Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Representative in EU :
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Taiwan Co., Ltd.
http://www.panasonic.com
© Panasonic Taiwan Co., Ltd. 2018
SD-ZP2000 EN_DE_OI5.indd 1-2
DZ 5 0 B2 1 1 1
DZ 5 0 E 2 1 1 1
DZ 5 0 F 2 1 1 1
DZ 5 0 D2 1 1 1
DZ50D2111
MX0818E10818
KXH
Printed in China
Automatic Bread Maker
OPERATING INSTRUCTIONS (Household Use)
Brotbackautomat
BEDIENUNGSANLEITUNG (Hausgebrauch)
Automatische Broodbakoven
GEBRUIKSAANWIJZING (Voor huishoudelijk gebruik)
Machine à pain automatique
NOTICE D'UTILISATION (Usage domestique)
Macchina per pane automatica
ISTRUZIONI D'USO (Utilizzo Domestico)
Panificadora automática
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (Uso Doméstico)
Automatyczny wypiekacz do chleba
INSTRUKCJA OBSŁUGI (Do użytku domowego)
Automatická domácí pekárna
NÁVOD K OBSLUZE (Pro domácí použití)
Automata kenyérsütő gép
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ (Háztartási használatra)
Automaattinen leipäkone
KÄYTTÖOHJE (Kotitalouskäyttöön)
Automatisk bagemaskine
BRUGSVEJLEDNING (Husholdningsbrug)
Automatisk Bakmaskin
BRUKSANVISNING (Hushåll)
Model No. / Modell Nr. / Modelnr. / Modèle n° /Modello n° / N.° de modelo /
Model / Model / Típusszám / Mallinumero / Modelnr. / Modellnr.
SD - ZD2010
For recipes, visit: www.experience-fresh.eu
14/9/2018 10:39:10

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic SD-ZD2010

  • Page 1 Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany DZ 5 0 D2 1 1 1 Panasonic Taiwan Co., Ltd. http://www.panasonic.com DZ50D2111 MX0818E10818 © Panasonic Taiwan Co., Ltd. 2018 Printed in China For recipes, visit: www.experience-fresh.eu SD-ZP2000 EN_DE_OI5.indd 1-2 14/9/2018 10:39:10...
  • Page 2: Table Des Matières

    ● Please keep instructions for future use. is misused.   ● Panasonic will not accept any liability if the product is subject to improper use, or failure W ARNING : Indicates potential hazard that could result in serious injury or death.
  • Page 3: Safety Precautions

    Ensure to clean the appliance especially surfaces in contact with food after There is another abnormality or failure. ● use. (See P. GB17) Consult the place of purchase or Panasonic service centre for inspection or repair. É Important Information CAUTION Connected part To avoid risk of electric shock, fire, burn, injury or property damage.
  • Page 4: Parts Names And Instructions

    Parts Names and Instructions Main Unit & Accessories Control Panel and Display ● Picture shows all words and symbols, but only those relevant will be displayed during operation. Main Unit n Time showing n Operation status Kneading blade ● Time remaining until ready. Displayed for the current stage of the program except Handle ●...
  • Page 5: Bread - Making Ingredients

    Panasonic will not be responsible for any consequences resulting from ingredients that have been used without professional consultation. n Spices, herbs It is very important to avoid cross contamination with flours that contain gluten if bread is being made for dietary reasons. Particular attention must be paid to the Enhance the flavour of the bread.
  • Page 6: Menu Charts And Baking Options

    Menu Charts and Baking Options Handling Instructions and Recipes n Function Availability and Time Required Before Use ● The machine stop or move during process based on the operating program. ● Time required for each process will differ according to room temperature. ●...
  • Page 7: Baking Bread

    Handling Instructions and Recipes Bread Recipes For recipe, visit: www.experience - fresh.eu The available options of each recipe and necessary operation was indicated as following icons: Baking Bread (Menu 1 – 11) Bread size Crust colour Delay timer Place measured ingredients into bread Add additional ingredients or do manual pan in the top-to-bottom order.
  • Page 8: Baking Brioche

