Télécharger Imprimer la page
Panasonic SD-YR2540 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SD-YR2540:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Representative in EU :
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Taiwan Co., Ltd.
https://www.panasonic.com
© Panasonic Taiwan Co., Ltd. 2021
OI5 SD-YR2540 EU Pagination ——3rd_20201210.indd 1
DZ 5 0 E 2 2 6
DZ 5 0 E 2 3 0
DZ 5 2 B2 2 6
DZ 5 0 B2 2 6
DZ 5 0 B2 2 7
DZ50B227
MX0321L0
XD
Printed in China
DZ 5 0 B2 3 0
2021/2/6 上午 09:58:52

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic SD-YR2540

  • Page 1 Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany DZ 5 0 B2 2 7 Panasonic Taiwan Co., Ltd. DZ50B227 https://www.panasonic.com MX0321L0 © Panasonic Taiwan Co., Ltd. 2021 Printed in China DZ 5 0 B2 3 0 OI5 SD-YR2540 EU Pagination ——3rd_20201210.indd 1 2021/2/6 上午 09:58:52...
  • Page 2 (Voor huishoudelijk gebruik) OPERATING INSTRUCTIONS AND RECIPES Automatic Bread Maker (Household Use) MODE D’EMPLOI ET RECETTES Machine à pain automatique (Usage domestique) Modell Nr. / Modelnr. / Model No. / Modèle n° SD-YR2540 OI5 SD-YR2540 EU Pagination ——3rd_20201210.indd 2 2021/2/6 上午 09:58:53...
  • Page 3 ● Dieses Produkt ist nur für den Haushaltsgebrauch vorgesehen. ● Bitte bewahren Sie beide Anleitung zum künftigen Nachschlagen auf. ● Panasonic haftet nicht für unsachgemäßen Gebrauch des Geräts oder Missachtung der hier angeführten Anweisungen. Inhalt Erklärung der Teile und Bedienfeld ......DE2 ●...
  • Page 4 Zutaten zur Brotherstellung Für optimale Ergebnisse ist es sehr wichtig, die richtige Menge an Zutaten zu verwenden. Flüssige Zutaten Den mitgelieferten Sauerteig-Becher oder Messlöffel benutzen. Falls die Rezepte eine Mischung angeben (die Flüssigkeit plus Ei), sollte sie auf einer Waage gewogen werden. Die Nutzung einer Digitalwaage wird empfohlen. . Trockene Zutaten Sollten mit Hilfe einer Küchenwaage abgewogen oder bei kleinen Mengen mit dem mitgelieferten Messlöffel abgemessen werden.
  • Page 5 Tabelle mit Menüs und Backoptionen n Verfügbarkeit der Funktion und erforderliche Zeit ● Die Maschine arbeitet oder pausiert auf Grundlage des Betriebsprogramms. ● Die erforderliche Zeit für jeden Prozess hängt von der Raumtemperatur ab. Verweis Menü- Menü Optionen Total Prozesse Anmerkung nummer auf Seite...
  • Page 6 Verweis Menü- Menü Optionen Total Prozesse Anmerkung nummer auf Seite Rest Knead Rise Bake Gesamt Größe Bräunung Zeitvorwahl (Ruhen) (Kneten) (Gären) (Backen) 1 std. 10 min. – Normal — — — 30 – 50 min. 15 – 30 min. *4 —...
  • Page 7 Gebrauchsanweisung Vor der Inbetriebnahme ● Vor der ersten Nutzung entfernen Sie das Verpackungsmaterial und reinigen Sie die Maschine. (Siehe S. DE8 der „BEDIENUNGSANLEITUNG “) ● Reinigen Sie das Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzt haben. (Siehe S. DE8 der „BEDIENUNGSANLEITUNG “) Vorbereitung Öffnen Sie den Deckel, entnehmen Sie die Backform (1) und setzen Sie den Knethaken in den dafür vorgesehenen Befestigungsschaft des Knethakens ein.
  • Page 8 Brot backen Rezepte finden Sie auf S. DE14 bis DE15. Drücken Sie die Taste oder in der Menüleiste Wenn das Brot fertig ist (das Gerät piept 8 Mal und ) , um ein Brotmenü auszuwählen. das Feld ( ) neben END (Ende) leuchtet), drücken Sie ●...
