Page 2
Nous nous réservons le droit d’apporter toute modification à tout moment, sans préavis. Yanmar et sont des marques déposées de YANMAR POWER TECHNOLOGY CO., LTD. au Japon, aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Tous droits réservés : Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous toute...
Page 3
VUE D'ENSEMBLE DU PRODUIT ........ 11 CARACTÉRISTIQUES ET APPLICATIONS DE LA GAMME 3/4JH RAMPE HAUTE PRESSION COMMUNE DE YANMAR........11 Rodage du nouveau moteur ......12 IDENTIFICATION DE COMPOSANT ...... 14 Côté droit (vu de la barre) - 3JH40 ....14 Côté...
Page 4
TABLE DES MATIÈRES ÉQUIPEMENT DE CONTRÔLE ....... 22 Panneau d'instrument (optionnel) ...... 22 Poignée de commande à distance à levier unique ..............35 SYSTÈME DE PILOTAGE AUTOMATIQUE (VC10) ..............36 Affichage ............38 SYSTÈME DE PILOTAGE AUTOMATIQUE (VC20) ..............41 Affichage ............
Page 5
TABLE DES MATIÈRES FONCTIONNEMENT (TABLEAU DE BORD DE TYPE B25, C35)..... 67 Démarrage du moteur ........67 Si le moteur ne démarre pas ......68 Démarrage à basse température....... 68 Après le démarrage du moteur......69 UTILISATION DE LA POIGNÉE DE COMMANDE À...
Page 6
Start by ID (démarrage avec un numéro d'identification) ........91 Modification du numéro d'identification ....92 Clé électronique YANMAR......... 93 Si le moteur ne démarre pas......97 Démarrage à basse température ....... 97 Après le démarrage du moteur......98 MODE RÉCHAUFFAGE (DÉCONNECTER) ...
Page 7
......... 111 Pièces de rechange YANMAR ....... 111 Outils nécessaires ........... 111 Demandez de l'aide à votre concessionnaire agréé YANMAR Marine ou à votre distributeur 111 Couple de serrage des fixations ...... 112 EXIGENCES EN MATIÈRE D'ENTRETIEN DE L'EPA ..............114 Exigences de l'EPA pour les États-Unis et les...
Page 8
ÉMISSIONS YANMAR ..........197 DROITS ET OBLIGATIONS DU PROPRIÉTAIRE EN VERTU DE LA GARANTIE :......197 Couverture de la garantie YANMAR : ....197 Pièces garanties :..........198 Exclusions : ............198 Responsabilités du propriétaire de la garantie : .. 199 Assistance à...
Page 9
Si vous avez des questions concernant ces différences, veuillez entrer en Pour profiter de votre moteur YANMAR de contact avec votre concessionnaire ou la gamme JH pendant de nombreuses distributeur agréé YANMAR Marine.
Page 10
INTRODUCTION DOCUMENT DE PROPRIÉTÉ Prenez quelques minutes pour enregistrer les renseignements dont vous avez besoin lorsque vous contactez YANMAR pour de l’entretien, des pièces ou des documents. Modèle du moteur:_______________________________________________________ Nº de série du moteur: ___________________________________________________ Date d'achat: ___________________________________________________________ Revendeur: _____________________________________________________________ Numéro de téléphone du concessionnaire: __________________________________...
Page 11
SÉCURITÉ YANMAR considère que la sécurité est DANGER très importante et recommande à tous ceux qui entrent en proche contact avec Indique une situation dangereuse qui, ses produits, comme les personnes qui si elle n'est pas évitée, sera mortelle ou s'occupent de l'installation, du provoquera des blessures graves.
Page 12
Des systèmes de câblage sûres. sous-dimensionnés peuvent • Consultez votre concessionnaire ou entraîner un incendie distributeur agréé YANMAR Marine d'origine électrique. pour une formation supplémentaire. Ne jamais utiliser des fusibles de capacité incorrecte. Manuel d'utilisation de la gamme JH...
Page 13
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d'exposition Stockez tous les conteneurs de carburant ou les autres produits Portez TOUJOURS des inflammables dans un endroit bien équipements de protection aéré, loin de tout combustible ou de individuelle, y compris des sources d'allumage. vêtements appropriés, gants, chaussures de travail, protection oculaire et auditive tel que requis par la Stockez les équipements dans une...
Page 14
Risque avec les outils Consultez votre revendeur ou distributeur Utilisez toujours les outils appropriés agréé YANMAR Marine si vous avez pour la tâche que vous exécutez et besoin de faire fonctionner le moteur à utilisez la taille correcte d'outil pour haute altitude.
Page 15
SÉCURITÉ AVIS AVIS Si un moteur YANMAR Marine est installé Si vous avez une installation avec deux ou à un angle qui dépasse les spécifications trois moteurs, et qu'un seul moteur est en énoncées dans les manuels d'installation marche, veuillez noter que si l'arbre YANMAR Marine, de l'huile pour moteur porte-hélice passe-coque...
Page 16
SÉCURITÉ EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ Figure 1, Figure 2 et Figure 3 indiquent l'emplacement des étiquettes de sécurité sur les moteurs marins de la gamme 3JH40, 4JH45/57 et 4JH80/110 de YANMAR. Moteurs 3JH40 CAUTION : Overcranking engine with water lift WARNING muffler can cause damage.
Page 17
SÉCURITÉ Figure 1Moteurs 4JH45/4JH57 CAUTION : Overcranking engine with water lift WARNING muffler can cause damage. 128171-07150 128990-07270 128296-07350 056977-02X00 Figure 2 1 –Numéro de pièce : 128296-07350 2 –Numéro de pièce : 128171-07150 3 –Numéro de pièce : 128990-07270 4 –Numéro de pièce : 196630-12980 Manuel d'utilisation de la gamme JH...
Page 18
SÉCURITÉ Moteurs 4JH80/4JH110 WARNING CAUTION : Overcranking engine with water lift muffler can cause damage. 128171-07150 128990-07270 128296-07350 056978-03X01 Figure 3 1 –Numéro de pièce : 128296-07350 2 –Numéro de pièce : 128990-07270 3 –Numéro de pièce : 128171-07150 4 –Numéro de pièce : 120650-07060 5 –Numéro de pièce : 196630-12980 Manuel d'utilisation de la gamme JH...
Page 19
électrique. Tout équipement auxiliaire attaché au HAUTE PRESSION moteur doit être facile à utiliser et COMMUNE DE YANMAR accessible pour l'entretien. Pour manipuler le matériel d'entraînement, les systèmes La gamme 3/4JH Rampe d'injection de propulsion (y compris l'hélice) et commune comprend des moteurs diesel à...
Page 20
10 premières heures de moteur exigent des connaissances et des fonctionnement. compétences spécialisées en ingénierie. Consultez la filiale locale de YANMAR de votre région ou votre concessionnaire ou Ne faites pas tourner le moteur au ralenti distributeur YANMAR Marine agréé.
Page 21
VUE D'ENSEMBLE DU PRODUIT Des 10 premières heures jusqu'à 50 heures passées, le moteur doit être utilisé dans sa pleine plage de fonctionnement, avec une attention particulière sur l'exécution de réglages de puissance relativement élevés. Ce n'est pas le moment pour une croisière prolongée à vitesse ralentie ou faible.
Page 22
VUE D'ENSEMBLE DU PRODUIT IDENTIFICATION DE COMPOSANT Figure 1 et Figure 2 illustrent une version type d'un moteur 3JH40. Votre moteur peut avoir un équipement différent de celui de l'illustration. Côté droit (vu de la barre) - Côté gauche (vu de la barre) - 3JH40 3JH40 Figure 1...
Page 23
VUE D'ENSEMBLE DU PRODUIT Figure 3 et Figure 4 illustrent une version type d'un moteur 4JH45/4JH57. Votre moteur peut avoir un équipement différent de celui de l'illustration. Côté droit (vu de la barre) - Côté gauche (vu de la barre) - 4JH45/4JH57 4JH45/4JH57 3 4 5 6...
Page 24
VUE D'ENSEMBLE DU PRODUIT Figure 5 et Figure 6 illustrent une version type d'un moteur 4JH80/4JH110. Votre moteur peut avoir un équipement différent de celui de l'illustration. Côté droit (vu de la barre) - Côté gauche (vu de la barre) - 4JH80/4JH110 4JH80/4JH110 5 6 7...
Page 25
Vérifiez le modèle de l'engrenage marin, le 3/4JH rampe haute pression commune de rapport d'engrenage, l'huile utilisée et le YANMAR sont présentées dans Figure 7. numéro de série. Vérifiez le modèle du moteur, le débit, et le numéro de série sur la plaque signalétique.
Page 26
VUE D'ENSEMBLE DU PRODUIT FONCTION DES PRINCIPALES COMPOSANTS Nom du composant Fonction Filtre à carburant Enlève la poussière et l'eau du carburant. Purgez le filtre régulièrement. Le filtre doit être remplacé régulièrement. Le séparateur d'eau (si équipé) doit être purgé régulièrement. Voir Purger le filtre à...
