Sommaire des Matières pour Lynx RADIEN TRAIL E-TEC Série
Page 1
RADIEN TRAIL E-TEC Séries GUIDE DU CONDUCTEUR Comprend des informations sur la sécurité, le véhicule et son entretien AVERTISSEMENT Lire ce guide au complet. Il contient des informations sécuritaires im- portantes Âge minimum recommandé pour le conducteur : 16 ans. Conservez ce Guide du conducteur dans le véhicule.
Page 2
MC® Voici une liste partielle des marques de commerce de Bom- bardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées. D.E.S.S. E-TEC ® LYNX RAVE ® ROTAX ® Tous droits réservés. Aucune partie du présent Guide ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit...
Page 4
GUIDE DU CONDUCTEUR Cette page est inten- tionnellement vide...
Page 5
Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache Deutsch verfügbar. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie: www.operatorsguides.brp.com This guide may be available in your language. Check with your dealer or English go to: www.operatorsguides.brp.com Es posible que este manual esté disponible en su idioma. Consulte a su Español distribuidor o visite: www.operatorsguides.brp.com Ce guide peut être disponible dans votre langue.
Page 6
GUIDE DU CONDUCTEUR P P a a q q u u e e t t M M o o d d è è l l e e M M o o t t e e u u r r Rave 850 E-TEC Au Canada, les produits sont distribués et entretenus par Bombardier Produits récréatifs inc.
T T A A B B L L E E D D E E S S M M A A T T I I È È R R E E S S I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N G G É É N N É É R R A A L L E E I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N G G É...
Page 8
TABLE DES MATIÈRES Étiquettes de sécurité sur le véhicule ....67 Étiquettes de renseignements techniques ..76 R R A A P P P P O O R R T T E E R R L L E E S S D D É É F F A A U U T T S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É ... . 7 7 8 8 R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S S S U U R R L L E E V V É...
Page 9
TABLE DES MATIÈRES H H U U I I L L E E D D ' ' I I N N J J E E C C T T I I O O N N ..................1 1 4 4 2 2 Huile d'injection recommandée ......
Page 10
TABLE DES MATIÈRES Poulie d'entraînement ........209 Chenille ............215 Suspension ............ 225 Skis ............... 226 Fusibles ............227 Feux .............. 228 Batterie (selon l’équipement) ......233 S S O O I I N N D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E ..................2 2 3 3 7 7 Soins d’après-utilisation ........
TABLE DES MATIÈRES D D É É P P A A N N N N A A G G E E L L I I G G N N E E S S D D I I R R E E C C T T R R I I C C E E S S D D E E D D É É P P A A N N N N A A G G E E ....2 2 6 6 6 6 S S Y Y S S T T È...
Page 12
TABLE DES MATIÈRES Cette page est inten- tionnellement vide...
Page 13
I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N G G É É N N É É R R A A L L E E...
I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N G G É É N N É É R R A A L L E E Félicitations pour votre achat d'une nouvelle motoneige BRP.
Page 15
INFORMATION GÉNÉRALE Nous vous recommandons vivement de suivre un cours de conduite sécuritaire. Veuillez vérifier auprès de votre concessionnaire ou des autorités locales si on donne un tel cours dans votre région. Veuillez tenir compte des avertissements contenus dans le présent Guide du conducteur. Toute négligence à...
Page 16
INFORMATION GÉNÉRALE À À p p r r o o p p o o s s d d e e c c e e G G u u i i d d e e d d u u c c o o n n d d u u c c t t e e u u r r Le présent Guide du conducteur a été...
Page 17
INFORMATION GÉNÉRALE fiche technique du présent guide. BRP se réserve le droit d’annuler ou de modifier les caractéristiques, fonc- tions, modèles équipements sans encourir d’obligation. Le présent Guide du conducteur devrait être fourni avec le véhicule lors de la vente.
Page 18
INFORMATION GÉNÉRALE Cette page est inten- tionnellement vide...
P P R R É É C C A A U U T T I I O O N N S S G G É É N N É É R R A A L L E E S S É...
Page 21
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES É É v v i i t t e e z z l l e e s s f f e e u u x x d d ' ' e e s s s s e e n n c c e e e e t t l l e e s s a a u u t t r r e e s s d d a a n n g g e e r r s s L’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive.
Page 22
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES homologués par BRP. Comme ces modifications n'ont pas été testées par BRP, elles peuvent augmenter le risque de blessures ou de collision, et rendre le véhicule illégal. Les accessoires de tunnel doivent être chargés sur le véhicule conformément aux instructions fournies pour chaque accessoire.
Page 23
M M E E S S S S A A G G E E S S S S P P É É C C I I A A U U X X S S U U R R L L A A S S É...
Page 24
MESSAGES SPÉCIAUX SUR LA SÉCURITÉ motoneige, un ami, un membre d'un club ou s'in- scrire à un programme de formation de sécurité provincial. – Tout nouveau conducteur doit lire et comprendre toutes les étiquettes de sécurité de la motoneige, le Guide du conducteur et regarder la Vidéo sur la Sé- curité...
Page 25
MESSAGES SPÉCIAUX SUR LA SÉCURITÉ manière de manœuvrer la motoneige est fortement influencée par ces caractéristiques. – Un conducteur débutant doit se familiariser avec la motoneige en pratiquant sur une surface plane et à vitesse réduite avant de s'aventurer plus loin dans la nature.
Page 26
MESSAGES SPÉCIAUX SUR LA SÉCURITÉ – Évitez d'emprunter les routes. Si vous n'avez pas le choix et que l'accès est autorisé, conduisez à vitesse réduite. La motoneige n'est pas conçue pour fonc- tionner ou virer sur un revêtement. Pour traverser une route, arrêtez-vous complètement, regardez prudemment des deux côtés avant de traverser en effectuant un angle à...
Page 27
MESSAGES SPÉCIAUX SUR LA SÉCURITÉ passagers pourraient être blessés par votre faute. Veillez à maintenir une distance de sécurité entre les véhicules. La distance d'arrêt peut augmenter en fonction de l'état du terrain. Optez pour la sécurité. Soyez prêt à changer de cap pour éviter l'accident. –...
Page 28
MESSAGES SPÉCIAUX SUR LA SÉCURITÉ cordon coupe-circuit du commutateur de coupure du moteur, tout en activant les freins. – Serrez toujours le frein de stationnement lorsque le véhicule est immobilisé. – Ne laissez jamais le véhicule sans surveillance avec le moteur tournant dans un endroit non ventilé. –...
Page 29
MESSAGES SPÉCIAUX SUR LA SÉCURITÉ N'utilisez SURTOUT JAMAIS de crampons conven- tionnels, car l'épaisseur de la chenille est inférieure à celle de nos chenilles standard. Le crampon pourrait se détacher de la chenille et se séparer du véhicule. – Veillez à porter un casque homologué et à appliquer les mêmes règles vestimentaires que celles applica- bles au conducteur indiquées dans ce guide.
CONDUITE DU VÉHICULE I I n n s s p p e e c c t t i i o o n n a a v v a a n n t t r r a a n n d d o o n n n n é é e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T I I l l e e s s t t p p r r i i m m o o r r d d i i a a l l d d e e p p r r o o c c é...
Page 32
CONDUITE DU VÉHICULE 8. Serrez le frein de stationnement et vérifiez s'il fonc- tionne bien. Laissez le frein de stationnement serré. 9. Inspectez l'état et la hauteur de la courroie d'entraî- nement, reportez-vous à COURROIE D'ENTRAÎNE- MENT dans PROCÉDURES D'ENTRETIEN . A A p p r r è...
Page 33
CONDUITE DU VÉHICULE L L i i s s t t e e d d e e v v é é r r i i f f i i c c a a t t i i o o n n a a v v a a n n t t u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T ✔...
CONDUITE DU VÉHICULE F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T ✔ ✔ É É L L É É M M E E N N T T MANETTE S'assurer qu'il fonctionne D’ACCÉLÉRA...
Page 35
CONDUITE DU VÉHICULE F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T ✔ ✔ É É L L É É M M E E N N T T Recherchez d'éventuelles COURROIE DE craquelures, des traces...
Page 36
CONDUITE DU VÉHICULE Dans la mesure du possible, essayez de rester le plus au sec possible. Lorsque vous retournez à l'intérieur, re- tirez vos bottes et votre équipement et faites-les sécher. Ne portez pas de longues écharpes ou des vêtements amples qui pourraient se prendre dans des pièces mobiles.
Page 37
CONDUITE DU VÉHICULE passager ne doivent jamais tenter cette manœuvre en posant les pieds à terre. Avec l'expérience, vous ap- prendrez naturellement à vous placer en fonction de la vitesse et du dénivelé afin de garder un bon équilibre. En général, la meilleure position pour garder l'équilibre et le contrôle du véhicule est la position assise.
Page 38
CONDUITE DU VÉHICULE pieds placés de telle sorte que les jambes puissent ab- sorber les chocs sur un parcours irrégulier. Évitez les ar- rêts brusques. P P o o s s i i t t i i o o n n a a g g e e n n o o u u i i l l l l é é e e Cette position nécessite un pied fermement posé...
Page 39
CONDUITE DU VÉHICULE P P o o s s i i t t i i o o n n d d e e b b o o u u t t Placez vos deux pieds sur les marchepieds. Vos ge- noux doivent être fléchis pour absorber les chocs pro- duits par les irrégularités du sol.