  • Page 9 Gebrauchsanweisung Zusätzliche Zutaten (Trockenfrüchte, Nüsse, Speck, Käse usw. ) Verfügbare Menüs Brot Teig Normal Rosinen Normal Schlemmerbrot Brotmischung Rosinen Vollkorn Rosinen Normal Rosinen Vollkorn Rosinen Menü 3 Menü 4 Menü 6 Menü 9 Menü 20 Menü 22 Um Ihr aromatisiertes Brot herzustellen, geben Sie einfach zusätzliche Zutaten in den Rosinen-Nuss-Spender oder die Backform. Sorgfalt bei Zutaten Befolgen Sie die Rezept- / Menüanweisungen bezüglich der Menge je Zutat.
  • Page 10 Rezepte finden Sie auf Brioche backen S. DE15. Siehe S. DE6 der Vorbereitungen Drücken Sie die Taste und entnehmen Sie das — Brot, wenn das Gerät 8 Signaltöne ausgibt und das Feld Wählen Sie Menü 10, Bräunung wählen ( ) neben END (Ende) leuchtet. Tipps: ●...
  • Page 11 Verwenden Sie nur die Zutaten, die für Ihren gesundheitlichen Zustand geeignet sind. Für jegliche Konsequenzen, die sich aus der Nutzung von Zutaten ohne einer vorherigen professionellen Beratung ergeben, ist Panasonic nicht verantwortlich. Es ist sehr wichtig, Mischungen mit glutenhaltigen Mehlen zu vermeiden, wenn das Brot aus gesundheitsbedingten Gründen verwendet wird.
  • Page 12 Glutenfreien Pizza- / Nudelteig herstellen Rezepte finden Sie auf S. DE16. Siehe S. DE6 der Vorbereitungen Glutenfreier Pizzateig — Teilen Sie den Teig in 2 Teile und rollen Sie ihn Wählen Sie das Menü zu runden Flächen von etwa 20 cm Durchmesser aus.
  • Page 13 Gebrauchsanweisung Nur Backen Rezepte finden Sie auf S. DE18. Vorbereitung: Drücken Sie die Taste und entnehmen Sie den ➀ Vermischen Sie die Zutaten in einer Schüssel; halten Sie sich dabei an das Rezept. Kuchen, wenn das Gerät 8 Signaltöne ausgibt und ➁...
  • Page 14 Kuchen kneten Rezepte finden Sie auf S. DE19. Vorbereitung: Drücken Sie die Taste und entnehmen Sie den ➀ Entfernen Sie die Backform und bringen Sie den Knethaken an. Teig, wenn das Gerät 8 Signaltöne ausgibt und das ➁ Geben Sie die abgemessenen Zutaten in die Backform hinein. ➂...
  • Page 15 Rezepte Beispiel Die Optionen jeder Rezeptur und jedes erforderlichen Vorgangs werden durch die folgenden Symbole angezeigt. Name des Rezeptes Optionssymbol Menü Nr. + Gesamte Verarbeitunszeit + Optionssymbol Leichte Kruste Mittlere Kruste Dunkle Kruste Verzögerungs-Timer ★ Trockenhefe Symbol für erforderliche Operation 2 TL 2 TL 2½...
  • Page 16 Vollkorn Pekannuss-Brot Roggenmischbrot Menü 9 (5 std.) Menü 12 (3 std. 30 min.) Vollkorn Brot ★ Trockenhefe 2 TL ★ Trockenhefe Menü 7 (5 std.) Roggenmehl Typ 1150 250 g 1 TL Weizenmehl Typ 550 250 g Vollkornweizenmehl 200 g ★...
  • Page 17 Rezepte Glutenfreie Rezepte Gebrauchsanweisungen finden Sie auf den Seiten DE6 bis DE10 - DE11. Ahorn-Pekannuss-Brot Glutenfreier Bananenkuchen Glutenfreies Brot ● (1 std. 55 min.) Menü 16 (1 std. 50 min.) Das Ergebnis variiert je nach Rezept und Art der Brotmischung. Ahornsirup 2 EL Butter *1...
  • Page 18 Normal Rosinen Sauerteig Starterkultur Vollkorn Teig 50% Menü 21 (3 std. 15 min.) Rosinenbrot-Teig Sauerteig Starterkultur ★ Trockenhefe 1½ TL Menü 24 (24 std.) Menü 20 (2 std. 20 min.) Vollkornweizenmehl 250 g ★ Trockenhefe Die Menge für einen Sauerteig Becher 1 TL Weizenmehl Typ 550 250 g...