Page 27
électronique. • Les moteurs de la série sur rampe Veillez à consulter votre revendeur d'injection commune 3/4JH utilisent YANMAR local avant de remplacer un système de rampe d'injection l’injecteur de carburant. Si vous ne commune à haute pression.
Page 28
VUE D'ENSEMBLE DU PRODUIT AVIS AVIS • Ne branchez ou débranchez pas le bloc • Vérifiez toujours que la batterie est de commande électronique pendant une correctement chargée. période d’au moins 6 secondes après la Dans le cas contraire, les moteurs mise sous tension ou hors tension de contrôlés électroniquement risquent de l’appareil.
Page 29
VUE D'ENSEMBLE DU PRODUIT COMPOSANTS ET CARACTÉRISTIQUES PRINCIPAUX DU CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE Composant/caractéristique Description Contrôleur En contrôlant le temps, le volume, la pression et le nombre d'injections de carburant en fonction de l'indication de vitesse cible saisie depuis le capteur de l’accélérateur, le contrôleur ajuste la vitesse et la puissance du moteur.
Page 30
VUE D'ENSEMBLE DU PRODUIT ÉQUIPEMENT DE CONTRÔLE L'équipement dans la chambre de contrôle rend possible l'actionnement par commande à distance. Cela consiste en un panneau d'instrument qui est connecté au moteur par un faisceau de câbles, et en une poignée de commande à distance qui est connectée par des câbles de contrôle au levier de commande du moteur et à...
Page 31
VUE D'ENSEMBLE DU PRODUIT Mètres Instrument Fonction Tachymètre Indique la vitesse de rotation du moteur. Horomètre Indique le nombre d'heures d'utilisation. Peut être utilisé comme guide pour les vérifications périodiques d'entretien. L'horomètre est situé sous le tachymètre. Jauge de température du réfrigérant Indique la température du réfrigérant.
Page 32
VUE D'ENSEMBLE DU PRODUIT Panneau d'instrument Les formats pour le panneau d'instrument sont indiqués ci-dessous. 042563-02X00 Figure 12 1 – Témoin d'avertissement 3 – LCD 4 – Commutateurs 2 – Tachymètre (boutons poussoir) Commutateurs du panneau de commande Tous les commutateurs sont des boutons poussoir. Commutateur Commutateur de d'alimentation...
Page 33
VUE D'ENSEMBLE DU PRODUIT Indicateurs et alarmes (optionnel) Lorsqu'un capteur détecte un problème durant le fonctionnement, l'indicateur sur le panneau d'instrument va s'allumer et une alarme retentir. Les indicateurs sont situés sur le panneau d'instrument et les alarmes sont situées à l'arrière du panneau. Dans des conditions d'utilisation normales, les indicateurs sont éteints.
Page 34
VUE D'ENSEMBLE DU PRODUIT Contrôle LCD (horomètre, température du réfrigérant, luminosité de l'affichage, pression de l'huile, tension de la batterie, alarmes) Vous pouvez passer (faire défiler) d'un Figure 2 affichage à l'autre en appuyant sur les boutons du bas comme réglage par défaut. •...
Page 35
TABLEAU DE SPÉCIFICATIONS Liste de DTC FONCTIONNELLES DU DIAGNOS- TIC DE SÛRETÉ INTÉGRÉE à la page 152 et consultez le concession- naire ou le distributeur YANMAR Marine pour la réparation. Remarque: Lorsque « UNKNOWN » est indiqué, consultez votre concessionnaire ou distributeur YANMAR Marine agréé.
Page 36
VUE D'ENSEMBLE DU PRODUIT Accès et contrôle de l'écran de configuration (Réglage des unités de température, de pression et autres) Utilisez les boutons en bas de l'écran LCD Figure 4 pour paramétrer le panneau d'instrument. Appuyez sur le bouton gauche pour passer d'un affichage à...
Page 37
VUE D'ENSEMBLE DU PRODUIT Sélection de la jauge de niveau du réservoir de carburant (habituellement réglée lors de la construction du bateau) L’affichage indique «FUEL». Figure 5 (Vous pouvez sélectionner sur le réglage suivant en appuyant sur la touche gauche.) Appuyez sur la touche droite pour sélectionner le type de jauges.
Page 38
VUE D'ENSEMBLE DU PRODUIT Sélection du réglage de l’affichage Les indicateurs suivants peuvent être Figure 6 affichés sur l'affichage LCD par ce réglage. TH ON Position du papillon TH POS TH OFF Ld ON Charge du moteur ENG Ld Ld OFF FR ON Taux du débit de carburant FL RT...
Page 39
VUE D'ENSEMBLE DU PRODUIT Réglage des modèle du moteur Lorsque «ENGINE» est indiqué, appuyez sur la touche droite pour moteur sélectionner modèle du moteur. Appuyez sur la touche gauche pour sélectionner «JH». Remarque : Le réglage initial indique «JH». Lorsque «JH» est indiqué sur l'écran, Défilement Sélectionnez appuyer à...
Page 40
VUE D'ENSEMBLE DU PRODUIT Faites défiler l’écran LCD avec les touches. Température Ces paramètres sont du carburant indiqués si le réglage de l'écran est réglé sur « ON ». Compteur d’ Position de heures papillon des gaz Température Charge du de l’...
Page 41
Témoin de charge ALLUMÉ ALLUMÉ ÉTEINT ÉTEINT Témoin de température du ALLUMÉ ALLUMÉ ÉTEINT ÉTEINT réfrigérant Témoin de pression de l'huile de ALLUMÉ ALLUMÉ ÉTEINT ÉTEINT lubrification du moteur Écran LCD YANMAR Affichage complet Horomètre Manuel d'utilisation de la gamme JH...
Page 42
VUE D'ENSEMBLE DU PRODUIT Sortie d'alimentation accessoire Le harnais fixé au panneau est doté d'une borne où le signal qui est synchronisé à l'alimentation électrique du panneau peut être retiré. (Figure 21) (Reportez-vous au manuel d’entretien.) La tension maximale de cette borne de sortie est de 3 A (Capacité du fusible). Ne pas utiliser une tension supérieure à...
Page 43
3 – NEUTRE - l'arbre de l'hélice Figure 23 n'est plus alimenté et le moteur tourne au ralenti Remarque : YANMAR recommande 4 – Vitesse maximale du moteur - d'utiliser un type à levier vers l'avant ou vers l'arrière unique pour le système de 5 –...
Page 44
à l'engrenage marin ou à l'actionneur de changement de vitesse pour le fonctionnement par commande à distance. Remarque : Le système de pilotage automatique (VC10) de YANMAR a été conçu pour faire fonctionner le moteur à rampe commune 3/4JH et le système d'entraînement.
Page 45
VUE D'ENSEMBLE DU PRODUIT Figure 10 Engrenage marin ou actionneur de changement de vitesse Au moteur Au moteur 037618-11FR00 Figure 24 Nº Description Nº Description Manette de commande de puissance et Transmission UCE de réglage des gaz Panneau de commande (démarrage et Panneau de secours arrêt du moteur) Affichage numérique du système de...
Page 46
Si le Écran triple avec données du moteur système ne fonctionne pas d'exécution normalement, contactez votre Figure 11 concessionnaire ou distributeur YANMAR Marine agréé et demandez un ENGINE SPEED diagnostic. OIL PRESSURE COOLANT TEMP Écran de codes de diagramme...
Page 47
VUE D'ENSEMBLE DU PRODUIT Fonctionnement des boutons d'affichage Boutons • Action sur le menu contextuel (MENU PRINCIPAL) ENGINE SPEED • Exécution de la fonction 2500 OIL PRESSURE COOLANT TEMP la flèche vers le haut déplace la sélection du menu vers le haut ...
Page 48
VUE D'ENSEMBLE DU PRODUIT Tableau de commande (démarrage et arrêt du moteur) Le panneau de commande comprend les fonctions suivantes : Figure 14 Interrupteur MARCHE/ARRÊT du moteur Indicateur de contrôle du moteur Bouton d'arrêt d'urgence Interrupteur d'alimentation 037627-00FR00 Figure 29 Démarrer et arrêter le moteur : Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT.
Page 49
à l'engrenage marin ou à l'actionneur de changement de vitesse pour le fonctionnement par commande à distance. Remarque : Le système de pilotage automatique (VC20) de YANMAR a été conçu pour faire fonctionner le moteur à rampe commune 3/4JH et le système d'entraînement.
Page 50
VUE D'ENSEMBLE DU PRODUIT Figure 15 Engrenage marin ou actionneur de changement de vitesse Au moteur Au moteur 037618-12FR00 Figure 30 Nº Description Nº Description Manette de commande de puissance et Transmission UCE de réglage des gaz Bouton d'arrêt d'urgence (Option) Panneau de secours Panneau de commande (démarrage et Ensemble de faisceau de câbles...
