Table des Matières

Publicité

Liens rapides

RADIEN TRAIL E-TEC
Séries
GUIDE DU
CONDUCTEUR
Comprend des informations sur
la sécurité, le véhicule et son
entretien
Lire ce guide au complet. Il contient des informations sécuritaires im-
portantes Âge minimum recommandé pour le conducteur : 16 ans.
Conservez ce Guide du conducteur dans le véhicule.
520002598_FRCA
AVERTISSEMENT
Traduction des
instructions originales

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lynx RADIEN TRAIL E-TEC Série

  • Page 1 RADIEN TRAIL E-TEC Séries GUIDE DU CONDUCTEUR Comprend des informations sur la sécurité, le véhicule et son entretien AVERTISSEMENT Lire ce guide au complet. Il contient des informations sécuritaires im- portantes Âge minimum recommandé pour le conducteur : 16 ans. Conservez ce Guide du conducteur dans le véhicule.
  • Page 2 MC® Voici une liste partielle des marques de commerce de Bom- bardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées. D.E.S.S. E-TEC ® LYNX RAVE ® ROTAX ® Tous droits réservés. Aucune partie du présent Guide ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit...
  • Page 3 sans l'autorisation écrite préalable de Bombardier Pro- duits Récréatifs Inc. ©Bombardier Produits Récréatifs Inc. (BRP) 2021 BRP Inc. 520002598_FRCA...
  • Page 4 GUIDE DU CONDUCTEUR Cette page est inten- tionnellement vide...
  • Page 5 Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache Deutsch verfügbar. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie: www.operatorsguides.brp.com This guide may be available in your language. Check with your dealer or English go to: www.operatorsguides.brp.com Es posible que este manual esté disponible en su idioma. Consulte a su Español distribuidor o visite: www.operatorsguides.brp.com Ce guide peut être disponible dans votre langue.
  • Page 6 GUIDE DU CONDUCTEUR P P a a q q u u e e t t M M o o d d è è l l e e M M o o t t e e u u r r Rave 850 E-TEC Au Canada, les produits sont distribués et entretenus par Bombardier Produits récréatifs inc.
  • Page 7: Table Des Matières

    T T A A B B L L E E D D E E S S M M A A T T I I È È R R E E S S I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N G G É É N N É É R R A A L L E E I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N G G É...
  • Page 8 TABLE DES MATIÈRES Étiquettes de sécurité sur le véhicule ....67 Étiquettes de renseignements techniques ..76 R R A A P P P P O O R R T T E E R R L L E E S S D D É É F F A A U U T T S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É ... . 7 7 8 8 R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S S S U U R R L L E E V V É...
  • Page 9 TABLE DES MATIÈRES H H U U I I L L E E D D ' ' I I N N J J E E C C T T I I O O N N ..................1 1 4 4 2 2 Huile d'injection recommandée ......
  • Page 10 TABLE DES MATIÈRES Poulie d'entraînement ........209 Chenille ............215 Suspension ............ 225 Skis ............... 226 Fusibles ............227 Feux .............. 228 Batterie (selon l’équipement) ......233 S S O O I I N N D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E ..................2 2 3 3 7 7 Soins d’après-utilisation ........
  • Page 11: R R A A P P P P O O R R T T E E R R L L E E S S D D É É F F A A U U T T S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É

    TABLE DES MATIÈRES D D É É P P A A N N N N A A G G E E L L I I G G N N E E S S D D I I R R E E C C T T R R I I C C E E S S D D E E D D É É P P A A N N N N A A G G E E ....2 2 6 6 6 6 S S Y Y S S T T È...
  • Page 12 TABLE DES MATIÈRES Cette page est inten- tionnellement vide...
  • Page 13 I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N G G É É N N É É R R A A L L E E...
  • Page 14: I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N G G É É N N É É R R A A L L E E

    I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N G G É É N N É É R R A A L L E E Félicitations pour votre achat d'une nouvelle motoneige BRP.
  • Page 15 INFORMATION GÉNÉRALE Nous vous recommandons vivement de suivre un cours de conduite sécuritaire. Veuillez vérifier auprès de votre concessionnaire ou des autorités locales si on donne un tel cours dans votre région. Veuillez tenir compte des avertissements contenus dans le présent Guide du conducteur. Toute négligence à...
  • Page 16 INFORMATION GÉNÉRALE À À p p r r o o p p o o s s d d e e c c e e G G u u i i d d e e d d u u c c o o n n d d u u c c t t e e u u r r Le présent Guide du conducteur a été...
  • Page 17 INFORMATION GÉNÉRALE fiche technique du présent guide. BRP se réserve le droit d’annuler ou de modifier les caractéristiques, fonc- tions, modèles équipements sans encourir d’obligation. Le présent Guide du conducteur devrait être fourni avec le véhicule lors de la vente.
  • Page 18 INFORMATION GÉNÉRALE Cette page est inten- tionnellement vide...
  • Page 19: Informations De Sécurité

    I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 20: P P R R É É C C A A U U T T I I O O N N S S G G É É N N É É R R A A L L E E S S

    P P R R É É C C A A U U T T I I O O N N S S G G É É N N É É R R A A L L E E S S É...
  • Page 21 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES É É v v i i t t e e z z l l e e s s f f e e u u x x d d ' ' e e s s s s e e n n c c e e e e t t l l e e s s a a u u t t r r e e s s d d a a n n g g e e r r s s L’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive.
  • Page 22 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES homologués par BRP. Comme ces modifications n'ont pas été testées par BRP, elles peuvent augmenter le risque de blessures ou de collision, et rendre le véhicule illégal. Les accessoires de tunnel doivent être chargés sur le véhicule conformément aux instructions fournies pour chaque accessoire.
  • Page 23 M M E E S S S S A A G G E E S S S S P P É É C C I I A A U U X X S S U U R R L L A A S S É...
  • Page 24 MESSAGES SPÉCIAUX SUR LA SÉCURITÉ motoneige, un ami, un membre d'un club ou s'in- scrire à un programme de formation de sécurité provincial. – Tout nouveau conducteur doit lire et comprendre toutes les étiquettes de sécurité de la motoneige, le Guide du conducteur et regarder la Vidéo sur la Sé- curité...
  • Page 25 MESSAGES SPÉCIAUX SUR LA SÉCURITÉ manière de manœuvrer la motoneige est fortement influencée par ces caractéristiques. – Un conducteur débutant doit se familiariser avec la motoneige en pratiquant sur une surface plane et à vitesse réduite avant de s'aventurer plus loin dans la nature.
  • Page 26 MESSAGES SPÉCIAUX SUR LA SÉCURITÉ – Évitez d'emprunter les routes. Si vous n'avez pas le choix et que l'accès est autorisé, conduisez à vitesse réduite. La motoneige n'est pas conçue pour fonc- tionner ou virer sur un revêtement. Pour traverser une route, arrêtez-vous complètement, regardez prudemment des deux côtés avant de traverser en effectuant un angle à...
  • Page 27 MESSAGES SPÉCIAUX SUR LA SÉCURITÉ passagers pourraient être blessés par votre faute. Veillez à maintenir une distance de sécurité entre les véhicules. La distance d'arrêt peut augmenter en fonction de l'état du terrain. Optez pour la sécurité. Soyez prêt à changer de cap pour éviter l'accident. –...
  • Page 28 MESSAGES SPÉCIAUX SUR LA SÉCURITÉ cordon coupe-circuit du commutateur de coupure du moteur, tout en activant les freins. – Serrez toujours le frein de stationnement lorsque le véhicule est immobilisé. – Ne laissez jamais le véhicule sans surveillance avec le moteur tournant dans un endroit non ventilé. –...
  • Page 29 MESSAGES SPÉCIAUX SUR LA SÉCURITÉ N'utilisez SURTOUT JAMAIS de crampons conven- tionnels, car l'épaisseur de la chenille est inférieure à celle de nos chenilles standard. Le crampon pourrait se détacher de la chenille et se séparer du véhicule. – Veillez à porter un casque homologué et à appliquer les mêmes règles vestimentaires que celles applica- bles au conducteur indiquées dans ce guide.
  • Page 30: C C O O N N D D U U I I T T E E D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E

    C C O O N N D D U U I I T T E E D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E Chaque conducteur de motoneige doit assurer la sécu- rité...
  • Page 31: Conduite Du Véhicule

    CONDUITE DU VÉHICULE I I n n s s p p e e c c t t i i o o n n a a v v a a n n t t r r a a n n d d o o n n n n é é e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T I I l l e e s s t t p p r r i i m m o o r r d d i i a a l l d d e e p p r r o o c c é...
  • Page 32 CONDUITE DU VÉHICULE 8. Serrez le frein de stationnement et vérifiez s'il fonc- tionne bien. Laissez le frein de stationnement serré. 9. Inspectez l'état et la hauteur de la courroie d'entraî- nement, reportez-vous à COURROIE D'ENTRAÎNE- MENT dans PROCÉDURES D'ENTRETIEN . A A p p r r è...
  • Page 33 CONDUITE DU VÉHICULE L L i i s s t t e e d d e e v v é é r r i i f f i i c c a a t t i i o o n n a a v v a a n n t t u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T ✔...
  • Page 34: Manette D'accélérateur

