Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lynx REX 2 2017

  • Page 2 Ce véhicule pourrait être plus puissant que d'autres que vous auriez éven- tuellement conduits par le passé. Prenez le temps de vous familiariser avec votre nouveau véhicule. Les produits Lynx sont fabriqués par BRP. Les marques ci-après sont des marques déposées de Bombardier Recreational Products Inc. ou de ses filiales.
  • Page 3: Avant-Propos

    Bombardier Recreational Products Inc. Ce qu'il faut savoir avant (BRP) et par un réseau de concession- de démarrer naires de motoneiges Lynx agréés qui Pour réduire les risques de blessures seront prêts à vous fournir les pièces, graves ou mortelles pour vous, votre le service ou les accessoires dont vous passager ou les personnes à...
  • Page 4: Messages De Sécurité

    AVANT-PROPOS sionnaire ou les autorités locales de La terminologie suivante relative au votre région pour savoir quels sont les conducteur, au passager et à la confi- cours disponibles. guration du véhicule est utilisée tout au long du présent guide : Le non-respect des avertissements –...
  • Page 5 TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS..............1 Ce qu'il faut savoir avant de démarrer .
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT (suite) 8) Kit d'outils ..............47 9) Protège-courroie de distribution .
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES OPÉRATIONS SPÉCIALES (suite) Remorquer une autre motoneige ..........96 RÉGLAGE DU VÉHICULE .
  • Page 8 GARANTIE GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE BRP-FINLAND OY : MOTONEIGES LYNX ® 2017............... . 170 REGISTRES DE MAINTENANCE .
  • Page 9 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ _____ _____ INFORMATIONS SÉCURITÉ...
  • Page 10: Précautions D'ordre Général

    PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL Évitez l'empoisonnement Évitez les incendies dus au monoxyde de carbone à l'essence ainsi que d'autres accidents Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de car- L'essence est extrêmement inflam- bone, un gaz mortel. Respirer du mo- mable et hautement explosive.
  • Page 11: Accessoires Et Modifications

    AVERTISSEMENT Le siège passager doit être équipé d'une sangle et de poignées et être conforme aux normes SSCC. Consultez votre concessionnaire Lynx agréé pour connaître les accessoires disponibles pour votre véhicule. _______ ______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 12: Messages Spéciaux De Sécurité

    MESSAGES SPÉCIAUX DE SÉCURITÉ Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES : – Procédez systématiquement à une inspection préalable AVANT de démarrer le moteur. – Testez la souplesse de l'accélérateur et vérifiez s'il revient en position initiale avant de mettre le moteur en route.
  • Page 13 MESSAGES SPÉCIAUX DE SÉCURITÉ – Il est très important d'informer chaque opérateur, indépendamment de son ex- périence, des caractéristiques de maniabilité de cette motoneige. La configu- ration de la motoneige, notamment l'écartement des patins, le type de patin, le type de suspension, la longueur, la largeur et le type de chenille, peut varier d'un modèle à...
  • Page 14 – Modèles E-TEC : Ne tentez jamais d'effectuer des entretiens ou des répa- rations du système carburant ou du système électrique. L'entretien ou la réparation de ces systèmes doit être effectué par un concessionnaire Lynx agréé. – Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacles ou de piétons derrière le véhicule avant de passer en marche arrière.
  • Page 15 – À vitesse élevée, une chenille équipée de crampons qui n'est pas prévue à cet effet pourrait se déchirer et se détacher du véhicule. Consultez un concession- naire Lynx agréé pour connaître la disponibilité et les applications de systèmes de crampons spécifique.
  • Page 16: Technologies Actives (Itc) (Ace)

    à se familiariser avec cette Modes de la clé d'apprentissage motoneige, ses systèmes, ses com- La clé d'apprentissage Lynx limite le mandes, ses capacités et ses limites. couple et la vitesse de la motoneige, permettant ainsi aux utilisateurs débu-...
  • Page 17: Conduite Du Véhicule