Page 51
Si le Écran triple avec données du moteur système ne fonctionne pas d'exécution normalement, contactez votre Figure 16 concessionnaire ou distributeur YANMAR Marine agréé et demandez un ENGINE SPEED diagnostic. OIL PRESSURE COOLANT TEMP Écran de codes de diagramme...
Page 52
VUE D'ENSEMBLE DU PRODUIT Fonctionnement des boutons d'affichage Boutons • Action sur le menu contextuel (MENU PRINCIPAL) ENGINE SPEED • Exécution de la fonction 2500 OIL PRESSURE COOLANT TEMP la flèche vers le haut déplace la sélection du menu vers le haut ...
Page 53
VUE D'ENSEMBLE DU PRODUIT Liaison de gradateur La même luminosité que celle paramétrée pour l’affichage est appliquée au panneau d’interrupteurs et à la tête de commande. Figure 19 122766-00X00 Figure 35 Gradateur automatique 2. Sélectionner “Auto dimmer limit”. (Display: Auto dimmer limit) Le gradateur automatique est activé, la Figure 21 luminosité...
Page 54
VUE D'ENSEMBLE DU PRODUIT Tableau de commande (démarrage AVIS et arrêt du moteur) Dans des circonstances normales, veillez Le panneau de commande comprend les à ne pas utiliser le bouton d'arrêt d'urgence fonctions suivantes : pour arrêter le moteur. Le moteur s'arrête brusquement lorsque le Figure 23 bouton d'arrêt d'urgence est enfoncé.
Page 55
AVANT LA MISE EN SERVICE INTRODUCTION CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette section du Manuel d'utilisation décrit Avant de procéder à une opération décrite les spécifications du gazole, de l'huile dans cette section, révisez la section sur la moteur, du réfrigérant, et explique Sécurité...
Page 56
AVIS • En Europe, les carburants biodiesel Utilisez uniquement du gazole doivent être conformes à la norme recommandé par YANMAR pour une européenne EN590-2009, EN14214. meilleure performance du moteur et afin • Aux États-Unis, les carburants biodiesel d'empêcher tout endommagement de ce doivent se conformer à...
Page 57
AVANT LA MISE EN SERVICE Exigences techniques • La haute viscosité à basse température peut entraîner des problèmes de supplémentaires du carburant livraison de carburant, de grippage de la • L'indice de cétane du carburant doit être pompe à injection, et une faible de 45 ou plus.
Page 58
AVANT LA MISE EN SERVICE Manipulation du carburant diesel AVERTISSEMENT Risque d'incendie et d'explosion • Remplir le réservoir à carburant uniquement avec du gazole. Le remplissage du réservoir à carburant avec de l'essence pourrait provoquer un incendie et endommager le moteur. Ne faites JAMAIS le plein avec le moteur en K0004512 marche.
Page 59
AVANT LA MISE EN SERVICE Sytème de carburant Installez un robinet de purge (Figure 2, (2)) au fond du réservoir à carburant pour enlever l'eau et les contaminants de la cuvette de sédimentation (Figure 2, (1)). La sortie de carburant doit être positionnée de 20 à...
Page 60
AVANT LA MISE EN SERVICE Remplissage du réservoir à AVERTISSEMENT carburant Risque d'incendie et d'explosion Avant de remplir le réservoir de carburant pour la première fois: Maintenez fermement la buse du tuyau contre le port de remplissage pendant AVERTISSEMENT le remplissage. Cela empêche Risque d'incendie et l'accumulation d'électricité...
Page 61
AVANT LA MISE EN SERVICE • Après avoir épuisé tout le carburant et 1. Vérifiez le niveau du carburant dans le lorsque du carburant a été ajouté au réservoir. Faites le plein si nécessaire. réservoir de carburant. 2. Ouvrez le robinet du réservoir de carburant.
Page 62
SAE (Figure 5). YANMAR pour obtenir des renseignements sur les lubrifiants • YANMAR ne recommande pas spéciaux ou les aides au démarrage. l'utilisation des additifs pour les huiles moteur. Manuel d'utilisation de la gamme JH...
Page 63
AVANT LA MISE EN SERVICE Vérification de l'huile pour Ajout d'huile pour moteur moteur 1. Retirez le bouchon du port de remplissage d'huile jaune (Figure 6, (1) (2)) et remplissez avec de l'huile pour moteur. AVIS Empêchez les saletés et les débris de contaminer l'huile pour moteur.
Page 64
AVANT LA MISE EN SERVICE HUILE POUR ENGRENAGE Vérification de l'huile de l'engrenage marin MARIN OU ENTRAÎNEMENT DE NAVIGATION Spécifications de l'huile pour engrenage marin Utilisez une huile pour engrenage marin qui respecte ou dépasse les directives et classifications suivantes : KM35P, KM35A, KM35A2, KM4A1, KM4A2, KMH4A, KMH50V-2 : •...
Page 65
AVANT LA MISE EN SERVICE LIQUIDE DE Ajout de l'huile pour engrenage marin REFROIDISSEMENT DU MOTEUR 1. Assurez-vous que le moteur est à niveau. Spécifications du liquide de 2. Enlevez le bouchon de remplissage refroidissement du moteur (Figure 7, (1)) au sommet du boîtier. 3.
Page 66
AVANT LA MISE EN SERVICE Liquide de refroidissement (système de refroidissement en circuit fermé) AVIS Ajoutez TOUJOURS le liquide de refroidissement longue durée à l'eau douce en particulier lors d'une utilisation par temps froid. N'utilisez JAMAIS de l'eau dure. L'eau doit être propre et exempte de boues ou de particules.
Page 67
AVANT LA MISE EN SERVICE Vérification et ajout de liquide de refroidissement 3JH40 Figure 1 108120-01X01 108119-01X01 Figure 9 Figure 8 2 – Pompe à eau 1 – Robinet de purge du liquide de 3 – Réservoir de réfrigérant refroidissement (échangeur de chaleur) (bloc-cylindres) 4 –...
Page 68
AVANT LA MISE EN SERVICE 4JH45, 4JH57 056983-02X00 056984-02X00 Figure 10 Figure 11 1 – Robinet de purge du liquide de 4 – Pompe à eau 5 – Réservoir de réfrigérant refroidissement (échangeur de chaleur) (bloc-cylindres) 6 – Robinet de purge du liquide de 2 –...
Page 69
AVANT LA MISE EN SERVICE 4JH80, 4JH110 056989-03X00 056988-02X00 Figure 12 Figure 13 1 – Turbocompresseur 5 – Pompe à eau 6 – Réservoir de réfrigérant 2 – Robinet de purge du liquide de (échangeur de chaleur) refroidissement 7 – Robinet de purge du liquide de (bloc-cylindres) refroidissement 3 –...
Page 70
AVANT LA MISE EN SERVICE 1. Assurez-vous que tous les robinets de Figure 2 purge sont fermés. Remarque : Les robinets de purge sont ouverts avant l'expédition depuis l'usine. L'engrenage marin ZF25A n'a pas de robinet de purge sur le refroidisseur d'embrayage.
Page 71
Figure 15 Consultez votre revendeur ou 5. Vérifiez le niveau du réfrigérant dans le distributeur YANMAR agréé. réservoir. Le niveau doit être situé à la marque FULL (Figure 15, (2)). Ajoutez du liquide de refroidissement si besoin est.
Page 72
AVANT LA MISE EN SERVICE Cette page a été laissée vide intentionnellement Manuel d'utilisation de la gamme JH...
Page 73
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR INTRODUCTION CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette section du manuel d'utilisation décrit Avant de procéder à toute opération les procédures de démarrage du moteur, décrite dans cette section, révisez la la vérification de ses performances en section sur la Sécurité à la page 3. fonctionnement et son arrê.
Page 74
Utilisez UNIQUEMENT le commutateur d'allumage, consultez votre revendeur ou de démarrage du panneau d'instrument distributeur agréé YANMAR Marine pour pour démarrer le moteur. demander un entretien avant de faire fonctionner le moteur. Risque de mouvement soudain Assurez-vous que le bateau est en eau Si le bateau est équipé...
Page 75
Commutateur • Contactez votre concessionnaire ou d'alimentation distributeur agréé de moteurs YANMAR 042590-02FR00 Marine si votre moteur doit être utilisé en Figure 1 dehors de cette plage de température standard.
Page 76
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 5. Si tous les témoins d'avertissement AVIS fonctionnent lorsque vous activez le commutateur d'alimentation sur le Si le bateau est équipé d'un silencieux à tableau de bord, les dispositifs dispositifs élévatoires (joint étanche), un d'avertissement fonctionnent démarrage excessif pourrait laisser de correctement.
Page 77
à la page 151. Après le démarrage du moteur, vérifiez les Si nécessaire, consultez votre éléments suivants à un régime moteur bas : revendeur ou distributeur YANMAR 1. Vérifiez que les jauges, les indicateurs agréé. et l'alarme sont normaux.
