Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

6 1 9
9 0 0
Série
2020
Lire ce guide au complet.
Il contient des informations sécuritaires importantes.
Âge minimum recommandé pour l'utilisateur 16 ans.
Conserver ce Guide du conducteur dans le véhicule.
9 7 1 _ F R
REV-XU
AVERTISSEMENT
Traduction des
instructions originales
MC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lynx REV-XU 2020 Serie

  • Page 1 REV-XU Série 2020 AVERTISSEMENT Lire ce guide au complet. Il contient des informations sécuritaires importantes. Âge minimum recommandé pour l’utilisateur 16 ans. Conserver ce Guide du conducteur dans le véhicule. Traduction des 6 1 9 9 0 0 9 7 1 _ F R instructions originales...
  • Page 3 Les performances de ce véhicule peuvent dépasser celles des autres véhicules déjà conduits. Prendre le temps de se familiariser avec le nouveau véhicule. Les produits Lynx sont fabriqués par BRP. Les marques de commerce suivantes sont des marques de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou ses sociétés affiliées.
  • Page 4 AVANT-PROPOS 69 Ranger 900 ACE 69 Ranger LTD 800R E-TEC ® 69 Ranger Alpine 1200 4-TEC 69 Ranger SnowCruiser 900 ACE 619 900 971 FR...
  • Page 5 Bombardier Produits Récréatifs cours dans votre région. Inc. (BRP) et un réseau de conces- sionnaires de motoneiges Lynx Veuillez tenir compte des avertisse- autorisés qui seront prêts à vous ments contenus dans le présent fournir les pièces, le service ou les...
  • Page 6 AVANT-PROPOS À propos de ce Guide du conducteur Le présent Guide du conducteur a été réalisé afin de présenter la mo- toneige et ses commandes à son propriétaire ainsi qu'au passager. Le guide contient également les consignes pour conduire le véhicule en toute sécurité...
  • Page 7 Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 8 TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS..................1 AVANT DE PARTIR................2 MESSAGES SUR LA SÉCURITÉ............2 À PROPOS DE CE GUIDE DU CONDUCTEUR........3 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES..............10 ÉVITER TOUTE INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE..10 ÉVITEZ LES FEUX D'ESSENCE ET LES AUTRES DANGERS..10 ÉVITER DE SE BRÛLER AVEC DES PIÈCES CHAUDES....10 ACCESSOIRES ET MODIFICATIONS..........11 MESSAGES SPÉCIAUX DE SÉCURITÉ..........12 TECHNOLOGIES ACTIVES (ITC) (900 ACE ET 1200 4-TEC)....16...
  • Page 9 TABLE DES MATIÈRES 10) TROUSSE D’OUTILS..............56 11) PARE-CHOCS AVANT ET ARRIÈRE...........56 12) INDICATEUR................57 13) DOSSIER (SELON L’ÉQUIPEMENT)..........70 14) SIÈGE PASSAGER (1+1) (SELON L’ÉQUIPEMENT)....70 15) POIGNÉES POUR LE PASSAGER (SELON L’ÉQUIPEMENT)..71 16) SANGLES POUR RÉGIONS MONTAGNEUSES (SELON L’ÉQUIPEMENT)................71 17) COMPARTIMENT DE RANGEMENT.........72 18) PORTE-BAGAGES ARRIÈRE............72 19) INTERRUPTEUR DE POIGNÉE ET SIÈGE PASSAGER CHAUFFA- NTS (SELON L’ÉQUIPEMENT)............73...
  • Page 10 TABLE DES MATIÈRES PÉRIODE DE RODAGE.................87 FONCTIONNEMENT PENDANT LE RODAGE.........87 MODES DE FONCTIONNEMENT (900 ACE ET 1200 4-TEC).....88 MODE ECO (MODE D'ÉCONOMIE DE CARBURANT)....88 MODE STANDARD................88 MODE SPORT..................88 CHANGEMENT DE MODES DE FONCTIONNEMENT....88 MODES DE LA CLÉ D'APPRENTISSAGE........89 CONSIGNES D'UTILISATION..............91 PROCÉDURE DE DÉMARRAGE DU MOTEUR........91 DÉMARRAGE DE SECOURS............91 PRÉCHAUFFAGE DU VÉHICULE.............92...
  • Page 11 GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE BRP-FINLAND OY : MOTO- NEIGES LYNX ® 2020.................176 GARANTIE LIMITÉE BRP FINLAND OY POUR L'ESPACE ÉCONO- MIQUE EUROPÉEN, LA COMMUNAUTÉ DES ÉTATS INDÉPENDA- ® NTS ET LA TURQUIE : SNOWMOBILES LYNX 2020.....181 DOSSIERS DE MAINTENANCE............186 RENSEIGNEMENTS SUR LE CLIENT NOUS JOINDRE.................192 ASIE....................192 EUROPE..................192 AMÉRIQUE DU NORD..............193...
  • Page 12 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 13 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES Éviter toute intoxication Évitez les feux d'esse- au monoxyde de car- nce et les autres dan- bone gers Tous les gaz d’échappement des L’essence est extrêmement inflam- moteurs contiennent du monoxyde mable et hautement explosive. Des de carbone, un gaz mortel. L’inhala- vapeurs d’essence peuvent se ré- tion de monoxyde de carbone peut pandre et être allumées par une...
  • Page 14 été te- stées par BRP, elles peuvent aug- menter le risque de blessures ou de collision, et rendre le véhicule illégal. Consulter un concessionnaire Lynx autorisé pour connaître les acces- soires disponibles pour le véhicule. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 15 MESSAGES SPÉCIAUX DE SÉCURITÉ DES BLESSURES GRAVES ET MÊME LA MORT peuvent survenir si on ne se conforme pas à ces instructions : Procéder systématiquement à une inspection AVANT de démarrer le moteur. Tester la souplesse de l'accélérateur et vérifier s'il revient en position initiale avant de démarrer le moteur.
  • Page 16 MESSAGES SPÉCIAUX DE SÉCURITÉ Le conducteur de la motoneige, un passager ou des tierces personnes peuvent être victimes de blessures graves ou mortelles à la suite de la conduite du véhicule dans des conditions hasardeuses qui dépassent les possibilités du conducteur, du passager ou de la motoneige, ou de son utilisation prévue.
  • Page 17 MESSAGES SPÉCIAUX DE SÉCURITÉ Conduire une motoneige de nuit peut être une expérience agréable, mais vous devrez redoubler de vigilance à cause du manque de visibi- lité. Évitez les terrains méconnus et assurez-vous que vos phares fon- ctionnent. Être toujours muni d’une lampe de poche et d'ampoules de rechange.
  • Page 18 Sur ce modèle de véhicule, vous pouvez installer des crampons sur la chenille. Vous DEVEZ toutefois utiliser exclusivement le type de cram- pons homologué par BRP pour utilisation sur les motoneiges Lynx. N'utilisez SURTOUT JAMAIS des crampons conventionnels, car l'épaisseur de la chenille est inférieure à celle d'autres modèles. Le crampon pourrait se détacher de la chenille et être projeté.
  • Page 19 Modes de la clé d'apprentissage La clé d'apprentissage Lynx iTC (intelligent Throttle mite le couple et la vitesse de la Control) motoneige, permettant ainsi aux utilisateurs débutants et aux opéra-...
  • Page 20 Pour plus de renseigneme- pieds, des commandes et des nts, veuillez contacter un concessio- instruments. nnaire Lynx autorisé. Bien que ce ne soit pas obligatoire, il est recom- Vérifiez que le préfiltre du sile- mandé qu'un concessionnaire Lynx ncieux n'est pas bloqué par la autorisé...
  • Page 21 CONDUITE DU VÉHICULE Actionnez la manette d'accé- lérateur à plusieurs reprises pour vous assurer qu'elle fon- ctionne correctement et sans à-coups. Elle doit revenir à la position de ralenti dès qu’on la relâche. Actionnez la commande de frein et vérifiez que les freins fonctionnent parfaitement avant que la commande ne touche le guidon.
  • Page 22 CONDUITE DU VÉHICULE Liste de vérification avant utilisation ✓ ÉLÉMENT FONCTIONNEMENT Véhicule : selle, cale-pieds, phares, filtre à air, commandes et Vérifiez l'état et enlevez la neige ou la glace. instruments. Patins et direction Vérifiez qu'ils bougent librement et correctement. Carburant Contrôlez le niveau.