  • Page 19 Rezepte Gebrauchsanweisungen Süße Rezepte finden Sie auf den Seiten DE6 bis DE11 - DE12. Kuchen Marmelade Kuchen mit Kirschen und Marzipan Menü 27 Butter Kuchen Erdbeermarmelade Timer: 1 std. Menü 26 (1 std. 55 min.) Menü 28 Goldener Streuzucker 50 g Butter (in 1 cm große Würfel geschnitten) 200 g Timer: 1 std.
  • Page 20 Gebrauchsanweisungen Rezeptbeispiele für manuelle Programme finden Sie auf den Seiten bis DE13. Kuchen kneten Englischer Muffin-Teig mit Reismehl Stufe 1 Brot kneten: Menü 31 Kuchenteig Stufe 2 Gehen lassen: Menü 32 Menü 30 (Knettemperatur: 28 ℃) Timer: 20 min. ● Herstellung von 10 englischen Muffins Butter (in 1 cm große Würfel geschnitten) 200 g Trockenhefe 1 TL...
  • Page 21 Fehlerbehebung Vor der Verständigung des Kundendienstes, bitte diesen Abschnitt lesen. Problem Ursache und Maßnahme Während oder nach dem Backen [Alle Brotsorten]  Die Qualität des Gluten in Ihrem Mehl ist schlecht, oder Sie haben kein proteinreiches Mehl verwendet. (Die Glutenqualität hängt von der Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Lagerung und Jahreszeit der Ernte ab) →...
  • Page 22 Problem Ursache und Maßnahme Während oder nach dem Backen  Die Qualität ihres Mehls ist nicht sehr gut. Mein Brot ist → Versuchen Sie eine andere Mehlmarke. zusammengefallen nachdem  Sie haben zu viel Flüssigkeit verwendet. es aufgegangen ist. → Versuchen Sie es mit 10 –...
  • Page 23 Wenn der Montageschaft des Knethakens fest sitzt und sich nicht dreht, wenn der Haken befestigt ist, muss die Einheit des Montageschaftes ersetzt werden (Wenden Sie sich an den Verkäufer oder ein Panasonic Servicecenter.)  Wenn das Entnehmen des Brotes aus dem Brotbehälter Schwierigkeiten bereitet, lassen Sie den Brotbehälter Das Brot lässt sich nicht...
  • Page 24  Das Display weist auf ein Problem mit dem Maschine hin. „H01“, „H02“ wird auf dem → Wenden Sie sich an den Verkäufer oder ein Panasonic Servicecenter. Display angezeigt. „U50“ erscheint auf dem  Das Gerät ist heiß (über 40 °C). Dies tritt bei wiederholtem Gebrauch auf.
  • Page 25 ● Dit product is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. ● Bewaar de 2 instructies voor gebruik in de toekomst. ● Panasonic zal geen aansprakelijkheden aannemen indien het apparaat ongepast is gebruikt of niet aan deze instructies heeft voldaan. Inhoud Onderdeelnamen en instructies ......NL2 ● Glutenvrij brood bakken ..........
  • Page 26 Ingrediënten voor het maken van brood Het is uiterst belangrijk om de juiste hoeveelheden van de ingrediënten te gebruiken voor de beste resultaten. Vloeibare ingrediënten Gebruik de zuurdesem maatbeker of het maatlepeltje. Als het recept een mengsel (vloeistof plus ei) aangeeft, moet dit gewogen worden met een weegschaal. Er wordt een digitale weegschaal aanbevolen. Droge ingrediënten Moeten worden gewogen op een weegschaal of worden afgemeten met het meegeleverde maatlepeltje voor de kleine hoeveelheden.
  • Page 27 Menudiagrammen en bakopties n Beschikbare functies en vereiste tijd voor ieder programma ● De machine kan tijdens het proces stoppen of werken naargelang het operationele programma. ● De benodigde tijd per proces varieert afhankelijk van de kamertemperatuur. Referentie Menu Opties Total Processen Opmerking...
  • Page 28 Referentie Menu Opties Total Processen Opmerking Menunummer pagina Formaat Korst Timer Rest Knead Rise Bake Totaal (Rust) (Kneden) (Rijzen) (Bakken) 1 u 10 min – Basis — — — 30 – 50 min 15 – 30 min *4 — 2 u 20 min —...