Page 40
CONDUITE DU VÉHICULE P P o o s s i i t t i i o o n n d d u u c c o o n n d d u u c c t t e e u u r r ( ( m m a a r r c c h h e e a a r r r r i i è è r r e e ) ) Nous vous recommandons de vous asseoir sur votre motoneige lorsque vous effectuez une marche arrière.
Page 41
CONDUITE DU VÉHICULE A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T C C h h a a q q u u e e p p a a s s s s a a g g e e r r d d o o i i t t ê ê t t r r e e e e n n m m e e s s u u r r e e d d e e p p l l a a c c e e r r s s e e s s p p i i e e d d s s f f e e r r m m e e m m e e n n t t s s u u r r l l e e s s c c a a l l e e - - p p i i e e d d s s e e t t d d ' ' a a g g r r i i p p - - p p e e r r l l e e s s p p o o i i g g n n é...
Page 42
CONDUITE DU VÉHICULE conducteur doit aussi informer son passager des pen- tes, bosses, branchages, etc. Une bosse impromptue pourrait éjecter le passager. Rappelez à vos passagers de se pencher avec vous dans les virages pour éviter que le véhicule ne se renverse. Soyez extrêmement prudent, conduisez plus doucement et vérifiez fréquem- ment comment va le passager.
Page 43
CONDUITE DU VÉHICULE D D i i f f f f é é r r e e n n c c e e s s d d e e t t e e r r r r a a i i n n / / c c o o n n d d u u i i t t e e P P i i s s t t e e d d a a m m é...
Page 44
CONDUITE DU VÉHICULE moteur tourne. Éloignez-vous de la chenille. Le contact avec les chenilles en mouvement peut occasionner des blessures. E E a a u u g g e e l l é é e e Tout déplacement sur les lacs et les rivières gelés peut s'avérer fatal.
Page 45
CONDUITE DU VÉHICULE une ascension latérale ou en slalom. N'entamez pas l'ascension de face. Prenez une position qui permet de mettre les deux pieds sur le même marche-pied. Veillez à peser davantage côté sommet. Maintenez une vitesse régulière. Allez le plus loin possible dans cette direction, ensuite, passez à...
Page 46
CONDUITE DU VÉHICULE poids de votre corps rapidement. Le pilotage à flanc de coteau et en pentes abruptes est déconseillé aux débu- tants ou aux motoneigistes novices. R R i i s s q q u u e e s s d d ' ' a a v v a a l l a a n n c c h h e e Lorsque vous circulez en zone montagneuse, restez conscient des risques d'avalanche.
Page 47
CONDUITE DU VÉHICULE – Au Canada : www.avalanche.ca N N e e i i g g e e f f o o n n d d u u e e Faites en sorte de toujours éviter la neige fondue. Véri- fiez toujours la présence de neige fondue avant de tra- verser les lacs ou les rivières.
Page 48
CONDUITE DU VÉHICULE ou autres obstacles. Veillez à toujours porter des lunet- tes de sécurité à verres teintés dans ces conditions. O O b b s s t t a a c c l l e e i i m m p p r r é é v v u u Certains obstacles peuvent être masqués par la neige.
Page 49
CONDUITE DU VÉHICULE peu plus de gaz et préparez-vous à l'impact. Les genoux doivent être fléchis pour absorber les chocs. V V i i r r a a g g e e s s Selon l'état du terrain, vous pouvez tourner de deux ma- nières.
Page 50
CONDUITE DU VÉHICULE T T r r a a v v e e r r s s e e r r u u n n e e r r o o u u t t e e Pour arriver à la route, vous devrez parfois passer par un fossé...
Page 51
CONDUITE DU VÉHICULE D D é é p p l l a a c c e e m m e e n n t t e e n n g g r r o o u u p p e e Afin de démarrer, désignez un meneur qui prendra la tête du groupe et une personne qui fermera la marche.
Page 52
CONDUITE DU VÉHICULE E E n n v v i i r r o o n n n n e e m m e e n n t t La nature se réjouit de votre excursion en motoneige. Les pistes empruntées par les motoneiges sont égale- ment empruntées par les animaux.
CONDUITE DU VÉHICULE La plupart des pilotes respectent la loi et l'environne- ment. Chacun de nous se doit de montrer l'exemple aux jeunes et moins jeunes qui débutent dans ce sport. Il est de l'intérêt de chacun de se faire le plus discret possible dans les zones récréatives.
Page 54
CONDUITE DU VÉHICULE règles afin de les respecter. Cela s'applique également aux limitations de vitesse! É É v v i i t t e e z z de passer sur des jeunes arbres, des arbustes et de l'herbe et ne coupez pas de bois. En plaines ou dans les zones comportant de nombreuses pistes, veillez à...
Page 55
Par conséquent, que vous pilotiez un Lynx à hautes performances, une motoneige sportive ou tout autre marque ou modèle, vous devez montrer que vous savez ce que vous faites.
Page 56
P P R R O O D D U U I I T T S S A A M M É É L L I I O O R R A A N N T T L L A A T T R R A A C C T T I I O O N N R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Cette section est applicable aux motoneiges équipées...
Page 57
PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION pourquoi l'utilisation d'une motoneige équipée de pro- duits améliorant la traction demande une certaine pé- riode d'adaptation. Si votre motoneige est équipée de ce type de produits, veillez à bien prendre le temps de vous habituer à son maniement en virage, en accéléra- tion et au freinage.
Page 58
PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION arrière de crampons peut provoquer une tendance à survirer de la motoneige, consultez l'illustration. S S U U R R V V I I R R A A G G E E S S o o u u s s - - v v i i r r a a g g e e Dans certaines conditions, l'utilisation de crampons sur la chenille peut provoquer une tendance à...
Page 59
PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION S S O O U U S S - - V V I I R R A A G G E E C C o o n n d d u u i i t t e e c c o o n n t t r r ô ô l l é é e e Une combinaison équilibrée de lisses de ski au carbure et de crampons installés sur la chenille offre un contrôle adéquat et...
Page 60
PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION A A c c c c é é l l é é r r a a t t i i o o n n Des crampons installés sur la chenille permettront à vo- tre véhicule de mieux accélérer sur de la neige durcie et de la glace, mais n'auront aucun effet perceptible sur de la neige molle.
Page 61
PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION R R è è g g l l e e s s d d e e s s é é c c u u r r i i t t é é i i m m p p o o r r t t a a n n t t e e s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T A A f f i i n n d d ' ' é...
Page 62
PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION potentiel de dommages au câblage électrique ou de perforation des échangeurs, entraînant une surchauffe du moteur et des dégâts sérieux. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T S S i i l l e e s s p p r r o o t t e e c c t t e e u u r r s s d d e e t t u u n n n n e e l l s s o o n n t t e e x x c c e e s s s s i i v v e e m m e e n n t t u u s s é...
Page 63
PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION S S Y Y M M B B O O L L E E S S D D E E C C R R A A M M P P O O N N S S 1.
Page 64
PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N D D E E C C R R A A M M P P O O N N S S 1.
Page 65
PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T – – C C o o n n s s u u l l t t e e z z u u n n c c o o n n c c e e s s s s i i o o n n n n a a i i r r e e S S k k i i - - D D o o o o a a u u t t o o r r i i s s é é p p o o u u r r c c o o n n n n a a î...
Page 66
PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION Recherchez les défauts tels que : – Des perforations de la chenille – Des déchirements de la chenille (particulièrement autour des trous de traction dans le cas de chenilles munies de crampons) – Des dents cassées ou déchirées laissant apparaître des parties de tiges –...
Page 67
I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É S S U U R R L L E E V V É...
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE AVIS Cette motoneige est étalonnée pour fonctionner AU NIVEAU DE LA MER. Pour une utilisation à plus de 600 m (2 000 pi), le réglage et l'étalonnage de certaines pièces est nécessaire. Pour plus d'informations, VOIR le guide du conducteur fourni avec votre motoneige ou adressez-vous à...
Page 69
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 70
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 71
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE É É t t i i q q u u e e t t t t e e s s d d e e s s é é c c u u r r i i t t é é s s u u r r l l e e v v é é h h i i c c u u l l e e Ces étiquettes sont apposées sur le véhicule afin d'as- surer la sécurité...
Page 72
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E 1 1 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 73
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E 2 2 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 74
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E 3 3 AVERTISSEMENT É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E 4 4 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 75
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E 5 5 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 76
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E 6 6 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 77
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E 7 7 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 78
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E 8 8 fmo2014-001-017_FR AVERTISSEMENT : Sous pression. Évitez toute flamme ou étincelle. Ne pas démonter. Ne pas exposer à la chaleur ou à une flamme, ne pas crever ou incinérer.
Page 79
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E 1 1 1 1 É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E 1 1 2 2 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE É É t t i i q q u u e e t t t t e e s s d d e e r r e e n n s s e e i i g g n n e e m m e e n n t t s s t t e e c c h h n n i i q q u u e e s s T T Y Y P P I I Q Q U U E E AVIS Sur cette motoneige, le moteur a été...
Page 81
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE – Installer en premier l'outil de réglage de la suspen- sion. (Rouge sur l'étiquette illustrée) – Installer ensuite l'écarteur de poulie et l'outil de ré- glage des phares. (Bleu sur l'étiquette illustrée) – Consultez votre guide du conducteur. 516009955 É...
Page 82
R R A A P P P P O O R R T T E E R R L L E E S S D D É É F F A A U U T T S S D D E E S S É...
Page 83
R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S S S U U R R L L E E V V É É H H I I C C U U L L E E...
Page 84
C C O O M M M M A A N N D D E E S S P P R R I I N N C C I I P P A A L L E E S S Certaines étiquettes de sécurité...