  • Page 23 CONDUITE DU VÉHICULE Équipement supplémentaire Conduite du véhicule Chaque motoneigiste devrait se Équipement de randonnée munir au moins des équipements et outils de base suivants, pour af- Portez un équipement approprié à fronter une situation d'urgence ou l'usage de la motoneige. Il doit être porter secours à...
  • Page 24 CONDUITE DU VÉHICULE Position assise Sur terrain plat et bien connu du conducteur, la position idéale consi- ste à placer les pieds sur les mar- chepieds, assis un peu en arrière sur la selle. Les genoux et les ha- nches doivent être relâchés pour absorber les chocs.
  • Page 25 CONDUITE DU VÉHICULE nsignes d'utilisation de base de la AVERTISSEMENT motoneige. Cette accélération subite en AVERTISSEMENT marche arrière pourrait à son tour provoquer une perte de Les passagers ne peuvent contrôle. s'asseoir que sur les sièges prévus à cet effet. Ne laissez Transport d’un passager jamais personne s'asseoir entre le guidon et le...
  • Page 26 CONDUITE DU VÉHICULE passage sur un obstacle passé in- s'avérer dangereuses. Ralentissez. aperçu peut provoquer l'éjection Tenez le guidon et optez pour la des passagers. Rappelez à vos pa- position semi-assise. Les pieds ssagers de se pencher avec vous doivent être placés sous le corps dans les virages pour éviter que le (position accroupie) afin d'absorber véhicule ne se renverse.
  • Page 27 CONDUITE DU VÉHICULE informations sur l'état de la glace, un angle d'ascension opposé et in- les prises d'eau et les déverseme- versez votre position de conduite. nts, les sources, les courants ou Une ascension directe peut s'avé- tout autre danger potentiel. N'es- rer problématique.
  • Page 28 CONDUITE DU VÉHICULE aux débutants ou aux motoneigi- Neige fondue stes novices. Faites en sorte de toujours éviter la neige fondue. Vérifiez toujours Risques d'avalanche la présence de neige fondue avant Lorsque vous circulez en zone mo- de traverser les lacs ou les rivières. ntagneuse, restez conscient des Si des zones sombres apparaissent risques d'avalanche.
  • Page 29 CONDUITE DU VÉHICULE aveugler au point de ne plus distin- Si la piste plonge devant vous, pe- guer les ravins, les fossés ou nchez-vous (position debout), ge- autres obstacles. Veillez à toujours noux pliés, vers l'arrière du véhicule porter des lunettes de sécurité à en veillant à...
  • Page 30 CONDUITE DU VÉHICULE ment au sommet et attendez marche. Faites en sorte que chacun d'avoir le champ libre. Évaluez la ait connaissance de l'itinéraire et descente vers la route. Traversez de la destination. Veillez à disposer la route à 90°. Si vous rencontrez des outils et du matériel néces- un autre banc de neige de l'autre saires ainsi que d'une quantité...
  • Page 31 CONDUITE DU VÉHICULE également empruntées par les de nous se doit de montrer l'exe- animaux. N'en profitez pas pour mple aux jeunes et moins jeunes poursuivre les animaux ou pertur- qui débutent dans ce sport. ber la vie sauvage. La fatigue et Il est de l'intérêt de chacun de se l'épuisement peuvent provoquer la faire le plus discret possible dans...
  • Page 32 Que vous conduisiez un véhicule Lynx hautes performances, une Évitez les réserves naturelles. Tous motoneige sport RS ou toute autre les véhicules y sont interdits. Sa- marque ou modèle, montrez que chez où...
  • Page 33 été homologuée par par BRP pour ces motoneiges BRP pour l'installation de crampons Lynx. N'utilisez SURTOUT JA- spéciaux. MAIS de crampons convention- nels, car l'épaisseur de la che- AVERTISSEMENT nille est inférieure à celle d'autres modèles standard.
  • Page 34 PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION Sous-virage Maniabilité Dans certaines conditions, l'utilisa- L'utilisation de produits améliorant tion de crampons sur la chenille la traction, notamment des acces- peut provoquer une tendance à soires plus mordants comme des sous-virer de la motoneige si les lisses de ski au carbure et/ou des skis ne sont pas équipés de lisses crampons, augmente l'adhérence...
  • Page 35 PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION Règles de sécurité impor- AVERTISSEMENT tantes Pour éviter les surprises qui pourraient entraîner une perte AVERTISSEMENT de contrôle de la motoneige : Afin d'éviter toute blessure cor- Utilisez l'accélérateur avec porelle grave à proximité de la modération.
  • Page 36 PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION ntage d'informations, reportez-vous Installation de crampons à la section CHENILLE dans les sur des chenilles homo- PROCÉDURES D'ENTRETIEN . loguées BRP Les crampons installés sur la che- nille peuvent également sérieuse- ment endommager votre moto- AVERTISSEMENT neige si votre véhicule n'est pas N'installez pas de crampons sur équipé...
  • Page 37 PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION Inspection d'une che- AVERTISSEMENT nille équipée de crampo- Consultez un concessionnaire Lynx autorisé pour connaître la disponibilité et les applicatio- EFFECTUEZ UNE INSPECTION VI- ns de systèmes de crampons SUELLE DE LA CHENILLE AVANT spécifiques. CHAQUE DÉPART.
  • Page 38 Lisez et comprenez les étiquettes cées gratuitement. Adressez-vous de sécurité sur le véhicule. Ces à un concessionnaire Lynx autorisé. étiquettes sont apposées sur le véhicule pour la sécurité du condu- REMARQUE : En cas de diverge- cteur, du passager ou des perso- nce entre ce guide et le véhicule,...
  • Page 39 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE Étiquette 1 Étiquette 2 AVERTISSEMENT Localisez et lisez le guide du conducteur. L’utilisation incor- recte de la motoneige peut entraîner des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES. Suivez toutes les instructions et tous les avertissements. Portez toujours une protection oculaire.
  • Page 40 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE Étiquette 4 Étiquette 6 AVERTISSEMENT Faites attention aux pièces en rotation. MODÈLES 69 RANGER SNOWCRUISER - ÉTIQUETTE 6 Étiquette 7 SUR PROTÈGE-POULIE - ÉTIQUETTE 7 ÉTIQUETTE 4 Étiquette 5 AVERTISSEMENT Vérifiez bien si le siège est soli- dement fixé...
  • Page 41 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE Étiquette 8 AVERTISSEMENT Localisez et lisez le guide du conducteur. Suivez toutes les instructions et tous les avertis- sements. Attention aux pièces chaudes. Attention aux vapeurs chaudes. Ne conduisez jamais sans le protège-poulie. Attention à la courroie d'entraî- nement.
  • Page 42 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE Étiquette 10 AVERTISSEMENT Utilisez toujours une barre d'attelage fixée correctement. Réduisez votre vitesse lors d'un remorquage. Ne dépassez pas la capacité de charge maximale de l'espace de chargement. CHARGE ARRIÈRE MAXIMUM : 30 kg Capacité...
  • Page 43 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE Étiquette 13 ÉTIQUETTE 14 - MODÈLES 4 TEMPS DA- NS L'UNION EURASIATIQUE UNIQUEME- SUR LES INJECTEURS DE CARBURANT - MODÈLES E-TEC ÉTIQUETTE 13 - MODÈLES NORD-AMÉ- RICAINS SUR LES INJECTEURS DE CARBURANT - E-TEC SEULEMENT INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 44 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE Tous les modèles Règlement (UE) 2016/1628 applicable aux véhicules mobiles hors route (NRMM) Les véhicules conformes au règle- ment (UE) 2016/1628 (NRMM) sont identifiés sur le couvre-culasse et sur le côté droit du tunnel. Modèles avec moteur 1200 4-TEC et 900 ACE TYPIQUE - IDENTIFICATION NRMM SUR...
  • Page 45 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE TOUS LES MODÈLES - ÉTIQUETTE 1 ÉTIQUETTE 2 ÉTIQUETTE 4 SUR PROTÈGE-POULIE - ÉTIQUETTE 3 ÉTIQUETTE 5 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 46 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE MODÈLES 69 RANGER SNOWCRUISE - SUR LA POIGNÉE DE MAINTIEN PASSA- SUR LA CONSOLE À PROXIMITÉ DU LE- VIER DE SENS DE MARCHE MODÈLES 2-TEC - SUR LE COMPARTIME- NT MOTEUR SUR LA CONSOLE - TOUS LES MODÈLES 69 RANGER 900 ACE SITUÉE SUR LE BOUCHON DU RÉSER- VOIR DE CARBURANT...