Page 78
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR UTILISATION DE LA Passer les vitesses du moteur POIGNÉE DE COMMANDE À AVERTISSEMENT DISTANCE Risque de mouvement soudain Accélération et décélération Le bateau commence à se déplacer quand la vitesse marine est embrayée : • Assurez vous qu'il n'y a aucun obstacle à...
Page 79
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR AVIS • Ne changez jamais le sens de la marche alors que le moteur est à haut régime. Au cours du fonctionnement normal, l'engrenage marin ne doit être déplacé uniquement au ralenti du moteur. • Pendant la navigation, réglez le levier de la commande à...
Page 80
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR MISES EN GARDE AU AVIS COURS DE L'OPÉRATION Des vibrations excessives peuvent causer des dommages au moteur, à AVIS l'engrenage marin, à la coque et aux équipements embarqués. De plus, cela Une panne de moteur peut survenir si le provoque un inconfort des passagers et moteur est exploité...
Page 81
Pour une durabilité maximale du cylindres et de la soupape d'injection de moteur, YANMAR recommande que lors carburant. La négligence de pousser le de l'arrêt du moteur, vous pouvez laisser moteur va produire une couleur de le moteur tourner au ralenti, sans fumée d'échappement de qualité...
Page 82
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4. Maintenez enfoncé le commutateur 6. Mettez le commutateur de batterie sur d'arrêt. arrêt (si équipé). Après l'arrêt du moteur, mettez le 7. Fermez le robinet du carburant. commutateur d'alimentation en position 8. Fermez le robinet d'eau de mer (si d'arrêt.
Page 83
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Interrupteur d’arrêt auxiliaire Figure 1 (Option : il est recommandé d'installer cet interrupteur dans un endroit facilement accessible). Figure 3 061304-00X00 061302-01X00 Figure 7 Figure 5 1. Appuyer sur la partie supérieure de 1. Appuyer sur l'interrupteur d'arrêt l'interrupteur d'arrêt auxiliaire arrêtera auxiliaire situé...
Page 84
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR VÉRIFIER LE MOTEUR FONCTIONNEMENT APRÈS FONCTIONNEMENT (VC10: SYSTÈME DE PILOTAGE AUTOMATIQUE) • Verifiez que le commutateur d'alimentation est eteint et que le Démarrage du moteur commutateur de batterie (si equipe) est desactive. 1. Ouvrez la vanne de ballast. 2.
Page 85
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 5. Si l'option "Sys on by ID" a été 9. Appuyez sur l'interrupteur configurée, entrez le mot de passe MARCHE/ARRÊT du moteur dans l'écran. (Figure 8, (2)) et allumez le démarreur. 6. Appuyez sur le bouton "SEL" de la •...
Page 86
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Le système de pilotage automatique a les • Même lorsque le système est éteint, les fonctions suivantes, qui peuvent être options "Sys on by ID" et "Start by ID" définies dans l'écran de l'utilitaire du sélectionnées ne peuvent pas être MENU PRINCIPAL sur l'écran numérique.
Page 87
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Remarque : Maintenez enfoncé le Figure 8 commutateur de démarrage pendant 15 secondes au maximum. Si le moteur ne démarre pas la première fois, patientez environ 15 secondes avant d'essayer de nouveau. 039895-00X00 Figure 12 AVIS Figure 9 Si le bateau est équipé...
Page 88
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Démarrage à basse température Après le démarrage du moteur. Se conformer aux exigences Après le démarrage du moteur, vérifiez les environnementales locales. N'utilisez pas éléments suivants à un régime moteur d'aides au démarrage. bas : 1. Vérifiez que les jauges, les indicateurs AVIS et l'alarme sont normaux.
Page 89
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR MODE RÉCHAUFFAGE COMMANDE DE (DÉCONNECTER) PUISSANCE ET DE RÉGLAGE DES GAZ 1. Déplacez la manette de la commande de réglage sur la position N (Neutral). AVERTISSEMENT (La lampe NEUTRAL va rester allumée) Risque de mouvement soudain 2. Appuyez sur le bouton "NTRL" de la Le bateau commence à...
Page 90
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR MODE DE LIMITE DE Arrière VITESSE DU MOTEUR Déplacez la manette vers R (arrière) à la position du cran côté-arrière. Le moteur 1. Déplacez la manette de la commande restera au ralenti. Tirer la manette vers de réglage sur la position Avant inactif. l'arrière va augmenter la vitesse du (Des deux côtés dans le cas d'un moteur.
Page 91
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR MISES EN GARDE AU AVIS COURS DE L'OPÉRATION Des vibrations excessives peuvent causer des dommages au moteur, à AVIS l'engrenage marin, à la coque et aux équipements embarqués. En outre, Une panne de moteur peut survenir si le elles provoquent un inconfort moteur est exploité...
Page 92
Oublier d'emballer le moteur Pour une durabilité maximale du moteur, va produire une couleur d'échappement YANMAR recommande que lors de de qualité médiocre et réduire les l'arrêt du moteur, vous pouvez laisser le performances du moteur.
Page 93
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ATTENTION ATTENTION N'appuyez pas sur l'interrupteur • Assurez-vous de fermer le robinet. MARCHE/ARRÊT du moteur quand il Oublier de fermer le robinet peut est à l'arrêt. permettre à l'eau de s'infiltrer dans le bateau et peut le faire couler. •...
Page 94
AVIS système s'est stabilisé risque de Pour une durabilité maximale du moteur, déclencher l'alarme à la prochaine YANMAR recommande que lors de activation en mettant le commutateur l'arrêt du moteur, vous pouvez laisser le d'alimentation sous tension. En cas moteur tourner au ralenti, sans charge, d'urgence, vous pouvez démarrer le...
Page 95
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Arrêt d'urgence ATTENTION Arrêt d'urgence électrique • Assurez-vous de fermer le robinet. Oublier de fermer le robinet peut AVIS permettre à l'eau de s'infiltrer dans le bateau et peut le faire couler. Veillez à ne jamais utiliser l'interrupteur •...
Page 96
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR CONTRÔLE DU PANNEAU Figure 17 DE SECOURS AVERTISSEMENT Utilisez uniquement en cas d'urgence. Bouton d'arrêt d'urgence 1. Vérifiez que l'interrupteur d'alimentation du panneau de commande est sur OFF et que la manette du contrôle de commande est sur la position N (point mort). 2.
Page 97
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR VÉRIFIER LE MOTEUR • Le panneau de sauvegarde a deux types de conception. APRÈS FONCTIONNEMENT • Verifiez que le commutateur Figure 18 Interrupteur MARCHE/ARRÊT Interrupteur d'alimentation est eteint et que le du moteur Voyant d'alimentation commutateur de batterie (si equipe) est desactive.
Page 98
8. Déplacez la manette de la commande (Figure 25, (1)). de réglage sur la position N (Neutral). • Si la « clé électronique YANMAR » a Figure 22 été configurée, tenez le porte-clés devant le témoin clignotant du panneau de commande pour authentifier la clé.
Page 99
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 9. Appuyez sur l'interrupteur Le système de pilotage automatique a les MARCHE/ARRÊT du moteur fonctions suivantes, qui peuvent être (Figure 25, (2)) et allumez le définies dans l'écran de l'utilitaire du démarreur. MENU PRINCIPAL sur l'écran numérique. Pour plus de détails, reportez-vous au •...
Page 100
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR • Après la saisie et la vérification du Figure 25 numéro d'identification, si vous restez inactif pendant 10secondes, l'entrée devient invalide et il est nécessaire d'entrer le numéro d'identification à nouveau. Modification du numéro 039895-00X00 d'identification Figure 29 Le numéro d'identification utilisé...
Page 101
OIL PRESSURE COOLANT TEMP NEW KEYS Start by ID Utility 1. Sélectionnez « Clé électronique Owner ID change CANCEL User alarm YANMAR ON » dans le MENU YANMAR E-key PRINCIPAL. View Figure 27 142301-00EN MAIN MENU Figure 33 Alarms/DIAGs 4. Lorsque l’écran d’enregistrement de la...
Page 102
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 5. Tenez la clé à enregistrer au-dessus de • Jusqu’à 10 clés peuvent être l’icône de la clé sur le panneau de enregistrées. commande et vérifiez que l’affichage Si vous essayez d’enregistrer plus de contextuel et le statut d’enregistrement 10 clés, la notification suivante ont été...
Page 103
Sys on by ID OIL PRESSURE COOLANT TEMP Synchro 1. Sélectionnez « Clé électronique REGISTRATED KEYS Start by ID Utility YANMAR OFF » dans le MENU Owner ID change CANCEL PRINCIPAL. User alarm YANMAR E-key Figure 35 View MAIN MENU...
Page 104
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Allumage avec la clé électronique 3. Tenez le porte-clés devant la lampe pendant qu’elle clignote YANMAR Figure 41 1. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation du panneau de commande. Figure 39 142303-00X Figure 45 4. Le témoin de l’interrupteur 142310-00X d’alimentation s’allume.
