SPECIFIKACIJE PROIZVODA
30-40-111
Veličina
endo-
mala
skopske
maske
Priključak
/ produžno
15 mm V.P.
crijevo
Duljina
produžnog
crijeva
Otvor
Ø 2,0 mm
membrane
Težina
(uklj. paki-
620 g
ranje)
Jedinica
10
pakiranja
PRIBOR
30-40-420-1
Naziv
Tubus za uvođenje bronhoskopa
2
Duljina
65 mm
Oznaka CE
Težina
(uklj. paki-
172 g
ranje)
Jedinica
10
pakiranja
PODACI O MATERIJALU
Naziv
30-40-111,
Endoskopska maska
30-40-333,
Membrana
30-40-555,
30-40-777
Produžno crijevo
30-40-420-1,
Tubus za uvođenje
30-40-440-1
bronhoskopa
35-30-255
Traka za fiksiranje
30-40-333
30-40-555
srednja
velika
15 mm V.P.
15 mm V.P.
155 mm
Ø 3,0 mm
Ø 5,0 mm
Ø 10,0 mm
840 g
960 g
10
10
30-40-440-1
35-30-255
Traka za
fiksiranje
4
85 mm
0123
250 g
10
Materijal
PVC
silikon
PP, EVA (crijevo),
PC (priključak)
EVA
EPDM
Magyar
30-40-777
AZ ESZKÖZ RENDELTETÉSE
Endoszkópos maszk: A száj és az orr lezárására a beteg
lélegeztetése/oxigénnel való ellátása során, valamint egy
endoszkóp egyidejűleg történő bevezetésére.
velika
Bronchoszkóp-bevezetőcső: Az endoszkóp/ tracheális tubus
irányítására és védelmére.
Rögzítőszalag: A lélegeztetőmaszk helyén tartásához.
15 mm V.P.
Klinikai haszon: A hipoventiláció és a deszaturáció megelő-
zése és kontrollálása. Csökkenti a megszakítások szükséges-
ségét az endoszkópos eljárások során.
Betegcélcsoport: gyermek, felnőtt
Felhasználási hely: klinika
JAVALLATOK
• Ideiglenes mechanikus lélegeztetés/oxigénnel való ellá-
960 g
tás száloptikás intubálás, bronchoszkópia és felső gaszt-
rointesztinális endoszkópia során.
10
További javallatok nem ismertek.
ELLENJAVALLATOK
• Az aspiráció fokozott kockázatának kitett, nem éhomi
állapotú betegeknél nem végezhető maszkon keresztüli
lélegeztetés.
További ellenjavallatok nem ismertek.
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
• A termék használata előtt figyelmesen olvassa el
-
-
• A terméket csak gyógyászati területen képzett
• A betegcélcsoporton kívül ne használja a ter-
480 g
• A felhasználó és/vagy a beteg köteles minden, a
10
• A felhasználás előtt a terméket szemrevétele-
• A használat időtartama: maximum 2 óra
• A terméken tilos módosításokat végezni.
• A termék alkalmas oxigén, levegő, altatógázok,
• Az endoszkópos maszk és a rögzítőszalag nem
• A termék egyszeri használatra szolgál, és tilos
• Az endoszkóp nem MR-kompatibilis.
• A bronchoszkóp-bevezetőcső és a rögzítőszalag
• A bronchoszkóp-bevezetőcső steril (etilén-oxid).
STERILE EO
• Sérült csomagolás esetén vagy a lejárati dátumon
TERMÉKLEÍRÁS (1. ÁBRA)
a - Membrán
b - Záródugó
c - Visszacsapó szelep Luer csatlakozóaljzattal
d - Maszkpárna
e - Hosszabbítótömlő
f - Bronchoszkóp-bevezetőcső (tartozék)
g - Rögzítőszalag (tartozék)
- 21 / 48 -
a használati utasítást, tartsa be az abban foglal-
takat, és őrizze meg későbbi használatra.
személyzet használhatja.
méket.
termékkel kapcsolatban fellépő súlyos eseményt
a gyártónak, valamint a felhasználó és/vagy a
beteg letelepedési helye szerinti EU-tagállam ille-
tékes hatóságának (illetve az EU-n kívül történt
esemény esetén az adott ország illetékes ható-
ságának) jelenteni.
zéssel ellenőrizni kell (lásd a „Szemrevételezéses
ellenőrzés" című fejezetet). Hibás termék nem
használható.
valamint ezen gázok keverékeinek a vezetésére.
steril.
újrafelhasználni és/vagy regenerálni. A regene-
rálás károsan befolyásolja a termék működését.
Az újrafelhasználás a fertőzés potenciális kocká-
zatával jár.
MR-kompatibilisek.
túl a termék nem használható.