  • Page 47 Cette page est vierge intentionnellement INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 48 RENSEIGNEMENTS SUR LE VÉHICULE...
  • Page 49 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT REMARQUE : Certaines caractéristiques pourraient ne pas être applicables à votre modèle ou pourraient être prévues en option. REMARQUE : Certaines étiquettes de sécurité du véhicule ne sont pas représentées sur les illustrations. Pour plus d’informations sur les éti- quettes de sécurité...
  • Page 50 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT TYPIQUE - MODÈLES 69 RANGER ALPINE SEULEMENT TYPIQUE - TOUS LES MODÈLES SAUF 69 RANGER ALPINE...
  • Page 51 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT TYPIQUE - MODÈLES 69 RANGER ALPINE SEULEMENT TYPIQUE - CÔTÉ GAUCHE DU RÉSER- VOIR DE CARBURANT 69 RANGER 800R E-TEC LTD 1. Commutateur de mode 1. ECS², module TYPIQUE - CÔTÉ GAUCHE DU RÉSER- VOIR DE CARBURANT - 900 ACE ET 1200 4-TEC...
  • Page 52 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 1) Guidon AVERTISSEMENT Le guidon contrôle la direction de Testez la manette d'accélérateur la motoneige. La rotation du guidon avant chaque démarrage du vers la droite ou vers la gauche moteur. La manette doit revenir entraîne l'orientation des skis pour à...
  • Page 53 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Changement de position de la manette d'accélérateur (du pouce à la main) ATTENTION Il est fortement recommandé d'immobiliser la mo- toneige avant de tenter toute modi- fication de la position de la manette d'accélérateur, sous peine d'entraî- ner une situation dangereuse.
  • Page 54 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Pour enclencher le frein de stationnement Actionnez et maintenez le frein, puis verrouillez la manette de frein à l'aide de la manette de frein de stationnement, comme illustré. TYPIQUE 1. Manette de frein 2. Pour serrer les freins 4) Levier de frein de sta- tionnement La manette de frein de stationne-...
  • Page 55 NTRÔLE pour les informations rela- Nous vous conseillons d'acheter tives aux codes de dysfonctionne- des cordons coupe-circuit addition- ment du D.E.S.S.. nels chez votre concessionnaire Lynx autorisé. Si vous disposez de AVERTISSEMENT plusieurs motoneiges Lynx dotées d'un système D.E.S.S., chacune Attachez systématiquement d'elle peut être programmée par...
  • Page 56 être définie et corrigée rer, le bouton doit être en position avant le redémarrage du mo- ON (relevée). teur. Contactez un concession- naire Lynx autorisé. 7) Interrupteur multifon- ction L’interrupteur multifonction se si- tue à gauche du guidon. POSITION ARRÊT Pour que le moteur puisse redémar-...
  • Page 57 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Sélecteur des phares Interrupteur de chauffage des poignées Appuyez pour sélectionner les feux de route ou de croisement (HI ou LOW). Les feux S'ALLUMENT au- tomatiquement lorsque le moteur tourne. Interrupteur de chauffage de la manette d’accélérateur et des poignées E-TEC REMARQUE : En-dessous de...
  • Page 58 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Interrupteur d’accélérateur Bouton MODE/SET chauffant Ce bouton peut être utilisé à la place des deux boutons situés en haut de l'indicateur analogique/nu- mérique pour faciliter les réglages de l'indicateur. Lorsque vous le poussez vers la gauche, il a les mêmes fonc- tions que le bouton MODE (M).
  • Page 59 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT REMARQUE : Ne changez pas de sens de marche lorsque le véhicule est en mouvement. 9) Rétroviseurs réglables Chaque rétroviseur peut être réglé en faisant pivoter doucement le miroir, pour s'adapter aux préfére- nces du conducteur. AVERTISSEMENT Effectuez le réglage lorsque le TYPIQUE...
  • Page 60 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Description de l'indicateur INDICATEUR ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE MULTIFONCTION 1. Indicateur de vitesse 2. Tachymètre 3. Affichage numérique multifonction TYPIQUE 4. Témoins 1. Pare-chocs avant 5. Bouton Mode 6. Bouton de réglage 1) Indicateur de vitesse Mesure la vitesse du véhicule. TYPIQUE 1.
  • Page 61 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Afficher des messages déroula- nts d'activation de fonction ou de pannes du système Afficher les codes d'erreur. 4) Témoins et messages TYPIQUE — TÉMOINS PARTIE DROITE DE L'INDICATEUR 3) Affichage numérique multifonction INDICATEUR ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE MULTIFONCTION 1. Affichage multifonctionnel AVERTISSEMENT Ne réglez ni ne définissez ja- mais les fonctions de l'indica-...
  • Page 62 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Consultez le tableau ci-dessous pour les informations de base relatives aux témoins. Reportez-vous au paragraphe SYSTÈME DE CONTRÔLE pour les détails relatifs aux témoins d’anomalie. TÉMOIN(S) SIGNAL AFFICHAGE DE DESCRIPTION ALLUMÉ(S) SONORE MESSAGES Moteur deux temps : Le niveau d’huile d’injection est faible.
  • Page 63 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 5) Bouton MODE (M) Bouton utilisé pour naviguer dans l'affichage multifonction de l'indicateur. REMARQUE : Le bouton MODE (M) sur le boîtier multifonction a les mêmes fonctions et peut aussi être utilisé. 6) Bouton SET (S) Bouton utilisé...
  • Page 64 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Caractéristiques de l'indicateur FONCTIONS 800R E-TEC 900 ACE 1200 4-TEC A) Compteur de vitesse B) Tachymètre (tr/min) C) Odomètre D) Compteur journalier A ou B E) Compteur horaire F) Horloge G) Niveau de carburant H) Altitude S.O.
  • Page 65 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Appuyez sur le bouton MODE (M) A) Compteur de vitesse pour confirmer la sélection ou atte- Outre le compteur de vitesse de ndez 5 secondes. type analogique, la vitesse du véhi- cule peut aussi être affichée via l'affichage multifonction.
  • Page 66 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 1. Mode RPM 1. Mode compteur journalier (A ou B) Appuyez sur le bouton MODE (M) Appuyez sur le bouton sélecteur pour confirmer la sélection ou atte- (S) et maintenez-le enfoncé pour la ndez 5 secondes. réinitialisation.
  • Page 67 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Appuyez sur le bouton sélecteur (S) et maintenez-le enfoncé pour la réinitialisation. NIVEAU D'ESSENCE 1. Plage de fonctionnement F) Horloge H) Altitude Modèles à démarreur électrique Affiche l'altitude approximative REMARQUE : Cette horloge ne di- du véhicule au-dessus du niveau spose que d'un affichage 24 de la mer, calculée à...
  • Page 68 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Le symbole suivant apparaît lor- sque le mode altitude est sélectio- nné. POIGNÉES CHAUFFANTES 1. Plage de fonctionnement J) Intensité de chauffage de la manette d'accélérateur chauffante MODE ALTITUDE Indicateur à barres qui indique l'in- tensité de chauffage. Appuyez sur le bouton MODE (M) pour confirmer la sélection ou atte- Cet indicateur apparaît à...
  • Page 69 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT K) Consommation instantanée L) Consommation totale de de carburant carburant Calcule la consommation de carbu- Enregistre la consommation totale rant moyenne du véhicule en de carburant du véhicule depuis marche. qu'elle a été réinitialisée. Pour afficher la consommation de Pour afficher la consommation to- carburant moyenne du véhicule, tale de carburant du véhicule, pro-...
  • Page 70 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Appuyez sur le bouton MODE (M) M) Affichage de messages pour confirmer la sélection ou atte- ndez 5 secondes. 1. Affichage de messages Reportez-vous au paragraphe TÉ- Pour remettre à zéro, régler le tota- MOIN ET MESSAGES pour plus de lisateur journalier à...
  • Page 71 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT P) Vitesse maximale Enregistre la vitesse maximale du véhicule depuis qu'elle a été réini- tialisée. Pour afficher la vitesse maximale du véhicule, procédez comme suit. Appuyez sur le bouton MODE (M) pour sélectionner l'affichage. Pour réinitialiser, appuyez sur le bouton MODE (M) pour sélection- ner le mode.
  • Page 72 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Appuyez sur le bouton SET (S) et REMARQUE : L'affichage clignote maintenez-le enfoncé pendant pendant environ 5 secondes puis 5 secondes pour la réinitialisation. revient au mode précédemment sélectionné si l'affichage n'est pas modifié. Appuyez sur le bouton SET (S) pour sélectionner mode vitesse...