    Handling Instructions and Recipes Baking Brioche Baking Gluten Free Bread Menu 12 Brioche Menu 14 Gluten Free Bread Process time: 3 h 40 min Process time: 1 h 50 min See P. GB11 of Preparations Tips for Gluten Free Bread: —...
  • Page 9: Making Bread Dough

    Handling Instructions and Recipes Cleaning & Care Making Bread Dough Before cleaning, unplug the machine and allow it to cool down. ● After every use, clean machine and parts thoroughly. ● Do not wash any part of the machine in the dishwasher. Menu 16 Bread Dough ●...
  • Page 10: Troubleshooting

    If the kneading mounting shaft does not rotate when the kneading blade is attached, you will need to replace the kneading mounting shaft unit. (Consult the place of purchase or Panasonic service centre.)  You have used too much dry yeast.
  • Page 11: Specifications

    If the kneading mounting shaft does not rotate when the kneading blade is attached, you will need to replace the kneading mounting shaft unit. (Consult the place of purchase or Panasonic service centre.) For more information about collection and recycling, please contact your local municipality.
  • Page 12 Demontieren, reparieren oder modifizieren Sie niemals dieses Gerät. ● Zusätzliche Zutaten ..............................DE9 É Wenden Sie sich an den Verkäufer oder ein Panasonic Servicecenter. ● Informationen zur Glutenfreiheit ..........................DE9 l Vermeiden Sie Beschädigungen des Netzkabels oder des Netzsteckers. Folgende Handlungen sind streng untersagt: Tabelle mit Menüs und Backoptionen ....................
  • Page 13: Sicherheitsvorkehrungen

    Es besteht eine andere Abnormalität oder Störung. ● l Dieses Produkt ist nur für den Haushaltsgebrauch vorgesehen. Wenden Sie sich an die Verkaufsstelle oder das Panasonic-Service-Center É l Ds Gerät nach Gebrauch reinigen, insbesondere Oberflächen, die mit für eine Überprüfung oder Reparatur.
  • Page 14: Teilebezeichnungen Und Anweisungen

    Teilebezeichnungen und Anweisungen Hauptgerät & Zubehör Bedienfeld und Display ● Im Folgenden finden Sie eine Aufzählung aller möglichen Symbole und Wörter. Während des Betriebs werden nur die gerade relevanten angezeigt. Hauptgerät n Betriebszustand n Zeitanzeige Knethaken ● Verbleibende Zeit bis zur Fertigstellung. Wird für die aktuelle Programmphase angezeigt, mit Ausnahme von Henkel ●...
  • Page 15: Zutaten Für Die Brotherstellung

    Verwenden sie nur eine kleine Menge (max. 1 EL) bei Gewürzen. Für jegliche Konsequenzen, die sich aus der Nutzung von Zutaten ohne einer vorherigen professionellen Beratung ergeben, ist Panasonic nicht verantwortlich. Verwenden Sie bis zu 1 – 2 El. getrocknete Kräuter.
  • Page 16: Tabelle Mit Menüs Und Backoptionen

    Tabelle mit Menüs und Backoptionen Handhabungsanweisungen und Rezepte n Verfügbarkeit der Funktion und erforderliche Zeit Vor der Inbetriebnahme ● Die Maschine stoppt oder bewegt sich während des Vorgangs auf Grundlage des Betriebsprogramms. ● Die erforderliche Zeit für jeden Prozess hängt von der Raumtemperatur ab. ●...
  • Page 17: Brot Backen

    Handhabungsanweisungen und Rezepte Brot Rezepte Entdecken Sie Rezepte auf: www.experience ­ fresh.eu Die verfügbaren Optionen für jedes Rezept und die erforderliche Operation wurden mit den folgenden Symbolen angezeigt: Brot backen (Menü 1 – 11) Brotgröße Bräunung Zeitvorwah Die abgewogenen Zutaten in der Reihenfolge von Fügen Sie zusätzliche Zutaten hinzu oder führen Sie Zur Auswahl eines Menüs die Taste Menu ( ) drücken.
  • Page 18: Brioche Backen