  • Page 29 Bediening instructies Voor gebruik ● Verwijder de verpakking en reinig het toestel vóór het eerste gebruik. (Zie P. NL8 van "GEBRUIKSAANWIJZING") ● Reinig het toestel wanneer het gedurende lange tijd niet gebruikt werd. (Zie P. NL8 van "GEBRUIKSAANWIJZING") Voorbereiding Open het deksel, neem het bakblik (1) uit de machine en plaats het kneedmes in de kneedmeshouder. (2) ● Controleer rond de kneedmeshouder en binnenin het kneedmes en verzeker dat deze gebieden schoon zijn.
  • Page 30 Brood bakken Ga naar P. NL14-NL15 voor brood recepten. Druk op Knop in menu. balk om een Wanneer het brood klaar is (machine piept 8 keer en de broodmenu te selecteren. kubus( ) dichtbij het END (Einde) knippert), druk op de ●...
  • Page 31 Bediening instructies Extra ingrediënten toevoegen (Gedroogde vruchten, noten, spek, kaas, etc.) Beschikbare menu's Brood Deeg Basis met rozijnen Basis gevuld All-in broodmix met rozijnen Volkoren met rozijnen Basis met rozijnen Volkoren met rozijnen Menu 3 Menu 4 Menu 6 Menu 9 Menu 20 Menu 22 Om geurig brood te maken, voegt u extra ingrediënten toe aan de rozijnen-notendispenser of bakblik.
  • Page 32 Ga naar P. NL15 voor Brioche bakken brood recepten. Zie P. NL6 van bereidingen. Druk op de -knop en verwijder het brood wanneer — de machine 8 keer een pieptoon geeft en de kubus ( ) Selecteer menu 10, kies de kleur van de korst. dichtbij het END (Einde) knippert.
  • Page 33 Als u het glutenvrij programma gebruikt, raadpleeg dan eerst uw arts of de Coeliakie Vereniging en gebruik alleen ingrediënten die geen schade kunnen toebrengen aan uw gezondheid. Panasonic is niet verantwoordelijk voor eventuele schade als gevolg van het gebruik van ingrediënten waarvoor niet van tevoren toestemming is gevraagd aan een arts.
  • Page 34 Glutenvrij pizzadeeg / Glutenvrij pastadeeg maken Ga naar P. NL16 voor brood recepten. Zie P. NL6 van bereidingen Glutenvrij pizzadeeg — Verdeel het deeg in 2 delen met een deegschraper, Selecteer het menu. en rol het uit tot een cirkel van ongeveer 20 cm doorsnede.
  • Page 35 Bediening instructies Enkel Bakken Ga naar P. NL18 voor brood recepten. Voorbereiding: Aanvullend bakken ● Als u langer wilt bakken, herhaal stappen 1–4. (Extra baktijd is ➀ Meng de ingrediënten in een schaal volgens het recept. tweemaal mogelijk binnen 50 minuten zolang de eenheid nog warm ➁...
  • Page 36 Cake kneden Ga naar P. NL19 voor brood recepten. Voorbereiding: Druk op de -knop om te starten. ➀ Neem het bakblik uit de machine en plaats het kneedmes. ● Het schermpje toont de tijd die resteert tot het programma is ➁...
  • Page 37 Recepten Voorbeeld De opties van elk recept en noodzakelijke werking wordt als onderstaand icoon weergegeven. Recept naam Optie icoon Menunr. + Totale verwerkingstijd + Optiepictogram Lichte korst Medium korst Donkere korst Startuitstel ★ Droge gist Vereist Optie icoon 2 tsp 2 tsp 2½...
  • Page 38 Volkoren Ahorn en pecannoten brood Rogge en wit Menu 9 (5 u) Menu 12 (3 u 30 min) Volkoren brood ★ Droge gist 2 tsp ★ Droge gist Menu 7 (5 u) Roggebloem 250 g 1 tsp Sterke bloem voor wit brood 250 g Harde bloem voor volkorenbrood 200 g ★...
  • Page 39 Recepten Glutenvrij Recepten Zie p. NL6, NL10-NL11 voor aanwijzingen voor de verwerking. Ahorn en pecannoten brood Glutenvrije bananencake Glutenvrij brood ● (1 u 55 min) Menu 16 (1 u 50 min) Het resultaat verschilt afhankelijk van de recepten of het type broodmix. Ahornsiroop 2 tbsp Boter *1...