  • Page 73 Il est possible de changer la langue d’affichage. Consultez un conces- Étape 1 : Poussez le loquet sionnaire Lynx autorisé pour la dis- Étape 2 : Soulevez l'arrière du siège ponibilité des langues et le réglage Faites glisser le siège vers de l'indicateur selon vos préfére-...
  • Page 74 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Inclinez légèrement le siège passager vers l'avant et enga- gez les deux crochets du siège dans les encoches du couvercle du compartiment de stockage. TYPIQUE 1. Poignée passager 16) Sangles pour régions montagneuses (selon 1. Crochet du siège l’équipement) 2.
  • Page 75 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT Ne pas utiliser à vitesse élevée. Le contrôle de la direction est fortement réduit et il n'est pas possible de commander les freins. 17) Compartiment de rangement 1. Sangle de retenue 2. Pare-chocs arrière Le compartiment de rangement se trouve derrière le siège du conduc- ATTENTION Lorsque vous teur.
  • Page 76 AVERTISSEMENT Si vous avez besoin de courant co- Tous les objets placés sur le ntinu, contactez un concessionnaire porte-bagages doivent être cor- Lynx autorisé. rectement sanglés. Ne transpor- 21) Attelage tez pas d'objets fragiles. Un chargement trop important ri- Utilisez l'attelage avec une barre sque de limiter la maniabilité.
  • Page 77 22) Guidon réglable (se- nilles, vous devez impérativement lon l’équipement) contacter le concessionnaire LYNX autorisé pour les crampons spéci- Le guidon est réglable en hauteur. fiques actuellement disponibles et Pour le régler, procédez comme leurs usages prévus.
  • Page 78 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 24) Fusibles 26) Protège-courroie d'entraînement Le système électrique est protégé par des fusibles. Pour plus de dé- Dépose du protège-courroie tails, reportez-vous à la rubrique FUSIBLES sous PROCÉDURES d'entraînement D'ENTRETIEN . AVERTISSEMENT 25) Points d'ancrage (selon l’équipement) Ne faites JAMAIS tourner le moteur : sans les écrans et le protège-...
  • Page 79 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Soulevez la partie arrière du pro- tège-courroie puis extrayez-le des pattes avant. Mise en place du protège-courroie d'entraînement Lors de la réinstallation du protège- courroie, positionnez la partie dé- coupée vers l’avant de la moto- neige. Placez les ouvertures avant du 1.
  • Page 80 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Mise en place des flancs supérieurs Introduisez les languettes infé- rieures dans les encoches du pan inférieur. TYPIQUE 1. Pattes 2. Encoches Faites glisser le capot vers le phare jusqu'à ce qu'il s'arrête. Accrochez les attaches en ca- outchouc.
  • Page 81 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Accrochez l'attache en caou- Fermeture du flanc inférieur tchouc. Introduisez la languette du 29) Flancs inférieurs flanc dans l'encoche du pan inférieur. AVERTISSEMENT Ne faites jamais fonctionner le moteur alors que les flancs sont ouverts ou déposés. Ouverture du flanc inférieur Déposez le flanc supérieur comme expliqué...
  • Page 82 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Accrochez l'attache en caou- 32) Bouchon de réser- tchouc. voir d'essence Verrouillez la fixation en la fai- Dévissez pour remplir le réservoir sant tourner d'un quart de puis serrez complètement. tour dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 83 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 34) Pelle (selon l'équipe- ment, pas illustré) La pelle se trouve du côté droit du véhicule. 35) Prise d'affi- chage/mise en charge de la batterie (selon l’équi- pement) La prise d'affichage/mise en charge 1. Attache en caoutchouc de la batterie est située à...
  • Page 84 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 37) Dispositif de chauf- fage du siège (selon l’équipement) L'interrupteur de chauffage du siège est placé à l'avant, à proximi- té du levier de changement de vite- sse. Le dispositif de chauffage du siège peut être ALLUMÉ ou ÉTEINT. 1.
  • Page 85 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 42) Rampe d'éclairage 44) Ensemble d'élargisse- (selon l’équipement) ment (selon l’équipeme- Le kit de rampe d'éclairage compre- nd la balise et le phare de travail. Le kit d'élargissement augmente la stabilité lorsque vous tournez dans les pentes ou les montées raides.
  • Page 86 CARBURANT ET HUILE 10 % d'éthanol. L'essence utilisée Spécifications d'essence doit comporter l'indice d'octane AVIS Utilisez toujours de l’esse- minimal suivant : nce fraîche. L’essence s’oxyde, le résultat est la perte de l’octane, des composés volatils et la pro- duction de dépôts de gomme et de vernis qui peuvent endomma- ger le système d’alimentation.
  • Page 87 CARBURANT ET HUILE Versez l’essence lentement AVERTISSEMENT afin que l’air puisse s’échap- per du réservoir et éviter que L'essence est inflammable et l’essence ne refoule. Évitez explosive dans certaines condi- de répandre de l’essence. tions. Cessez de remplir lorsque Ne vérifiez jamais le niveau l’essence atteint le bas du d'essence à...
  • Page 88 CARBURANT ET HUILE SI L'HUILE À MOTEUR XPS HUILE MINÉRALE 2T DE PREMIÈRE QUALITÉ POUR RECOMMANDÉE N'EST PAS DISPONIBLE MOTEUR À CARBURATEUR Utilisez une huile moteur synthétique SAE (EUR) (N/P 779276) Scandinavie 0W40 4 temps respectant ou dépassant les spécifications suivantes de l'industrie des HUILE SYNTHÉTIQUE 2T E-TEC lubrifiants.
  • Page 89 CARBURANT ET HUILE Ajoutez de l'huile d'injection. Réinstallez le bouchon et serrez à fond. REMARQUE : Évitez tout remplis- sage excessif. Ne dépassez pas le niveau MAX dans le col de remplis- sage du réservoir. AVIS Ne confondez pas le bou- chon du réservoir d'huile et celui du réservoir d'essence.
  • Page 90 Après la période de rodage, le véhi- Évitez de tirer une charge. cule doit être inspecté par un conce- Évitez de circuler à plein régime. ssionnaire Lynx autorisé, un atelier de réparation ou une personne de votre choix. Reportez-vous à PRE- MIÈRE INSPECTION .
  • Page 91 MODES DE FONCTIONNEMENT (900 ACE ET 1200 4-TEC) Changement de modes AVERTISSEMENT de fonctionnement Lors du changement de mode Utilisez le commutateur de mode de fonctionnement, veillez à ECO/Standard/Sport pour faire défi- garder le parfait contrôle de ler les niveaux de puissance, d'ECO votre environnement.
  • Page 92 1 à 3. initiale de la clé d'apprentissage peut limiter la vitesse à 40 km/h ou à 70 km/h. Consultez le concessio- nnaire Lynx autorisé pour modifier ce réglage. Trois niveaux sont disponibles pour le mode de clé d'apprentissage.
  • Page 93 MODES DE FONCTIONNEMENT (900 ACE ET 1200 4-TEC) REMARQUE : Le réglage 1 est le couple moteur disponible le plus faible, tandis que le réglage 3 est le plus élevé pour la clé d'apprenti- ssage. Après quelques secondes, le réglage est automatiquement confirmé...
  • Page 94 CONSIGNES D'UTILISATION Procédure de démarrage Démarrage de secours du moteur Modèles 1200 4-TEC et 900 ACE Ne tentez pas de procédure de dé- Procédure marrage d'urgence. Faites rechar- Actionnez le frein de station- ger ou remplacer la batterie. nement. REMARQUE : Le démarrage d'ur- Contrôlez à...
  • Page 95 CONSIGNES D'UTILISATION Attachez une extrémité de la Enroulez la corde autour de la corde d'urgence à la poignée poulie d'entraînement. Lor- à rappel. sque vous tirez, la poulie doit tourner dans le sens inverse REMARQUE : La prise des bougies à...
  • Page 96 CONSIGNES D'UTILISATION REMARQUE : Le moteur se coupe- REMARQUE : Sur les modèles E- ra après environ 12 minutes de ra- TEC, le préchauffage se fait par lenti. commande électronique. Pendant cette période (jusqu'à 10 minutes Désengagez le frein de statio- en fonction de la température am- nnement.
  • Page 97 CONSIGNES D'UTILISATION REMARQUE : Il est indispensable Réglage de la bielle de d'enfoncer le bouton du levier de changement de vitesse vitesse pour faire passer celui-ci du Ramenez la bielle de change- point mort à la marche arrière. ment de vitesse à sa longueur initiale de 258 mm, d'extrémi- Appuyez doucement sur la té...