    Handhabungsanweisungen und Rezepte Brioche backen Glutenfreies Brot backen Menü 12 Brioche Menü 14 Glutenfreies Brot Verarbeitungszeit: 3 std. 40 min. Verarbeitungszeit: 1 std. 50 min. Siehe S. DE11 der Vorbereitungen Tipps für glutenfreies Brot: — Light (Hell), Medium ● Wasser muss zuerst zugegeben werden. Geben Sie die anderen Zutaten entsprechend Glutenfreies Brot Einfaches Brioche der Rezeptreihenfolge in die Backform hinzu.
  • Page 19: Brotteig Zubereiten

    Handhabungsanweisungen und Rezepte Reinigung & Pflege Vor der Reinigung ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Maschine abkühlen. Brotteig zubereiten ● Nach jedem Gebrauch Gerät und Teile gründlich reinigen. ● Reinigen Sie kein Teil der Maschine in der Spülmaschine. Menü...
  • Page 20 Einheit des Befestigungsschaft des Knethakens ersetzt werden (Wenden Sie sich an den Verkäufer oder ein  Sie haben zu viel Trockenhefe verwendet. Panasonic Servicecenter). Überprüfen sie das Rezept und messen Sie die korrekten Mengen mit dem mitgelieferten Messlöffel ab.
  • Page 21: Technische Daten

     Das Display weist auf ein Problem mit dem Maschine hin. H01, H02 wird auf dem Display angezeigt. Wenden Sie sich an den Verkäufer oder ein Panasonic Servicecenter.  Das Gerät ist heiß (über 40 °C/105 °F). Dies tritt bei wiederholtem Gebrauch auf. U50 erscheint auf dem Anzeigefeld.
  • Page 22 ● Bewaar de instructies voor gebruik in de toekomst. n De volgende signalen geven de mate van schade aan bij misbruik van het apparaat. ● Panasonic zal geen aansprakelijkheden aannemen indien het apparaat ongepast is Geeft mogelijk gevaar aan hetgeen kan leiden tot WAARSCHUWING: ernstig letsel of dood.
  • Page 23: Veiligheidsmaatregelen

    Er is een andere afwijking of defect. l Reinig het apparaat en vooral de oppervlakken die in contact komen met ● Raadpleeg uw leverancier of een Panasonic dealer voor inspectie of reparatie. voedingsmiddelen na gebruik zeker. (zie P. NL17) É...
  • Page 24: Onderdeelnamen En Instructies

    Onderdeelnamen en instructies Hoofdgedeelte & Accessoires Bedieningspaneel en display ● De afbeelding toont alle woorden en symbolen, maar alleen de relevante woorden en symbolen worden weergegeven tijdens de werking. Hoofdgedeelte n Gebruiksstatus n Tijd weergegeven Kneedmes ● Resterende tijd totdat het product gereed is. Weergegeven voor de huidige fase van het programma behalve Handvat ●...
  • Page 25: Ingrediënten Voor Het Maken Van Brood

    Kruiden Panasonic is niet verantwoordelijk voor eventuele schade als gevolg van het gebruik van ingrediënten waarvoor niet van tevoren toestemming is gevraagd aan een arts. Maken het brood smaakvoller. U moet het mengen met bloem die wel kleefstoffen bevat voorkomen indien u het brood voor uw dieet zonder kleefstoffen moet maken. Let vooral op dat het Gebruik slechts een kleine hoeveelheid (max.
  • Page 26: Menudiagrammen En Bakopties

    Menudiagrammen en bakopties Bedieningsinstructies en recepten n Beschikbare functies en vereiste tijd voor ieder programma Voor gebruik ● De machine kan tijdens het proces stoppen of werken naargelang het operationele programma. ● De benodigde tijd per proces varieert afhankelijk van de kamertemperatuur. ●...
  • Page 27: Brood Bakken

    Bedieningsinstructies en recepten Brood recepten Voor recepten, zie: www.experience-fresh.eu De beschikbare opties voor elk recept en de noodzakelijke acties werden aangegeven met de volgende pictogrammen: Brood bakken (Menu 1 – 11) Afmetingen brood Kleur van de korst Vertragingstimer Doe de ingrediënten in de bakblik van boven naar Voeg extra ingrediënten toe of voer een handmatige hande- ling uit.
  • Page 28: Brioche Bakken