Page 85
COMMANDES PRINCIPALES M M a a n n e e t t t t e e d d ’ ’ a a c c c c é é l l é é r r a a t t e e u u r r La manette d'accélérateur se situe à...
Page 86
COMMANDES PRINCIPALES 1. Pour accélérer 2. Pour décélérer A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T T T e e s s t t e e z z l l a a m m a a n n e e t t t t e e d d ' ' a a c c c c é é l l é é r r a a t t e e u u r r a a v v a a n n t t c c h h a a q q u u e e d d é é - - m m a a r r r r a a g g e e d d u u m m o o t t e e u u r r .
Page 87
COMMANDES PRINCIPALES M M a a n n e e t t t t e e d d e e f f r r e e i i n n La manette de frein se situe à gauche du guidon. Lorsqu'elle est actionnée, le véhicule freine.
COMMANDES PRINCIPALES L L e e v v i i e e r r d d e e f f r r e e i i n n d d e e s s t t a a t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t La manette de frein de stationnement se situe à...
Page 90
COMMANDES PRINCIPALES T T Y Y P P I I Q Q U U E E — — A A C C T T I I V V A A T T I I O O N N D D U U M M É É C C A A N N I I S S M M E E 1.
Page 91
COMMANDES PRINCIPALES I I n n t t e e r r r r u u p p t t e e u u r r d d ’ ’ a a r r r r ê ê t t d d ’ ’ u u r r g g e e n n c c e e d d u u m m o o t t e e u u r r L’interrupteur d'arrêt d'urgence du moteur est situé...
Page 92
COMMANDES PRINCIPALES P P O O S S I I T T I I O O N N A A R R R R Ê Ê T T Pour que le moteur puisse redémarrer, l’interrupteur doit être en position MARCHE (relevée).
Page 93
COMMANDES PRINCIPALES P P O O S S I I T T I I O O N N M M A A R R C C H H E E Tous les conducteurs de la motoneige devraient se fa- miliariser avec le fonctionnement du commutateur d'ar- rêt d'urgence du moteur en l'utilisant plusieurs fois lors de la première sortie, puis à...
C C O O M M M M A A N N D D E E S S S S E E C C O O N N D D A A I I R R E E S S Certaines caractéristiques pourraient ne pas être appli- cables à...
Page 95
COMMANDES SECONDAIRES I I N N T T E E R R R R U U P P T T E E U U R R M M É É C C A A N N I I Q Q U U E E Le commutateur de coupure du moteur (cordon coupe-- circuit) est situé...
COMMANDES SECONDAIRES Votre concessionnaire de motoneiges BRP agréé a pro- grammé le système D.E.S.S. de votre motoneige pour qu'il reconnaisse la clé D.E.S.S. intégrée dans le capu- chon du cordon coupe-circuit et permette d'utiliser le véhicule. Après le démarrage du moteur, 2 bips courts devraient se produire si une clé...
Page 97
COMMANDES SECONDAIRES I I n n t t e e r r r r u u p p t t e e u u r r m m u u l l t t i i f f o o n n c c t t i i o o n n ( ( s s e e l l o o n n l l ' ' é...
Page 98
COMMANDES SECONDAIRES T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Bouton de démarrage/marche arrière électronique 2. Sélecteur des phares 3. Interrupteur des poignées chauffantes 4. Interrupteur d’accélérateur chauffant 5. Bouton Menu/SET B B o o u u t t o o n n d d e e d d é é m m a a r r r r a a g g e e / / m m a a r r c c h h e e a a r r r r i i è è r r e e é é l l e e c c t t r r o o n n i i q q u u e e Sur les modèles à...
Page 99
COMMANDES SECONDAIRES S S é é l l e e c c t t e e u u r r d d e e s s p p h h a a r r e e s s Appuyez pour sélectionner les feux de route ou de croi- sement (HI ou LOW).
Page 100
COMMANDES SECONDAIRES R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Vous disposez de dix niveaux d'intensité. Lorsque la manette relâchée, niveau carburant réapparaît. A A F F F F I I C C H H A A G G E E D D E E L L ' ' I I N N T T E E N N S S I I T T É É D D U U C C H H A A U U F F F F A A G G E E 1.
Page 101
COMMANDES SECONDAIRES Appuyez sur l'interrupteur au besoin pour sélectionner l'intensité de chauffage pour garder le pouce à une tem- pérature confortable. T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - I I N N T T E E N N S S I I T T É É V V A A R R I I A A B B L L E E 1.
Page 102
COMMANDES SECONDAIRES A A F F F F I I C C H H A A G G E E D D E E L L ' ' I I N N T T E E N N S S I I T T É É D D U U C C H H A A U U F F F F A A G G E E 1.
Page 103
COMMANDES SECONDAIRES T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - J J A A U U G G E E M M U U L L T T I I F F O O N N C C T T I I O O N N 1.
Page 104
COMMANDES SECONDAIRES P P o o i i g g n n é é e e d d u u d d é é m m a a r r r r e e u u r r à à r r a a p p p p e e l l Type à...
D D E E L L ’ ’ É É Q Q U U I I P P E E M M E E N N T T Certaines caractéristiques pourraient ne pas être appli- cables à votre modèle ou pourraient être prévues en option.
Page 106
DE L’ÉQUIPEMENT G G u u i i d d e e d d u u c c o o n n d d u u c c t t e e u u r r Le guide du conducteur se trouve dans le COMPARTI- MENT DE RANGEMENT .
Page 107
DE L’ÉQUIPEMENT Placez le siège sur les crochets, puis faites-le glisser vers l'avant jusqu'à ce que la languette se verrouille sur le crochet avant. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T V V é...
Page 108
DE L’ÉQUIPEMENT M M O O D D È È L L E E S S U U L L T T R R A A - - R R O O B B U U S S T T E E S S T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1.
Page 109
DE L’ÉQUIPEMENT A A M M O O R R T T I I S S S S E E U U R R H H D D A A V V I I S S N N ' ' u u t t i i l l i i s s e e z z p p a a s s l l e e s s s s k k i i s s p p o o u u r r t t i i r r e e r r o o u u l l e e v v e e r r l l a a m m o o t t o o n n e e i i g g e e .
Page 110
DE L’ÉQUIPEMENT R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Le protège-courroie est volontairement légèrement sur- dimensionné pour maintenir la tension sur ses broches et mécanismes de retenue et éviter un bruit et des vibra- tions inutiles.
Page 111
DE L’ÉQUIPEMENT Poussez le protège-courroie de distribution vers l'avant du moteur pour vers l'avant du véhicule.
Page 112
DE L’ÉQUIPEMENT Placez la partie arrière du protège-courroie sur le dispo- sitif de retenue et fixez-le à l'aide de la goupille.
Page 113
DE L’ÉQUIPEMENT O O u u t t i i l l s s Une partie de la protection de la ceinture d'entrainement est conçue pour contenir les outils permettant un entre- tien de base. Les outils sont fournis avec le véhicule. Ils doivent tou- jours être rangés dans leur emplacement et être correc- tement orientés.
Page 114
DE L’ÉQUIPEMENT T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - P P O O S S I I T T I I O O N N D D E E S S O O U U T T I I L L S S D D U U P P R R O O T T È È G G E E - - C C O O U U R R R R O O I I E E D D ' ' E E N N T T R R A A Î...
Page 115
DE L’ÉQUIPEMENT O O U U T T I I L L D D E E R R É É G G L L A A G G E E D D E E L L A A S S U U S S P P E E N N S S I I O O N N 2.
Page 116
DE L’ÉQUIPEMENT É É C C A A R R T T E E U U R R D D E E P P O O U U L L I I E E E E T T O O U U T T I I L L D D E E R R É É G G L L A A G G E E D D E E S S P P H H A A R R E E S S 4.
DE L’ÉQUIPEMENT T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Protège-courroie d'entraînement 2. Fente Fixez-la en la faisant glisser à l'arrière des pattes de fixation. T T Y Y P P I I Q Q U U E E...
Page 118
DE L’ÉQUIPEMENT M M o o d d u u l l e e d d e e c c a a r r r r o o s s s s e e r r i i e e s s u u p p é é r r i i e e u u r r D D é...
Page 119
DE L’ÉQUIPEMENT T T Y Y P P I I Q Q U U E E 4. Soulevez le devant du support de la jauge, puis glis- sez-le vers l'avant pour le retirer.
Page 120
DE L’ÉQUIPEMENT 5. Débranchez le connecteur de la jauge et retirez le support. 6. Soulevez le compartiment de rangement et débran- chez les connecteurs de la prise 12 V avant de reti- compartiment rangement (selon l’équipement).
Page 121
DE L’ÉQUIPEMENT 7. Débranchez les connecteurs MAPTS et des phares. T T Y Y P P I I Q Q U U E E 8. Retirez les deux panneaux latéraux. Consultez les PANNEAUX LATÉRAUX dans cette section. 9. Desserrez le collier du conduit d'admission d'air.
Page 122
DE L’ÉQUIPEMENT 10. Retirez les vis de fixation du module de carrosserie supérieur des deux côtés. 11. Retirez le module de carrosserie supérieur. 1. Tirez le module de carrosserie supérieur dans la section du support de l’affichage. 2. Tirez le module vers l'avant. 3.
DE L’ÉQUIPEMENT I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d u u m m o o d d u u l l e e d d e e c c a a r r r r o o s s s s e e r r i i e e s s u u p p é é r r i i e e u u r r 1.