  • Page 98 CONSIGNES D'UTILISATION vous pouvez utiliser une corde. AVERTISSEMENT Faites preuve d'une extrême prude- nce. Dans certaines zones, cette Retirez toujours le capuchon du manœuvre est illégale. Contactez cordon coupe-circuit du commu- les autorités locales. tateur de coupure du moteur Retirez la courroie d'entraînement, lorsque vous n'utilisez pas la attachez la corde aux axes des skis.
  • Page 99 PERSONNALISER LA CONDUITE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Avant de régler les suspensio- Le réglage de la suspension ns, rappelez-vous les consignes peut influencer la maniabilité suivantes : du véhicule. Prenez toujours le temps de vous familiariser avec Garez-vous dans un endroit le comportement du véhicule sûr.
  • Page 100 PERSONNALISER LA CONDUITE Voyez ci-dessous pour régler la suspension avec précision. RÉGLAGES EN USINE DE LA PRÉCHARGE DES AMORTISSEURS ARRIÈRE ET AVANT MODÈLE PATIN BRAS AVANT BRAS ARRIÈRE 7 mm/position came 11 mm/position came 13 mm/position 69 Ranger 900 ACE n°...
  • Page 101 PERSONNALISER LA CONDUITE Notez le comportement de direc- Réglage de la suspen- tion. sion arrière Réglez la longueur de la sangle AVIS Lors de tout réglage de la d'arrêt en conséquence. suspension arrière, contrôlez la AVIS Lors de toute modification tension de la chenille et modifiez- de la longueur de la sangle d'ar- la si nécessaire.
  • Page 102 PERSONNALISER LA CONDUITE REMARQUE : Le raccourcissement de la sangle d'arrêt peut réduire le Suspension arrière plus confort. Si le transfert de poids ferme ressenti est trop important, es- sayez de le corriger en réglant Partie arrière plus haute Augmentation d'abord les blocs de couplage.
  • Page 103 REMARQUE : Si vous ne parvenez sse à laquelle l'amortisseur revient pas à atteindre la spécification avec à sa position normale. les ressorts d'origine, consultez un concessionnaire Lynx autorisé pour obtenir d'autres ressorts. AVIS Pour augmenter la pré- charge du ressort, faites tourner la came de réglage gauche dans...
  • Page 104 état d'un droit pour régler la précharge; vers code d'erreur. Adressez-vous à un le haut pour plus de précharge et concessionnaire Lynx autorisé et vers le bas pour moins de pré- indiquez-lui quelle DEL clignote. charge.
  • Page 105 PERSONNALISER LA CONDUITE TABLEAU DE RÉFÉRENCE COMPORTEMENT DE LA SOLUTION DIRECTION Aucun réglage Facile à tourner (neutre) nécessaire Réglage trop Difficile à tourner souple, augmentez (survirage) la tension BRAS CENTRAL Réglage trop ferme, Très facile à tourner 1. Position 1 diminuer la (sousvirage) 2.
  • Page 106 PERSONNALISER LA CONDUITE TYPIQUE - SUSPENSION AVANT TYPIQUE - PRÉ-CHARGE DE LA CAME 1. Ressorts avant pour la maniabilité 1. Came de réglage AVERTISSEMENT Réglez toujours les amortis- seurs avant sur la même posi- tion. MANIABILITÉ SOLUTION Bonne : direction Aucun réglage confortable nécessaire...
  • Page 107 Problème Mesures correctives Contrôlez l'alignement des patins et le réglage de la cambrure angulaire. Consultez un concessionnaire Lynx autorisé. Réduisez la pression des patins au sol. Déviation de la suspension avant Réduisez la charge du ressort de suspension avant. Augmentez la charge du ressort central.
  • Page 108 TRANSPORT DU VÉHICULE Vérifiez si les bouchons du réser- voir d'huile et du réservoir d'esse- nce sont en place. Les remorques à plan inclinable peuvent aisément être équipées d'un système de treuil afin d'assu- rer une sécurité maximale pendant le chargement. Ne conduisez ja- mais votre motoneige sur une re- morque ou sur tout autre type de remorque ou de véhicule.
  • Page 109 Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 110 ENTRETIEN...
  • Page 111 PREMIÈRE INSPECTION Après les 10 premières heures d'utilisation ou 500 km, selon la première éventualité, votre véhicule doit être inspecté par un concessionnaire Lynx autorisé, un atelier de réparation ou une personne de son choix. Cette inspection est très importante et il ne faut pas la négliger.
  • Page 112 PREMIÈRE INSPECTION Inspectez la suspension avant Inspectez la suspension arrière (y compris les sangles d'arrêt et les SUSPENSION glissières) Lubrifiez les suspensions avant et arrière Vérifiez l'absence de fuites aux bagues et joints du moteur Inspectez le système d'échappement et vérifiez l'absence de fuites MOTEUR Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement du moteur SYSTÈME...
  • Page 113 PREMIÈRE INSPECTION Serrez les vis de la tige de la pyramide du cadre à 14 Nm Resserrez les vis du profil arrière (6 vis) à 40 Nm CADRE Resserrez les vis de fixation de l'élément arrière au cadre au couple de serrage spécifié...
  • Page 114 CALENDRIER D'ENTRETIEN (2 TEMPS) REMARQUE : Le programme d’entretien ne dispense pas de faire l’inspe- ction avant randonnée. AVERTISSEMENT Si le véhicule n’est pas entretenu correctement conformément au programme et aux procédures d’entretien, celui-ci pourrait devenir dangereux à conduire. Modèle avec carter de chaîne : Réglez la chaîne d'entraînement Modèle avec carter de chaîne : Vérifiez le niveau d'huile de carter de SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT...
  • Page 115 CALENDRIER D'ENTRETIEN (2 TEMPS) Inspectez la suspension avant Inspectez la suspension arrière et la sangle d'arrêt. Lubrifiez les suspensions avant et arrière chaque fois que le véhicule est utilisé par temps humide (neige fondue, pluie, flaques) SUSPENSION Vérifiez la bague et le roulement de la jambe de patin. Remplacez si nécessaire.
  • Page 116 CALENDRIER D'ENTRETIEN (2 TEMPS) Remplacez le liquide de refroidissement MOTEUR SYSTÈME Remplacer le filtre à carburant en ligne D'ALIMENTATION...
  • Page 117 CALENDRIER D'ENTRETIEN (4 TEMPS) REMARQUE : Le programme d’entretien ne dispense pas de faire l’inspe- ction avant randonnée. AVERTISSEMENT Si le véhicule n’est pas entretenu correctement conformément au programme et aux procédures d’entretien, celui-ci pourrait devenir dangereux à conduire. Modèle avec carter de chaîne : Réglez la chaîne d'entraînement Modèle avec carter de chaîne : Vérifiez le niveau d'huile de carter de SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT...
  • Page 118 CALENDRIER D'ENTRETIEN (4 TEMPS) Inspectez la suspension avant Inspectez la suspension arrière et la sangle d'arrêt. Lubrifiez les suspensions avant et arrière chaque fois que le véhicule est utilisé par temps humide (neige fondue, pluie, flaques) SUSPENSION Vérifiez la bague et le roulement de la jambe de patin. Remplacez si nécessaire.
  • Page 119 PROCÉDURES D’ENTRETIEN Cette section comprend des co- Pour installer un préfiltre, le repou- nsignes d’entretien de base. sser en position en veillant à ce qu'il soit correctement fixé. AVERTISSEMENT Liquide de refroidisseme- Coupez le moteur et enlevez le capuchon du cordon coupe-cir- cuit, puis suivez les procédures AVERTISSEMENT d'entretien suivantes.
  • Page 120 50 % d'eau distillée. De l'antigel stème, adressez-vous à un conces- pur gèlera à une température sionnaire Lynx autorisé, un atelier plus élevée que le mélange de réparation ou une personne de eau/antigel optimal. Utilisez sys- votre choix.
  • Page 121 PROCÉDURES D’ENTRETIEN à la rubrique PROTÈGE réservoir puis revissez fermement le bouchon. COURROIE D’ENTRAÎNEME- NT . AVIS Vérifiez le niveau et rajou- Retirez la jauge du tube de tez de l'huile chaque fois que remplissage puis essuyez-la. vous faites le plein. Enfoncez complètement la jauge dans le tube.
  • Page 122 PROCÉDURES D’ENTRETIEN Placez le véhicule sur une surface de niveau. Enlevez le flanc gauche. Enlevez la jauge de niveau d’huile. PIVOTEMENT DE LA TRAPPE D'ACCÈS 1. Vis de fixation Nettoyez la surface entourant le bouchon de vidange. Placez un bac récupérateur sous l'ouverture du carter infé- rieur.