    Bedieningsinstructies en recepten Brioche bakken Glutenvrij brood bakken Menu 12 Brioche Menu 14 Glutenvrij brood Verwerkingstijd: 3 u 40 min Verwerkingstijd: 1 u 50 min Zie P. NL11 van bereidingen Tips voor glutenvrij brood: — Light (Lichtbruin), Medium Glutenvrij brood ●...
  • Page 29: Brooddeeg Maken

    Bedieningsinstructies en recepten Reiniging & Onderhoud Neem de stekker uit het stopcontact en laat de machine afkoelen voordat u deze gaat schoonmaken. Brooddeeg maken ● Reinig de machine en de onderdelen grondig na elk gebruik. ● Was geen enkel onderdeel van uw machine in de vaatwasser. Menu 16 Brooddeeg ●...
  • Page 30: Problemen Oplossen

    Als de kneedmeshouder niet draait wanneer het kneedmes erop wordt bevestigd, moet de kneedmeshouder  U hebt teveel gist gebruikt. vervangen worden.(Raadpleeg de zaak waar u de Broodbakoven hebt gekocht of een servicedienst van Panasonic.) Controleer het recept en pas de juiste hoeveelheden af met behulp van het meegeleverde maatlepeltje.
  • Page 31: Specificaties

    Als de kneedmeshouder niet draait wanneer het kneedmes erop wordt bevestigd, moet de kneedmeshouder vervangen worden. (Raadpleeg de zaak waar u de machine hebt gekocht of een servicedienst van Panasonic.) Afhankelijk van uw nationale wetgeving kunnen er boetes worden opgelegd bij het onjuist weggooien van dit soort afval.
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    Les signes suivants indiquent le degré de préjudice et de dommage subi lorsque ● Veuillez conserver les instructions pour une utilisation future. l'appareil est mal utilisé. ● Panasonic décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation de l’appareil ou Indique un danger potentiel qui pourrait entraîner des  ...
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    Il y a une autre anomalie ou panne. ● l Assurez-vous de nettoyer l’appareil, en particulier les surfaces en contact avec les Consultez le revendeur ou un centre de revente agréé par Panasonic pour inspection ou É aliments après utilisation.
  • Page 34: Unité Principale & Accessoires

    Nomenclature et mode d’emploi Unité principale & Accessoires Panneau de commande et affichage ● L’image montre tous les termes et symboles, mais uniquement ceux qui sont pertinents s’affichent pendant le fonctionnement. Unité principale n Etat d'avancement n Affichage de la durée Bras pétrisseur S'affiche pour donner une indication sur l'étape en cours sauf ●...
  • Page 35: Specifiche Tecniche

    (Ciò può causare soffocamento.) l Non smontare, riparare o modificare l’apparecchio. Specifiche tecniche É Rivolgersi al rivenditore o a un centro assistenza Panasonic. l Non danneggiare il cavo di alimentazione o la spina. Le seguenti azioni sono severamente vietate: Alimentazione...
  • Page 36: Precauzioni Di Sicurezza

    Vi è un’altra anomalia o un guasto. ● l Questo prodotto è destinato esclusivamente a un uso domestico. Consultare il rivenditore o il centro di assistenza Panasonic per l’ispezione o É l Accertarsi di pulire l'apparecchio, in particolare le superfici a contatto con la riparazione.
  • Page 37: Nomi Delle Parti E Istruzioni

    Nomi delle parti e istruzioni Unità principale & Accessori Pannello di controllo e Display ● L'immagine mostra tutte le parole e i simboli, ma durante il funzionamento vengono visualizzati solo quelli rilevanti. Unità principale n Stato di funzionamento n Appare il tempo Lama impastatrice Mostra la fase attuale del programma, ad eccezione di ●...
  • Page 38: Eliminación De Aparatos Viejos

    ● Guarde las instrucciones para utilizarlas en otro momento. forma incorrecta.   ● Panasonic no aceptará responsabilidad alguna si el aparato está sujeto a un uso A DVERTENCIA: Indica un peligro potencial que podría causar lesiones o la muerte. indebido, o el incumplimiento de estas instrucciones.
  • Page 39: Precauciones De Seguridad