Page 124
DE L’ÉQUIPEMENT F F l l a a n n c c s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N e e f f a a i i t t e e s s j j a a m m a a i i s s f f o o n n c c t t i i o o n n n n e e r r l l e e m m o o t t e e u u r r a a l l o o r r s s q q u u e e l l e e s s f f l l a a n n c c s s s s o o n n t t o o u u v v e e r r t t s s o o u u d d é...
Page 125
DE L’ÉQUIPEMENT T T Y Y P P I I Q Q U U E E Lors de la fermeture du panneau, assurez-vous que les attaches sont fixées. D D é é p p o o s s e e d d e e s s p p a a n n n n e e a a u u x x l l a a t t é é r r a a u u x x Ouvrez le panneau latéral.
Page 126
DE L’ÉQUIPEMENT P P r r i i s s e e d d e e v v i i s s i i è è r r e e é é l l e e c c t t r r i i q q u u e e ( ( s s e e l l o o n n l l ' ' é...
Page 127
DE L’ÉQUIPEMENT E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T D D E E L L A A P P R R I I S S E E D D E E V V I I S S I I È È R R E E É É L L E E C C T T R R I I Q Q U U E E D D U U C C O O N N D D U U C C T T E E U U R R...
A A F F F F I I C C H H A A G G E E N N U U M M É É R R I I Q Q U U E E D D E E 4 4 . . 5 5 P P O O A A f f f f i i c c h h a a g g e e m m u u l l t t i i f f o o n n c c t t i i o o n n n n e e l l A A f f f f i i c c h h a a g g e e i i n n f f é...
Page 129
AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 4.5 PO L'affichage STATISTIQUES DE VITESSE indique la vi- tesse moyenne et la vitesse maximum. Maintenez le bouton BAS pendant 3 secondes pour réinitialiser les in- formations affichées. Lorsque l'affichage de la VITESSE est sélectionné, le RÉGIME (tr/mn) indiqué...
Page 130
AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 4.5 PO A A f f f f i i c c h h a a g g e e c c e e n n t t r r a a l l Indique le régime (tr/mn) du moteur ou la vitesse (km/h ou mi/h) du véhicule.
AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 4.5 PO démarrage du véhicule pour s’assurer qu’ils fonction- nent. Si un témoin ou un avertisseur reste allumé après avoir démarré le véhicule, voyez à quoi réfère le témoin ou l’avertisseur pour obtenir plus d’information. R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Certains avertisseurs paraissent sur l’afficheur de l’indi- cateur multifonction et agissent comme un témoin lumi- neux sans toutefois s’afficher au démarrage.
Page 132
AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 4.5 PO D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n F F e e u u x x ORANGE - Bas niveau d'essence ORANGE A A c c t t i i v v e e r r : Erreur de fonctionnement du système antipollution du véhicule...
Page 133
AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 4.5 PO R R é é i i n n i i t t i i a a l l i i s s e e r r s s t t a a t t i i s s t t i i q q u u e e s s ( ( R R e e s s e e t t S S t t a a t t ) ) Appuyez sur le bouton BAS, sélectionnez R R É...
Page 134
AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 4.5 PO les langues disponibles et configurer la jauge selon vos préférences.
A A F F F F I I C C H H A A G G E E N N U U M M É É R R I I Q Q U U E E D D E E 7 7 . . 2 2 P P O O A A f f f f i i c c h h a a g g e e m m u u l l t t i i f f o o n n c c t t i i o o n n n n e e l l A A f f f f i i c c h h a a g g e e i i n n f f é...
Page 136
AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 7.2 PO A A f f f f i i c c h h a a g g e e l l a a t t é é r r a a l l g g a a u u c c h h e e L'affichage latéral gauche comprend : –...
Page 137
AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 7.2 PO A A f f f f i i c c h h a a g g e e c c e e n n t t r r a a l l Indique la vitesse du véhicule en km/h ou en mi/h, ou le régime en tr/mn.
Page 138
AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 7.2 PO démarrage du véhicule pour s’assurer qu’ils fonction- nent. Si un témoin ou un avertisseur reste allumé après avoir démarré le véhicule, voyez à quoi réfère le témoin ou l’avertisseur pour obtenir plus d’information. R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Certains avertisseurs paraissent sur l’afficheur de l’indi- cateur multifonction et agissent comme un témoin lumi- neux sans toutefois s’afficher au démarrage.
Page 139
AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 7.2 PO D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n F F e e u u x x ORANGE - Bas niveau d'essence ORANGE A A c c t t i i v v e e r r : Erreur de fonctionnement du système antipollution du véhicule...
Page 140
AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 7.2 PO B B O O U U T T O O N N S S E E T T ( ( S S ) ) 1. Sélectionnez l'affichage supérieur ou central en ap- puyant sur le bouton MENU (M) du sélecteur multifonction.
Page 141
AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 7.2 PO R R é é g g l l a a g g e e d d e e l l ' ' h h o o r r l l o o g g e e En utilisant le bouton MENU, sélectionnez C C L L O O C C K K et maintenez-le pour changer les unités.
E E S S S S E E N N C C E E S S p p é é c c i i f f i i c c a a t t i i o o n n s s d d ' ' e e s s s s e e n n c c e e A A V V I I S S U U t t i i l l i i s s e e z z t t o o u u j j o o u u r r s s d d e e l l ’...
ESSENCE C C a a r r b b u u r r a a n n t t r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é Utilisez de l'essence sans plomb ayant une teneur MAXIMALE de 10 % d'éthanol.
Page 144
ESSENCE L'utilisation de carburant étiqueté E15 est interdite par la réglementation de l'EPA aux États-Unis. M M é é t t h h o o d d e e d d e e r r e e m m p p l l i i s s s s a a g g e e d d u u v v é é h h i i c c u u l l e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T A A r r r r ê...
Page 145
ESSENCE T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Bouchon de réservoir d’essence 4. Insérez le bec dans le goulot de remplissage. 5. Versez l’essence lentement afin que l’air puisse s’é- chapper du réservoir et éviter que l’essence ne re- foule.
H H U U I I L L E E D D ' ' I I N N J J E E C C T T I I O O N N H H u u i i l l e e d d ' ' i i n n j j e e c c t t i i o o n n r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é e e Les moteurs Rotax ont été...
Page 147
HUILE D'INJECTION 1. Réservoir d'huile Les marques sur le réservoir indiquent « 3/8 » et « 1/2 » de la quantité totale d'huile. A A V V I I S S V V é é r r i i f f i i e e z z l l e e n n i i v v e e a a u u e e t t r r a a j j o o u u t t e e z z d d e e l l ' ' h h u u i i l l e e c c h h a a q q u u e e f f o o i i s s q q u u e e v v o o u u s s f f a a i i t t e e s s l l e e p p l l e e i i n n .
Page 148
HUILE D'INJECTION Réinstallez le bouchon. A A V V I I S S N N e e s s e e r r r r e e z z p p a a s s t t r r o o p p . . A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T E E s s s s u u y y e e z z t t o o u u t t d d é...
P P É É R R I I O O D D E E D D E E R R O O D D A A G G E E F F o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t p p e e n n d d a a n n t t l l e e r r o o d d a a g g e e M M o o t t e e u u r r Au cours de la période de rodage : –...
Page 150
PÉRIODE DE RODAGE Consultez COURROIE D'ENTRAÎNEMENT sous Procé- dures d'entretien .
P P R R O O C C É É D D U U R R E E S S D D E E B B A A S S E E P P r r o o c c é é d d u u r r e e d d e e d d é é m m a a r r r r a a g g e e d d u u m m o o t t e e u u r r P P r r o o c c é...
Page 152
PROCÉDURES DE BASE M M o o d d è è l l e e s s à à d d é é m m a a r r r r e e u u r r é é l l e e c c t t r r i i q q u u e e M M o o t t e e u u r r 6 6 0 0 0 0 E E F F I I Tournez la clé...
Page 153
PROCÉDURES DE BASE Attachez une extrémité de la corde d'urgence à la poi- gnée à rappel. R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : L'outil de réglage de la suspension peut servir de poi- gnée d'urgence.
Page 154
PROCÉDURES DE BASE 1. Corde croisée 2. Corde à enrouler 3. Extrémité de la corde Enroulez la corde serrée deux fois dans le sens anti-ho- raire autour de la poulie d'entraînement comme montré. Tirez sur la corde d'un mouvement ferme et sec, de sorte que la corde se libère de la poulie d'entraînement.
Page 155
PROCÉDURES DE BASE Démarrez le moteur comme lors d'un démarrage ma- nuel classique. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T L L o o r r s s d d u u d d é é m m a a r r r r a a g g e e d d e e l l a a m m o o t t o o n n e e i i g g e e e e n n s s i i t t u u a a t t i i o o n n d d ' ' u u r r g g e e n n c c e e à...
Page 156
PROCÉDURES DE BASE R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Le moteur se coupera après environ 12 minutes de ralenti. 3. Désengagez le frein de stationnement. 4. Accélérez jusqu'à ce que la poulie d'entraînement se mette en prise.
Page 157
PROCÉDURES DE BASE A A V V I I S S S S i i l l e e v v é é h h i i c c u u l l e e n n e e b b o o u u g g e e p p a a s s l l o o r r s s q q u u e e v v o o u u s s m m e e t t t t e e z z l l e e s s g g a a z z , , a a r r r r ê...
PROCÉDURES DE BASE M M a a r r c c h h e e a a r r r r i i è è r r e e ( ( R R E E R R ) ) Lorsque le moteur tourne, une pression sur le bouton RER diminue le régime du moteur pratiquement jusqu'à...