    CONDUITE DU VÉHICULE F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T ✔ ✔ É É L L É É M M E E N N T T MANETTE S'assurer qu'il fonctionne D’ACCÉLÉRA...
  • Page 35 CONDUITE DU VÉHICULE F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T ✔ ✔ É É L L É É M M E E N N T T Recherchez d'éventuelles COURROIE DE craquelures, des traces...
  • Page 36 CONDUITE DU VÉHICULE Dans la mesure du possible, essayez de rester le plus au sec possible. Lorsque vous retournez à l'intérieur, re- tirez vos bottes et votre équipement et faites-les sécher. Ne portez pas de longues écharpes ou des vêtements amples qui pourraient se prendre dans des pièces mobiles.
  • Page 37 CONDUITE DU VÉHICULE passager ne doivent jamais tenter cette manœuvre en posant les pieds à terre. Avec l'expérience, vous ap- prendrez naturellement à vous placer en fonction de la vitesse et du dénivelé afin de garder un bon équilibre. En général, la meilleure position pour garder l'équilibre et le contrôle du véhicule est la position assise.
  • Page 38 CONDUITE DU VÉHICULE pieds placés de telle sorte que les jambes puissent ab- sorber les chocs sur un parcours irrégulier. Évitez les ar- rêts brusques. P P o o s s i i t t i i o o n n a a g g e e n n o o u u i i l l l l é é e e Cette position nécessite un pied fermement posé...
  • Page 39 CONDUITE DU VÉHICULE P P o o s s i i t t i i o o n n d d e e b b o o u u t t Placez vos deux pieds sur les marchepieds. Vos ge- noux doivent être fléchis pour absorber les chocs pro- duits par les irrégularités du sol.
  • Page 40 CONDUITE DU VÉHICULE P P o o s s i i t t i i o o n n d d u u c c o o n n d d u u c c t t e e u u r r ( ( m m a a r r c c h h e e a a r r r r i i è è r r e e ) ) Nous vous recommandons de vous asseoir sur votre motoneige lorsque vous effectuez une marche arrière.
  • Page 41 CONDUITE DU VÉHICULE A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T C C h h a a q q u u e e p p a a s s s s a a g g e e r r d d o o i i t t ê ê t t r r e e e e n n m m e e s s u u r r e e d d e e p p l l a a c c e e r r s s e e s s p p i i e e d d s s f f e e r r m m e e m m e e n n t t s s u u r r l l e e s s c c a a l l e e - - p p i i e e d d s s e e t t d d ' ' a a g g r r i i p p - - p p e e r r l l e e s s p p o o i i g g n n é...
  • Page 42 CONDUITE DU VÉHICULE conducteur doit aussi informer son passager des pen- tes, bosses, branchages, etc. Une bosse impromptue pourrait éjecter le passager. Rappelez à vos passagers de se pencher avec vous dans les virages pour éviter que le véhicule ne se renverse. Soyez extrêmement prudent, conduisez plus doucement et vérifiez fréquem- ment comment va le passager.
  • Page 43 CONDUITE DU VÉHICULE D D i i f f f f é é r r e e n n c c e e s s d d e e t t e e r r r r a a i i n n / / c c o o n n d d u u i i t t e e P P i i s s t t e e d d a a m m é...
  • Page 44 CONDUITE DU VÉHICULE moteur tourne. Éloignez-vous de la chenille. Le contact avec les chenilles en mouvement peut occasionner des blessures. E E a a u u g g e e l l é é e e Tout déplacement sur les lacs et les rivières gelés peut s'avérer fatal.
  • Page 45 CONDUITE DU VÉHICULE une ascension latérale ou en slalom. N'entamez pas l'ascension de face. Prenez une position qui permet de mettre les deux pieds sur le même marche-pied. Veillez à peser davantage côté sommet. Maintenez une vitesse régulière. Allez le plus loin possible dans cette direction, ensuite, passez à...
  • Page 46 CONDUITE DU VÉHICULE poids de votre corps rapidement. Le pilotage à flanc de coteau et en pentes abruptes est déconseillé aux débu- tants ou aux motoneigistes novices. R R i i s s q q u u e e s s d d ' ' a a v v a a l l a a n n c c h h e e Lorsque vous circulez en zone montagneuse, restez conscient des risques d'avalanche.
  • Page 47 CONDUITE DU VÉHICULE – Au Canada : www.avalanche.ca N N e e i i g g e e f f o o n n d d u u e e Faites en sorte de toujours éviter la neige fondue. Véri- fiez toujours la présence de neige fondue avant de tra- verser les lacs ou les rivières.
  • Page 48 CONDUITE DU VÉHICULE ou autres obstacles. Veillez à toujours porter des lunet- tes de sécurité à verres teintés dans ces conditions. O O b b s s t t a a c c l l e e i i m m p p r r é é v v u u Certains obstacles peuvent être masqués par la neige.
  • Page 49 CONDUITE DU VÉHICULE peu plus de gaz et préparez-vous à l'impact. Les genoux doivent être fléchis pour absorber les chocs. V V i i r r a a g g e e s s Selon l'état du terrain, vous pouvez tourner de deux ma- nières.
  • Page 50 CONDUITE DU VÉHICULE T T r r a a v v e e r r s s e e r r u u n n e e r r o o u u t t e e Pour arriver à la route, vous devrez parfois passer par un fossé...
  • Page 51 CONDUITE DU VÉHICULE D D é é p p l l a a c c e e m m e e n n t t e e n n g g r r o o u u p p e e Afin de démarrer, désignez un meneur qui prendra la tête du groupe et une personne qui fermera la marche.
  • Page 52 CONDUITE DU VÉHICULE E E n n v v i i r r o o n n n n e e m m e e n n t t La nature se réjouit de votre excursion en motoneige. Les pistes empruntées par les motoneiges sont égale- ment empruntées par les animaux.
  • Page 53: Environnement

    CONDUITE DU VÉHICULE La plupart des pilotes respectent la loi et l'environne- ment. Chacun de nous se doit de montrer l'exemple aux jeunes et moins jeunes qui débutent dans ce sport. Il est de l'intérêt de chacun de se faire le plus discret possible dans les zones récréatives.
  • Page 54 CONDUITE DU VÉHICULE règles afin de les respecter. Cela s'applique également aux limitations de vitesse! É É v v i i t t e e z z de passer sur des jeunes arbres, des arbustes et de l'herbe et ne coupez pas de bois. En plaines ou dans les zones comportant de nombreuses pistes, veillez à...
  • Page 55 Par conséquent, que vous pilotiez un Lynx à hautes performances, une motoneige sportive ou tout autre marque ou modèle, vous devez montrer que vous savez ce que vous faites.
  • Page 56 P P R R O O D D U U I I T T S S A A M M É É L L I I O O R R A A N N T T L L A A T T R R A A C C T T I I O O N N R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Cette section est applicable aux motoneiges équipées...
  • Page 57 PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION pourquoi l'utilisation d'une motoneige équipée de pro- duits améliorant la traction demande une certaine pé- riode d'adaptation. Si votre motoneige est équipée de ce type de produits, veillez à bien prendre le temps de vous habituer à son maniement en virage, en accéléra- tion et au freinage.
  • Page 58 PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION arrière de crampons peut provoquer une tendance à survirer de la motoneige, consultez l'illustration. S S U U R R V V I I R R A A G G E E S S o o u u s s - - v v i i r r a a g g e e Dans certaines conditions, l'utilisation de crampons sur la chenille peut provoquer une tendance à...
  • Page 59 PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION S S O O U U S S - - V V I I R R A A G G E E C C o o n n d d u u i i t t e e c c o o n n t t r r ô ô l l é é e e Une combinaison équilibrée de lisses de ski au carbure et de crampons installés sur la chenille offre un contrôle adéquat et...
  • Page 60 PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION A A c c c c é é l l é é r r a a t t i i o o n n Des crampons installés sur la chenille permettront à vo- tre véhicule de mieux accélérer sur de la neige durcie et de la glace, mais n'auront aucun effet perceptible sur de la neige molle.
  • Page 61 PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION R R è è g g l l e e s s d d e e s s é é c c u u r r i i t t é é i i m m p p o o r r t t a a n n t t e e s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T A A f f i i n n d d ' ' é...
  • Page 62 PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION potentiel de dommages au câblage électrique ou de perforation des échangeurs, entraînant une surchauffe du moteur et des dégâts sérieux. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T S S i i l l e e s s p p r r o o t t e e c c t t e e u u r r s s d d e e t t u u n n n n e e l l s s o o n n t t e e x x c c e e s s s s i i v v e e m m e e n n t t u u s s é...
  • Page 63 PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION S S Y Y M M B B O O L L E E S S D D E E C C R R A A M M P P O O N N S S 1.
  • Page 64 PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N D D E E C C R R A A M M P P O O N N S S 1.
  • Page 65 PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T – – C C o o n n s s u u l l t t e e z z u u n n c c o o n n c c e e s s s s i i o o n n n n a a i i r r e e S S k k i i - - D D o o o o a a u u t t o o r r i i s s é é p p o o u u r r c c o o n n n n a a î...
  • Page 66 PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION Recherchez les défauts tels que : – Des perforations de la chenille – Des déchirements de la chenille (particulièrement autour des trous de traction dans le cas de chenilles munies de crampons) – Des dents cassées ou déchirées laissant apparaître des parties de tiges –...
  • Page 67 I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É S S U U R R L L E E V V É...
  • Page 68: Étalonnage Au Niveau De La Mer

    INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE AVIS Cette motoneige est étalonnée pour fonctionner AU NIVEAU DE LA MER. Pour une utilisation à plus de 600 m (2 000 pi), le réglage et l'étalonnage de certaines pièces est nécessaire. Pour plus d'informations, VOIR le guide du conducteur fourni avec votre motoneige ou adressez-vous à...
  • Page 69 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 70 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 71 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE É É t t i i q q u u e e t t t t e e s s d d e e s s é é c c u u r r i i t t é é s s u u r r l l e e v v é é h h i i c c u u l l e e Ces étiquettes sont apposées sur le véhicule afin d'as- surer la sécurité...
  • Page 72 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E 1 1 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 73 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E 2 2 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 74 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E 3 3 AVERTISSEMENT É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E 4 4 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 75 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E 5 5 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 76 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E 6 6 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 77 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E 7 7 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 78 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E 8 8 fmo2014-001-017_FR AVERTISSEMENT : Sous pression. Évitez toute flamme ou étincelle. Ne pas démonter. Ne pas exposer à la chaleur ou à une flamme, ne pas crever ou incinérer.
  • Page 79 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E 1 1 1 1 É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E 1 1 2 2 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 80: Niveau D'huile

    INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE É É t t i i q q u u e e t t t t e e s s d d e e r r e e n n s s e e i i g g n n e e m m e e n n t t s s t t e e c c h h n n i i q q u u e e s s T T Y Y P P I I Q Q U U E E AVIS Sur cette motoneige, le moteur a été...
  • Page 81 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE – Installer en premier l'outil de réglage de la suspen- sion. (Rouge sur l'étiquette illustrée) – Installer ensuite l'écarteur de poulie et l'outil de ré- glage des phares. (Bleu sur l'étiquette illustrée) – Consultez votre guide du conducteur. 516009955 É...
  • Page 82 R R A A P P P P O O R R T T E E R R L L E E S S D D É É F F A A U U T T S S D D E E S S É...
  • Page 83 R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S S S U U R R L L E E V V É É H H I I C C U U L L E E...
  • Page 84 C C O O M M M M A A N N D D E E S S P P R R I I N N C C I I P P A A L L E E S S Certaines étiquettes de sécurité...
  • Page 85 COMMANDES PRINCIPALES M M a a n n e e t t t t e e d d ’ ’ a a c c c c é é l l é é r r a a t t e e u u r r La manette d'accélérateur se situe à...
  • Page 86 COMMANDES PRINCIPALES 1. Pour accélérer 2. Pour décélérer A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T T T e e s s t t e e z z l l a a m m a a n n e e t t t t e e d d ' ' a a c c c c é é l l é é r r a a t t e e u u r r a a v v a a n n t t c c h h a a q q u u e e d d é é - - m m a a r r r r a a g g e e d d u u m m o o t t e e u u r r .
  • Page 87 COMMANDES PRINCIPALES M M a a n n e e t t t t e e d d e e f f r r e e i i n n La manette de frein se situe à gauche du guidon. Lorsqu'elle est actionnée, le véhicule freine.
  • Page 88: Manette De Frein

    COMMANDES PRINCIPALES T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Manette de frein 2. Actionnez le frein.
  • Page 89: Levier De Frein De Stationnement

    COMMANDES PRINCIPALES L L e e v v i i e e r r d d e e f f r r e e i i n n d d e e s s t t a a t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t La manette de frein de stationnement se situe à...
  • Page 90 COMMANDES PRINCIPALES T T Y Y P P I I Q Q U U E E — — A A C C T T I I V V A A T T I I O O N N D D U U M M É É C C A A N N I I S S M M E E 1.
  • Page 91 COMMANDES PRINCIPALES I I n n t t e e r r r r u u p p t t e e u u r r d d ’ ’ a a r r r r ê ê t t d d ’ ’ u u r r g g e e n n c c e e d d u u m m o o t t e e u u r r L’interrupteur d'arrêt d'urgence du moteur est situé...
  • Page 92 COMMANDES PRINCIPALES P P O O S S I I T T I I O O N N A A R R R R Ê Ê T T Pour que le moteur puisse redémarrer, l’interrupteur doit être en position MARCHE (relevée).
  • Page 93 COMMANDES PRINCIPALES P P O O S S I I T T I I O O N N M M A A R R C C H H E E Tous les conducteurs de la motoneige devraient se fa- miliariser avec le fonctionnement du commutateur d'ar- rêt d'urgence du moteur en l'utilisant plusieurs fois lors de la première sortie, puis à...
  • Page 94: C C O O M M M M A A N N D D E E S S S S E E C C O O N N D D A A I I R R E E S S

    C C O O M M M M A A N N D D E E S S S S E E C C O O N N D D A A I I R R E E S S Certaines caractéristiques pourraient ne pas être appli- cables à...
  • Page 95 COMMANDES SECONDAIRES I I N N T T E E R R R R U U P P T T E E U U R R M M É É C C A A N N I I Q Q U U E E Le commutateur de coupure du moteur (cordon coupe-- circuit) est situé...
  • Page 96: Commutateur De Coupure Du Moteur

    COMMANDES SECONDAIRES Votre concessionnaire de motoneiges BRP agréé a pro- grammé le système D.E.S.S. de votre motoneige pour qu'il reconnaisse la clé D.E.S.S. intégrée dans le capu- chon du cordon coupe-circuit et permette d'utiliser le véhicule. Après le démarrage du moteur, 2 bips courts devraient se produire si une clé...
  • Page 97 COMMANDES SECONDAIRES I I n n t t e e r r r r u u p p t t e e u u r r m m u u l l t t i i f f o o n n c c t t i i o o n n ( ( s s e e l l o o n n l l ' ' é...
  • Page 98 COMMANDES SECONDAIRES T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Bouton de démarrage/marche arrière électronique 2. Sélecteur des phares 3. Interrupteur des poignées chauffantes 4. Interrupteur d’accélérateur chauffant 5. Bouton Menu/SET B B o o u u t t o o n n d d e e d d é é m m a a r r r r a a g g e e / / m m a a r r c c h h e e a a r r r r i i è è r r e e é é l l e e c c t t r r o o n n i i q q u u e e Sur les modèles à...
  • Page 99 COMMANDES SECONDAIRES S S é é l l e e c c t t e e u u r r d d e e s s p p h h a a r r e e s s Appuyez pour sélectionner les feux de route ou de croi- sement (HI ou LOW).
  • Page 100 COMMANDES SECONDAIRES R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Vous disposez de dix niveaux d'intensité. Lorsque la manette relâchée, niveau carburant réapparaît. A A F F F F I I C C H H A A G G E E D D E E L L ' ' I I N N T T E E N N S S I I T T É É D D U U C C H H A A U U F F F F A A G G E E 1.
  • Page 101 COMMANDES SECONDAIRES Appuyez sur l'interrupteur au besoin pour sélectionner l'intensité de chauffage pour garder le pouce à une tem- pérature confortable. T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - I I N N T T E E N N S S I I T T É É V V A A R R I I A A B B L L E E 1.
  • Page 102 COMMANDES SECONDAIRES A A F F F F I I C C H H A A G G E E D D E E L L ' ' I I N N T T E E N N S S I I T T É É D D U U C C H H A A U U F F F F A A G G E E 1.
  • Page 103 COMMANDES SECONDAIRES T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - J J A A U U G G E E M M U U L L T T I I F F O O N N C C T T I I O O N N 1.
  • Page 104 COMMANDES SECONDAIRES P P o o i i g g n n é é e e d d u u d d é é m m a a r r r r e e u u r r à à r r a a p p p p e e l l Type à...
  • Page 105: D D E E L L ' ' É É Q Q U U I I P P E E M M E E N N T T

    D D E E L L ’ ’ É É Q Q U U I I P P E E M M E E N N T T Certaines caractéristiques pourraient ne pas être appli- cables à votre modèle ou pourraient être prévues en option.
  • Page 106 DE L’ÉQUIPEMENT G G u u i i d d e e d d u u c c o o n n d d u u c c t t e e u u r r Le guide du conducteur se trouve dans le COMPARTI- MENT DE RANGEMENT .
  • Page 107 DE L’ÉQUIPEMENT Placez le siège sur les crochets, puis faites-le glisser vers l'avant jusqu'à ce que la languette se verrouille sur le crochet avant. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T V V é...
  • Page 108 DE L’ÉQUIPEMENT M M O O D D È È L L E E S S U U L L T T R R A A - - R R O O B B U U S S T T E E S S T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1.
  • Page 109 DE L’ÉQUIPEMENT A A M M O O R R T T I I S S S S E E U U R R H H D D A A V V I I S S N N ' ' u u t t i i l l i i s s e e z z p p a a s s l l e e s s s s k k i i s s p p o o u u r r t t i i r r e e r r o o u u l l e e v v e e r r l l a a m m o o t t o o n n e e i i g g e e .
  • Page 110 DE L’ÉQUIPEMENT R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Le protège-courroie est volontairement légèrement sur- dimensionné pour maintenir la tension sur ses broches et mécanismes de retenue et éviter un bruit et des vibra- tions inutiles.
  • Page 111 DE L’ÉQUIPEMENT Poussez le protège-courroie de distribution vers l'avant du moteur pour vers l'avant du véhicule.
  • Page 112 DE L’ÉQUIPEMENT Placez la partie arrière du protège-courroie sur le dispo- sitif de retenue et fixez-le à l'aide de la goupille.
  • Page 113 DE L’ÉQUIPEMENT O O u u t t i i l l s s Une partie de la protection de la ceinture d'entrainement est conçue pour contenir les outils permettant un entre- tien de base. Les outils sont fournis avec le véhicule. Ils doivent tou- jours être rangés dans leur emplacement et être correc- tement orientés.
  • Page 114 DE L’ÉQUIPEMENT T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - P P O O S S I I T T I I O O N N D D E E S S O O U U T T I I L L S S D D U U P P R R O O T T È È G G E E - - C C O O U U R R R R O O I I E E D D ' ' E E N N T T R R A A Î...
  • Page 115 DE L’ÉQUIPEMENT O O U U T T I I L L D D E E R R É É G G L L A A G G E E D D E E L L A A S S U U S S P P E E N N S S I I O O N N 2.
  • Page 116 DE L’ÉQUIPEMENT É É C C A A R R T T E E U U R R D D E E P P O O U U L L I I E E E E T T O O U U T T I I L L D D E E R R É É G G L L A A G G E E D D E E S S P P H H A A R R E E S S 4.
  • Page 117: Protège-Courroie D'entraînement

    DE L’ÉQUIPEMENT T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Protège-courroie d'entraînement 2. Fente Fixez-la en la faisant glisser à l'arrière des pattes de fixation. T T Y Y P P I I Q Q U U E E...
  • Page 118 DE L’ÉQUIPEMENT M M o o d d u u l l e e d d e e c c a a r r r r o o s s s s e e r r i i e e s s u u p p é é r r i i e e u u r r D D é...
  • Page 119 DE L’ÉQUIPEMENT T T Y Y P P I I Q Q U U E E 4. Soulevez le devant du support de la jauge, puis glis- sez-le vers l'avant pour le retirer.
  • Page 120 DE L’ÉQUIPEMENT 5. Débranchez le connecteur de la jauge et retirez le support. 6. Soulevez le compartiment de rangement et débran- chez les connecteurs de la prise 12 V avant de reti- compartiment rangement (selon l’équipement).
  • Page 121 DE L’ÉQUIPEMENT 7. Débranchez les connecteurs MAPTS et des phares. T T Y Y P P I I Q Q U U E E 8. Retirez les deux panneaux latéraux. Consultez les PANNEAUX LATÉRAUX dans cette section. 9. Desserrez le collier du conduit d'admission d'air.
  • Page 122 DE L’ÉQUIPEMENT 10. Retirez les vis de fixation du module de carrosserie supérieur des deux côtés. 11. Retirez le module de carrosserie supérieur. 1. Tirez le module de carrosserie supérieur dans la section du support de l’affichage. 2. Tirez le module vers l'avant. 3.
  • Page 123: Module De Carrosserie Supérieur