  • Page 123 PROCÉDURES D’ENTRETIEN Vidange de l'huile mo- teur (1200 4-TEC) ATTENTION L’huile à moteur peut être brûlante. Attendez que l’huile du moteur refroidisse. AVIS L'huile moteur et le filtre à huile peuvent être remplacés simultanément. 1. Rondelle d'étanchéité Amenez le moteur à la tempé- 2.
  • Page 124 PROCÉDURES D’ENTRETIEN 13. Installez un nouveau FILTRE À HUILE , consultez la procé- dure dans cette sous-section. 14. Remplissez le réservoir avec l'huile recommandée jusqu'au niveau adéquat. 3,5 L 1. Ouverture du châssis pour atteindre le 15. Replacez la jauge dans le ré- bouchon de vidange servoir d'huile.
  • Page 125 PROCÉDURES D’ENTRETIEN Lubrifiez le joint du filtre et couvrez le joint torique d'huile moteur. 1. Vis du couvercle de filtre à huile 2. Couvercle du filtre à huile 1. Lubrifiez à l'huile moteur 3. Joint torique (jeter) Installez le couvercle du filtre 4.
  • Page 126 PROCÉDURES D’ENTRETIEN 1. Lubrifiez à l'huile moteur 1. Vis du couvercle de filtre à huile Installez le couvercle du filtre 2. Couvercle du filtre à huile à huile. 3. Joint torique (jeter) Serrez les vis du couvercle de 4. Filtre à huile filtre à...
  • Page 127 Bougies L'inspection ou le remplacement des bougies d'allumage peut être effectué par un concessionnaire Lynx autorisé, un atelier de répara- tion ou une personne de votre choix. L'inspection ou le remplace- ment des bougies d'allumage néce- ssite des connaissances tech- niques approfondies.
  • Page 128 PROCÉDURES D’ENTRETIEN AVERTISSEMENT N’utilisez que du liquide pour frein DOT 4 provenant d’un co- ntenant scellé. Pour éviter que le système de freinage soit gra- vement endommagé, n'utilisez pas de liquide autre que celui recommandé et ne mélangez pas différents liquides pour le 1.
  • Page 129 PROCÉDURES D’ENTRETIEN une huile qui n'est pas adaptée à la boîte de vitesses ne seront pas couverts par la garantie limi- tée de BRP. Niveau d'huile de boîte de vitesses Le véhicule étant sur une surface plane, vérifiez le niveau d'huile en retirant le bouchon de contrôle sur le côté...
  • Page 130 PROCÉDURES D’ENTRETIEN 1. Trou d'accès du bouchon de remplis- sage Attendez un moment pour TYPIQUE permettre à toute l'huile de 1. Bouchon de remplissage s'écouler hors de la boîte de Versez l'huile recommandée vitesses. dans la boîte de vitesses par Installez le bouchon de vida- le biais de l'orifice de remplis- nge et serrez-le au couple...
  • Page 131 élevé avec une chenille gelée, de démar- rages rapides sans période de pré- chauffage, de roues rouillées ou abîmées, de présence d'huile sur la courroie ou d'une courroie défor- mée. Adressez-vous à un conces- sionnaire Lynx autorisé.
  • Page 132 PROCÉDURES D’ENTRETIEN 1. Doivent être dans le sens de rotation Dévissez et retirez l'écarteur de la poulie réceptrice. Faites tourner plusieurs fois la poulie réceptrice pour instal- TENDEUR DE COURROIE SUR MOYEU ler correctement la courroie DE RÉGLAGE entre les roues. Vissez l'outil pour ouvrir la Si une nouvelle courroie a été...
  • Page 133 PROCÉDURES D’ENTRETIEN INSTRUMENTS ET ÉQUIPE- REMARQUE : L'anneau de réglage MENT . a un filet avec pas à gauche. Déposez le protège-courroie Courroie sans dents externes en vous reportant à la ru- brique DÉPOSE DU PRO- TÈGE-COURROIE . Dévissez la vis de serrage. RÉGLAGE PRÉLIMINAIRE A.
  • Page 134 PROCÉDURES D’ENTRETIEN fiez le réglage de la courroie d'en- traînement. Abaissez la courroie Vis de serrage 5,5 Nm ± 0,5 Nm d'entraînement dans la poulie récep- trice si nécessaire. Poulie d'entraînement Ajustement de la poulie d'entraînement (uniquement TRA) La poulie d'entraînement est étalo- nnée en usine pour un fonctionne- ment au niveau de la mer.
  • Page 135 200 tr/min. par la vitesse de rotation. Exemple : Consultez votre concessionnaire Lynx autorisé pour effectuer Vis d’étalonnage passée de la posi- l'entretien ou la réparation de tion 4 à la position 6. Donc le ré- la poulie d'entraînement. Une gime maximal se trouve donc aug- réparation ou un entretien incor-...
  • Page 136 Lynx autorisé. telles. Motoneiges dotées de produits Pour des renseignements complets améliorant la traction sur les produits améliorant la trac- Si votre motoneige est équipée...
  • Page 137 PROCÉDURES D’ENTRETIEN AVERTISSEMENT Afin d'éviter toute blessure cor- Réglez la flèche à l'aide du porelle grave à proximité de la motoneige : joint torique inférieur. Ne restez JAMAIS à proximité ou derrière une chenille en mouvement. 40 mm à 50 mm Utilisez toujours un pont méca- nique large pour motoneige doté...
  • Page 138 PROCÉDURES D’ENTRETIEN Réglage de la tension de la chenille Enlevez le capuchon du cor- don coupe-circuit du commu- tateur de coupure du moteur. Retirez les enjoliveurs de roues arrière (selon l’équipe- ment). 1. Joint torique de déflexion aligné avec la glissière Lisez la valeur de charge enre- gistrée par le joint torique su-...
  • Page 139 à ndre une tension correcte, proximité directe de la moto- contactez un concessionnaire neige. Ne faites jamais tourner Lynx autorisé. les chenilles rapidement. Resserrez les vis de retenue La force centrifuge pourrait des roues intermédiaires ar- provoquer, au niveau de la sor- rière couple spécifié.
  • Page 140 PROCÉDURES D’ENTRETIEN AVERTISSEMENT Toujours retirer le capuchon du cordon coupe-circuit du commu- tateur de coupure du moteur avant de procéder à un entre- tien ou à un réglage, sauf men- tion contraire. Le véhicule doit stationner dans un endroit sûr et non sur la piste.
  • Page 141 (bras de direction, bras de suspension, biel- lettes, biellette de direction, jambe de ski, etc.). Adressez-vous à un concessionnaire Lynx autorisé si nécessaire. 1. Entretoise à l'intérieur de la jambe de Skis patin Fusibles et relais Usure et état des skis et des...
  • Page 142 être définie et corrigée avant le redé- Pour fermer la garniture, replacez marrage de l'appareil. Contactez la languette dans le profilé en alu- un concessionnaire Lynx autori- minium. sé. Feux Emplacement de la boîte à Vérifiez toujours le bon fonctionne- ment de l'ampoule après le rempla-...
  • Page 143 PROCÉDURES D’ENTRETIEN Étape 1 : Appuyez sur les côtés 1. Patte de verrouillage Étape 2 : Tirez pour dégager Tirez doucement sur l'indica- 1. Attache de retenue teur multifonction et écartez- Retirez l’ampoule et rempla- cez-la. Remettez en place les pièces correctement.
  • Page 144 PROCÉDURES D’ENTRETIEN Réglage du faisceau du phare Retirez l'indicateur multifonction, reportez-vous à CHANGEMENT DE L'AMPOULE DES PHARES . Tour- nez le bouton pour régler la hauteur du phare. TYPIQUE 1. Boutons Feu arrière Le feu arrière comprend un assem- blage à DEL qui est fiable et du- rable.
  • Page 145 SOINS DU VÉHICULE AVIS N'utilisez pas ce détergent Soins d’après-utilisation sur les autocollants ou le vinyle. Retirez la neige et la glace de la Pour enlever la saleté résistante de suspension arrière et avant, de la toutes les surfaces en plastique et chenille, de la mécanique et des en vinyle, utilisez le NETTOYANT skis.