Page 159
PROCÉDURES DE BASE M M o o t t e e u u r r E E - - T T E E C C 4. Le moteur tournant au ralenti, appuyez sur le bouton RER et relâchez-le. 5. Attendez le déclenchement du signal sonore de mar- che arrière, puis appuyez doucement sur la manette d'accélérateur.
Page 160
PROCÉDURES DE BASE P P a a s s s s a a g g e e e e n n m m a a r r c c h h e e a a v v a a n n t t 1.
Page 161
C C O O N N D D I I T T I I O O N N S S D D E E C C O O N N D D U U I I T T E E E E T T V V O O T T R R E E M M O O T T O O N N E E I I G G E E A A l l t t i i t t u u d d e e En sortie d'usine, votre motoneige est étalonnée pour...
Page 162
CONDITIONS DE CONDUITE ET VOTRE MOTONEIGE sur une piste, sur des surfaces de neige agglomérée ou de la glace pendant une période prolongée. Si vous étiez dans l'obligation de le faire, r r a a l l e e n n t t i i s s s s e e z z et réduisez la distance que vous avez à...
Page 163
CONDITIONS DE CONDUITE ET VOTRE MOTONEIGE I I M M P P O O R R T T A A N N T T La séparation des crampons et les dommages aux patins de rail causés par la surchauffe de la chenille ne sont P P A A S S couverts par la politique de garantie limitée de BRP, Si le véhicule est équipé...
O O P P É É R R A A T T I I O O N N S S S S P P É É C C I I A A L L E E S S R R e e m m o o r r q q u u e e r r u u n n a a c c c c e e s s s s o o i i r r e e Utilisez toujours une barre de traction rigide pour remor- quer un élément.
Page 165
OPÉRATIONS SPÉCIALES A A V V I I S S A A f f i i n n d d ' ' é é v v i i t t e e r r d d ' ' e e n n d d o o m m m m a a g g e e r r l l a a d d i i r r e e c c t t i i o o n n , , n n e e f f i i x x e e z z p p a a s s l l a a c c o o r r d d e e a a u u x x b b o o u u c c l l e e s s d d e e s s s s k k i i s s ( ( p p o o i i g g n n é...
P P E E R R S S O O N N N N A A L L I I S S E E R R L L A A C C O O N N D D U U I I T T E E La manipulation et le confort de la motoneige dépendent de nombreux réglages.
Page 167
PERSONNALISER LA CONDUITE A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T A A v v a a n n t t d d e e r r é é g g l l e e r r l l e e s s s s u u s s p p e e n n s s i i o o n n s s , , r r a a p p p p e e l l e e z z - - v v o o u u s s l l e e s s c c o o n n s s i i g g n n e e s s s s u u i i v v a a n n t t e e s s : : –...
Page 168
PERSONNALISER LA CONDUITE R R é é g g l l a a g g e e d d e e l l a a s s u u s s p p e e n n s s i i o o n n a a r r r r i i è è r r e e T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - C C O O M M P P O O S S A A N N T T S S R R É...
Page 169
PERSONNALISER LA CONDUITE R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : La courroie d'arrêt peut être réglée sur les positions 1, 2, 3 ou 4. Les plus petits nombres correspondent à un plus long réglage de sangle.
Page 170
PERSONNALISER LA CONDUITE R R é é g g l l a a g g e e d d e e l l a a s s a a n n g g l l e e d d ' ' a a r r r r ê ê t t P P o o s s i i t t i i o o n n u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n Réglage normal : Meilleur réglage global...
PERSONNALISER LA CONDUITE A A c c t t i i o o n n R R é é s s u u l l t t a a t t Direction plus dure Diminu tion de la Moins bonne capacité d'absorption des tension chocs Pour régler, dévissez la bague de blocage, puis tournez...
Page 172
PERSONNALISER LA CONDUITE Un faible abaissement de la suspension dans des conditions de conduite très difficiles indique un bon choix du réglage des ressorts. A A c c t t i i o o n n R R é é s s u u l l t t a a t t Suspension arrière plus ferme Partie arrière plus haute Augmentation...
Page 173
PERSONNALISER LA CONDUITE T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - D D I I S S T T A A N N C C E E E E N N T T R R E E L L E E S S O O L L E E T T L L E E P P I I V V O O T T D D U U B B R R A A S S A A R R R R I I È...
PERSONNALISER LA CONDUITE 1. Anneau de réglage 2. Anneau de verrouillage R R é é g g l l a a g g e e s s d d ' ' a a m m o o r r t t i i s s s s e e u u r r s s c c e e n n t t r r a a l l e e t t a a r r r r i i è è r r e e ( ( s s é é r r i i e e s s K K Y Y B B H H C C L L R R u u n n i i q q u u e e m m e e n n t t ) ) A A m m o o r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t d d e e l l a a c c o o m m p p r r e e s s s s i i o o n n Le dispositif de réglage de la compression à...
Page 175
PERSONNALISER LA CONDUITE 1. Dispositif de réglage de la compression à haute vitesse (hexagonal) 2. Dispositif de réglage de la compression à basse vitesse (fendu) R R é é s s u u l l t t a a t t s s u u r r l l e e s s b b o o s s s s e e s s p p l l u u s s V V i i r r a a g g e e s s A A c c t t i i o o n n...
Page 176
PERSONNALISER LA CONDUITE 1. Dispositif de réglage de l'amortissement des rebonds R R é é s s u u l l t t a a t t s s u u r r l l e e s s b b o o s s s s e e s s p p l l u u s s V V i i r r a a g g e e s s A A c c t t i i o o n n p p e e t t i i t t e e s s e e t t p p l l u u s s...
Page 177
PERSONNALISER LA CONDUITE R R é é g g l l a a g g e e s s d d e e l l a a s s u u s s p p e e n n s s i i o o n n a a v v a a n n t t É...
Page 178
PERSONNALISER LA CONDUITE C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e 48 ± 6 Nm (35 ± 4 lbf-pi) Boulon de ski R R e e s s s s o o r r t t s s a a v v a a n n t t La tension appliquée sur le ressort avant influe sur la...
Page 179
PERSONNALISER LA CONDUITE A A M M O O R R T T I I S S S S E E U U R R H H P P G G - - À À C C L L I I Q Q U U E E T T D D E E R R É É G G L L A A G G E E 1.
Page 180
PERSONNALISER LA CONDUITE T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Anneau de réglage de tension du ressort 2. Augmentez la tension 3. Diminuez la tension R R é é g g l l a a g g e e s s d d ' ' a a m m o o r r t t i i s s s s e e u u r r a a v v a a n n t t ( ( s s é é r r i i e e s s K K Y Y B B H H L L C C R R u u n n i i q q u u e e m m e e n n t t ) ) A A m m o o r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t d d e e l l a a c c o o m m p p r r e e s s s s i i o o n n Le dispositif de réglage de la compression à...
Page 181
PERSONNALISER LA CONDUITE 1. Dispositif de réglage de la compression à basse vitesse (bouton) 2. Dispositif de réglage de la compression à haute vitesse R R é é s s u u l l t t a a t t s s u u r r l l e e s s b b o o s s s s e e s s p p l l u u s s V V i i r r a a g g e e s s A A c c t t i i o o n n...
Page 182
PERSONNALISER LA CONDUITE 1. Dispositif de réglage de l'amortissement des rebonds R R é é s s u u l l t t a a t t s s u u r r l l e e s s b b o o s s s s e e s s p p l l u u s s V V i i r r a a g g e e s s A A c c t t i i o o n n p p e e t t i i t t e e s s e e t t p p l l u u s s...
PERSONNALISER LA CONDUITE C C o o n n s s e e i i l l s s d d e e r r é é g g l l a a g g e e e e n n f f o o n n c c t t i i o o n n d d u u c c o o m m p p o o r r t t e e m m e e n n t t d d u u v v é...
Page 184
PERSONNALISER LA CONDUITE P P r r o o b b l l è è m m e e M M e e s s u u r r e e s s c c o o r r r r e e c c t t i i v v e e s s –...
PERSONNALISER LA CONDUITE R R é é g g l l a a g g e e s s d d u u r r e e s s s s o o r r t t a a v v a a n n t t / / a a m m o o r r t t i i s s s s e e u u r r N N o o r r m m a a l l R R é...
Page 186
PERSONNALISER LA CONDUITE R R é é g g l l a a g g e e s s d d u u r r e e s s s s o o r r t t c c e e n n t t r r a a l l / / a a m m o o r r t t i i s s s s e e u u r r C C o o u u r r r r o o i i e e d d ' ' a a r r r r ê...
Page 187
PERSONNALISER LA CONDUITE R R é é g g l l a a g g e e s s d d u u r r e e s s s s o o r r t t a a v v a a n n t t / / a a m m o o r r t t i i s s s s e e u u r r N N o o r r m m a a l l R R é...
T T R R A A N N S S P P O O R R T T D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E Vérifiez si les bouchons du réservoir d'huile et du réser- voir d'essence sont en place.
P P R R O O G G R R A A M M M M E E D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N L’entretien est très important pour maintenir le véhicule en bon état de marche.
Page 191
PROGRAMME D’ENTRETIEN A A p p r r è è s s l l e e s s p p r r e e m m i i e e r r s s 1 1 5 5 0 0 0 0 k k m m ( ( 1 1 0 0 0 0 0 0 m m i i ) ) Vérifiez le niveau d'huile de carter de chaîne (si équipé) Vérifiez le niveau d'huile de la boîte de vitesses (si...