    DE L’ÉQUIPEMENT I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d u u m m o o d d u u l l e e d d e e c c a a r r r r o o s s s s e e r r i i e e s s u u p p é é r r i i e e u u r r 1.
  • Page 124 DE L’ÉQUIPEMENT F F l l a a n n c c s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N e e f f a a i i t t e e s s j j a a m m a a i i s s f f o o n n c c t t i i o o n n n n e e r r l l e e m m o o t t e e u u r r a a l l o o r r s s q q u u e e l l e e s s f f l l a a n n c c s s s s o o n n t t o o u u v v e e r r t t s s o o u u d d é...
  • Page 125 DE L’ÉQUIPEMENT T T Y Y P P I I Q Q U U E E Lors de la fermeture du panneau, assurez-vous que les attaches sont fixées. D D é é p p o o s s e e d d e e s s p p a a n n n n e e a a u u x x l l a a t t é é r r a a u u x x Ouvrez le panneau latéral.
  • Page 126 DE L’ÉQUIPEMENT P P r r i i s s e e d d e e v v i i s s i i è è r r e e é é l l e e c c t t r r i i q q u u e e ( ( s s e e l l o o n n l l ' ' é...
  • Page 127 DE L’ÉQUIPEMENT E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T D D E E L L A A P P R R I I S S E E D D E E V V I I S S I I È È R R E E É É L L E E C C T T R R I I Q Q U U E E D D U U C C O O N N D D U U C C T T E E U U R R...
  • Page 128: A A F F F F I I C C H H A A G G E E N N U U M M É É R R I I Q Q U U E E D D E E 4 4 . . 5 5

    A A F F F F I I C C H H A A G G E E N N U U M M É É R R I I Q Q U U E E D D E E 4 4 . . 5 5 P P O O A A f f f f i i c c h h a a g g e e m m u u l l t t i i f f o o n n c c t t i i o o n n n n e e l l A A f f f f i i c c h h a a g g e e i i n n f f é...
  • Page 129 AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 4.5 PO L'affichage STATISTIQUES DE VITESSE indique la vi- tesse moyenne et la vitesse maximum. Maintenez le bouton BAS pendant 3 secondes pour réinitialiser les in- formations affichées. Lorsque l'affichage de la VITESSE est sélectionné, le RÉGIME (tr/mn) indiqué...
  • Page 130 AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 4.5 PO A A f f f f i i c c h h a a g g e e c c e e n n t t r r a a l l Indique le régime (tr/mn) du moteur ou la vitesse (km/h ou mi/h) du véhicule.
  • Page 131: Orange - Dysfonctionnement Du Véhicule

    AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 4.5 PO démarrage du véhicule pour s’assurer qu’ils fonction- nent. Si un témoin ou un avertisseur reste allumé après avoir démarré le véhicule, voyez à quoi réfère le témoin ou l’avertisseur pour obtenir plus d’information. R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Certains avertisseurs paraissent sur l’afficheur de l’indi- cateur multifonction et agissent comme un témoin lumi- neux sans toutefois s’afficher au démarrage.
  • Page 132 AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 4.5 PO D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n F F e e u u x x ORANGE - Bas niveau d'essence ORANGE A A c c t t i i v v e e r r : Erreur de fonctionnement du système antipollution du véhicule...
  • Page 133 AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 4.5 PO R R é é i i n n i i t t i i a a l l i i s s e e r r s s t t a a t t i i s s t t i i q q u u e e s s ( ( R R e e s s e e t t S S t t a a t t ) ) Appuyez sur le bouton BAS, sélectionnez R R É...
  • Page 134 AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 4.5 PO les langues disponibles et configurer la jauge selon vos préférences.
  • Page 135: A A F F F F I I C C H H A A G G E E N N U U M M É É R R I I Q Q U U E E D D E E 7 7 . . 2 2

    A A F F F F I I C C H H A A G G E E N N U U M M É É R R I I Q Q U U E E D D E E 7 7 . . 2 2 P P O O A A f f f f i i c c h h a a g g e e m m u u l l t t i i f f o o n n c c t t i i o o n n n n e e l l A A f f f f i i c c h h a a g g e e i i n n f f é...
  • Page 136 AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 7.2 PO A A f f f f i i c c h h a a g g e e l l a a t t é é r r a a l l g g a a u u c c h h e e L'affichage latéral gauche comprend : –...
  • Page 137 AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 7.2 PO A A f f f f i i c c h h a a g g e e c c e e n n t t r r a a l l Indique la vitesse du véhicule en km/h ou en mi/h, ou le régime en tr/mn.
  • Page 138 AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 7.2 PO démarrage du véhicule pour s’assurer qu’ils fonction- nent. Si un témoin ou un avertisseur reste allumé après avoir démarré le véhicule, voyez à quoi réfère le témoin ou l’avertisseur pour obtenir plus d’information. R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Certains avertisseurs paraissent sur l’afficheur de l’indi- cateur multifonction et agissent comme un témoin lumi- neux sans toutefois s’afficher au démarrage.
  • Page 139 AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 7.2 PO D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n F F e e u u x x ORANGE - Bas niveau d'essence ORANGE A A c c t t i i v v e e r r : Erreur de fonctionnement du système antipollution du véhicule...
  • Page 140 AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 7.2 PO B B O O U U T T O O N N S S E E T T ( ( S S ) ) 1. Sélectionnez l'affichage supérieur ou central en ap- puyant sur le bouton MENU (M) du sélecteur multifonction.
  • Page 141 AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 7.2 PO R R é é g g l l a a g g e e d d e e l l ' ' h h o o r r l l o o g g e e En utilisant le bouton MENU, sélectionnez C C L L O O C C K K et maintenez-le pour changer les unités.
  • Page 142: E E S S S S E E N N C C E E

    E E S S S S E E N N C C E E S S p p é é c c i i f f i i c c a a t t i i o o n n s s d d ' ' e e s s s s e e n n c c e e A A V V I I S S U U t t i i l l i i s s e e z z t t o o u u j j o o u u r r s s d d e e l l ’...
  • Page 143: Utilisez De L'essence Sans Plomb Ayant Une Teneur

    ESSENCE C C a a r r b b u u r r a a n n t t r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é Utilisez de l'essence sans plomb ayant une teneur MAXIMALE de 10 % d'éthanol.
  • Page 144 ESSENCE L'utilisation de carburant étiqueté E15 est interdite par la réglementation de l'EPA aux États-Unis. M M é é t t h h o o d d e e d d e e r r e e m m p p l l i i s s s s a a g g e e d d u u v v é é h h i i c c u u l l e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T A A r r r r ê...
  • Page 145 ESSENCE T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Bouchon de réservoir d’essence 4. Insérez le bec dans le goulot de remplissage. 5. Versez l’essence lentement afin que l’air puisse s’é- chapper du réservoir et éviter que l’essence ne re- foule.
  • Page 146: H H U U I I L L E E D D ' ' I I N N J J E E C C T T I I O O N N

    H H U U I I L L E E D D ' ' I I N N J J E E C C T T I I O O N N H H u u i i l l e e d d ' ' i i n n j j e e c c t t i i o o n n r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é e e Les moteurs Rotax ont été...
  • Page 147 HUILE D'INJECTION 1. Réservoir d'huile Les marques sur le réservoir indiquent « 3/8 » et « 1/2 » de la quantité totale d'huile. A A V V I I S S V V é é r r i i f f i i e e z z l l e e n n i i v v e e a a u u e e t t r r a a j j o o u u t t e e z z d d e e l l ' ' h h u u i i l l e e c c h h a a q q u u e e f f o o i i s s q q u u e e v v o o u u s s f f a a i i t t e e s s l l e e p p l l e e i i n n .
  • Page 148 HUILE D'INJECTION Réinstallez le bouchon. A A V V I I S S N N e e s s e e r r r r e e z z p p a a s s t t r r o o p p . . A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T E E s s s s u u y y e e z z t t o o u u t t d d é...
  • Page 149: P P É É R R I I O O D D E E D D E E R R O O D D A A G G E E

    P P É É R R I I O O D D E E D D E E R R O O D D A A G G E E F F o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t p p e e n n d d a a n n t t l l e e r r o o d d a a g g e e M M o o t t e e u u r r Au cours de la période de rodage : –...
  • Page 150 PÉRIODE DE RODAGE Consultez COURROIE D'ENTRAÎNEMENT sous Procé- dures d'entretien .
  • Page 151: P P R R O O C C É É D D U U R R E E S S D D E E B B A A S S E E

    P P R R O O C C É É D D U U R R E E S S D D E E B B A A S S E E P P r r o o c c é é d d u u r r e e d d e e d d é é m m a a r r r r a a g g e e d d u u m m o o t t e e u u r r P P r r o o c c é...
  • Page 152 PROCÉDURES DE BASE M M o o d d è è l l e e s s à à d d é é m m a a r r r r e e u u r r é é l l e e c c t t r r i i q q u u e e M M o o t t e e u u r r 6 6 0 0 0 0 E E F F I I Tournez la clé...
  • Page 153 PROCÉDURES DE BASE Attachez une extrémité de la corde d'urgence à la poi- gnée à rappel. R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : L'outil de réglage de la suspension peut servir de poi- gnée d'urgence.
  • Page 154 PROCÉDURES DE BASE 1. Corde croisée 2. Corde à enrouler 3. Extrémité de la corde Enroulez la corde serrée deux fois dans le sens anti-ho- raire autour de la poulie d'entraînement comme montré. Tirez sur la corde d'un mouvement ferme et sec, de sorte que la corde se libère de la poulie d'entraînement.
  • Page 155 PROCÉDURES DE BASE Démarrez le moteur comme lors d'un démarrage ma- nuel classique. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T L L o o r r s s d d u u d d é é m m a a r r r r a a g g e e d d e e l l a a m m o o t t o o n n e e i i g g e e e e n n s s i i t t u u a a t t i i o o n n d d ' ' u u r r g g e e n n c c e e à...
  • Page 156 PROCÉDURES DE BASE R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Le moteur se coupera après environ 12 minutes de ralenti. 3. Désengagez le frein de stationnement. 4. Accélérez jusqu'à ce que la poulie d'entraînement se mette en prise.
  • Page 157 PROCÉDURES DE BASE A A V V I I S S S S i i l l e e v v é é h h i i c c u u l l e e n n e e b b o o u u g g e e p p a a s s l l o o r r s s q q u u e e v v o o u u s s m m e e t t t t e e z z l l e e s s g g a a z z , , a a r r r r ê...
  • Page 158: Reportez-Vous À Position Du Conducteur