Page 105
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Si le moteur ne démarre pas Purge de l'air du système de carburant après l'échec du Avant d'appuyer de nouveau sur le démarrage commutateur de démarrage, veillez à ce que le moteur soit complètement arrêté. Si le moteur ne démarre pas après Si vous essayez de redémarrer alors que plusieurs tentatives, il pourrait y avoir de le moteur tourne, l'engrenage de pignon...
Page 106
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR MODE RÉCHAUFFAGE Après le démarrage du moteur. (DÉCONNECTER) Après le démarrage du moteur, vérifiez les éléments suivants à un régime moteur 1. Déplacez la manette de la commande bas : de réglage sur la position N (Neutral). 1.
Page 107
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR COMMANDE DE Arrière PUISSANCE ET DE Déplacez la manette vers R (arrière) à la position du cran côté-arrière. Le moteur RÉGLAGE DES GAZ restera au ralenti. Tirer la manette vers l'arrière va augmenter la vitesse du AVERTISSEMENT moteur.
Page 108
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR MODE DE LIMITE DE MISES EN GARDE AU VITESSE DU MOTEUR COURS DE L'OPÉRATION 1. Déplacez la manette de la commande AVIS de réglage sur la position Avant inactif. (Des deux côtés dans le cas d'un Une panne de moteur peut survenir si le moteur à...
Page 109
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Faites le plein de carburant diesel avant AVIS de quitter le quai pour éviter de manquer de carburant pendant le fonctionnement. Des vibrations excessives peuvent causer des dommages au moteur, à • Lors du fonctionnement du moteur à l'engrenage marin, à...
Page 110
Pour une durabilité maximale du moteur, • Mettre le commutateur de la batterie YANMAR recommande que lors de hors tension avant de s'assurer que le l'arrêt du moteur, vous pouvez laisser le système s'est stabilisé risque de moteur tourner au ralenti, sans charge, déclencher l'alarme à...
Page 111
(inférieure à 1000 t/min pendant environ 5 minutes. AVIS Pour une durabilité maximale du moteur, YANMAR recommande que lors de l'arrêt du moteur, vous pouvez laisser le moteur tourner au ralenti, sans charge, pendant 5 minutes. Cela permettra aux composants du moteur qui fonctionnent à...
Page 112
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ATTENTION ATTENTION N'appuyez pas sur l'interrupteur • Assurez-vous de fermer le robinet. MARCHE/ARRÊT du moteur quand il Oublier de fermer le robinet peut est à l'arrêt. permettre à l'eau de s'infiltrer dans le bateau et peut le faire couler. •...
Page 113
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Arrêt d'urgence Figure 50 Arrêt d'urgence électrique Bouton d'arrêt AVIS d'urgence Veillez à ne jamais utiliser l'interrupteur d'arrêt d'urgence pour un arrêt normal du 061304-00FR00 moteur. Utilisez cet interrupteur Figure 54 uniquement en cas d'urgence de l'arrêt du moteur.
Page 114
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR CONTRÔLE DU PANNEAU • Le panneau de sauvegarde a deux types de conception. DE SECOURS AVERTISSEMENT Figure 51 Interrupteur MARCHE/ARRÊT Interrupteur du moteur Voyant d'alimentation Utilisez uniquement en cas d'urgence. 1. Vérifiez que l'interrupteur d'alimentation du START Capot panneau de commande est sur OFF et que la manette du contrôle de commande...
Page 115
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR VÉRIFIER LE MOTEUR APRÈS FONCTIONNEMENT • Verifiez que le commutateur d'alimentation est eteint et que le commutateur de batterie (si equipe) est desactive. • Remplissez le réservoir de carburant. Voir Remplissage du réservoir à carburant à la page 52. •...
Page 116
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Cette page a été laissée vide intentionnellement Manuel d'utilisation de la gamme JH...
Page 117
ENTRETIEN PÉRIODIQUE INTRODUCTION CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette section du Manuel d'utilisation décrit Avant d'effectuer les procédures les procédures de soins et d'entretien du d'entretien de cette section, lisez les moteur. consignes de sécurité suivantes et examinez la section Sécurité à la page 3. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement Si le moteur doit être...
Page 118
Veillez à maintenance du moteur. utiliser des pièces de rechange d'origine Quelqu'un peut mettre le YANMAR. moteur en marche accidentellement sans se rendre compte que vous faites l'entretien. Risque d'électrocution Mettez TOUJOURS le commutateur de batterie sur arrêt (si équipé) ou débranchez...
Page 119
Pièces de rechange YANMAR fonctionnement. L'accumulation de ce gaz dans une enceinte peut provoquer YANMAR vous recommande d'utiliser des des maladies ou même la mort. Après une pièces d'origine YANMAR lorsque les réparation du système d'échappement, pièces de rechange sont nécessaires.
Page 120
ENTRETIEN PÉRIODIQUE Couple de serrage des fixations Serrez au couple correct lorsque vous serrez les fixations sur le moteur. Appliquer un couple excessif peut endommager la fixation ou le composant et un couple non suffisant peut causer une fuite ou la défaillance d'un composant. AVIS Le couple de serrage dans le tableau de couple standard doit être appliqué...
Page 121
ENTRETIEN PÉRIODIQUE Principaux écrous et boulons Application de l'huile Diamètre du file- de lubrification Couple N·m (ft-lb) tage x Pas (portion du filetage et surface de siège) Boulon de tête M10 x 1.25 Appliquez l'huile de 88.2 ± 2.9 (65.1 ± 2.1) lubrification +4.9/0 +3.6/0...
Page 122
ENTRETIEN PÉRIODIQUE EXIGENCES EN MATIÈRE D'ENTRETIEN DE L'EPA Pour maintenir un rendement optimal du moteur et la conformité avec la réglementation de l'Agence de protection de l'environnement (EPA) pour les moteurs, il est essentiel de respecter le CALENDRIER D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE à la page 117 et lePROCÉDURES D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE à...
Page 123
ENTRETIEN PÉRIODIQUE Conditions d'environnement pour le fonctionnement et l'entretien Les conditions d'exploitation environnementales suivantes et l'entretien doivent être respectées afin de garantir les performances du moteur. • Température ambiante : -20° à +40 °C (-4° à +104 °F) • Humidité relative : 80% ou moins Le carburant diesel doit être : •...
Page 124
ENTRETIEN PÉRIODIQUE Inspection et Entretien Voir Inspection et entretien des pièces relatives au système de contrôle des émissions de l'EPA à la page 120 pour les pièces relatives au système de contrôle des émissions de l'EPA. Les procédures d'inspection et d'entretien qui ne figurent pas dans la section Inspection et entretien des pièces relatives au système de contrôle des émissions de l'EPA à...
Page 125
Consultez votre revendeur ou distributeur agréé YANMAR Marine pour obtenir de l'aide lors de la vérification des éléments marqués d'un ●. Manuel d'utilisation de la gamme JH...
Page 126
ENTRETIEN PÉRIODIQUE : Vérifier ou nettoyer : Remplacer ●: Consultez votre concessionnaire ou distributeur YANMAR Marine agréé Périodicité Toutes les Toutes les Toutes les Toutes les Quotidien 250 heures 500 heures 1000 heures 50 heures Voir d'utilisation d'utilisation d'utilisation Schémas Élément...
Page 127
ENTRETIEN PÉRIODIQUE : Vérifier ou nettoyer : Remplacer ●: Consultez votre concessionnaire ou distributeur YANMAR Marine agréé Périodicité Toutes les Toutes les Toutes les Toutes les Quotidien 500 heures 1000 heures 250 heures 50 heures Voir d'utilisation d'utilisation d'utilisation Schémas Élément...
Page 128
3000 heures Vérifier l'unité de commande électronique du moteur et ses capteurs et actionneurs connexes (si équipé) Remarque : Les éléments d'inspection et d'entretien ci-dessus sont à effectuer chez votre revendeur ou distributeur YANMAR Marine. Manuel d'utilisation de la gamme JH...
Page 129
à haute pression, obtenez rapidement un Inspections quotidiennes traitement médical. Avant de partir pour la journée, assurez-vous que votre moteur YANMAR est en bon état de fonctionnement. Ne vérifiez JAMAIS une fuite de carburant avec vos mains. AVIS Utilisez TOUJOURS un morceau de bois ou de carton.
Page 130
ENTRETIEN PÉRIODIQUE Contrôle de la courroie de 8. Vérifiez le filtre à carburant / séparateur d'eau pour la présence d'eau et l'alternateur contaminants. Si vous trouvez de l'eau Vérifiez la tension de la courroie avant de ou des contaminants, purgez le filtre à l'utiliser.
Page 131
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 1. Placez un récipient sous le robinet de Inspection après les purge (Figure 1, (2)) pour récupérer le 50 premières heures de carburant. fonctionnement 2. Ouvrez le robinet de purge et purgez l'eau et les sédiments. Refermez alors Effectuez l'entretien suivant après les 50 le robinet de purge lorsque le carburant premières heures de fonctionnement.