  • Page 40 Basis met rozijnen Zuurdesem starter Volkoren Deeg 50% Menu 21 (3 u 15 min) Basis met rozijnen Deeg Zuurdesem starter ★ Droge gist 1½ tsp Menu 24 (24 u) Menu 20 (2 u 20 min) Harde bloem voor volkorenbrood 250 g ★...
  • Page 41 Recepten Zoetigheden Zie p. NL6, NL11-NL12 voor aanwijzingen voor de verwerking. Cake Kersen- en marsepeincake Menu 27 Botercake Aardbeienjam Timer: 1 u Menu 26 (1 u 55 min) Lichtbruine basterdsuiker Menu 28 50 g Boter (In blokjes van 1 cm gesneden) 200 g Timer: 1 u 40 min Boter 175 g...
  • Page 42 Zie p. NL13 voor Handmatige recepten aanwijzingen voor de verwerking. Cake kneden Engels muffindeeg van rijstmeel Fase 1 Brood kneden: Menu 31 Taartdeeg Fase 2 Rijzen: Menu 32 Menu 30 (Temperatuurconditie kneden: 28 ℃) Timer: 20 min ● M aak de muffins met een diameter van ongeveer 9 cm Boter (In blokjes van 1 cm gesneden) 200 g (Verdeeld in 10 stukken) Suiker...
  • Page 43 Problemen oplossen Raadpleeg dit gedeelte alvorens de technische dienst te bellen. Probleem Oorzaak en Actie Tijdens of na het koken [Alle broden]  De glutenkwaliteit van uw meel is laag of u hebt geen harde bloem gebruikt. (De kwaliteit van kleefstoffen kan variëren afhankelijk van de temperatuur, vochtigheid, hoe de bloem wordt bewaard en de periode waarin het is geoogst.) →...
  • Page 44 Probleem Oorzaak en Actie Tijdens of na het koken  Uw bloem is niet van goede kwaliteit. Mijn brood lijkt te zijn → Probeer eens een ander merk bloem.  U hebt teveel vloeistof gebruikt. ingezakt na het rijzen → Probeer eens 10 –...
  • Page 45 Als de houder niet draait wanneer het mes erop wordt bevestigd, moet de houder vervangen worden.  (Raadpleeg de zaak waar u de machine hebt gekocht of een servicedienst van Panasonic.)  Als het brood niet gemakkelijk uit het bakblik kan worden verwijderd, laat het dan 5 – 10 minuten afkoelen, waarbij u het Het brood komt niet uit het bakblik niet onbeheerd mag laten staan om te voorkomen dat iemand zich eraan brandt.
  • Page 46 → Raadpleeg de zaak waar u de machine hebt gekocht of een servicedienst van Panasonic. Op het display wordt “U50”  De machine is heet (meer dan 40 °C). Dit kan gebeuren als de machine meerdere malen achter elkaar wordt gebruikt.
  • Page 47 ● This product is intended for household use only. ● Please keep 2 instructions for future use. ● Panasonic will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions. Contents Parts Names and Instructions .......
  • Page 48 Select the menu 10 or 2 - “Medium” size - “Light” crust colour. • Use less sugar if using raisins or other fruits, which contain fructose. Tips: The outcome differs depending on the type of mixed flour. OI5 SD-YR2540 EU Pagination ——3rd_20201210.indd 3 2021/2/6 上午 09:58:54...
  • Page 49 ● R emark ( ) : The menu is available to do manual operation such as adding extra ingredients and scraping the flour from sidewall of bread pan, when the beep sounds. OI5 SD-YR2540 EU Pagination ——3rd_20201210.indd 4 2021/2/6 上午 09:58:55...
  • Page 50 There is a period of rest during the knead period. There is a period of scraping or molding during the knead period. There is a period of scrape off the flour. OI5 SD-YR2540 EU Pagination ——3rd_20201210.indd 5 2021/2/6 上午 09:58:55...
  • Page 51 ● F or optimum results, do not open the lid unless the menu requires, as it affects bread quality. ② ① Plug the machine into 230 V socket. Make sure to complete the preparation steps before setting menu. OI5 SD-YR2540 EU Pagination ——3rd_20201210.indd 6 2021/2/6 上午 09:58:56...
  • Page 52 Tips: Timer is not available on doughs menus except Pizza. for 10 minutes. Shape into a flat round and make holes with a fork. Spread your favourite sauce and desired topping then bake it in the oven. OI5 SD-YR2540 EU Pagination ——3rd_20201210.indd 7 2021/2/6 上午 09:58:56...