    PROCÉDURES DE BASE M M a a r r c c h h e e a a r r r r i i è è r r e e ( ( R R E E R R ) ) Lorsque le moteur tourne, une pression sur le bouton RER diminue le régime du moteur pratiquement jusqu'à...
  • Page 159 PROCÉDURES DE BASE M M o o t t e e u u r r E E - - T T E E C C 4. Le moteur tournant au ralenti, appuyez sur le bouton RER et relâchez-le. 5. Attendez le déclenchement du signal sonore de mar- che arrière, puis appuyez doucement sur la manette d'accélérateur.
  • Page 160 PROCÉDURES DE BASE P P a a s s s s a a g g e e e e n n m m a a r r c c h h e e a a v v a a n n t t 1.
  • Page 161 C C O O N N D D I I T T I I O O N N S S D D E E C C O O N N D D U U I I T T E E E E T T V V O O T T R R E E M M O O T T O O N N E E I I G G E E A A l l t t i i t t u u d d e e En sortie d'usine, votre motoneige est étalonnée pour...
  • Page 162 CONDITIONS DE CONDUITE ET VOTRE MOTONEIGE sur une piste, sur des surfaces de neige agglomérée ou de la glace pendant une période prolongée. Si vous étiez dans l'obligation de le faire, r r a a l l e e n n t t i i s s s s e e z z et réduisez la distance que vous avez à...
  • Page 163 CONDITIONS DE CONDUITE ET VOTRE MOTONEIGE I I M M P P O O R R T T A A N N T T La séparation des crampons et les dommages aux patins de rail causés par la surchauffe de la chenille ne sont P P A A S S couverts par la politique de garantie limitée de BRP, Si le véhicule est équipé...
  • Page 164: O O P P É É R R A A T T I I O O N N S S S S P P É É C C I I A A L L E E S S

    O O P P É É R R A A T T I I O O N N S S S S P P É É C C I I A A L L E E S S R R e e m m o o r r q q u u e e r r u u n n a a c c c c e e s s s s o o i i r r e e Utilisez toujours une barre de traction rigide pour remor- quer un élément.
  • Page 165 OPÉRATIONS SPÉCIALES A A V V I I S S A A f f i i n n d d ' ' é é v v i i t t e e r r d d ' ' e e n n d d o o m m m m a a g g e e r r l l a a d d i i r r e e c c t t i i o o n n , , n n e e f f i i x x e e z z p p a a s s l l a a c c o o r r d d e e a a u u x x b b o o u u c c l l e e s s d d e e s s s s k k i i s s ( ( p p o o i i g g n n é...
  • Page 166: P P E E R R S S O O N N N N A A L L I I S S E E R R L L A A C C O O N N D D U U I I T T E E

    P P E E R R S S O O N N N N A A L L I I S S E E R R L L A A C C O O N N D D U U I I T T E E La manipulation et le confort de la motoneige dépendent de nombreux réglages.
  • Page 167 PERSONNALISER LA CONDUITE A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T A A v v a a n n t t d d e e r r é é g g l l e e r r l l e e s s s s u u s s p p e e n n s s i i o o n n s s , , r r a a p p p p e e l l e e z z - - v v o o u u s s l l e e s s c c o o n n s s i i g g n n e e s s s s u u i i v v a a n n t t e e s s : : –...
  • Page 168 PERSONNALISER LA CONDUITE R R é é g g l l a a g g e e d d e e l l a a s s u u s s p p e e n n s s i i o o n n a a r r r r i i è è r r e e T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - C C O O M M P P O O S S A A N N T T S S R R É...
  • Page 169 PERSONNALISER LA CONDUITE R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : La courroie d'arrêt peut être réglée sur les positions 1, 2, 3 ou 4. Les plus petits nombres correspondent à un plus long réglage de sangle.
  • Page 170 PERSONNALISER LA CONDUITE R R é é g g l l a a g g e e d d e e l l a a s s a a n n g g l l e e d d ' ' a a r r r r ê ê t t P P o o s s i i t t i i o o n n u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n Réglage normal : Meilleur réglage global...
  • Page 171: Maniabilité

    PERSONNALISER LA CONDUITE A A c c t t i i o o n n R R é é s s u u l l t t a a t t Direction plus dure Diminu tion de la Moins bonne capacité d'absorption des tension chocs Pour régler, dévissez la bague de blocage, puis tournez...
  • Page 172 PERSONNALISER LA CONDUITE Un faible abaissement de la suspension dans des conditions de conduite très difficiles indique un bon choix du réglage des ressorts. A A c c t t i i o o n n R R é é s s u u l l t t a a t t Suspension arrière plus ferme Partie arrière plus haute Augmentation...
  • Page 173 PERSONNALISER LA CONDUITE T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - D D I I S S T T A A N N C C E E E E N N T T R R E E L L E E S S O O L L E E T T L L E E P P I I V V O O T T D D U U B B R R A A S S A A R R R R I I È...
  • Page 174: L'amortissement De Compression À Haute Vitesse

    PERSONNALISER LA CONDUITE 1. Anneau de réglage 2. Anneau de verrouillage R R é é g g l l a a g g e e s s d d ' ' a a m m o o r r t t i i s s s s e e u u r r s s c c e e n n t t r r a a l l e e t t a a r r r r i i è è r r e e ( ( s s é é r r i i e e s s K K Y Y B B H H C C L L R R u u n n i i q q u u e e m m e e n n t t ) ) A A m m o o r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t d d e e l l a a c c o o m m p p r r e e s s s s i i o o n n Le dispositif de réglage de la compression à...
  • Page 175 PERSONNALISER LA CONDUITE 1. Dispositif de réglage de la compression à haute vitesse (hexagonal) 2. Dispositif de réglage de la compression à basse vitesse (fendu) R R é é s s u u l l t t a a t t s s u u r r l l e e s s b b o o s s s s e e s s p p l l u u s s V V i i r r a a g g e e s s A A c c t t i i o o n n...
  • Page 176 PERSONNALISER LA CONDUITE 1. Dispositif de réglage de l'amortissement des rebonds R R é é s s u u l l t t a a t t s s u u r r l l e e s s b b o o s s s s e e s s p p l l u u s s V V i i r r a a g g e e s s A A c c t t i i o o n n p p e e t t i i t t e e s s e e t t p p l l u u s s...
  • Page 177 PERSONNALISER LA CONDUITE R R é é g g l l a a g g e e s s d d e e l l a a s s u u s s p p e e n n s s i i o o n n a a v v a a n n t t É...
  • Page 178 PERSONNALISER LA CONDUITE C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e 48 ± 6 Nm (35 ± 4 lbf-pi) Boulon de ski R R e e s s s s o o r r t t s s a a v v a a n n t t La tension appliquée sur le ressort avant influe sur la...
  • Page 179 PERSONNALISER LA CONDUITE A A M M O O R R T T I I S S S S E E U U R R H H P P G G - - À À C C L L I I Q Q U U E E T T D D E E R R É É G G L L A A G G E E 1.
  • Page 180 PERSONNALISER LA CONDUITE T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Anneau de réglage de tension du ressort 2. Augmentez la tension 3. Diminuez la tension R R é é g g l l a a g g e e s s d d ' ' a a m m o o r r t t i i s s s s e e u u r r a a v v a a n n t t ( ( s s é é r r i i e e s s K K Y Y B B H H L L C C R R u u n n i i q q u u e e m m e e n n t t ) ) A A m m o o r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t d d e e l l a a c c o o m m p p r r e e s s s s i i o o n n Le dispositif de réglage de la compression à...
  • Page 181 PERSONNALISER LA CONDUITE 1. Dispositif de réglage de la compression à basse vitesse (bouton) 2. Dispositif de réglage de la compression à haute vitesse R R é é s s u u l l t t a a t t s s u u r r l l e e s s b b o o s s s s e e s s p p l l u u s s V V i i r r a a g g e e s s A A c c t t i i o o n n...
  • Page 182 PERSONNALISER LA CONDUITE 1. Dispositif de réglage de l'amortissement des rebonds R R é é s s u u l l t t a a t t s s u u r r l l e e s s b b o o s s s s e e s s p p l l u u s s V V i i r r a a g g e e s s A A c c t t i i o o n n p p e e t t i i t t e e s s e e t t p p l l u u s s...
  • Page 183: La Direction Semble Trop Dure À Vitesse Constante

    PERSONNALISER LA CONDUITE C C o o n n s s e e i i l l s s d d e e r r é é g g l l a a g g e e e e n n f f o o n n c c t t i i o o n n d d u u c c o o m m p p o o r r t t e e m m e e n n t t d d u u v v é...
  • Page 184 PERSONNALISER LA CONDUITE P P r r o o b b l l è è m m e e M M e e s s u u r r e e s s c c o o r r r r e e c c t t i i v v e e s s –...
  • Page 185: Compression À Faible Vitesse (Clics) 20

    PERSONNALISER LA CONDUITE R R é é g g l l a a g g e e s s d d u u r r e e s s s s o o r r t t a a v v a a n n t t / / a a m m o o r r t t i i s s s s e e u u r r N N o o r r m m a a l l R R é...
  • Page 186 PERSONNALISER LA CONDUITE R R é é g g l l a a g g e e s s d d u u r r e e s s s s o o r r t t c c e e n n t t r r a a l l / / a a m m o o r r t t i i s s s s e e u u r r C C o o u u r r r r o o i i e e d d ' ' a a r r r r ê...
  • Page 187 PERSONNALISER LA CONDUITE R R é é g g l l a a g g e e s s d d u u r r e e s s s s o o r r t t a a v v a a n n t t / / a a m m o o r r t t i i s s s s e e u u r r N N o o r r m m a a l l R R é...
  • Page 188: T T R R A A N N S S P P O O R R T T D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E

    T T R R A A N N S S P P O O R R T T D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E Vérifiez si les bouchons du réservoir d'huile et du réser- voir d'essence sont en place.
  • Page 189: E E N N T T R R E E T T I I E E N N

    E E N N T T R R E E T T I I E E N N...
  • Page 190: P P R R O O G G R R A A M M M M E E D D ' ' E E N N T T R R E E T T I I E E N N