    2. Vérifiez que le préfiltre du silencieux ments, veuillez contacter un conces- n'est pas bloqué par la neige. sionnaire Lynx agréé. Bien que ce ne soit pas obligatoire, il est recommandé 3. Vérifiez que la direction et les pa- qu'un concessionnaire Lynx agréé pro-...
  • Page 18 CONDUITE DU VÉHICULE mande ne touche le guidon. Elle doit revenir en position initiale lorsqu'elle est relâchée. 8. Serrez le frein de stationnement et vérifiez qu'il fonctionne bien. Lais- sez le frein de stationnement serré. Après le démarrage du moteur Pour connaître la procédure de démar- rage correcte, reportez-vous à...
  • Page 19 CONDUITE DU VÉHICULE Check-list de vérification avant utilisation FONCTIONNEMENT ÉLÉMENT VÉHICULE : SELLE, CALE-PIEDS, PHARES, Vérifiez l'état et enlevez la neige ou la glace. FILTRE À AIR, COMMANDES ET INSTRUMENTS. ACTION DES PATINS ET DE Vérifiez s'ils bougent librement et fonctionnent LA DIRECTION correctement.
  • Page 20 CONDUITE DU VÉHICULE Conduite du véhicule Équipement supplémentaire Trousse de premiers Vêtements de conduite Boîte à outils fournie soins Portez un équipement approprié à l'usage de la motoneige. Il doit être Téléphone portable Couteau confortable et ne pas trop serrer. Ren- Bougies de rechange Lampe torche seignez-vous toujours sur les condi-...
  • Page 21 CONDUITE DU VÉHICULE Position debout Placez vos deux pieds sur les marche- pieds. Vos genoux doivent être fléchis pour absorber les chocs produits par les irrégularités du sol. Cette position offre une meilleure visibilité et per- met de déplacer le poids du corps en fonction de l'état de la piste.
  • Page 22 CONDUITE DU VÉHICULE La conduite avec un passager n'est AVERTISSEMENT pas la même qu'une conduite seul. Chaque passager doit être en me- Le conducteur sait quelle est la sure de placer ses pieds ferme- manœuvre suivante qu'il va accomplir ment sur les cale-pieds et d'agrip- et peut se préparer au mouvement.
  • Page 23: Différences De Terrain/Conduite

    CONDUITE DU VÉHICULE moment les yeux sur l'enfant et de le cela enlise davantage le véhicule. Au tenir si nécessaire. D'autre part, l'en- lieu de cela, coupez le moteur, descen- fant est ainsi mieux protégé du vent et dez du véhicule et dégagez les mar- du froid.
  • Page 24 CONDUITE DU VÉHICULE lable. Lors du pilotage sur la glace, Descente conduisez lentement et prudemment. Le pilotage en descente nécessite une Prévoyez toujours suffisamment d'es- maîtrise parfaite et continue de votre pace pour vous arrêter et tourner, en véhicule. Sur les collines abruptes, particulier la nuit.
  • Page 25 CONDUITE DU VÉHICULE plus important est probablement de rité entre vous et les autres usagers rester conscient des conditions et des afin d'assurer une bonne visibilité et un dangers quotidiens lorsque l'on est en temps de réaction suffisant. montagne. Informez-vous des risques et menaces d'avalanche chaque jour Territoire inconnu avant de partir sur votre motoneige...
  • Page 26 CONDUITE DU VÉHICULE des routes ainsi qu'avec les câbles et les chaînes utilisés pour fermer les routes. Optez pour une vitesse ré- duite. Obstacles et saut Les sauts imprévus de congères, d'accumulation de neige, de buses ou d'autres objets invisibles peuvent s'avérer très dangereux.
  • Page 27: Environnement