Page 132
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 3. Retirez le filtre à huile du moteur 8. Environ 10 minutes après l'arrêt du (Figure 2) avec une clé à filtre (tournez moteur, retirez la jauge d'huile et dans le sens inverse des aiguilles d'une vérifiez le niveau de l'huile. Ajoutez de montre).
Page 133
ENTRETIEN PÉRIODIQUE AVIS AVIS Soyez TOUJOURS responsable en • Lorsque la tension de la courroie en V à matière environnementale. nervures n'est pas suffisante, elle glisse et la pompe à réfrigérant échoue à alimenter en réfrigérant. Cela entraîne la 2. Engrenage marin KMH4A : surchauffe et le grippage du moteur.
Page 134
Consultez votre revendeur ou votre distributeur YANMAR Marine agréé Des marques sur le côté de l'épaulement pour régler le jeu des soupapes de la courroie sont considérées comme d'admission / échappement.
Page 135
ENTRETIEN PÉRIODIQUE Réglage du câble de la commande à distance de l'embrayage KM35P 061301-01X00 Figure 7 026101-00X01 1 – Câble Figure 8 2 – Position d'arrêt à haute vitesse 3 – Goupille d'arrêt à haute vitesse 4 – Levier de commande KMH4A 5 –...
Page 136
7 – Utilisation normale techniques et des connaissances (haute vitesse) spécialisées. Consultez votre revendeur 8 – Traîne (basse vitesse) ou votre distributeur agréé YANMAR Remarque : Engrenage marin KMH4A Marine pour régler l'alignement de l'arbre représenté. de l'hélice. 1. Veillez à ce que le levier de traîne...
Page 137
ENTRETIEN PÉRIODIQUE Figure 3 Inspection toutes les 50 heures de fonctionnement Effectuez les procédures suivantes toutes les 50 heures ou tous les mois, selon ce qui vient en premier. • Purger le filtre à carburant / séparateur d'eau • Vérification du niveau d'électrolyte de la batterie (batteries en état de fonctionnement uniquement) 056904-01X00...
Page 138
ENTRETIEN PÉRIODIQUE Vérification du niveau d'électrolyte 2. Desserrez la vis de serrage et retirez le capot résistant au feu qui est installé de la batterie (batteries en état de sur la partie inférieure du filtre à fonctionnement uniquement) carburant/séparateur d'eau afin de protéger le commutateur d'alarme de AVERTISSEMENT l'eau.
Page 139
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 1. Mettez le commutateur de la batterie Inspection toutes les 250 sur arrêt (si équipé) ou débranchez la heures de fonctionnement borne négative (-) de la batterie. 2. Ne faites pas fonctionner la batterie Effectuez l'entretien suivant toutes les 250 avec un niveau de liquide insuffisant, heures ou tous les ans, selon ce qui vient car la batterie sera détruite.
Page 140
ENTRETIEN PÉRIODIQUE Remplacement de l'élément de Pré-filtre de carburant/Séparateur d'eau filtrage à carburant AVERTISSEMENT Risque d'incendie et d'explosion Lors du retrait de tout composant du système de carburant pour effectuer l'entretien (comme le changement du filtre à carburant), mettez un récipient approuvé...
Page 141
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 7. Nettoyez la surface de montage de Filtre à carburant l'élément du filtre. Installez un nouvel Figure 4 élément de filtre. Composant Code d'article Pré-filtre de carburant 121857-55710 8. Installez le commutateur d'alarme sur le pré-filtre de carburant. Appliquez du carburant propre sur le joint d'étanchéité...
Page 142
Figure 16 remplacer la garniture mécanique. Consultez votre concessionnaire ou Extracteur A Vis de calage B distributeur YANMAR Marine agréé. M18 x 1,5 Longueur M10 x 40 mm Manuel d'utilisation de la gamme JH...
Page 143
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 1. Retirez le capot latéral de la pompe à Remarque : Lors du remplacement d'une eau de mer. turbine usagée par une neuve, la turbine doit avoir un filetage 2. Placez l'extracteur (Figure 16, (A)) de M18 x 1,5 (Figure 17, (1)). dans la turbine.
Page 144
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 3JH40 108120-01X01 108119-01X01 Figure 20 Figure 19 2 – Pompe à eau 1 – Robinet de purge du liquide de 3 – Réservoir de réfrigérant refroidissement (échangeur de chaleur) (bloc-cylindres) 4 – Robinet de purge du liquide de refroidissement (Réservoir de réfrigérant/ échangeur de chaleur)
Page 145
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 4JH45, 4JH57 056983-02X00 056984-02X00 Figure 21 Figure 22 1 – Robinet de purge du liquide de 4 – Pompe à eau 5 – Réservoir de réfrigérant refroidissement (échangeur de chaleur) (bloc-cylindres) 6 – Robinet de purge du liquide de 2 –...
Page 146
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 4JH80, 4JH110 056989-03X00 056988-02X00 Figure 24 Figure 23 5 – Pompe à eau 1 – Turbocompresseur 6 – Réservoir de réfrigérant 2 – Robinet de purge du liquide de (échangeur de chaleur) refroidissement 7 – Robinet de purge du liquide de (bloc-cylindres) refroidissement 3 –...
Page 147
3. Fermez tous les robinets de purge. qualifié. Consultez votre concessionnaire 4. Remplissez le réservoir de réfrigérant ou distributeur YANMAR Marine agréé. et le réservoir avec du réfrigérant approprié. Réglage de la tension de la courroie Voir Spécifications du liquide de...
Page 148
2 ans, même si aucun dommage n'est • Réglage du jeu des soupapes constaté. d'admission / échappement Consultez votre concessionnaire ou • Vérification du fonctionnement du distributeur YANMAR Marine agréé. câble de la télécommande • Réglage de l'alignement de l'arbre Remplacement des tuyaux en porte-hélice caoutchouc...
Page 149
Les éléments suivants doivent être inspectés : • Échangeur thermique • Bouchon à soupape de pression Consultez votre concessionnaire ou distributeur YANMAR Marine agréé. 108128-01X00 Figure 25 1 – Couvercle de diaphragme 2 – Ressort 3 – Plaque centrale 4 –...
Page 150
ENTRETIEN PÉRIODIQUE Vérification du fonctionnement du câble de la télécommande Consultez votre concessionnaire ou distributeur YANMAR Marine agréé. Réglage de l'alignement de l'arbre porte-hélice Consultez votre concessionnaire ou distributeur YANMAR Marine agréé. Manuel d'utilisation de la gamme JH...
Page 151
DÉPANNAGE CONSIGNES DE SÉCURITÉ DÉPANNAGE APRÈS LE DÉMARRAGE Avant de procéder aux procédures de résolution des problèmes décrites dans Après le démarrage du moteur, vérifiez les cette section, révisez la section Sécurité à éléments suivants à un régime moteur bas : la page 3.
Page 152
à la page 151 ou consultez d'avertissement et arrêtez le moteur pour votre concessionnaire ou distributeur réparations. YANMAR Marine agréé. Y a-t-il une fuite d'eau, d'huile ou de Fournissez lui les informations suivantes : carburant ? Y a-t-il des boulons ou des connexions desserrés ?
Page 153
DÉPANNAGE TABLEAU DE DÉPANNAGE Panne Cause probable Mesure La sonnerie d'alarme retentit et Mettez immédiatement le moteur à bas régime et vérifiez le témoin qui s'est allumé. Arrêtez le des témoins s'allument lorsque moteur pour l'inspecter. Si vous ne détectez aucune anomalie et qu'il n'y a pas de problème le moteur tourne de fonctionnement, rentrez au port le plus lentement possible et faites réparer.
Page 154
DÉPANNAGE Panne Cause probable Mesure Fuite de l'air comprimé du Fuite d'air de la soupape Raccordez la soupape et le siège moteur d'échappement Joint d'étanchéité / garniture Remplacez défectueux Partie supérieure du cylindre usée Remplacez Segment de piston usé Remplacez Grippage du segment de piston Remettez en état ou remplacez Ressort de soupape cassé...
Page 155
DÉPANNAGE Panne Cause probable Mesure Couleur anormale de l'échappement Panne de l'injecteur de Injecteur de carburant bouché Remplacez carburant Grippage du pointeau Remplacez Baisse de la pression d'injection Remplacez Mauvaise atomisation Remplacez Dépôt de carbone Nettoyez Panne du turbocompresseur Filtre à air bouché Nettoyez (si équipé).
Page 156
DÉPANNAGE Panne Cause probable Mesure Autre Carburant inapproprié Remplacez avec du carburant adéquat Conduite d'échappement engorgée Nettoyez Pièces mobiles grippées ou Démontez et réalisez l'entretien surchauffées Eau de mer insuffisante Inspectez la pompe à eau de mer Alimentation insuffisante de l'huile Démontez et nettoyez la pompe à...