    Asegúrese de limpiar el aparato, especialmente las superficies en contacto con Hay otra anomalía o error. ● los alimentos después de su uso. Consulte en el lugar de compra o un centro de servicios Panasonic para su É inspección o reparación. Información importante PRECAUCIÓN...
  • Page 40: Nombres De Los Componentes E Instrucciones

    Nombres de los componentes e instrucciones Unidad principal y Accesorios Panel de control y pantalla ● La imagen muestra todas las palabras y los símbolos pero solamente se mostrarán los que sean relevantes durante la operación. Unidad principal n Estado de funcionamiento n Visualización del tiempo Pala de amasar ●...
  • Page 41: Dane Techniczne

    Następujące znaki wskazują stopień obrażeń i uszkodzeń w przypadku ● Zachowaj instrukcje do wykorzystania w przyszłości. nieprawidłowego użycia produktu. ● Firma Panasonic nie ponosi żadnej odpowiedzialności, jeżeli urządzenie jest użytkowane   O STRZEŻENIE: w niewłaściwy sposób lub niezgodnie z zaleceniami niniejszej instrukcji obsługi.
  • Page 42: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Konieczne jest stosowanie się do poniższych instrukcji. OSTRZEŻENIE UWAGA Celem uniknięcia zagrożenia porażeniem prądem elektrycznym, Celem uniknięcia zagrożenia porażeniem prądem elektrycznym, pożarem, pożarem z powodu zwarcia, dymu, oparzeń lub obrażeń. oparzeniem, obrażeniami lub uszkodzeniem mienia. l Urządzenie oraz jego przewód zasilający powinny znajdować się poza l Podczas pracy urządzenia lub po zakończeniu pieczenia nie wolno dotykać...
  • Page 43: Nazwy Części I Instrukcje

    Nazwy części i instrukcje Urządzenie i akcesoria Panel sterujący i wyświetlacz ● Na rysunku widoczne są wszystkie komunikaty i symbole, ale podczas pracy wyświetlane będą tylko właściwe dla danej sytuacji. Urządzenie n Stan pracy n Pokazywanie czasu Nóż do wyrabiania ciasta Wyświetlane dla bieżącej fazy programu oprócz ●...
  • Page 44: Technické Údaje

    ● Pokyny uschovejte pro budoucí použití. n Následující obrázky symbolizují závažnost škod, které mohou nastat vinou ● Společnost Panasonic nepřijme žádnou odpovědnost v případech, kdy bylo zařízení nesprávné obsluhy. používáno v rozporu s tímto návodem. Označuje potenciální nebezpečí, které může skončit vážným  ...
  • Page 45: Bezpečnostní Opatření

    Projevila se jiná porucha nebo poškození. ● l Výrobek je určený jen pro použití v domácnosti. Informujte se v prodejně nebo v servisním středisku Panasonic o možnosti kontroly É l Po použití nezapomeňte spotřebič vyčistit, zejména plochy, které jsou ve nebo opravy.
  • Page 46: Názvy Součástí A Pokyny

    Názvy součástí a pokyny Hlavní jednotka a Příslušenství Ovládací panel a displej ● Na obrázku jsou uvedena všechna slova a symboly, ale během provozu se zobrazují pouze odpovídající slova a symboly. Hlavní jednotka n Provozní stav n Zobrazení času Hnětací hák Zobrazí...
  • Page 47: Műszaki Adatok

    Ügyeljen arra, hogy csecsemők, gyermekek ne játsszanak a csomagolási anyaggal. Műszaki adatok (Ez fulladást okozhat.) l Ne szedje szét, ne akarja javítani vagy módosítani a készüléket. Forduljon az üzlethez, ahol a készüléket vásárolta, vagy a Panasonic  -   s zervizhez. Hálózati tápfeszültség 230 V 50 Hz l Ne károsítsa a hálózati kábelt, illetve a hálózati csatlakozó.
  • Page 48: Biztonsági Óvintézkedések

    Ez a termék kizárólag háztartási használatra készült. ● Vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel, ahol vásárolta a terméket, vagy a l Használat után mindenképp tisztítsa meg a készüléket, különösen az étellel Panasonic márkaszervizzel kivizsgálás vagy javítás céljából. érintekző felületeket. Fontos információk VIGYÁZAT Csatlakozó...
  • Page 49: A Részek Megnevezése És Útmutatások