    CONDUITE DU VÉHICULE présence d'un objet inconnu ou dange- Pistes et signaux reux. Restez sur la piste et n'évoluez Les signaux permettent de contrôler, jamais en territoire inconnu. Évitez les diriger ou régler l'utilisation des moto- rivières et les lacs. Les câbles d'an- neiges sur piste.
  • Page 28 CONDUITE DU VÉHICULE Bref, nous pouvons être la plus grande sport. Votre passage sera discret si menace pour notre sport. Nous vous respectez les principes ci-des- sommes donc confrontés à un choix sous. logique. Il nous suffit d'être respon- Soyez informés. Contactez le garde sables lorsque nous pilotons notre mo- forestier et les agences compétentes toneige.
  • Page 29 Que vous condui- siez un véhicule Lynx hautes perfor- mances, une motoneige de sport RS ou toute autre marque ou modèle, montrez que vous savez ce que vous faites.
  • Page 30: Produits Améliorant La Traction

    Consul- véhicule, car cela dépend de vos pré- tez un concessionnaire Lynx agréé férences personnelles, de votre style pour connaître la disponibilité et de conduite et de la manière dont votre les applications de systèmes de...
  • Page 31: Accélération

    PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION de crampons peut provoquer une ten- dance à survirer de la motoneige, voir l'illustration. CONDUITE CONTRÔLÉE Accélération Des crampons installés sur la chenille SURVIRAGE permettront à votre véhicule de mieux accélérer sur de la neige durcie et de Sous-virage la glace, mais n'auront aucun effet per- Dans certaines conditions, l'utilisation...
  • Page 32: Règles De Sécurité Importantes

    PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION ne pas bloquer la chenille et éviter les Pour davantage d'informations, repor- surprises qui pourraient entraîner une tez-vous à la section CHENILLE dans la perte de contrôle. partie ENTRETIEN. Les crampons installés sur la chenille Règles de sécurité peuvent également sérieusement en- dommager votre motoneige si votre importantes...
  • Page 33 PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION AVERTISSEMENT – Consultez un concessionnaire Lynx agréé pour les crampons spécifiques actuellement dispo- nibles et leurs usages prévus. – N'utilisez SURTOUT JAMAIS de crampons conventionnels, car l'épaisseur de la chenille est inférieure à celle d'autres SYMBOLES DE CRAMPONS modèles standard ;...
  • Page 34: Entretien/Remplacement

    PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION Entretien/remplacement EFFECTUEZ UNE INSPECTION VI- SUELLE DE LA CHENILLE AVANT CHAQUE UTILISATION. Recherchez les éventuels défauts, no- tamment : – Perforations de la chenille – Déchirures de la chenille (en parti- culier autour des orifices de traction sur les chenilles à...
  • Page 35: Étiquettes Importantes Placées Sur Le Véhicule

    Adressez-vous à un conces- Ces étiquettes sont apposées sur le sionnaire Lynx agréé. véhicule pour la sécurité du conduc- REMARQUE: En cas de divergence teur, du passager ou des personnes à entre les informations reprises dans proximité.
  • Page 36 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE 516006900 en ÉTIQUETTE 3 SUR LE PROTEGE-POULIE fmo2015-004-023_a MODÈLE E-TEC 516005521 ÉTIQUETTE 4 fmo2015-004-017_a 516006900 en MODÈLE 2 PLACES ÉTIQUETTE 5 AVERTISSEMENT: Sous pression. Eviter toute flamme ou étincelle. Ne pas démonter. 516006903 Ne pas mettre le feu, crever ou ÉTIQUETTE 1 incinérer.
  • Page 37 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE mmo2008-003-007 516004607 ÉTIQUETTE 8 Étiquette 9 AVERTISSEMENT – Utilisez toujours une barre de traction rigide pour le remorquage. – NE transportez jamais de passagers sur le porte-bagages arrière. – CHARGE MAXIMUM À L'ARRIÈRE : 25 kg –...
  • Page 38 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE Étiquette 12 - MODÈLES 2 PLACES AVERTISSEMENT – Lisez le guide du conducteur et familiarisez-vous avec les instructions avant de retirer le siège de la motoneige. – Vérifiez que le siège est correc- tement verrouillé en place avant d'utiliser le véhicule.
  • Page 39: Étiquettes De Données Techniques

    ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE fmo2015-004-020_b 516007584 MODÈLES ACE ÉTIQUETTE 13 Étiquettes de données techniques fmo2015-004-022_b MODÈLES E-TEC fmo2015-004-021_b MODÈLES ACE fmo2015-004-013_d AVIS Couple de serrage recommandé pour le boulon de poulie de distribution 115-125 N•m Ne pas appliquer le couple de serrage recommandé peut occasionner une défaillance majeure de la poulie de distribution et du moteur.
  • Page 40 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE Le NIVEAU D'HUILE de la boîte de vitesses devrait être vérifié SANS FORCE : une fois par semaine. AVEC FORCE (7,3 kg) : OLJENIVÅ I KRAFTÖVERFÖRING Kontrolleras varje vecka 516007589 Oil level in transmission should ÉTIQUETTE 6 - 49 RANGER be checked once a week.
  • Page 41: Renseignements Sur Le Véhicule

    RENSEIGNEMENTS SUR LE VÉHICULE _____________...
  • Page 42: Commandes, Instruments Et Équipement

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT REMARQUE: Certaines caractéristiques pourraient ne pas être applicables à votre modèle ou pourraient être prévues en option. REMARQUE: Certaines étiquettes de sécurité du véhicule ne sont pas représen- tées sur les illustrations. Pour plus d'informations sur les étiquettes de sécurité du véhicule, reportez-vous à...
  • Page 43: Manette D'accélérateur

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT fmo2015-004-032_c 1) Guidon Le guidon contrôle la direction de la motoneige. La rotation du guidon vers la droite ou vers la gauche entraîne l'orientation des patins pour diriger la motoneige. AVERTISSEMENT Une marche arrière rapide peut fmo2015-004-013_c provoquer une perte de stabilité...
  • Page 44 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT Testez la manette d'accélérateur avant chaque démarrage du mo- teur. La manette doit revenir à sa position de repos une fois relâ- chée. Dans le cas contraire, ne dé- marrez pas le moteur. Changement de position de la manette d'accélérateur (du pouce à...
  • Page 45: Manette De Frein De Stationnement

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT proportionnelle à la pression exercée sur la manette et dépend aussi du type du terrain et de son enneigement. mmo2015-008-100_a LE CAS ÉCHÉANT, CONTINUEZ À FAIRE TOURNER LE MODULE fmo2015-002-001_e TYPIQUE 1. Manette de frein 2. Pour serrer les freins 4) Manette de frein de stationnement La manette de frein de stationnement...
  • Page 46: Commutateur De Coupure Du Moteur

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Pour relâcher le frein de stationnement Pressez la manette de frein. La ma- nette de frein de stationnement re- vient à sa position initiale. Relâchez toujours le frein de stationnement avant de conduire. 5) Commutateur de coupure du moteur Le commutateur de coupure du mo- fmo2015-002-001_d...
  • Page 47: Commutateur D'arrêt D'urgence Du Moteur

    Apprentissage Vert Votre concessionnaire agréé Lynx a La clé d'apprentissage Lynx limite la programmé le système D.E.S.S. de vitesse de la motoneige et le couple votre motoneige pour qu'il recon- du moteur, permettant ainsi aux utili- naisse la clé...
  • Page 48: Commutateur Multifonction

    5. Bouton mode/SET définie et corrigée avant le redé- marrage du moteur. Contactez un Bouton de démarrage concessionnaire Lynx agréé pour Appuyez pour faire démarrer le moteur. les entretiens courants. Référez-vous à la PROCÉDURE DE DÉ- MARRAGE DU MOTEUR dans la sous- 7) Commutateur section CONSIGNES D'UTILISATION.
  • Page 49: Tous Modèles

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Interrupteur de chauffage de la Interrupteur de chauffage de la manette d’accélérateur et des manette d'accélérateur poignées Modèles E-TEC et ACE E-TEC REMARQUE: En-dessous 1900 tr/min, le chauffage de la ma- nette d'accélérateur ou des poignées sera limité...
  • Page 50: Protège-Courroie De Distribution