  • Page 146 REMISAGE Pendant l'été, ou si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de trois mois, il faut stocker la motoneige correctement. Nettoyage du véhicule VÉHICULE Modèles E-TEC : Lubrifiez le moteur. Reportez-vous au MODE ENTREPOSAGE DU MOTEUR (E-TEC) ci-après pour les instructions Bourrez le silencieux d'échappement de chiffons MOTEUR Protégez le circuit de carburant en ajoutant du produit stabilisateur au...
  • Page 147 REMISAGE Lorsque l'indicateur affiche OIL, relâchez le bouton et at- tendez que la fonction de lubri- fication se termine. REMARQUE : Le mode entrepo- sage ne fonctionne pas dans d'autres modes (distance A, dista- nce B et compteur horaire). Ne touchez à rien pendant le cycle Appuyez plusieurs fois rapide- de lubrification du moteur.
  • Page 148 PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Inspectez les supports en caoutchouc du moteur. Vérifiez l'état du système d'échappement et vérifiez l'absence de fuites Serrez les vis ou les écrous des tubulures d'échappement au couple spécifié MOTEUR Inspectez le capuchon du circuit de refroidissement, les flexibles et les fixations et vérifiez l'absence de fuites Vérifiez la densité...
  • Page 149 PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Vérifiez visuellement l'absence de fuites aux joints et garnitures du moteur Vérifiez l'état du système d'échappement et vérifiez l'absence de fuites MOTEUR Changer l’huile de moteur et le filtre Vérifiez la densité du liquide de refroidissement Inspectez les conduits d'alimentation et les raccords SYSTÈME D'ALIMENTATION Nettoyez et inspectez le corps de papillon...
  • Page 150 RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES...
  • Page 151 Les concessionnaires Lynx moteur applicable. autorisés ont besoin de ces numé- ros pour répondre correctement aux appels en garantie. BRP ne...
  • Page 152 IDENTIFICATION DU VÉHICULE TYPIQUE - MOTEUR E-TEC 1. Numéro de série du moteur MOTEUR 800R E-TEC 1. Numéro d'identification du moteur MOTEUR 1200 4-TEC 1. Numéro de série du moteur MOTEUR 900 ACE 1. Numéro d'identification du moteur...
  • Page 153 La déclaration de conformité CE n’apparaît pas dans cette version du guide du conducteur. Veuillez vous reporter à la version imprimée qui accompagnait votre véhicule. ddd2009-001...
  • Page 154 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - CE Vibrations dans le siège (EN 1032, ISO 5008) inférieures à 0,5 m/s Vibrations dans les poignées (EN 1032, ISO 5008) inférieures à 2,5 m/s...
  • Page 155 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EURASIATIQUE Laisser vide pour le marquage de conformité eurasiatique le cas échéant...
  • Page 156 SYSTÈME DE SÉCURITÉ À ENCODAGE NUMÉRIQUE RADIOFRÉQUENCE (CLÉ D.E.S.S. Ce dispositif est conforme aux normes de la FCC partie 15 et aux CNR applicables aux appareils radio exempts de licence d'Industrie Ca- nada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférence et (2) cet appareil doit accepter toute interférence...
  • Page 157 SPÉCIFICATIONS MOTEUR Rotax 797, refroidi par liquide avec soupape Type de moteur à clapets, 3D-RAVE Cylindres Cylindrée 799,5 cm³ Alésage 82 mm Course 75,7 mm Régime moteur maximum en tr/min 7 900 tr/min Système d’injection de carburant Injection directe E-TEC Un tuyau d'échappement adapté, silencieux à...
  • Page 158 SPÉCIFICATIONS MOTEUR Rotax 903, refroidi à l’eau, 4 temps, DACT, carter Type de moteur Cylindres Cylindrée 899 cm³ Alésage 74 mm Course 69,7 mm Régime du moteur à puissance maximale 7 250 tr/min Un tuyau d'échappement avant, silencieux à Système d’échappement chicanes Référez-vous à...
  • Page 159 SPÉCIFICATIONS MOTEUR Rotax 1203, refroidi à l’eau, 4 temps, DACT avec Type de moteur arbre d’équilibrage, carter sec Cylindres Cylindrée 1 170,7 cm³ Alésage 91 mm Course 60 mm Régime moteur maximum en tr/min 7 800 tr/min Système d’injection de carburant Multipoint EFI, corps de papillon chauffé...
  • Page 160 SPÉCIFICATIONS SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT 800 R E-TEC TRA VII Type 1200 4-TEC eDrive II Poulie 900 ACE d'entraînement 800 R E-TEC 3 800 tr/min ± 100 Mise en 1200 4-TEC prise 2 200 tr/min ± 100 900 ACE Type de poulie réceptrice QRS-SS Nombre de dents de la roue d'entraînement Scandinavie : HUILE SYNTHÉTIQUE POUR BOÎTE...
  • Page 161 SPÉCIFICATIONS SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT (suite) 69 Ranger 800R E-TEC 44 mm 69 Ranger 900 ACE Hauteur du profil de 69 Ranger Alpine 1200 chenille 4-TEC 32 mm 69 Ranger SnowCruiser 900 ACE Flèche 40 mm à 50 mm Tension de la chenille 7,3 kgf Force...
  • Page 162 SPÉCIFICATIONS SUSPENSION (suite) 69 Ranger 900 ACE HPG 25 Amortisseur avant Tous les autres HPG 36 69 Ranger 800R E-TEC HPG 36 69 Ranger 900 ACE Amortisseur arrière 69 Ranger Alpine 1200 2X HPG 36 4-TEC 69 Ranger SnowCruiser Tractive 46 EDC PA 900 ACE Course max.
  • Page 163 SPÉCIFICATIONS SYSTÈME ÉLECTRIQUE Sortie système d'éclairage 12 V / 650 W Ampoule feux de route/croisement 2 x 60/55 watts (H-4) Ampoule de feu arrière 2,6 W/139 m W DÉL Type MR7B1 Bougie Écartement des électrodes 0,8 mm F1 : Batterie 30 A F2 : Relais/bouton de démarrage...
  • Page 164 SPÉCIFICATIONS SYSTÈME ÉLECTRIQUE Sortie système d'éclairage 12 V / 490 W Ampoule feux de route/croisement 2 x 60/55 watts (H-4) Ampoule de feu arrière Type NGK CR8EKB Bougie Écartement des Non réglable électrodes F 1 : Batterie 30 A F 2 : Relais/bouton de démarrage F 3 : Solénoïde de 10 A...
  • Page 165 SPÉCIFICATIONS POIDS ET DIMENSIONS 69 Ranger 900 ACE 310 kg 69 Ranger LTD 323 kg 69 Ranger Alpine 1200 Poids à sec 344 kg 4-TEC 69 Ranger SnowCruiser 324 kg 900 ACE 69 Ranger 900 ACE 69 Ranger SnowCruiser 900 ACE 338 cm Longueur hors tout 69 Ranger Alpine 1200...
  • Page 166 SPÉCIFICATIONS Tous les modèles sauf 996 mm, ±21 mm 69 Ranger Alpine 1200 4-TEC Voie des skis 69 Ranger Alpine 1200 1 102 (régl. -42 mm) 4-TEC Mesurez l'écart entre la glissière et l'intérieur de la chenille lorsque vous exercez une traction sur la chenille.
  • Page 167 Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 168 DÉPANNAGE...
  • Page 169 Vérifiez le niveau du réservoir de carburant et rajoutez du carburant si nécessaire. 2. Faible tension du circuit de tension du système. Adressez-vous à un concessionnaire Lynx autorisé. LE RÉGIME DU MOTEUR N'ATTEINT PAS LE POINT D'EMBRAYAGE. 1. Clé D.E.S.S. non reconnue. Le témoin D.E.S.S. clignote (bips courts lents/répétitifs).
  • Page 170 Remplacez la courroie d'entraînement. 8. Mauvais réglage de la chenille. Consultez la rubrique ENTRETIEN ou un concessionnaire Lynx au- torisé pour aligner la chenille et en régler la tension. 9. Problème de soupapes RAVE (E-TEC).
  • Page 171 Videz le système d’alimentation et remplissez-le d’essence neuve. 2. Défaillance des soupapes RAVE (E-TEC) Faites inspecter le système de soupapes R.A.V.E. Adressez-vous à un concessionnaire Lynx autorisé, un atelier de réparation ou une personne de votre choix pour la maintenance, la réparation ou le remplacement.
  • Page 172 SYSTÈME DE SURVEILLANCE Témoin, messages et codes sonores Le ou les témoins de l'indicateur vous informent d'une anomalie ou d'une condition particulière. TYPIQUE — TÉMOINS Le témoin peut clignoter seul ou en association avec un autre té- moin. Sur l'indicateur multifonction analo- gique/numérique, l'affichage vient en complément des témoins en vous fournissant une courte descrip-...
