekida tijekom
endoskopskih zahvata.
Ciljna grupa pacijenata: djeca, odrasli
Mjesto primjene: klinika
INDIKACIJE
• Privremena mehanička ventilacija / oksigenacija tijekom
fiberoptičke intubacije, bronhoskopije i endoskopije gor-
njeg dijela probavnog sustava.
Druge indikacije nisu poznate.
KONTRAINDIKACIJE
• Kod pacijenata kojima nije prazan želudac i pri poveća-
nom riziku od aspiracije, umjetno disanje s maskom je
zabranjeno.
Druge kontraindikacije nisu poznate.
SIGURNOSNE NAPOMENE
• Prije primjene proizvoda pažljivo pročitati upute
za uporabu, pridržavati se njihova sadržaja i saču-
vati ih radi kasnijih konzultacija.
• Proizvod smije primjenjivati samo medicinski
obrazovano osoblje.
• Proizvod se ne smije primjenjivati izvan definirane
ciljne grupe pacijenata.
• Korisnik i/ili pacijent mora sve štetne događaje,
čija je pojava vezana uz primjenu ovog proizvoda,
prijaviti proizvođaču i nadležnom tijelu države
članice EU (odnosno nadležnom tijelu dotične
države, koja nije članica EU, ako je događaj u
njoj nastupio) u kojoj korisnik i/ili pacijent ima
prebivalište.
• Prije uporabe mora se vizualno provjeriti je li
proizvod oštećen (pogledati poglavlje "Vizualna
provjera"). Neispravan proizvod ne smije se upo-
trebljavati.
• Vrijeme uporabe: ≤ 2 sata
• Na proizvodu se ne smiju obavljati nikakve pre-
inake.
• Proizvod je prikladan za provođenje kisika, zraka,
anestetičkih plinova i njihovih plinskih mješavina.
• Endoskopska maska i traka za fiksiranje nisu
sterilne.
• Proizvod je namijenjen za jednokratnu uporabu i
ne smije se više puta primjenjivati i/ili obrađivati
za ponovnu uporabu. Takva obrada negativno
utječe na funkciju proizvoda. Ponovna uporaba
nosi potencijalni rizik od infekcije.
• Endoskopska maska nije prikladna za MRT.
• Tubus za uvođenje bronhoskopa i traka za fiksira-
nje su prikladni za MRT.
• Tubus za uvođenje bronhoskopa je sterilan (etilen
STERILE EO
oksid).
• Ako je pakiranje oštećeno ili je istekao rok valja-
nosti, proizvod se ne smije primijeniti.
OPIS PROIZVODA (SLIKA 1)
a - Membrana
b - Čep za zatvaranje kanala
c - Nepovratni ventil sa ženskim Luer Lock priključkom
d - Jastučić maske
e - Produžno crijevo
f - Tubus za uvođenje bronhoskopa (pribor)
g - Traka za fiksiranje (pribor)
PRIPREMA PRIJE UPORABE
Odabrati odgovarajuću veličinu maske.
VIZUALNA PROVJERA
Provjeriti je li pakiranje oštećeno.
Provjeriti ima li na proizvodu oštećenja i neučvršće-
nih dijelova.
Neučvršćeni dijelovi se moraju ukloniti.
Neispravan proizvod mora se zbrinuti (vidjeti poglavlje
"Zbrinjavanje").
Preko nepovratnog ventila (c) pomoću standardne štr-
caljke namjestiti volumen jastučića maske (d).
Otvor membrane (a) usmjeriti ovisno o tome je li u pita-
nju oralni ili nazalni endoskopski postupak.
Opcionalno: spojiti produžno crijevo (e) s endoskopskom
maskom.
Opcionalno: za oralnu uporabu preporučuje se primjena
zaštite endoskopa od zagriza, npr. primjena VBM tubusa za
uvođenje bronhoskopa (f) (slika 2).
Za primjenu tubusa za uvođenje bronhoskopa odgovoran
je korisnik.
Tubus za uvođenje bronhoskopa sprečava blokadu dišnih
puteva jezikom kod pacijenta bez svijesti.
Odabrati odgovarajuću veličinu.
Vizualno provjeriti proizvod (pogledajte poglavlje "Vizu-
alna provjera").
Tubus za uvođenje bronhoskopa ne smije se umetati niti
vaditi pretjeranom silom.
Uvesti tubus za uvođenje bronhoskopa.
PRIMJENA
OPREZ
Tijekom cjelokupnog trajanja zahvata korisnik
mora osigurati efikasnu ventilaciju/oksigenaciju.
Spojiti endoskopsku masku na sustav za mehaničku
ventilaciju.
Endoskopsku masku čvrsto položiti preko usta i nosa
pacijenta tako da u gornje dišne putove ne može ula-
ziti zrak.
Držati endoskopsku masku u pravilnom položaju.
Opcionalno: na adekvatan način učvrstiti endoskopsku
masku pomoću trake za fiksiranje (g) (slika 3).
Ne uklanjati membranu tijekom zahvata.
Odvojiti čep za zatvaranje (b) od membrane kako bi se
zadržao pristup ustima ili nosu pacijenta (slika 4).
kroz otvor membrane provući endoskop namazan lubri-
kantom (slika 5).
Nakon zahvata ukloniti endoskop i zatvoriti membranu
odgovarajućim čepom za zatvaranje.
NAKON PRIMJENE
Ukloniti i odvojiti endoskopsku masku i korišteni pribor.
ROK TRAJANJA
Rok trajanja proizvoda iznosi 5 godina računajući od datuma
proizvodnje.
Upotrebljivo do: pogledati naljepnicu proizvoda
UVJETI ČUVANJA I TRANSPORTA
OPREZ
• Čuvati zaštićeno od topline i na suhom mjestu.
• Zaštititi od izravne sunčeve svjetlosti i izvora
svjetlosti.
• Čuvati i transportirati u originalnom pakiranju.
ZBRINJAVANJE
OPREZ
Proizvod može biti kontaminiran potencijalno
infektivnim tvarima ljudskog podrijetla.
Upotrijebljeni ili neispravan proizvod mora se zbrinuti
sukladno primjenjivim nacionalnim i međunarodnim zakon-
skim propisima.
- 20 / 48 -