Page 157
DÉPANNAGE Panne Cause probable Mesure Bruit Palier endommagé Remplacez Contact des pièces de révolution Réparez ou remplacez Saleté ou dépôt de carbone sur la Nettoyez turbine et le compresseur Piégeage de matières étrangères Réparez ou remplacez (à l'entrée de la turbine) Changement rapide de la charge Stabilisez la charge ou remplacez l'injecteur de (pompage)
Page 158
DÉPANNAGE Panne Cause probable Mesure Température du liquide de Eau de mer insuffisante Vérifiez le circuit d'eau de mer refroidissement trop élevée Thermostat défectueux Remplacez Courroie de transmission de la pompe Ajustez la tension de la courroie à eau desserrée Fonctionnement en surcharge Diminuez la charge Autre...
Page 159
Le joint de l'entraînement de navigation Consultez votre concession- d'eau dans le joint de en caoutchouc est cassé. naire ou distributeur l'entraînement de navigation YANMAR Marine agréé. s'allume Les indicateurs ne s'allument pas : • Le tachymètre ne s'allume Pas de courant électrique disponible.
Page 160
DÉPANNAGE TABLEAU DE SPÉCIFICATIONS FONCTIONNELLES DU DIAGNOSTIC DE SÛRETÉ INTÉGRÉE Actions à sûreté intégrée Niveau 1 (LV1) : Réduisez la vitesse du moteur à 2 400 min ou moins Niveau 2 (LV2) : Réduisez la vitesse du moteur à 1 600 min ou moins Niveau 3 (LV3) : Réduisez la vitesse du moteur à...
Page 161
DÉPANNAGE Action à sûreté intégrée Code Avec d'ano- SPN FMI Description du DTC Niveau Niveau Niveau Niveau Arrêt du Remarque malie moteur CHK ENG P0201 Injecteur 1 - Circuit ouvert Injecteur ou câble probablement CHK ENG P0202 Injecteur 2 - Circuit ouvert cassé, mauvaise ...
Page 162
DÉPANNAGE Action à sûreté intégrée Code Avec d'ano- SPN FMI Description du DTC Niveau Niveau Niveau Niveau Arrêt du Remarque malie moteur FUEL P1151 522329 Condition d'eau dans le carburant CHK ENG P1192 Commutateur de pression d'huile - Capteur ou câble pro- Circuit ouvert bablement cassé, mauvaise connexion...
Page 163
DÉPANNAGE Action à sûreté intégrée Code Avec d'ano- SPN FMI Description du DTC Niveau Niveau Niveau Niveau Arrêt du Remarque malie moteur CHK ENG P1609 522590 12 Erreur du bloc de commande Défaillance interne électronique - Tension d'alim du bloc de com- entation1 du capteur mande électronique bT VOLT P160C 158...
Page 164
DÉPANNAGE Action à sûreté intégrée Code Avec d'ano- SPN FMI Description du DTC Niveau Niveau Niveau Niveau Arrêt du Remarque malie moteur CHK ENG P1670 523460 Erreur double - Capteur de pression de rampe et MPROP ou capteur de température du carburant CHK ENG P2530 522308 Commutateur de démarrage -...
Page 165
DÉPANNAGE Action à sûreté intégrée Code Avec d'ano- SPN FMI Description du DTC Niveau Niveau Niveau Niveau Arrêt du Remarque malie moteur U402 ERREUR COM CAN TRAÎNE La fonction de pêche à la traîne semble être indisponible P0560 TENSION DE BATTERIE TROP BASSE C1010 521238 Plage ÉL du capteur de niveau du...
Page 166
DÉPANNAGE Action à sûreté intégrée Code Avec d'ano- SPN FMI Description du DTC Niveau Niveau Niveau Niveau Arrêt du Remarque malie moteur U100 523760 ERREUR COM CAN MOTEUR - Le changement de BLOC DE COMMANDE ÉLEC- station semble être TRONIQUE VERS GOUVERNAIL indisponible - BLOC DE COMMANDE...
Page 167
DÉPANNAGE Action à sûreté intégrée Code Avec d'ano- SPN FMI Description du DTC Niveau Niveau Niveau Niveau Arrêt du Remarque malie moteur B1071 523779 12 ERREUR EEPROM DU CONVERTISSEUR ANALOGIQUE U1214 523781 ERREUR COM CAN DU Le changement de PANNEAU D’INTERRUPTEURS station semble être indisponible.
Page 168
DÉPANNAGE Cette page a été laissée vide intentionnellement Manuel d'utilisation de la gamme JH...
Page 169
6 mois. S'il reste inutilisé plus • Si l'eau de mer reste à l'intérieur du longtemps, contactez votre concessionnaire moteur, elle peut geler et endommager ou distributeur YANMAR Marine agréé. les pièces du système de Avant de procéder aux procédures refroidissement lorsque la température d'entreposage décrites dans cette section,...
Page 170
ENTREPOSAGE DE LONGUE DURÉE PRÉPARATION DU MOTEUR À UN ENTREPOSAGE DE LONGUE DURÉE Remarque : Si le moteur est proche d'une période d'entretien périodique, effectuez les procédures d'entretien avant de l'entreposer pendant une longue période. 1. Essuyez la poussière ou l'huile à l'extérieur du moteur.
Page 171
ENTREPOSAGE DE LONGUE DURÉE PURGEZ LE SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT À L'EAU DE MER 3JH40 Figure 1 Figure 2 108120-01X01 108119-01X01 Figure 2 Figure 1 2 – Pompe à eau 1 – Robinet de purge du liquide de 3 – Réservoir de réfrigérant refroidissement (échangeur de chaleur) (bloc-cylindres)
Page 172
ENTREPOSAGE DE LONGUE DURÉE 4JH45, 4JH57 056983-02X00 056984-02X00 Figure 3 Figure 4 1 – Turbocompresseur 5 – Pompe à eau 6 – Réservoir de réfrigérant 2 – Robinet de purge du liquide de (échangeur de chaleur) refroidissement 7 – Robinet de purge du liquide de (bloc-cylindres) refroidissement 3 –...
Page 173
ENTREPOSAGE DE LONGUE DURÉE 4JH80, 4JH110 056989-03X00 056988-02X00 Figure 5 Figure 6 1 – Turbocompresseur 5 – Pompe à eau 6 – Réservoir de réfrigérant 2 – Robinet de purge du liquide de (échangeur de chaleur) refroidissement 7 – Robinet de purge du liquide de (bloc-cylindres) refroidissement 3 –...
Page 174
ENTREPOSAGE DE LONGUE DURÉE REMETTRE LE MOTEUR EN Remarque : Les robinets de purge sont ouverts avant l'expédition SERVICE depuis l'usine. L'engrenage marin ZF25A n'a pas de 1. Changez l'huile et le filtre à huile avant robinet de purge sur le de faire tourner le moteur.
Page 175
SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR PRINCIPAL Manuel d'utilisation de la gamme JH...
Page 176
SPÉCIFICATIONS Moteurs 3JH40 Modèle du moteur 3JH40 Modèle de l'engrenage marin KM35P ZF25 KM35A ZF25A SD60-5 Bobtail Utilisation Pour un usage de loisir Type Moteur diesel 4 temps vertical à refroidissement par eau Système de combustion Injection directe Chargement d'air Aspiration naturelle Nombre de cylindres Alésage x temps...
Page 177
SPÉCIFICATIONS Engrenage marin 3JH40 ou entraînement de navigation ZF25 ZF25A SD60-5 (Déplacement (Déplacement (couplé à la Modèle KM35P mécanique / KM35A mécanique / charpente du Déplacement Déplacement bateau) électrique) électrique) Type Embrayage Humide et Embrayage Humide et Mécanique mécanique hydraulique à mécanique hydraulique à...
Page 178
SPÉCIFICATIONS Moteurs 4JH45 Modèle du moteur 4JH45 Modèle de l'engrenage marin KM35P ZF30M ZF25 KM35A2 KM4A1 ZF25A SD60-5 Bobtail Utilisation Pour un usage de loisir Type Moteur diesel 4 temps vertical à refroidissement par eau Système de combustion Injection directe Chargement d'air Aspiration naturelle Nombre de cylindres...
Page 179
SPÉCIFICATIONS Moteurs 4JH57 Modèle du moteur 4JH57 Modèle de l'engrenage marin KM35P ZF30M ZF25 KM35A2 KM4A1 ZF25A SD60-5 Bobtail Utilisation Pour un usage de loisir Type Moteur diesel 4 temps vertical à refroidissement par eau Système de combustion Injection directe Chargement d'air Aspiration naturelle Nombre de cylindres...
Page 180
SPÉCIFICATIONS Engrenage marin 4JH45, 4JH57 ou entraînement de navigation ZF25 ZF25A (Déplace- (Déplace- SD60-5 ment ment (couplé à la Modèle KM35P ZF30M mécanique KM35A2 KM4A1 mécanique charpente du / Déplace- / Déplace- bateau) ment ment électrique) électrique) Type Embrayage Embrayage Humide et Embrayage Embrayage...