  • Page 53 8 times and the cube ( ) near END flashes. Menu 5 Menu 6 Tips: The final outcome may differ depending on the actual bread mix used. (There may be greater variation with wheat free bread mixes.) OI5 SD-YR2540 EU Pagination ——3rd_20201210.indd 8 2021/2/6 上午 09:58:57...
  • Page 54 ● When the room temperature is over 30 °C, the sourdough starter ● When you do not use it immediately, store it in the goes bad, and the bread does not turn out well. refrigerator, but use up within 1 week. OI5 SD-YR2540 EU Pagination ——3rd_20201210.indd 9 2021/2/6 上午 09:58:57...
  • Page 55 When using the gluten free program, make sure to consult your doctor or the Coeliac Association and only use the ingredients which are suitable for your health conditions. Panasonic will not be responsible for any consequences resulting from ingredients that have been used without professional consultation.
  • Page 56 ● If you shake hard to remove cake from the bread pan, it will lose button. shape. Press button and remove cake when machine beeps 8 times and the cube ( ) near END flashes. GB11 OI5 SD-YR2540 EU Pagination ——3rd_20201210.indd 11 2021/2/6 上午 09:58:58...
  • Page 57 8 times and the cube ( ) near the shelf life is not as long as shop bought varieties. Once open, END flashes. refrigerate and consume shortly after opening. GB12 OI5 SD-YR2540 EU Pagination ——3rd_20201210.indd 12 2021/2/6 上午 09:58:58...
  • Page 58 Set the time (use the primary fermentation of kneaded dough. Set the time according to the bread dough.) Press button to start. ● D isplay shows the remaining time until the program is complete. GB13 OI5 SD-YR2540 EU Pagination ——3rd_20201210.indd 13 2021/2/6 上午 09:58:58...
  • Page 59 280 mL 350 mL 400 mL Salt 1½ tsp Sweet chestnut *1 100 g Cooked bacon *1 50 g 65 g 75 g Water 260 mL Cheese *1 50 g 65 g 75 g GB14 OI5 SD-YR2540 EU Pagination ——3rd_20201210.indd 14 2021/2/6 上午 09:59:00...
  • Page 60 2 tbsp refrigerator. Sugar 2 tsp *6 Cut into 1 - 2 cm cubes and keep in Salt 2 tsp Water 440 mL refrigerator.  Use kneading blade for rye menu. GB15 OI5 SD-YR2540 EU Pagination ——3rd_20201210.indd 15 2021/2/6 上午 09:59:00...
  • Page 61 1½ tsp Water * 250 mL 6 Bake in a preheated oven at 220˚ for 15 Water 310 mL * For a slightly denser roll try 125 mL water and minutes or until golden brown. 125 mL milk. GB16 OI5 SD-YR2540 EU Pagination ——3rd_20201210.indd 16 2021/2/6 上午 09:59:01...
  • Page 62 Dry yeast ¾ tsp oven at 190 ˚C for 20 – 30 minutes or until Salt 2 tsp Water 150 mL Water 330 mL golden at the edges and cooked well in the centre. ● Serve warm with pasta dishes. GB17 OI5 SD-YR2540 EU Pagination ——3rd_20201210.indd 17 2021/2/6 上午 09:59:01...
  • Page 63 5 Select the menu and set the baking time : 1 hour and 20 minutes. 6 Press button to start. 7 Press button and remove cake when machine beeps 8 times and the cube ( ) near End flashes. GB18 OI5 SD-YR2540 EU Pagination ——3rd_20201210.indd 18 2021/2/6 上午 09:59:02...
  • Page 64 4 Repeat the step 1-4 of Bread Kneading. (P. GB13) (Kneading time setting:12 minutes) Stage 2 Option 1: 1 S hape the finish dough to your favourite shape and allow it to rise in the oven. Option 2 : 1 See step 1 - 5 of Rise. (P. GB13) GB19 OI5 SD-YR2540 EU Pagination ——3rd_20201210.indd 19 2021/2/6 上午 09:59:02...
  • Page 65 My bread is full of air holes.  You have used too much liquid. → Some types of flour absorb more water than others, so try using 10 – 20 mL less water. GB20 OI5 SD-YR2540 EU Pagination ——3rd_20201210.indd 20 2021/2/6 上午 09:59:02...