    P P R R O O G G R R A A M M M M E E D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N L’entretien est très important pour maintenir le véhicule en bon état de marche.
  • Page 191 PROGRAMME D’ENTRETIEN A A p p r r è è s s l l e e s s p p r r e e m m i i e e r r s s 1 1 5 5 0 0 0 0 k k m m ( ( 1 1 0 0 0 0 0 0 m m i i ) ) Vérifiez le niveau d'huile de carter de chaîne (si équipé) Vérifiez le niveau d'huile de la boîte de vitesses (si...
  • Page 192: Connexions

    PROGRAMME D’ENTRETIEN T T o o u u s s l l e e s s a a n n s s , , a a v v a a n n t t l l a a s s a a i i s s o o n n o o u u 3 3 0 0 0 0 0 0 k k m m ( ( 2 2 0 0 0 0 0 0 m m i i ) ) ( ( s s e e l l o o n n l l a a p p r r e e m m i i è...
  • Page 193 PROGRAMME D’ENTRETIEN T T o o u u s s l l e e s s 2 2 a a n n s s o o u u 6 6 0 0 0 0 0 0 k k m m ( ( 4 4 0 0 0 0 0 0 m m i i ) ) ( ( s s e e l l o o n n l l a a p p r r e e m m i i è...
  • Page 194: P P R R O O C C É É D D U U R R E E S S D D ' ' E E N N T T R R E E T T I I E E N N

    P P R R O O C C É É D D U U R R E E S S D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N Cette section comprend des consignes d’entretien de base.
  • Page 195: Liquide De Refroidissement

    PROCÉDURES D’ENTRETIEN Si vous devez ajouter du liquide de refroidissement ou remplir tout le circuit, adressez-vous à un concession- naire de motoneiges BRP autorisé, un atelier de répara- tion ou une personne de votre choix. T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1.
  • Page 196 PROCÉDURES D’ENTRETIEN A A V V I I S S U U t t i i l l i i s s e e z z u u n n a a n n t t i i g g e e l l à à b b a a s s e e d d ’ ’ é é t t h h y y l l è è n n e e g g l l y y c c o o l l c c o o m m p p o o r r t t a a n n t t d d e e s s a a g g e e n n t t s s a a n n t t i i c c o o r r r r o o s s i i o o n n d d e e s s t t i i n n é...
  • Page 197 PROCÉDURES D’ENTRETIEN BRP autorisé procède à l'inspection et au remplacement des bougies. L L i i q q u u i i d d e e d d e e f f r r e e i i n n L L i i q q u u i i d d e e r r e e c c o o m m m m a a n n d d é...
  • Page 198 PROCÉDURES D’ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Réservoir de liquide de frein...
  • Page 199 PROCÉDURES D’ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Minimum 2. Maximum 3. Plage de fonctionnement A A T T T T E E N N T T I I O O N N É...
  • Page 200 PROCÉDURES D’ENTRETIEN H H u u i i l l e e d d e e c c a a r r t t e e r r d d e e c c h h a a î î n n e e H H u u i i l l e e d d e e c c a a r r t t e e r r d d e e c c h h a a î...
  • Page 201 PROCÉDURES D’ENTRETIEN B B O O U U C C H H O O N N D D E E C C O O N N T T R R Ô Ô L L E E Le niveau d'huile doit atteindre l'orifice fileté. Si le niveau est correct, réinstallez le bouchon de contrôle et serrez-le au couple spécifié.
  • Page 202 PROCÉDURES D’ENTRETIEN 5. Attendez un moment pour permettre à toute l'huile de s'écouler hors de la boîte de vitesses. 6. Installez le bouchon de vidange et serrez-le au cou- ple spécifié. c c o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e Bouchon de vidange de 6 ±...
  • Page 203: Remettez Le Bouchon De Contrôle En Place Et Ser

    PROCÉDURES D’ENTRETIEN B B O O U U C C H H O O N N D D E E C C O O N N T T R R Ô Ô L L E E 3. Retirez le bouchon de remplissage. T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - D D E E S S S S U U S S D D E E L L A A B B O O Î...
  • Page 204 PROCÉDURES D’ENTRETIEN C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e 6 ± 1 Nm (53 ± 9 lbf-po) Bouchon de contrôle Réinstallez le bouchon de remplissage.
  • Page 205 PROCÉDURES D’ENTRETIEN A A V V I I S S D D e e s s d d o o m m m m a a g g e e s s i i m m p p o o r r t t a a n n t t s s a a u u x x é é l l é é m m e e n n t t s s d d ’ ’ e e n n t t r r a a î î - - n n e e m m e e n n t t p p o o u u r r r r a a i i e e n n t t s s ’...
  • Page 206 PROCÉDURES D’ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - É É C C A A R R T T E E U U R R D D E E C C O O U U R R R R O O I I E E I I N N S S T T A A L L L L É É S S U U R R L L E E M M O O Y Y E E U U D D E E R R É...
  • Page 207: Courroie D'entraînement

    PROCÉDURES D’ENTRETIEN A A V V I I S S N N e e f f o o r r c c e e z z p p a a s s e e t t n n ' ' u u t t i i l l i i s s e e z z p p a a s s d d ' ' o o u u t t i i l l s s p p o o u u r r m m e e t t t t r r e e l l a a c c o o u u r r r r o o i i e e e e n n p p l l a a c c e e .
  • Page 208 PROCÉDURES D’ENTRETIEN R R é é g g l l a a g g e e d d e e l l a a h h a a u u t t e e u u r r d d e e l l a a c c o o u u r r r r o o i i e e d d ' ' e e n n t t r r a a î...
  • Page 209 PROCÉDURES D’ENTRETIEN 1. Outil de réglage de la suspension R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : L'anneau de réglage a un filet avec pas à gauche. 6 6 0 0 0 0 E E F F I I Répétez l'étape 4 jusqu'à...
  • Page 210 PROCÉDURES D’ENTRETIEN d’entraînement soit au même niveau que le bord de la poulie réceptrice. T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - R R É É G G L L A A G G E E P P R R É É L L I I M M I I N N A A I I R R E E 1.
  • Page 211 PROCÉDURES D’ENTRETIEN R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : La rotation de l'anneau dans le sens inverse à celui des aiguilles d'une montre abaisse la courroie dans la pou- lie.
  • Page 212 PROCÉDURES D’ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Vis de serrage 6. Installez le protège-courroie. 7. Installez le flanc. R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Ces réglages sont corrects comme réglage préliminaire pour la plupart des modèles.
  • Page 213 PROCÉDURES D’ENTRETIEN A A c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t d d e e l l a a m m a a r r c c h h e e a a r r r r i i è è r r e e R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : La marche arrière peut ne pas s'enclencher si la cour- roie est placée trop haut dans la poulie réceptrice.
  • Page 214 PROCÉDURES D’ENTRETIEN ou l'état du sol peuvent faire varier ce régime moteur cri- tique et affecter l'efficacité de la motoneige. La poulie réglable permet d'établir un régime moteur maximal afin d'obtenir une puissance maximale. Les cames de la rampe doivent être réglées de sorte que le régime moteur maximum réel corresponde au ré- gime de la puissance maximum.
  • Page 215 PROCÉDURES D’ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. came 2. vis de pivot La position de la came est identifiée comme suit : – Les positions 1, 2, 4 et 5 sont numérotées. –...
  • Page 216 PROCÉDURES D’ENTRETIEN 1. Position numérotée 2. Position 3 - encoche 3. Indicateurs Pour régler, procédez comme suit pour les 3 cames : 3. À l'aide de l'extrémité Allen du tendeur de la poulie d'entraînement, desserrez la vis pivot.
  • Page 217 PROCÉDURES D’ENTRETIEN 1. vis de pivot 4. Mettre le levier droit de côté pour être capable de tourner la came. 5. Tournez la came à la position voulue.
  • Page 218 PROCÉDURES D’ENTRETIEN 1. Position voulue (ici no 2) 6. Serrez la vis pivot. C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e 8 ±...
  • Page 219 PROCÉDURES D’ENTRETIEN C C h h e e n n i i l l l l e e É É t t a a t t d d e e l l a a c c h h e e n n i i l l l l e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T R R e e t t i i r r e e z z t t o o u u j j o o u u r r s s l l e e c c a a p p u u c c h h o o n n d d u u c c o o r r d d o o n n c c o o u u p p e e - - c c i i r r - - c c u u i i t t d d u u c c o o m m m m u u t t a a t t e e u u r r d d e e c c o o u u p p u u r r e e d d u u m m o o t t e e u u r r a a v v a a n n t t...
  • Page 220 Lynx agréé. M M o o t t o o n n e e i i g g e e s s d d o o t t é é e e s s d d e e p p r r o o d d u u i i t t s s a a m m é é l l i i o o r r a a n n t t l l a a t t r r a a c c t t i i o o n n Si votre motoneige est équipée d'une chenille à...
  • Page 221: Duits Améliorant La Traction Dans La Section Informations De Sécurité Au Début Du Présent

    PROCÉDURES D’ENTRETIEN Pour des renseignements complets sur les produits améliorant la traction, reportez-vous à la section PRO- DUITS AMÉLIORANT LA TRACTION dans la section INFORMATIONS DE SÉCURITÉ au début du présent guide du conducteur. T T e e n n s s i i o o n n e e t t a a l l i i g g n n e e m m e e n n t t d d e e l l a a c c h h e e n n i i l l l l e e R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : La tension et l'alignement de la chenille sont liés.
  • Page 222 PROCÉDURES D’ENTRETIEN 1. Enlevez le capuchon du cordon coupe-circuit du commutateur de coupure du moteur. 2. Soulevez l’arrière du véhicule et placez un support pour qu'il ne touche plus le sol. A A T T T T E E N N T T I I O O N N U U t t i i l l i i s s e e z z d d e e s s t t e e c c h h n n i i q q u u e e s s d d e e l l e e v v a a g g e e a a d d a a p p t t é...
  • Page 223 PROCÉDURES D’ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Joint torique de déflexion aligné avec la glissière 9. Lisez la valeur de charge enregistrée par le joint to- rique supérieur sur le tensiomètre.
  • Page 224 PROCÉDURES D’ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E - - L L E E C C T T U U R R E E D D E E L L A A C C H H A A R R G G E E 1.
  • Page 225 1. Desserrez les vis d'essieu 2. Serrez ou desserrez les vis de réglage 6. Si vous ne parvenez pas à régler correctement la tension, contactez un concessionnaire Lynx agréé. 7. Resserrez l'écrou de l'essieu arrière selon les spécifications. C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e Vis de la roue 48 ±...
  • Page 226: Faites Démarrer Le Moteur Et Accélérez Légèrement