Page 181
SPÉCIFICATIONS Moteurs 4JH80 Modèle du moteur 4JH80 Modèle de l'engrenage marin ZF30M ZF25 KM4A2 KMH4A ZF25A KMH50V SD60-4 Bobtail Utilisation Pour un usage de loisir Type Moteur diesel 4 temps vertical à refroidissement par eau Système de combustion Injection directe Chargement d'air Turbocompressé...
Page 182
SPÉCIFICATIONS Moteurs 4JH110 Modèle du moteur 4JH110 Modèle de l'engrenage marin ZF30M ZF25 KM4A2 KMH4A ZF25A KMH50V Bobtail Utilisation Pour un usage de loisir Type Moteur diesel 4 temps vertical à refroidissement par eau Système de combustion Injection directe Chargement d'air Turbocompressé...
Page 183
SPÉCIFICATIONS Engrenage marin 4JH80, 4JH110 ou entraînement de navigation ZF25 ZF25A (Déplace- (Déplace- ment ment SD60-4 Modèle ZF30M mécanique KM4A2 KMH4A mécanique KMH50V (couplé à la char- / Déplace- / Déplace- pente du bateau) ment ment électrique) électrique) Type Embrayage Humide et Embrayage Humide et hydraulique à...
Page 184
SPÉCIFICATIONS Cette page a été laissée vide intentionnellement Manuel d'utilisation de la gamme JH...
Page 185
SCHÉMAS DU SYSTÈME SCHÉMA DES CONDUITES Notation Description Raccord à écrou (raccord union) Raccord à bride Raccord à œil Joint à insertion Trou percé Conduite du liquide de refroidissement Tuyauterie de l'eau de mer de refroidissement Tuyauterie de l'huile de lubrification Conduite du carburant diesel Remarque :...
Page 186
SCHÉMAS DU SYSTÈME 3JH40 avec KM35P, KM35A, SD60-5 engrenage marin Figure 1 Manuel d'utilisation de la gamme JH...
Page 187
SCHÉMAS DU SYSTÈME 1 – Trop-plein de carburant 32 – Sortie de connexion d'eau chaude 2 – * 7 x t 4,5 Flexible en 33 – Capteur de température du caoutchouc liquide de refroidissement 3 – Orifice de prise de carburant 34 –...
Page 188
SCHÉMAS DU SYSTÈME 3JH40 avec ZF25A, ZF25 engrenage marin Figure 2 Manuel d'utilisation de la gamme JH...
Page 189
SCHÉMAS DU SYSTÈME 1 – Trop-plein de carburant 32 – Sortie de connexion d'eau chaude 2 – * 7 x t 4,5 Flexible en 33 – Capteur de température du caoutchouc liquide de refroidissement 3 – Orifice de prise de carburant 34 –...
Page 190
SCHÉMAS DU SYSTÈME Figure 14JH45/4JH57 avec KM35P, KM35A2, SD60-5 engrenage marin Figure 3 Manuel d'utilisation de la gamme JH...
Page 191
SCHÉMAS DU SYSTÈME 1 – Trop-plein de carburant 32 – Sortie de connexion d'eau chaude 2 – * 7 x t 4,5 Flexible en 33 – Capteur de température du caoutchouc liquide de refroidissement 3 – Orifice de prise de carburant 34 –...
Page 192
SCHÉMAS DU SYSTÈME 4JH45/4JH57 avec KM4A1 engrenage marin Figure 4 Manuel d'utilisation de la gamme JH...
Page 193
SCHÉMAS DU SYSTÈME 1 – Trop-plein de carburant 32 – Pompe à eau de refroidissement (eau de mer) 2 – * 7 x t 4,5 Flexible en 33 – 28 x t 4 Flexible en caoutchouc caoutchouc 34 – 28 x t 4 Flexible en caoutchouc 3 –...
Page 194
SCHÉMAS DU SYSTÈME 4JH45/4JH57 avec ZF30M engrenage marin Figure 5 Manuel d'utilisation de la gamme JH...
Page 195
SCHÉMAS DU SYSTÈME 1 – Trop-plein de carburant 31 – Pompe à eau de refroidissement (eau de mer) 2 – * 7 x t 4,5 Flexible en 32 – 28 x t 4 Flexible en caoutchouc caoutchouc 33 – 28 x t 4 Flexible en caoutchouc 3 –...
Page 196
SCHÉMAS DU SYSTÈME 4JH80/4JH110 avec KM4A2 engrenage marin Figure 6 Manuel d'utilisation de la gamme JH...
Page 197
SCHÉMAS DU SYSTÈME 1 – Trop-plein de carburant 34 – 8,5 x t 3,5 Flexible en caoutchouc 2 – * 7 x t 4,5 Flexible en 35 – 25,4 x t 4,3 Flexible en caoutchouc caoutchouc 3 – Orifice de prise de carburant 36 –...
Page 198
SCHÉMAS DU SYSTÈME 4JH80/4JH110 avec KMH4A, KMH50V-2, ZF25A, ZF25 engrenage marin Figure 7 Manuel d'utilisation de la gamme JH...
Page 199
SCHÉMAS DU SYSTÈME 1 – Trop-plein de carburant 34 – 8,5 x t 3,5 Flexible en caoutchouc 2 – * 7 x t 4,5 Flexible en 35 – 7,5 x t 2,5 Flexible en caoutchouc caoutchouc 3 – Orifice de prise de carburant 36 –...
Page 200
SCHÉMAS DU SYSTÈME 4JH80/4JH110 avec ZF30M engrenage marin Figure 8 Manuel d'utilisation de la gamme JH...
Page 201
SCHÉMAS DU SYSTÈME 1 – Trop-plein de carburant 33 – 8,5 x t 3,5 Flexible en caoutchouc 2 – * 7 x t 4,5 Flexible en 34 – 7,5 x t 2,5 Flexible en caoutchouc caoutchouc 3 – Orifice de prise de carburant 35 –...
Page 202
SCHÉMAS DU SYSTÈME Cette page a été laissée vide intentionnellement Manuel d'utilisation de la gamme JH...
Page 203
GARANTIE POUR LES ÉTAT-UNIS UNIQUEMENT YANMAR POWER TECHNOLOGY CO., LTD. GARANTIE LIMITÉE SUR LE SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS - ÉTAT-UNIS UNIQUEMENT Étiquette de contrôle des émissions Étiquette de contrôle des émissions EPA et ARB pour 3JH40 (kW < 37) EPA et ARB pour 4JH45 (kW <...
Page 204
EMISSION CONTROL SYSTEM : ECM EM DFI TC CAC REFER TO OWNER’S MANUAL FOR MAINTENANCE REFER TO OWNER’S MANUAL FOR MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS. SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS. YANMAR POWER TECHNOLOGY CO.,LTD. YANMAR POWER TECHNOLOGY CO.,LTD. 129675-07523-P 129677-07523-P Figure 3 Figure 5 Étiquette de contrôle des émissions...
Page 205
Protection Agency/EPA) et la société YANMAR POWER TECHNOLOGY CO., Couverture de la garantie LTD. (YANMAR) se font un plaisir de vous YANMAR : expliquer la garantie sur le système de contrôle des émissions de votre moteur Les moteurs marins à...
Page 206
GARANTIE SUR LE SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS YANMAR Pièces garanties : Lorsqu'aucun dispositif de mesure d'utilisation en heures n'est équipé, les Cette garantie couvre les composants du garanties s'appliquent sur une période moteur qui sont une partie intégrante du d'utilisation en mois.
Page 207
GARANTIE SUR LE SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS YANMAR Responsabilités du propriétaire Assistance à la clientèle : de la garantie : Si vous avez des questions concernant vos droits et responsabilités, ou si vous • En tant que propriétaire du moteur marin souhaitez des informations sur le à...
Page 208
GARANTIE SUR LE SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS YANMAR Journal d'entretien Heures de Nom du Cachet ou Date Entretien effectué fonctionnement fournisseur signature Manuel d'utilisation de la gamme JH...
Page 209
GARANTIE SUR LE SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS YANMAR Heures de Nom du Cachet ou Date Entretien effectué fonctionnement fournisseur signature Manuel d'utilisation de la gamme JH...
Page 210
(moteurs in-bord et moteurs mixtes sans échappement intégré) avec les exigences de la Directive 2013/53/UE (À remplir par le fabricant ou, si mandaté, le représentant agréé) Nom du fabricant du moteur : Yanmar Power Technology CO., Ltd. Adresse : 1-32, Chayamachi, Kita-ku, Osaka...
Page 211
Spécifier les normes harmonisées Exigences essentielles ou autres documents de référence utilisés (référence aux articles pertinents de l' (avec l'année de publication comme Annexe IB & IC de la Directive) « EN ISO 8666:2002 ») Cocher une seule case Toutes les lignes à la droite de cases cochées par ligne doivent être remplies Annexe I.A - Conception et Construction des produits...
Page 212
Cette page a été laissée vide intentionnellement...