  • Page 66  You have used too much flour, or you are not using enough liquid. the bottom and sides of my → Check the recipe and measure out the correct amount using scales for the flour or the sourdough bread. cup provided for liquids. GB21 OI5 SD-YR2540 EU Pagination ——3rd_20201210.indd 21 2021/2/6 上午 09:59:02...
  • Page 67 If the kneading mounting shaft does not rotate when the kneading blade is attached, you will need to replace the kneading mounting shaft unit. (Consult the place of purchase or a Panasonic service centre.)  If the bread cannot be easily removed from the bread pan, leave the bread pan for 5 – 10 minutes to The bread does not come cool, making sure that it is not left unattended where somebody or something may get burnt.
  • Page 68 → If the kneading mounting shaft does not rotate when the kneading blade is attached, you will need to replace the kneading mounting shaft unit. (Consult the place of purchase or Panasonic service centre.) Dough leaks out from (Bottom of bread pan) bottom of the bread pan.
  • Page 69 ● Ce produit est destiné aux particuliers Voir. ● Veuillez conserver les 2 notices pour une utilisation future. ● Panasonic décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation de l’appareil ou tout manquement aux présentes consignes. Contenu Nomenclature et mode d’emploi ........FR2 ●...
  • Page 70 Ingrédients pour la fabrication du pain Il est extrêmement important d’utiliser les bonnes doses d’ingrédients pour de meilleurs résultats. Ingrédients liquides Utilisez le gobelet à levain ou la cuillère doseuse fournie. Si les recettes indiquent un mélange (de liquide et d’œuf), les ingrédients doivent être pesés à l'aide d'une balance. L'utilisation d'une balance numérique est recommandée.
  • Page 71 Graphiques de menus et options de cuisson n Options disponibles et durées correspondantes ● La machine s'arrête ou bouge pendant le processus en fonction du programme de fonctionnement. ● La durée des programmes varie selon la température ambiante. Numéro Référer. Menu Options Total...
  • Page 72 Numéro Référer. Menu Options Total Processus Remarque Page de menu Taille Croûte Départ Rest Knead Rise Bake Total différé (Repos) (Pétrissage) (Levée) (Cuisson) 1 h 10 min – Basique — — — 30 – 50 min 15 – 30 min *4 —...
  • Page 73 Instructions d’utilisation Avant l’utilisation ● Lors de la première utilisation, retirez les emballages et nettoyez la machine. (Voir P. FR8 de la « NOTICE D’UTILISATION ») ● Nettoyez la machine si vous ne l’avez pas utilisée depuis longtemps. (Voir P. FR8 de la « NOTICE D’UTILISATION ») Préparations Ouvrez le couvercle, retirez le moule à...
  • Page 74 Cuisson du pain Consultez les P. FR14-FR15 pour des recettes. Appuyez sur la touche dans la barre de Lorsque le pain est prêt (la machine émet 8 bips et le menu ( ) pour sélectionner un menu de pain. cube ( ) près de END (Fin) clignote), appuyez sur le ●...
  • Page 75 Instructions d’utilisation Ingrédients supplémentaires (Fruits séchés, noix, bacon, fromage, etc.) Menu disponible Pain Pâtes Pain blanc avec Basique Raisins secs All-in mix raisins secs Pain complet raisins secs Basique raisins secs Pain complet raisins secs ingrédients spéciaux Menu 3 Menu 4 Menu 6 Menu 9 Menu 20...
  • Page 76 Consultez les P. FR15 Cuisson de brioche pour des recettes. Voir P. FR6 de Préparations. Appuyez sur le bouton et retirez le pain lorsque la — machine émet 8 bips et que le cube ( ) près de END Sélectionnez le menu 10, choisissez la couleur (Fin) clignote.
  • Page 77 état de santé. Panasonic décline toute responsabilité concernant les conséquences résultants d’ingrédients utilisés sans les conseils d’un professionnel. Il importe d’éviter la contamination croisée avec des farines contenant du gluten si le pain a un but diététique. Prendre un soin particulier pour nettoyer le moule à...
  • Page 78 Préparation de pâte à pizza sans gluten / pâte à pâtes sans gluten Consultez les P. FR16 pour des recettes. Voir P. FR6 de Préparations Pâte à pizza sans gluten — Divisez la pâte en deux parties à l'aide d'un scarabée, Sélectionnez le menu et étalez-la en un cercle d'environ 20 cm de diamètre.