PROGRAMME D’ENTRETIEN T T o o u u s s l l e e s s a a n n s s , , a a v v a a n n t t l l a a s s a a i i s s o o n n o o u u 3 3 0 0 0 0 0 0 k k m m ( ( 2 2 0 0 0 0 0 0 m m i i ) ) ( ( s s e e l l o o n n l l a a p p r r e e m m i i è...
Page 193
PROGRAMME D’ENTRETIEN T T o o u u s s l l e e s s 2 2 a a n n s s o o u u 6 6 0 0 0 0 0 0 k k m m ( ( 4 4 0 0 0 0 0 0 m m i i ) ) ( ( s s e e l l o o n n l l a a p p r r e e m m i i è...
PROCÉDURES D’ENTRETIEN Si vous devez ajouter du liquide de refroidissement ou remplir tout le circuit, adressez-vous à un concession- naire de motoneiges BRP autorisé, un atelier de répara- tion ou une personne de votre choix. T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1.
Page 196
PROCÉDURES D’ENTRETIEN A A V V I I S S U U t t i i l l i i s s e e z z u u n n a a n n t t i i g g e e l l à à b b a a s s e e d d ’ ’ é é t t h h y y l l è è n n e e g g l l y y c c o o l l c c o o m m p p o o r r t t a a n n t t d d e e s s a a g g e e n n t t s s a a n n t t i i c c o o r r r r o o s s i i o o n n d d e e s s t t i i n n é...
Page 197
PROCÉDURES D’ENTRETIEN BRP autorisé procède à l'inspection et au remplacement des bougies. L L i i q q u u i i d d e e d d e e f f r r e e i i n n L L i i q q u u i i d d e e r r e e c c o o m m m m a a n n d d é...
Page 198
PROCÉDURES D’ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Réservoir de liquide de frein...
Page 199
PROCÉDURES D’ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Minimum 2. Maximum 3. Plage de fonctionnement A A T T T T E E N N T T I I O O N N É...
Page 200
PROCÉDURES D’ENTRETIEN H H u u i i l l e e d d e e c c a a r r t t e e r r d d e e c c h h a a î î n n e e H H u u i i l l e e d d e e c c a a r r t t e e r r d d e e c c h h a a î...
Page 201
PROCÉDURES D’ENTRETIEN B B O O U U C C H H O O N N D D E E C C O O N N T T R R Ô Ô L L E E Le niveau d'huile doit atteindre l'orifice fileté. Si le niveau est correct, réinstallez le bouchon de contrôle et serrez-le au couple spécifié.
Page 202
PROCÉDURES D’ENTRETIEN 5. Attendez un moment pour permettre à toute l'huile de s'écouler hors de la boîte de vitesses. 6. Installez le bouchon de vidange et serrez-le au cou- ple spécifié. c c o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e Bouchon de vidange de 6 ±...
PROCÉDURES D’ENTRETIEN B B O O U U C C H H O O N N D D E E C C O O N N T T R R Ô Ô L L E E 3. Retirez le bouchon de remplissage. T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - D D E E S S S S U U S S D D E E L L A A B B O O Î...
Page 204
PROCÉDURES D’ENTRETIEN C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e 6 ± 1 Nm (53 ± 9 lbf-po) Bouchon de contrôle Réinstallez le bouchon de remplissage.
Page 205
PROCÉDURES D’ENTRETIEN A A V V I I S S D D e e s s d d o o m m m m a a g g e e s s i i m m p p o o r r t t a a n n t t s s a a u u x x é é l l é é m m e e n n t t s s d d ’ ’ e e n n t t r r a a î î - - n n e e m m e e n n t t p p o o u u r r r r a a i i e e n n t t s s ’...
Page 206
PROCÉDURES D’ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - É É C C A A R R T T E E U U R R D D E E C C O O U U R R R R O O I I E E I I N N S S T T A A L L L L É É S S U U R R L L E E M M O O Y Y E E U U D D E E R R É...
PROCÉDURES D’ENTRETIEN A A V V I I S S N N e e f f o o r r c c e e z z p p a a s s e e t t n n ' ' u u t t i i l l i i s s e e z z p p a a s s d d ' ' o o u u t t i i l l s s p p o o u u r r m m e e t t t t r r e e l l a a c c o o u u r r r r o o i i e e e e n n p p l l a a c c e e .
Page 208
PROCÉDURES D’ENTRETIEN R R é é g g l l a a g g e e d d e e l l a a h h a a u u t t e e u u r r d d e e l l a a c c o o u u r r r r o o i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î...
Page 209
PROCÉDURES D’ENTRETIEN 1. Outil de réglage de la suspension R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : L'anneau de réglage a un filet avec pas à gauche. 6 6 0 0 0 0 E E F F I I Répétez l'étape 4 jusqu'à...
Page 210
PROCÉDURES D’ENTRETIEN d’entraînement soit au même niveau que le bord de la poulie réceptrice. T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - R R É É G G L L A A G G E E P P R R É É L L I I M M I I N N A A I I R R E E 1.
Page 211
PROCÉDURES D’ENTRETIEN R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : La rotation de l'anneau dans le sens inverse à celui des aiguilles d'une montre abaisse la courroie dans la pou- lie.
Page 212
PROCÉDURES D’ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Vis de serrage 6. Installez le protège-courroie. 7. Installez le flanc. R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Ces réglages sont corrects comme réglage préliminaire pour la plupart des modèles.
Page 213
PROCÉDURES D’ENTRETIEN A A c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t d d e e l l a a m m a a r r c c h h e e a a r r r r i i è è r r e e R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : La marche arrière peut ne pas s'enclencher si la cour- roie est placée trop haut dans la poulie réceptrice.
Page 214
PROCÉDURES D’ENTRETIEN ou l'état du sol peuvent faire varier ce régime moteur cri- tique et affecter l'efficacité de la motoneige. La poulie réglable permet d'établir un régime moteur maximal afin d'obtenir une puissance maximale. Les cames de la rampe doivent être réglées de sorte que le régime moteur maximum réel corresponde au ré- gime de la puissance maximum.
Page 215
PROCÉDURES D’ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. came 2. vis de pivot La position de la came est identifiée comme suit : – Les positions 1, 2, 4 et 5 sont numérotées. –...
Page 216
PROCÉDURES D’ENTRETIEN 1. Position numérotée 2. Position 3 - encoche 3. Indicateurs Pour régler, procédez comme suit pour les 3 cames : 3. À l'aide de l'extrémité Allen du tendeur de la poulie d'entraînement, desserrez la vis pivot.
Page 217
PROCÉDURES D’ENTRETIEN 1. vis de pivot 4. Mettre le levier droit de côté pour être capable de tourner la came. 5. Tournez la came à la position voulue.
Page 218
PROCÉDURES D’ENTRETIEN 1. Position voulue (ici no 2) 6. Serrez la vis pivot. C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e 8 ±...
Page 219
PROCÉDURES D’ENTRETIEN C C h h e e n n i i l l l l e e É É t t a a t t d d e e l l a a c c h h e e n n i i l l l l e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T R R e e t t i i r r e e z z t t o o u u j j o o u u r r s s l l e e c c a a p p u u c c h h o o n n d d u u c c o o r r d d o o n n c c o o u u p p e e - - c c i i r r - - c c u u i i t t d d u u c c o o m m m m u u t t a a t t e e u u r r d d e e c c o o u u p p u u r r e e d d u u m m o o t t e e u u r r a a v v a a n n t t...
Page 220
Lynx agréé. M M o o t t o o n n e e i i g g e e s s d d o o t t é é e e s s d d e e p p r r o o d d u u i i t t s s a a m m é é l l i i o o r r a a n n t t l l a a t t r r a a c c t t i i o o n n Si votre motoneige est équipée d'une chenille à...
PROCÉDURES D’ENTRETIEN Pour des renseignements complets sur les produits améliorant la traction, reportez-vous à la section PRO- DUITS AMÉLIORANT LA TRACTION dans la section INFORMATIONS DE SÉCURITÉ au début du présent guide du conducteur. T T e e n n s s i i o o n n e e t t a a l l i i g g n n e e m m e e n n t t d d e e l l a a c c h h e e n n i i l l l l e e R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : La tension et l'alignement de la chenille sont liés.
Page 222
PROCÉDURES D’ENTRETIEN 1. Enlevez le capuchon du cordon coupe-circuit du commutateur de coupure du moteur. 2. Soulevez l’arrière du véhicule et placez un support pour qu'il ne touche plus le sol. A A T T T T E E N N T T I I O O N N U U t t i i l l i i s s e e z z d d e e s s t t e e c c h h n n i i q q u u e e s s d d e e l l e e v v a a g g e e a a d d a a p p t t é...
Page 223
PROCÉDURES D’ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Joint torique de déflexion aligné avec la glissière 9. Lisez la valeur de charge enregistrée par le joint to- rique supérieur sur le tensiomètre.
Page 224
PROCÉDURES D’ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - L L E E C C T T U U R R E E D D E E L L A A C C H H A A R R G G E E 1.
Page 225
1. Desserrez les vis d'essieu 2. Serrez ou desserrez les vis de réglage 6. Si vous ne parvenez pas à régler correctement la tension, contactez un concessionnaire Lynx agréé. 7. Resserrez l'écrou de l'essieu arrière selon les spécifications. C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e Vis de la roue 48 ±...
PROCÉDURES D’ENTRETIEN A A l l i i g g n n e e m m e e n n t t d d e e l l a a c c h h e e n n i i l l l l e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T A A v v a a n n t t d d e e v v é...