    PROCÉDURES D’ENTRETIEN A A l l i i g g n n e e m m e e n n t t d d e e l l a a c c h h e e n n i i l l l l e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T A A v v a a n n t t d d e e v v é...
  • Page 227 PROCÉDURES D’ENTRETIEN A01F05A 1. Guides 2. Glissières 3. Distance égale 4. Pour corriger l'alignement des chenilles : 1. Guides 2. Glissières 3. Serrez de ce côté 1. Arrêtez le moteur. 2. Enlevez le capuchon du cordon coupe-circuit du commutateur de coupure du moteur.
  • Page 228 PROCÉDURES D’ENTRETIEN A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T R R e e t t i i r r e e z z t t o o u u j j o o u u r r s s l l e e c c a a p p u u c c h h o o n n d d u u c c o o r r d d o o n n c c o o u u p p e e - - c c i i r r - - c c u u i i t t d d u u c c o o m m m m u u t t a a t t e e u u r r d d e e c c o o u u p p u u r r e e d d u u m m o o t t e e u u r r a a v v a a n n t t d d e e p p r r o o c c é...
  • Page 229: Gramme D'entretien

    PROCÉDURES D’ENTRETIEN 8. Repositionnez la motoneige sur le sol. S S u u s s p p e e n n s s i i o o n n É É t t a a t t d d e e l l a a s s u u s s p p e e n n s s i i o o n n a a r r r r i i è è r r e e Inspectez visuellement tous les éléments de la suspen- sion y compris les glissières, ressorts, roues, etc.
  • Page 230 U U s s u u r r e e e e t t é é t t a a t t d d e e s s s s k k i i s s e e t t d d e e s s l l i i s s s s e e s s Inspectez l'état des skis et des carbures de lisses de skis. S'ils sont usés, contactez un concessionnaire Lynx autorisé.
  • Page 231 PROCÉDURES D’ENTRETIEN F F u u s s i i b b l l e e s s A A c c c c è è s s à à l l a a b b o o î î t t e e d d e e f f u u s s i i b b l l e e s s Ouvrez le panneau latéral gauche, reportez-vous à...
  • Page 232 PROCÉDURES D’ENTRETIEN Tirez sur le fusible pour l'extraire du porte-fusible. Véri- fiez si le filament est fondu. 1. Fusible 2. Vérifiez s’il est fondu A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T S S i i u u n n f f u u s s i i b b l l e e s s a a u u t t e e p p l l u u s s d d ' ' u u n n e e f f o o i i s s , , l l a a s s o o u u r r c c e e d d u u d d y y s s f f o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t d d o o i i t t ê...
  • Page 233 PROCÉDURES D’ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E 3. Retirez les vis de fixation du support de la jauge 4. Soulevez le devant du support de la jauge, puis glis- sez-le vers l'avant pour le retirer.
  • Page 234 PROCÉDURES D’ENTRETIEN 5. Mettez de côté le support de la jauge. 6. Retirez le compartiment de rangement. 7. Débranchez les connecteurs de la prise 12 V pour le retirer (selon l’équipement). 8. Débranchez le connecteur de l'ampoule.
  • Page 235 PROCÉDURES D’ENTRETIEN 9. Tournez l'ampoule dans le sens antihoraire pour la déverrouiller. 10. Retirez l'ampoule. R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Veillez à ce que le joint de l'ampoule reste en place. 1.
  • Page 236 PROCÉDURES D’ENTRETIEN Installez une nouvelle ampoule en inversant la pro- cédure de dépose. A A V V I I S S N N e e j j a a m m a a i i s s t t o o u u c c h h e e r r l l a a p p a a r r t t i i e e d d e e v v e e r r r r e e d d ' ' u u n n e e a a m m - - p p o o u u l l e e h h a a l l o o g g è...
  • Page 237 PROCÉDURES D’ENTRETIEN B B a a t t t t e e r r i i e e ( ( s s e e l l o o n n l l ’ ’ é é q q u u i i p p e e m m e e n n t t ) ) E E n n l l è...
  • Page 238 PROCÉDURES D’ENTRETIEN T T Y Y P P I I Q Q U U E E 5. Débranchez la borne négative avant la borne positive. 6. Retirez le support de fixation de la batterie.
  • Page 239 PROCÉDURES D’ENTRETIEN 7. Retirez la batterie. I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d e e l l a a b b a a t t t t e e r r i i e e Pour l’installation, inversez les étapes du retrait.
  • Page 240 PROCÉDURES D’ENTRETIEN c c o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e Bornes de batterie 10 ± 2 Nm (89 ± (positives et négatives) 18 lbf-po) Support de fixation de la...
  • Page 241 S S O O I I N N D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E S S o o i i n n s s d d ’ ’ a a p p r r è è s s - - u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n Retirez la neige et la glace de la suspension arrière et avant, de la chenille, de la mécanique et des skis.
  • Page 242 SOIN DU VÉHICULE P P r r o o d d u u i i t t s s n n e e t t t t o o y y a a n n t t s s i i n n c c o o m m p p a a t t i i b b l l e e s s P P r r o o d d u u i i t t s s n n e e t t t t o o y y a a n n t t s s t t y y p p e e d d e e m m a a t t é...
  • Page 243 R R E E M M I I S S A A G G E E Pendant l'été, ou si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de trois mois, il faut stocker la motoneige correctement. R R e e m m i i s s a a g g e e Nettoyage du véhicule Ajoutez du produit stabilisateur au carburant conformément aux recommandations du fabricant.
  • Page 244 REMISAGE A A V V I I S S L L a a m m o o t t o o n n e e i i g g e e d d o o i i t t ê ê t t r r e e e e n n t t r r e e p p o o s s é é e e d d a a n n s s u u n n e e n n d d r r o o i i t t f f r r a a i i s s e e t t s s e e c c e e t t r r e e c c o o u u v v e e r r t t e e d d ' ' u u n n e e b b â...
  • Page 245 REMISAGE T T Y Y P P I I Q Q U U E E R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Le mode entreposage ne fonctionne pas dans d'autres modes (distance A, distance B et compteur horaire).
  • Page 246 REMISAGE R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : L'indicateur affichera HUILE lorsque la procédure d'en- treposage démarre. 7. Lorsque l'indicateur affiche O O I I L L , relâchez le bouton et attendez que la fonction de lubrification se termine.
  • Page 247 R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S T T E E C C H H N N I I Q Q U U E E S S...
  • Page 248 Il sera utile de les avoir en main lors d'une ré- clamation de garantie ou pour retrouver la motoneige en cas de perte. Le concessionnaire Lynx agréé a besoin de ces numéros pour répondre correctement aux récla- mations de garantie. Il vous est vivement recommandé...
  • Page 249 IDENTIFICATION DU VÉHICULE N N I I V V ( ( n n u u m m é é r r o o d d ' ' i i d d e e n n t t i i f f i i c c a a t t i i o o n n d d u u v v é é h h i i c c u u l l e e ) ) Le NIV figure sur l'étiquette contenant la description du véhicule.
  • Page 250 IDENTIFICATION DU VÉHICULE R R è è g g l l e e m m e e n n t t ( ( U U E E ) ) 2 2 0 0 1 1 6 6 / / 1 1 6 6 2 2 8 8 a a p p p p l l i i c c a a b b l l e e a a u u x x v v é...
  • Page 251 IDENTIFICATION DU VÉHICULE T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1. Étiquette NRMM Bombardier Recreational NRSC H CO2 g/kWh: XXXX Products Inc. 565 de la Montagne, MXXXXXXX Valcourt,QC, Canada MM-YYYY Date de production: J0E 2L0 Famille: XXXXXX...
  • Page 252: É É H H I I C C U U L L E E

    É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E S S D D E E C C O O N N F F O O R R M M I I T T É É D D U U V V É...
  • Page 253 ÉTIQUETTES DE CONFORMITÉ DU VÉHICULE É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d u u S S S S C C C C Les normes de sécurité relatives aux motoneiges ont été...
  • Page 254: Émissions Sonores Et Vibrations

    V V A A L L E E U U R R S S D D ' ' É É M M I I S S S S I I O O N N D D E E B B R R U U I I T T E E T T D D E E V V I I B B R R A A T T I I O O N N 600R 600 EFI...
  • Page 255 Le soussigné, représentant le fabricant, déclare par la présente que la motoneige de l'année modèle 2022 portant la marque CE et un numéro d'identification du véhicule (NIV) de 17 caractères dans le format YH2xxxxxxNxxxxxxx sous les noms commerciaux de Lynx sont conformes à toutes les dispositions pertinentes des directives et règlements suivants :...
  • Page 256 D D É É C C L L A A R R A A T T I I O O N N D D E E C C O O N N F F O O R R M M I I T T É É - - C C O O M M M M U U N N A A U U T T É...
  • Page 257 M M O O T T E E U U R R S S H H O O M M O O L L O O G G U U É É S S E E P P A A I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n s s s s u u r r l l e e s s é...
  • Page 258 MOTEURS HOMOLOGUÉS EPA R R e e s s p p o o n n s s a a b b i i l l i i t t é é d d u u p p r r o o p p r r i i é é t t a a i i r r e e Le propriétaire/opérateur doit faire entretenir le moteur pour maintenir les niveaux d'émissions dans les limites définies par les normes d'agrément prescrites.
  • Page 259 MOTEURS HOMOLOGUÉS EPA S S I I T T E E W W E E B B : : www.epa.gov/otaq/...
  • Page 260 S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É À À E E N N C C O O D D A A G G E E N N U U M M É É R R I I Q Q U U E E R R A A D D I I O O F F R R É...
  • Page 261 S S P P É É C C I I F F I I C C A A T T I I O O N N S S T T E E C C H H N N I I Q Q U U E E S S M M o o t t e e u u r r 8 8 5 5 0 0 E E - - T T E E C C M M o o t t e e u u r r...
  • Page 262 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES S S y y s s t t è è m m e e é é l l e e c c t t r r i i q q u u e e 30 A @ 14,5 V Sortie système d'éclairage 1 340 W @ 6000 tr/min...
  • Page 263: Recommandée