  • Page 79 Instructions d’utilisation Cuisson seule Consultez les P. FR18 pour des recettes. Préparations: Appuyez sur le bouton et retirez le gâteau ➀ Préparez les ingrédients mélangés dans le bol conformément à la lorsque la machine émet 8 bips et que le cube recette.
  • Page 80 Pétrissage du gâteau Consultez les P. FR19 pour des recettes. Préparations: Appuyez sur le bouton pour commencer. ➀ Sortez le moule à pain et installer le bras pétrisseur. ➁ Versez les ingrédients dosés dans le moule à pain. ● L'affichage indique le temps restant jusqu'à la fin du programme. ➂...
  • Page 81 Recettes Exemple Les options de chaque recette et les opérations nécessaires sont indiquées par les icônes suivantes. Nom de la recette Icône d'option Numéro du menu + durée totale du processus + Icône d'option Croûte légère Croûte moyenne Croûte noire Temporisateur de retard ★...
  • Page 82 Pain complet Pain à l'érable et aux noix de pécan Seigle et blanc Menu 9 (5 h) Menu 12 (3 h 30 min) Pain complet pain ★ Levure sèche 2 c. à c. ★ Levure sèche Menu 7 (5 h) Farine de seigle 250 g 1 c.
  • Page 83 Recettes Consultez les P. FR6, Recettes sans gluten FR10-FR11 pour des instructions de manipulation. Pain à l'érable et aux noix de pécan Sans gluten gâteau à la banane Pain sans gluten (1 h 55 min) ● Menu 16 (1 h 50 min) Le résultat diffère selon les recettes ou Sirop d'érable 2 c.
  • Page 84 Basique raisins secs Levain Pain complet pâtes 50% Menu 21 (3 h 15 min) Basique raisins secs pâtes Levain ★ Levure sèche 1½ c. à c. Menu 24 (24 h) Menu 20 (2 h 20 min) Farine de blé complète 250 g ★...
  • Page 85 Recettes Consultez les P.FR6, Recettes sucrées FR11-FR12 pour des instructions de manipulation. Gâteau Confiture Gâteau Aux Cerises Et À La Pâte D’amandes Beurre gâteau Confiture à la fraise Menu 27 Menu 26 (1 h 55 min) Menu 28 Départ différé: 1 h Beurre (découpé...
  • Page 86 Consultez les P. FR13 Recettes manuelles pour des instructions de manipulation. Pétrissage du gâteau Pâte à muffins anglais à la farine de riz Étape 1 Pétrissage du pain : Menu 31 Gâteau pâtes Étape 2 Lever: Menu 32 Menu 30 Départ différé: 20 min (Condition de température de pétrissage : 28 ℃) Beurre (découpé...
  • Page 87 Problèmes et solutions Avant d’appeler le service après-vente, consultez les paragraphes ci-dessous. Problème Causes et actions Pendant ou après la cuisson [Tous les pains]  La qualité du gluten de votre farine est médiocre, ou vous n’avez pas utilisé de farine à pain. (La qualité du gluten peut varier selon la température, l’humidité, le mode de conservation de la farine et l’année de moisson.) →...
  • Page 88 Problème Causes et actions Pendant ou après la cuisson  La qualité de votre farine est en cause. Le pain semble s’être → Utilisez une autre marque de farine.  Vous avez utilisé trop de liquide. affaissé après avoir levé. →...
  • Page 89 Si l’axe ne tourne pas quand le bras pétrisseur est installé, vous devez le remplacer. (Consultez votre revendeur ou un centre d’assistance Panasonic.)  Si le pain s’enlève difficilement du moule, laisser refroidir ce dernier pendant 5 à 10 minutes, en s’assurant qu’il ne reste pas sans surveillance, pour éviter toute brûlure.
  • Page 90 → Si l’axe du pétrisseur ne tourne pas quand le bras pétrisseur est attaché, vous devrez remplacer l’unité de l’axe de pétrissage. (Consultez votre revendeur ou un centre d’assistance Panasonic.) La pâte fuit par le fond du (Fond du moule à pain) moule à...
  • Page 91 Memo OI5 SD-YR2540 EU Pagination ——3rd_20201210.indd 24 2021/2/6 上午 09:59:03...
  • Page 92 Memo OI5 SD-YR2540 EU Pagination ——3rd_20201210.indd 25 2021/2/6 上午 09:59:03...