    A részek megnevezése és útmutatások Fő egység és Tartozékok Vezérlőegység és kijelző ● A képen az összes szó és szimbólum megjelenik, a művelet során azonban csak azok jelennek meg, amelyek a művelethez szükségesek. Fő egység n Működési állapot n Megjelenített idő Dagasztólapát A program aktuális fázisánál jelenik meg kivéve az ●...
  • Page 50: Tekniset Tiedot

    Pienentääksesi henkilövahingon, sähköiskun tai tulipalon varaa, huomioi seuraava: ● Säilytä ohjeet tulevaa käyttöä varten. n Seuraavat signaalit ilmaisevat haitan ja vahingon asteen, kun tuotetta käytetään ● Panasonic ei ole vastuussa, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. väärin.  ...
  • Page 51: Turvallisuusohjeet

    ● Tapahtuu jotain muuta epätavallista tai toimintahäiriö. l Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. ● Ota yhteys jälleenmyyjään tai Panasonic - huoltoon toimittaaksesi laitteen l Varmista, että puhdistat laitteen käytön jälkeen, erityisesti pinnat, jotka É tarkastukseen tai huoltoon. ovat kosketuksissa ruokaan.
  • Page 52: Osien Nimet Ja Ohjeet

    Osien nimet ja ohjeet Päälaite & Tarvikkeet Ohjauspaneeli ja näyttö ● Kuvassa näkyvät kaikki sanat ja symbolit, mutta vain asiaankuuluvat näytetään käytön aikana. Päälaite n Toimintatila n Näkyvissä oleva aika Taikinakoukku ● Valmistumishetkeen jäljellä oleva aika. Näytetään nykyiselle ohjelman vaiheelle paitsi Kahva ●...
  • Page 53 ● Gem brugsanvisningerne til senere brug. misbruges.   ● Panasonic accepterer intet ansvar, hvis apparatet ikke har været korrekt anvendt, eller A DVARSEL : Indikerer potentiel fare, der kan risikere i alvorlige kvæstelser eller dødsfald. disse anvisninger ikke er blevet fulgt.
  • Page 54: Sikkerhedsforanstaltninger

    Der er andre problemer eller fejl. ● l Dette produkt er kun beregnet til husholdningsbrug. Kontakt straks din forhandler eller et Panasonic servicecenter for eftersyn É l Sørg for at rengøre maskinen efter brug især overflader, der er i kontakt eller reparation.
  • Page 55: Delnavne Og Vejledninger

    Delnavne og vejledninger Hovedenhed & Tilbehør Betjeningspanel og skærm ● Billedet viser alle mulige ord og symboler, men kun de relevante vil vises under betjeningen. Hovedenhed n Driftsstatus n Visning af tiden Dejkroge ● Resterende tid indtil færdiggørelse. Vises i det pågældende stadie i programmet, undtagen Håndtag ●...
  • Page 56 Observera följande för att minska risken för personskador, elektriska stötar och brand: ● Spara handböckerna för framtida bruk. n Följande signaler indikerar graden av personskador och skada på apparaten när ● Panasonic tar inget ansvar om enheten inte har använts på ett korrekt sätt, eller om produkten missbrukas.  ...
  • Page 57: Säkerhetsföreskrifter

    Det uppstår andra problem eller fel. ● l Denna produkt är avsedd för hushållsbruk. Kontakta din återförsäljare eller Panasonic servicecenter för kontroll eller reparation. É l Se till att rengöra apparaten efter användning, särskilt ytor som kommer i kontakt med livsmedel.
  • Page 58: Namn På Delar Och Instruktioner

    Namn på delar och instruktioner Huvudenhet & Tillbehör Kontrollpanel och display ● Bilden visar alla ord och symboler, men endast de som är relevanta visas under drift. Huvudenhet n Status n Tid som visas Degblandare ● Återstående tid tills bakningen är klar. Visas för det aktuella stadiet av programmet förutom Handtag ●...

Ce manuel est également adapté pour:

Sd-zf2010kxfSd-zd2010kxhSd-zp2000

Table des Matières