  • Page 173 4 bips courts surchauffe persiste, contactez toutes les 30 concessionnaire Lynx autorisé. Ne faites secondes. pas fonctionner le moteur si le problème persiste. Réduisez la vitesse ou arrêtez le moteur. Laissez le moteur refroidir puis redémarrez.
  • Page 174 SURCHAUFFE DU Surchauffe critique Arrêtez immédiatement SILENCIEUX le moteur et laissez-le refroidir. Si le problème de surchauffe persiste, contactez un concessionnaire Lynx autorisé. Ne faites pas fonctionner le moteur si le SURCHAUFFE DE problème persiste. Ne faites pas L'ECM fonctionner le moteur si le problème persiste.
  • Page 175 — se répétant ARRÊT FORCÉ du cordon coupe-circuit du commutateur rapidement de coupure du moteur et contactez un concessionnaire Lynx autorisé. Problème de communication entre l'ECM et l'indicateur. Arrêtez le moteur et enlevez le capuchon du cordon coupe-circuit. — —...
  • Page 176 Si plusieurs codes sont inscrits, utilisez SET (S) ou MODE (M) pour les faire défiler. Pour quitter le mode codes d'er- reur, appuyez sur le bouton MODE (M) et maintenez-le enfoncé. Contactez un concessionnaire Lynx autorisé pour la signification des codes.
  • Page 177 Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 178 GARANTIE...
  • Page 179 LYNX 2020 vendues par un distributeur ou un concessionnaire autorisé par BRP à distribuer des motoneiges LYNX (« distributeur/concessionnaire LYNX ») en dehors du Canada, des États-Unis, des pays membres de l'Espace économique européen (ce qui comprend les états membres de l'Union européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein) («...
  • Page 180 ® GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE BRP-FINLAND OY : MOTONEIGES LYNX 2020 3) EXCLUSIONS – NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE Les éléments suivants ne sont, en aucune circonstance, couverts par cette garantie : L’usure normale; Les éléments d’entretien de routine, les mises au point et réglages;...
  • Page 181 L'exécution de la garantie n'est valable que si chacune des conditions ci- après est remplie : La motoneige LYNX 2020 a été achetée en tant que véhicule neuf et non utilisé par son premier propriétaire auprès d'un concessionnaire/di- stributeur LYNX autorisé à distribuer des motoneiges LYNX dans le pays où...
  • Page 182 à remplacer ces pièces par des pièces d'origine du produit LYNX neuf, sans frais pour le coût des pièces et de la main- d'œuvre encouru par un Distributeur/Concessionnaire LYNX autorisé, et ce, pour la durée de couverture de la présente garantie.
  • Page 183 Dans l'éventualité d'un différend ou d'un conflit lié à cette garantie limité, BRP vous recommande de tenter de résoudre le problème au niveau du distributeur/concessionnaire LYNX. Il est recommandé de parler du pro- blème chez le distributeur/concessionnaire LYNX autorisé en présence du responsable de service ou du propriétaire.
  • Page 184 LYNX 2020 vendues par un distributeur ou un concessionnaire autorisé par BRP à distribuer des produits LYNX (« distributeur/concessionnaire LYNX ») dans un des pays membres de l'Espace économique européen (« EEE ») (ce qui comprend les états membres de l'Union européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein) («...
  • Page 185 GARANTIE LIMITÉE BRP FINLAND OY POUR L'ESPACE ÉCONOMIQUE EUROPÉEN, LA COMMU- ® NAUTÉ DES ÉTATS INDÉPENDANTS ET LA TURQUIE : SNOWMOBILES LYNX 2020 3) EXCLUSIONS – NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE Les éléments suivants ne sont, en aucune circonstance, couverts par cette garantie : L’usure normale;...
  • Page 186 Le consommateur doit cesser d'utiliser la motoneige dès l'apparition d'une anomalie. Le consommateur doit aviser un distributeur/concessionnaire LYNX dans les deux (2) mois suivant la découverte d'un vice; il doit égale- ment lui donner un accès raisonnable au produit ainsi qu'un délai raison- nable pour le réparer.
  • Page 187 à remplacer ces pièces par des pièces d'origine du produit LYNX neuf, sans frais pour le coût des pièces et de la main- d'œuvre encouru par un Distributeur/Concessionnaire LYNX autorisé, et ce, pour la durée de couverture de la présente garantie.
  • Page 188 GARANTIE LIMITÉE BRP FINLAND OY POUR L'ESPACE ÉCONOMIQUE EUROPÉEN, LA COMMU- ® NAUTÉ DES ÉTATS INDÉPENDANTS ET LA TURQUIE : SNOWMOBILES LYNX 2020 MODALITÉS ADDITIONNELLES POUR LA FRANCE Les modalités suivantes ne sont applicables qu'aux produits vendus en France : Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts existants...
  • Page 189 DOSSIERS DE MAINTENANCE Envoyez une copie du dossier d’entretien à BRP si nécessaire. Numéro de série : Signature : Kilométrage : Heures : Date : Numéro du concessionnaire : Remarques : Référez-vous au bulletin de prélivraison du véhicule pour les procédures d’installation détaillées Numéro de série : Signature : Kilométrage :...
  • Page 190 DOSSIERS DE MAINTENANCE Kilométrage : Signature : Heures : Date : Numéro du concessionnaire : Remarques : Pour le calendrier d’entretien, se référer à la section Entretien du présent guide Kilométrage : Signature : Heures : Date : Numéro du concessionnaire : Remarques : Pour le calendrier d’entretien, se référer à...
  • Page 191 DOSSIERS DE MAINTENANCE Kilométrage : Signature : Heures : Date : Numéro du concessionnaire : Remarques : Pour le calendrier d’entretien, se référer à la section Entretien du présent guide Kilométrage : Signature : Heures : Date : Numéro du concessionnaire : Remarques : Pour le calendrier d’entretien, se référer à...
  • Page 192 DOSSIERS DE MAINTENANCE Kilométrage : Signature : Heures : Date : Numéro du concessionnaire : Remarques : Pour le calendrier d’entretien, se référer à la section Entretien du présent guide Kilométrage : Signature : Heures : Date : Numéro du concessionnaire : Remarques : Pour le calendrier d’entretien, se référer à...
  • Page 193 DOSSIERS DE MAINTENANCE Kilométrage : Signature : Heures : Date : Numéro du concessionnaire : Remarques : Pour le calendrier d’entretien, se référer à la section Entretien du présent guide Kilométrage : Signature : Heures : Date : Numéro du concessionnaire : Remarques : Pour le calendrier d’entretien, se référer à...
  • Page 194 RENSEIGNEMENTS SUR LE CLIENT...
  • Page 195 NOUS JOINDRE www.brp.com Asie Room 4609, Tower 2, Grand Gateway 3 Hong Qiao Road Shanghai, Chine 200020 21F Shinagawa East One Tower 2-16-1 Konan, Minatoku-ku, Tokyo 108-0075 Japon Europe Skaldenstraat 125 B-9042 Gent Belgique Itterpark 11 D-40724 Hilden Allemagne ARTEPARC Bâtiment B Route de la côte d'Azur, Le Canet 13590 Meyreuil France...
  • Page 196 NOUS JOINDRE Amérique du Nord 565, rue de la Montagne, Valcourt (Québec) J0E 2L0 Canada Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202 Parque Ind. Querétaro, Lote2-B 76220 Santa Rosa Jáuregui, Qro., Mexique Sturtevant, Wisconsin, U.S.A. 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin 53177 États-Unis Océanie 6 Lord Street...
  • Page 197 BRP. VÉHICULES VOLÉS : En cas de vol de votre motoneige personnelle, vous devez en informer BRP ou un concessionnaire Lynx agréé. On vous de- mandera vos nom, adresse, numéro de téléphone ainsi que le numéro d’identification du véhicule et la date à laquelle le véhicule a été volé.
  • Page 198 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 199 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE...
  • Page 200 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 201 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE...
  • Page 202 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 203 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE...
  • Page 204 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE...
  • Page 205 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE...
  • Page 206 AVERTISSEMENT LIRE LE PRÉSENT GUIDE DU CONDUCTEUR, LES ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ET REGARDER LA VIDÉO DE SÉCURITÉ AVANT DE CONDUIRE LE VÉHICULE. LES LOGOS ®, ET BRP SONT DES MARQUES DÉPOSÉES DE BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. DE SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES. ©...