Page 227
PROCÉDURES D’ENTRETIEN A01F05A 1. Guides 2. Glissières 3. Distance égale 4. Pour corriger l'alignement des chenilles : 1. Guides 2. Glissières 3. Serrez de ce côté 1. Arrêtez le moteur. 2. Enlevez le capuchon du cordon coupe-circuit du commutateur de coupure du moteur.
Page 228
PROCÉDURES D’ENTRETIEN A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T R R e e t t i i r r e e z z t t o o u u j j o o u u r r s s l l e e c c a a p p u u c c h h o o n n d d u u c c o o r r d d o o n n c c o o u u p p e e - - c c i i r r - - c c u u i i t t d d u u c c o o m m m m u u t t a a t t e e u u r r d d e e c c o o u u p p u u r r e e d d u u m m o o t t e e u u r r a a v v a a n n t t d d e e p p r r o o c c é...
PROCÉDURES D’ENTRETIEN 8. Repositionnez la motoneige sur le sol. S S u u s s p p e e n n s s i i o o n n É É t t a a t t d d e e l l a a s s u u s s p p e e n n s s i i o o n n a a r r r r i i è è r r e e Inspectez visuellement tous les éléments de la suspen- sion y compris les glissières, ressorts, roues, etc.
Page 230
U U s s u u r r e e e e t t é é t t a a t t d d e e s s s s k k i i s s e e t t d d e e s s l l i i s s s s e e s s Inspectez l'état des skis et des carbures de lisses de skis. S'ils sont usés, contactez un concessionnaire Lynx autorisé.
Page 231
PROCÉDURES D’ENTRETIEN F F u u s s i i b b l l e e s s A A c c c c è è s s à à l l a a b b o o î î t t e e d d e e f f u u s s i i b b l l e e s s Ouvrez le panneau latéral gauche, reportez-vous à...
Page 232
PROCÉDURES D’ENTRETIEN Tirez sur le fusible pour l'extraire du porte-fusible. Véri- fiez si le filament est fondu. 1. Fusible 2. Vérifiez s’il est fondu A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T S S i i u u n n f f u u s s i i b b l l e e s s a a u u t t e e p p l l u u s s d d ' ' u u n n e e f f o o i i s s , , l l a a s s o o u u r r c c e e d d u u d d y y s s f f o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t d d o o i i t t ê...
Page 233
PROCÉDURES D’ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E 3. Retirez les vis de fixation du support de la jauge 4. Soulevez le devant du support de la jauge, puis glis- sez-le vers l'avant pour le retirer.
Page 234
PROCÉDURES D’ENTRETIEN 5. Mettez de côté le support de la jauge. 6. Retirez le compartiment de rangement. 7. Débranchez les connecteurs de la prise 12 V pour le retirer (selon l’équipement). 8. Débranchez le connecteur de l'ampoule.
Page 235
PROCÉDURES D’ENTRETIEN 9. Tournez l'ampoule dans le sens antihoraire pour la déverrouiller. 10. Retirez l'ampoule. R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Veillez à ce que le joint de l'ampoule reste en place. 1.
Page 236
PROCÉDURES D’ENTRETIEN Installez une nouvelle ampoule en inversant la pro- cédure de dépose. A A V V I I S S N N e e j j a a m m a a i i s s t t o o u u c c h h e e r r l l a a p p a a r r t t i i e e d d e e v v e e r r r r e e d d ' ' u u n n e e a a m m - - p p o o u u l l e e h h a a l l o o g g è...
Page 237
PROCÉDURES D’ENTRETIEN B B a a t t t t e e r r i i e e ( ( s s e e l l o o n n l l ’ ’ é é q q u u i i p p e e m m e e n n t t ) ) E E n n l l è...
Page 238
PROCÉDURES D’ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E 5. Débranchez la borne négative avant la borne positive. 6. Retirez le support de fixation de la batterie.
Page 239
PROCÉDURES D’ENTRETIEN 7. Retirez la batterie. I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d e e l l a a b b a a t t t t e e r r i i e e Pour l’installation, inversez les étapes du retrait.
Page 240
PROCÉDURES D’ENTRETIEN c c o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e Bornes de batterie 10 ± 2 Nm (89 ± (positives et négatives) 18 lbf-po) Support de fixation de la...
Page 241
S S O O I I N N D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E S S o o i i n n s s d d ’ ’ a a p p r r è è s s - - u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n Retirez la neige et la glace de la suspension arrière et avant, de la chenille, de la mécanique et des skis.
Page 242
SOIN DU VÉHICULE P P r r o o d d u u i i t t s s n n e e t t t t o o y y a a n n t t s s i i n n c c o o m m p p a a t t i i b b l l e e s s P P r r o o d d u u i i t t s s n n e e t t t t o o y y a a n n t t s s t t y y p p e e d d e e m m a a t t é...
Page 243
R R E E M M I I S S A A G G E E Pendant l'été, ou si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de trois mois, il faut stocker la motoneige correctement. R R e e m m i i s s a a g g e e Nettoyage du véhicule Ajoutez du produit stabilisateur au carburant conformément aux recommandations du fabricant.
Page 244
REMISAGE A A V V I I S S L L a a m m o o t t o o n n e e i i g g e e d d o o i i t t ê ê t t r r e e e e n n t t r r e e p p o o s s é é e e d d a a n n s s u u n n e e n n d d r r o o i i t t f f r r a a i i s s e e t t s s e e c c e e t t r r e e c c o o u u v v e e r r t t e e d d ' ' u u n n e e b b â...
Page 245
REMISAGE T T Y Y P P I I Q Q U U E E R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Le mode entreposage ne fonctionne pas dans d'autres modes (distance A, distance B et compteur horaire).
Page 246
REMISAGE R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : L'indicateur affichera HUILE lorsque la procédure d'en- treposage démarre. 7. Lorsque l'indicateur affiche O O I I L L , relâchez le bouton et attendez que la fonction de lubrification se termine.
Page 247
R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S T T E E C C H H N N I I Q Q U U E E S S...
Page 248
Il sera utile de les avoir en main lors d'une ré- clamation de garantie ou pour retrouver la motoneige en cas de perte. Le concessionnaire Lynx agréé a besoin de ces numéros pour répondre correctement aux récla- mations de garantie. Il vous est vivement recommandé...
Page 249
IDENTIFICATION DU VÉHICULE N N I I V V ( ( n n u u m m é é r r o o d d ' ' i i d d e e n n t t i i f f i i c c a a t t i i o o n n d d u u v v é é h h i i c c u u l l e e ) ) Le NIV figure sur l'étiquette contenant la description du véhicule.
Page 250
IDENTIFICATION DU VÉHICULE R R è è g g l l e e m m e e n n t t ( ( U U E E ) ) 2 2 0 0 1 1 6 6 / / 1 1 6 6 2 2 8 8 a a p p p p l l i i c c a a b b l l e e a a u u x x v v é...
Page 251
IDENTIFICATION DU VÉHICULE T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Étiquette NRMM Bombardier Recreational NRSC H CO2 g/kWh: XXXX Products Inc. 565 de la Montagne, MXXXXXXX Valcourt,QC, Canada MM-YYYY Date de production: J0E 2L0 Famille: XXXXXX...
É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E S S D D E E C C O O N N F F O O R R M M I I T T É É D D U U V V É...
Page 253
ÉTIQUETTES DE CONFORMITÉ DU VÉHICULE É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d u u S S S S C C C C Les normes de sécurité relatives aux motoneiges ont été...
V V A A L L E E U U R R S S D D ' ' É É M M I I S S S S I I O O N N D D E E B B R R U U I I T T E E T T D D E E V V I I B B R R A A T T I I O O N N 600R 600 EFI...
Page 255
Le soussigné, représentant le fabricant, déclare par la présente que la motoneige de l'année modèle 2022 portant la marque CE et un numéro d'identification du véhicule (NIV) de 17 caractères dans le format YH2xxxxxxNxxxxxxx sous les noms commerciaux de Lynx sont conformes à toutes les dispositions pertinentes des directives et règlements suivants :...
Page 256
D D É É C C L L A A R R A A T T I I O O N N D D E E C C O O N N F F O O R R M M I I T T É É - - C C O O M M M M U U N N A A U U T T É...
Page 257
M M O O T T E E U U R R S S H H O O M M O O L L O O G G U U É É S S E E P P A A I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n s s s s u u r r l l e e s s é...
Page 258
MOTEURS HOMOLOGUÉS EPA R R e e s s p p o o n n s s a a b b i i l l i i t t é é d d u u p p r r o o p p r r i i é é t t a a i i r r e e Le propriétaire/opérateur doit faire entretenir le moteur pour maintenir les niveaux d'émissions dans les limites définies par les normes d'agrément prescrites.
Page 259
MOTEURS HOMOLOGUÉS EPA S S I I T T E E W W E E B B : : www.epa.gov/otaq/...
Page 260
S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É À À E E N N C C O O D D A A G G E E N N U U M M É É R R I I Q Q U U E E R R A A D D I I O O F F R R É...
Page 261
S S P P É É C C I I F F I I C C A A T T I I O O N N S S T T E E C C H H N N I I Q Q U U E E S S M M o o t t e e u u r r 8 8 5 5 0 0 E E - - T T E E C C M M o o t t e e u u r r...
Page 262
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES S S y y s s t t è è m m e e é é l l e e c c t t r r i i q q u u e e 30 A @ 14,5 V Sortie système d'éclairage 1 340 W @ 6000 tr/min...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES V V é é h h i i c c u u l l e e C C i i r r c c u u i i t t d d e e r r e e f f r r o o i i d d i i s s s s e e m m e e n n t t Liquide de refroidisse ment...