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES V V é é h h i i c c u u l l e e C C i i r r c c u u i i t t d d e e r r e e f f r r o o i i d d i i s s s s e e m m e e n n t t Liquide de refroidisse ment...
  • Page 264 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES C C i i r r c c u u i i t t d d e e c c a a r r b b u u r r a a n n t t MAX de 10 % d'éthanol) 91 (AKI) Indice d’octane...
  • Page 265 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES S S y y s s t t è è m m e e d d ’ ’ e e n n t t r r a a î î n n e e m m e e n n t t Utilisez une huile Produit de...
  • Page 266 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES S S y y s s t t è è m m e e d d ’ ’ e e n n t t r r a a î î n n e e m m e e n n t t Flèche Consultez Réglage...
  • Page 267 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES S S u u s s p p e e n n s s i i o o n n A A V V A A N N T T Type de suspension 257 mm Profondeur maximale de suspension (10,1 po) KYB 46 PB...
  • Page 268 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES P P o o i i d d s s e e t t d d i i m m e e n n s s i i o o n n s s 123 cm Hauteur hors tout (48,4 po) 1 060 mm Voie des skis...
  • Page 269 D D É É P P A A N N N N A A G G E E...
  • Page 270 2. F F a a i i b b l l e e t t e e n n s s i i o o n n d d u u c c i i r r c c u u i i t t d d e e t t e e n n s s i i o o n n d d u u s s y y s s t t è è m m e e . . – Adressez-vous à un concessionnaire Lynx autorisé.
  • Page 271 3. L L ' ' E E C C M M n n e e r r e e c c o o n n n n a a î î t t p p a a s s l l a a c c l l é é D D . . E E . . S S . . S S . . – Adressez-vous à un concessionnaire Lynx...
  • Page 272 3. E E n n t t r r e e t t i i e e n n n n é é c c e e s s s s a a i i r r e e d d e e s s p p o o u u l l i i e e s s m m o o t t r r i i c c e e s s e e t t r r é é c c e e p p t t r r i i c c e e s s . . – Adressez-vous à un concessionnaire Lynx autorisé.
  • Page 273 8. P P r r e e s s s s i i o o n n d d e e c c a a r r b b u u r r a a n n t t t t r r o o p p f f a a i i b b l l e e . . – Adressez-vous à un concessionnaire Lynx autorisé, un atelier de réparation ou une...
  • Page 274 2. D D y y s s f f o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t d d e e s s s s o o u u p p a a p p e e s s R R A A V V E E . . – Faites inspecter le système de soupapes R.A.V.E. Adressez-vous à un concessionnaire Lynx autorisé, un atelier de réparation ou une personne de votre choix pour la maintenance, la réparation ou le remplacement.
  • Page 275 S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E S S U U R R V V E E I I L L L L A A N N C C E E T T é...
  • Page 276 SYSTÈME DE SURVEILLANCE V V o o y y S S I I a a f f f f i i c c h h a a g g e e a a n n t t G G N N A A L L d d e e d d e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n A A L L L L U U...
  • Page 277 SYSTÈME DE SURVEILLANCE V V o o y y S S I I a a f f f f i i c c h h a a g g e e a a n n t t G G N N A A L L d d e e d d e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n A A L L L L U U...
  • Page 278 SYSTÈME DE SURVEILLANCE V V o o y y S S I I a a f f f f i i c c h h a a g g e e a a n n t t G G N N A A L L d d e e d d e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n A A L L L L U U...
  • Page 279 SYSTÈME DE SURVEILLANCE V V o o y y S S I I a a f f f f i i c c h h a a g g e e a a n n t t G G N N A A L L d d e e d d e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n A A L L L L U U...
  • Page 280: Arrêt Forcé

    SYSTÈME DE SURVEILLANCE V V o o y y S S I I a a f f f f i i c c h h a a g g e e a a n n t t G G N N A A L L d d e e d d e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n A A L L L L U U...
  • Page 281 SYSTÈME DE SURVEILLANCE V V o o y y S S I I a a f f f f i i c c h h a a g g e e a a n n t t G G N N A A L L d d e e d d e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n A A L L L L U U...
  • Page 282 SYSTÈME DE SURVEILLANCE Cette page est inten- tionnellement vide...
  • Page 283 G G A A R R A A N N T T I I E E...
  • Page 284 P P O O R R T T É É E E D D E E L L A A G G A A R R A A N N T T I I E E L L I I M M I I T T É É E E Bombardier Produits Récréatifs inc. (« « B B R R P P » » ) garantit ses motoneiges Lynx 2022 vendus par les concession- naires BRP autorisés (tel que définis ci-après) aux États-Unis et au Canada contre tout vice de conception...
  • Page 285 I I D D E E N N T T I I F F I I É É E E S S P P L L U U S S H H A A U U T T Q Q U U I I P P E E U U V V E E N N T T , , P P A A R R C C O O N N S S É...
  • Page 286 opérations recommandées dans le Guide du conducteur. – Les dommages résultant d’un accident, d’une sub- mersion, d’un incendie, d’un vol, d’un acte de vanda- lisme ou de tout cas de force majeure; – L'utilisation de carburants, d'huiles ou de lubrifiants ne convenant pas au produit (voir le Guide du conducteur);...
  • Page 287 L'exécution de la garantie n'est valable q q u u e e s s i i chacune des conditions ci-après est remplie : – La motoneige Lynx 2022 doit être achetée en tant que véhicule neuf et non utilisé par son premier pro- priétaire auprès d'un concessionnaire BRP autorisé...
  • Page 288 à remplacer ces piè- ces par des pièces d'origine Lynx neuves, sans frais pour le coût des pièces et (ou) de la main-d'œuvre en- couru par un concessionnaire BRP et ce pour la durée de couverture et dans les conditions de la présente ga-...
  • Page 289 à condition que BRP ou un concessionnaire/distributeur Lynx autorisé reçoive une preuve que l'ancien proprié- taire a accepté le transfert de propriété, et reçoive les coordonnées du nouveau propriétaire.
  • Page 290 Pour toute réclamation de garantie liée aux émissions, BRP restreint le diagnostic et la réparation de pièces liées aux émissions aux concessionnaires Lynx autori- sés, à moins qu'il s'agisse de réparations d'urgence re- quises par le point 2 de la liste ci-après.
  • Page 291 GARANTIE LIÉE AUX ÉMISSIONS (EPA, É.-U.) et dangereuse attribuable à BRP tant que l'opérateur tente de rétablir le moteur/matériel à sa configuration appropriée dès que possible. 3. Toute action ou inaction de l'opérateur sans rapport avec la demande de garantie. 4.
  • Page 292 GARANTIE LIÉE AUX ÉMISSIONS (EPA, É.-U.) émissions d'un polluant réglementé par un moteur y compris les composants suivants : 1. Pour les émissions d'échappement, les composants en lien avec les émissions comprennent des pièces de moteur liées aux systèmes suivants : –...
  • Page 293: Les Composants En Lien Avec Les Émissions

    GARANTIE LIÉE AUX ÉMISSIONS (EPA, É.-U.) – Supports de montage du réservoir à charbon actif – Port de connexion de purge du carburateur R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : * En relation avec le système de récupération des va- peurs d'essence.
  • Page 294 D D O O S S S S I I E E R R S S D D E E M M A A I I N N T T E E N N A A N N C C E E Envoyez une copie du dossier d’entretien à...
  • Page 295 DOSSIERS DE MAINTENANCE P P R R E E M M I I È È R R E E i i n n s s p p e e c c t t i i o o n n Remar ques : Pour le calendrier d’entretien, se référer à...
  • Page 296 DOSSIERS DE MAINTENANCE E E n n t t r r e e t t i i e e n n Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le calendrier d’entretien, se référer à la section Entretien du présent guide E E n n t t r r e e t t i i e e n n Kilomé...
  • Page 297 DOSSIERS DE MAINTENANCE E E n n t t r r e e t t i i e e n n Kilomé Signature : trage : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le calendrier d’entretien, se référer à la section Entretien du présent guide...
  • Page 298 DOSSIERS DE MAINTENANCE E E n n t t r r e e t t i i e e n n Kilomé Signature : trage : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le calendrier d’entretien, se référer à la section Entretien du présent guide...
  • Page 299 DOSSIERS DE MAINTENANCE E E n n t t r r e e t t i i e e n n Kilomé Signature : trage : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le calendrier d’entretien, se référer à la section Entretien du présent guide...
  • Page 300 DOSSIERS DE MAINTENANCE E E n n t t r r e e t t i i e e n n Kilomé Signature : trage : Heures : Date : Numéro conces sionnaire : Remar ques : Pour le calendrier d’entretien, se référer à la section Entretien du présent guide...
  • Page 301 R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S S S U U R R L L E E C C L L I I E E N N T T...
  • Page 302 R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S C C O O N N F F I I D D E E N N T T I I E E L L S S BRP tient à...
  • Page 303 N N O O U U S S C C O O N N T T A A C C T T E E R R www.brp.com Suède Avenue d’Ouchy 4-6 A A s s i i e e 1006 Lausanne Room 4609, Tower 2, Suisse Grand Gateway 3 Hong...
  • Page 304 NOUS CONTACTER A A m m é é r r i i q q u u e e d d u u S S u u d d Rua James Clerck Max- well, 230 TechnoPark Campinas SP 13069-380 Brésil...
  • Page 305 C C H H A A N N G G E E M M E E N N T T D D ’ ’ A A D D R R E E S S S S E E / / D D E E P P R R O O P P R R I I É...
  • Page 306 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 307 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE...
  • Page 308 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 309 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE...
  • Page 310 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 311 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE...
  • Page 312 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 313: Remarques

    CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 314 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 315 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 316 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 317 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 318 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 319 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 320 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 321 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE REMARQUES...
  • Page 322 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE N° MODÈLE NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE (N.I.V.) NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU MOTEUR (N.I.M.) Propriétaire : N° APP. VILLE ÉTAT/PROVINCE ZIP/CODE POSTAL Date d'achat ANNÉE MOIS JOUR Date d’expiration de la garantie ANNÉE MOIS JOUR Doit être complété par le concessionnaire au moment de la vente. MARQUE DU CONCESSIONNAIRE...
  • Page 324 A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N e e p p a a s s t t e e n n i i r r c c o o m m p p t t e e d d e e s s a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t s s e e t t i i n n s s t t r r u u c c - - t t i i o o n n s s d d e e s s é...

Ce manuel est également adapté pour:

Radien trail e-tec rave 2022

Table des Matières