Page 264
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES C C i i r r c c u u i i t t d d e e c c a a r r b b u u r r a a n n t t MAX de 10 % d'éthanol) 91 (AKI) Indice d’octane...
Page 265
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES S S y y s s t t è è m m e e d d ’ ’ e e n n t t r r a a î î n n e e m m e e n n t t Utilisez une huile Produit de...
Page 266
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES S S y y s s t t è è m m e e d d ’ ’ e e n n t t r r a a î î n n e e m m e e n n t t Flèche Consultez Réglage...
Page 267
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES S S u u s s p p e e n n s s i i o o n n A A V V A A N N T T Type de suspension 257 mm Profondeur maximale de suspension (10,1 po) KYB 46 PB...
Page 268
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES P P o o i i d d s s e e t t d d i i m m e e n n s s i i o o n n s s 123 cm Hauteur hors tout (48,4 po) 1 060 mm Voie des skis...
Page 270
2. F F a a i i b b l l e e t t e e n n s s i i o o n n d d u u c c i i r r c c u u i i t t d d e e t t e e n n s s i i o o n n d d u u s s y y s s t t è è m m e e . . – Adressez-vous à un concessionnaire Lynx autorisé.
Page 271
3. L L ' ' E E C C M M n n e e r r e e c c o o n n n n a a î î t t p p a a s s l l a a c c l l é é D D . . E E . . S S . . S S . . – Adressez-vous à un concessionnaire Lynx...
Page 272
3. E E n n t t r r e e t t i i e e n n n n é é c c e e s s s s a a i i r r e e d d e e s s p p o o u u l l i i e e s s m m o o t t r r i i c c e e s s e e t t r r é é c c e e p p t t r r i i c c e e s s . . – Adressez-vous à un concessionnaire Lynx autorisé.
Page 273
8. P P r r e e s s s s i i o o n n d d e e c c a a r r b b u u r r a a n n t t t t r r o o p p f f a a i i b b l l e e . . – Adressez-vous à un concessionnaire Lynx autorisé, un atelier de réparation ou une...
Page 274
2. D D y y s s f f o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t d d e e s s s s o o u u p p a a p p e e s s R R A A V V E E . . – Faites inspecter le système de soupapes R.A.V.E. Adressez-vous à un concessionnaire Lynx autorisé, un atelier de réparation ou une personne de votre choix pour la maintenance, la réparation ou le remplacement.
Page 275
S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E S S U U R R V V E E I I L L L L A A N N C C E E T T é...
Page 276
SYSTÈME DE SURVEILLANCE V V o o y y S S I I a a f f f f i i c c h h a a g g e e a a n n t t G G N N A A L L d d e e d d e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n A A L L L L U U...
Page 277
SYSTÈME DE SURVEILLANCE V V o o y y S S I I a a f f f f i i c c h h a a g g e e a a n n t t G G N N A A L L d d e e d d e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n A A L L L L U U...
Page 278
SYSTÈME DE SURVEILLANCE V V o o y y S S I I a a f f f f i i c c h h a a g g e e a a n n t t G G N N A A L L d d e e d d e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n A A L L L L U U...
Page 279
SYSTÈME DE SURVEILLANCE V V o o y y S S I I a a f f f f i i c c h h a a g g e e a a n n t t G G N N A A L L d d e e d d e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n A A L L L L U U...
SYSTÈME DE SURVEILLANCE V V o o y y S S I I a a f f f f i i c c h h a a g g e e a a n n t t G G N N A A L L d d e e d d e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n A A L L L L U U...
Page 281
SYSTÈME DE SURVEILLANCE V V o o y y S S I I a a f f f f i i c c h h a a g g e e a a n n t t G G N N A A L L d d e e d d e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n A A L L L L U U...
Page 282
SYSTÈME DE SURVEILLANCE Cette page est inten- tionnellement vide...
Page 284
P P O O R R T T É É E E D D E E L L A A G G A A R R A A N N T T I I E E L L I I M M I I T T É É E E Bombardier Produits Récréatifs inc. (« « B B R R P P » » ) garantit ses motoneiges Lynx 2022 vendus par les concession- naires BRP autorisés (tel que définis ci-après) aux États-Unis et au Canada contre tout vice de conception...
Page 285
I I D D E E N N T T I I F F I I É É E E S S P P L L U U S S H H A A U U T T Q Q U U I I P P E E U U V V E E N N T T , , P P A A R R C C O O N N S S É...
Page 286
opérations recommandées dans le Guide du conducteur. – Les dommages résultant d’un accident, d’une sub- mersion, d’un incendie, d’un vol, d’un acte de vanda- lisme ou de tout cas de force majeure; – L'utilisation de carburants, d'huiles ou de lubrifiants ne convenant pas au produit (voir le Guide du conducteur);...
Page 287
L'exécution de la garantie n'est valable q q u u e e s s i i chacune des conditions ci-après est remplie : – La motoneige Lynx 2022 doit être achetée en tant que véhicule neuf et non utilisé par son premier pro- priétaire auprès d'un concessionnaire BRP autorisé...
Page 288
à remplacer ces piè- ces par des pièces d'origine Lynx neuves, sans frais pour le coût des pièces et (ou) de la main-d'œuvre en- couru par un concessionnaire BRP et ce pour la durée de couverture et dans les conditions de la présente ga-...
Page 289
à condition que BRP ou un concessionnaire/distributeur Lynx autorisé reçoive une preuve que l'ancien proprié- taire a accepté le transfert de propriété, et reçoive les coordonnées du nouveau propriétaire.
Page 290
Pour toute réclamation de garantie liée aux émissions, BRP restreint le diagnostic et la réparation de pièces liées aux émissions aux concessionnaires Lynx autori- sés, à moins qu'il s'agisse de réparations d'urgence re- quises par le point 2 de la liste ci-après.
Page 291
GARANTIE LIÉE AUX ÉMISSIONS (EPA, É.-U.) et dangereuse attribuable à BRP tant que l'opérateur tente de rétablir le moteur/matériel à sa configuration appropriée dès que possible. 3. Toute action ou inaction de l'opérateur sans rapport avec la demande de garantie. 4.
Page 292
GARANTIE LIÉE AUX ÉMISSIONS (EPA, É.-U.) émissions d'un polluant réglementé par un moteur y compris les composants suivants : 1. Pour les émissions d'échappement, les composants en lien avec les émissions comprennent des pièces de moteur liées aux systèmes suivants : –...
GARANTIE LIÉE AUX ÉMISSIONS (EPA, É.-U.) – Supports de montage du réservoir à charbon actif – Port de connexion de purge du carburateur R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : * En relation avec le système de récupération des va- peurs d'essence.
Page 294
D D O O S S S S I I E E R R S S D D E E M M A A I I N N T T E E N N A A N N C C E E Envoyez une copie du dossier d’entretien à...
Page 295
DOSSIERS DE MAINTENANCE P P R R E E M M I I È È R R E E i i n n s s p p e e c c t t i i o o n n Remar ques : Pour le calendrier d’entretien, se référer à...
Page 296
DOSSIERS DE MAINTENANCE E E n n t t r r e e t t i i e e n n Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le calendrier d’entretien, se référer à la section Entretien du présent guide E E n n t t r r e e t t i i e e n n Kilomé...
Page 297
DOSSIERS DE MAINTENANCE E E n n t t r r e e t t i i e e n n Kilomé Signature : trage : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le calendrier d’entretien, se référer à la section Entretien du présent guide...
Page 298
DOSSIERS DE MAINTENANCE E E n n t t r r e e t t i i e e n n Kilomé Signature : trage : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le calendrier d’entretien, se référer à la section Entretien du présent guide...
Page 299
DOSSIERS DE MAINTENANCE E E n n t t r r e e t t i i e e n n Kilomé Signature : trage : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le calendrier d’entretien, se référer à la section Entretien du présent guide...
Page 300
DOSSIERS DE MAINTENANCE E E n n t t r r e e t t i i e e n n Kilomé Signature : trage : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le calendrier d’entretien, se référer à la section Entretien du présent guide...
Page 301
R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S S S U U R R L L E E C C L L I I E E N N T T...
Page 302
R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S C C O O N N F F I I D D E E N N T T I I E E L L S S BRP tient à...
Page 303
N N O O U U S S C C O O N N T T A A C C T T E E R R www.brp.com Suède Avenue d’Ouchy 4-6 A A s s i i e e 1006 Lausanne Room 4609, Tower 2, Suisse Grand Gateway 3 Hong...
Page 304
NOUS CONTACTER A A m m é é r r i i q q u u e e d d u u S S u u d d Rua James Clerck Max- well, 230 TechnoPark Campinas SP 13069-380 Brésil...
Page 305
C C H H A A N N G G E E M M E E N N T T D D ’ ’ A A D D R R E E S S S S E E / / D D E E P P R R O O P P R R I I É...
Page 306
CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement...
Page 322
CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE N° MODÈLE NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE (N.I.V.) NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU MOTEUR (N.I.M.) Propriétaire : N° APP. VILLE ÉTAT/PROVINCE ZIP/CODE POSTAL Date d'achat ANNÉE MOIS JOUR Date d’expiration de la garantie ANNÉE MOIS JOUR Doit être complété par le concessionnaire au moment de la vente. MARQUE DU CONCESSIONNAIRE...
Page 324
A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N e e p p a a s s t t e e n n i i r r c c o o m m p p t t e e d d e e s s a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t s s e e t t i i n n s s t t r r u u c c - - t t i i o o n n s s d d e e s s é...