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Enlevez le capuchon du cordon coupe- circuit du commutateur de coupure du moteur. Ouvrir le flanc gauche du comparti- ment moteur, comme expliqué dans la présente sous-section. Retirez la goupille. mmo2013-004-016_a TYPIQUE 1. Corde de démarrage d'urgence (modèles E-tec) mmo2008-003-063_a 2.
  • Page 51: Indicateurs

    REMARQUE: L'indicateur pré- réglé en usine en unités métriques mais il est possible de passer en uni- tés impériales. Pour cela, contactez un concessionnaire Lynx agréé. 1) Indicateur de vitesse mmo2008-003-063_a Mesure la vitesse du véhicule (en Mi/h 1. Goupille ou en km/h selon le réglage).
  • Page 52 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 3) Affichage numérique mmo2014-002-001_b 1. Affichage numérique mmo2014-001-001 L'indicateur multifonction sert à : PARTIE GAUCHE DE L'INDICATEUR – Affichage du message BIENVENUE à la mise en route 2) Tachymètre (tr/min) – Affichage du message de recon- Mesure le régime du moteur en tours naissance de la CLÉ...
  • Page 53 A) Odomètre B) Compteur journalier “A” ou “B” C) Compteur horaire D) Niveau de carburant REMARQUE: L'affichage est préréglé en usine en unités métriques mais il est possible de passer en unités impériales. Pour cela, contactez un concessionnaire Lynx agréé. _______________...
  • Page 54 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT A) Odomètre Enregistre la distance totale parcou- rue. Appuyez sur le bouton SET (S) pour sé- lectionner le mode odomètre. mmo2014-002-001_c C) Compteur horaire Enregistre le temps de parcours du véhicule depuis qu'il a été réinitialisé lorsque le système électrique est ac- tivé.
  • Page 55: Indicateur Analogique/Numérique (Standard)

    Les unités de mesure peuvent être dé- finies en format métrique ou impérial. L'intensité de chauffage est affichée Adressez-vous à un concessionnaire sur l'affichage numérique. Lynx agréé. REMARQUE: Neuf niveaux d'inten- sité sont disponibles. Lorsque la ma- 11) Indicateur nette est relâchée, le niveau du réser- voir de carburant réapparaît.
  • Page 56: Affichage Numérique

    Pour cela, contactez un concessionnaire Lynx agréé. 1) Indicateur de vitesse Mesure la vitesse du véhicule (en Mi/h mmo2008-003-013_h ou en km/h selon le réglage).
  • Page 57 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 4) Témoins et messages mmo2008-003-024_a TYPIQUE — TÉMOINS Voir le tableau ci-dessous pour les in- formations de base relatives aux té- moins. Référez-vous au paragraphe SYSTÈME DE CONTRÔLE pour les dé- tails relatifs aux témoins de pannes. _______________...
  • Page 58 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT TÉMOIN(S) SIGNAL DESCRIPTION SONORE LUMÉ(S) 4 bips courts toutes Le niveau d’huile d’injection est faible. Arrêtez le véhicule dans un les 5 minutes endroit sûr et faites l'appoint du réservoir d’huile d’injection. Faible niveau de carburant. Une seule barre sur l'indica- —...
  • Page 59 X = indique une fonction de série Opt = fonction disponible en option N.D. = Non disponible (1) La température du liquide de refroidissement est un module optionnel. Contactez un concessionnaire Lynx pour obtenir des informations complémentaires. REMARQUE: L'affichage est préréglé...
  • Page 60 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT A) Odomètre Enregistre la distance totale parcou- rue. Appuyez sur le bouton SET (S) pour sé- lectionner le mode odomètre. mmo2008-003-013_d C) Compteur horaire Enregistre le temps de parcours du véhicule depuis qu'il a été réinitialisé lorsque le système électrique est ac- tivé.
  • Page 61: Indicateur Analogique/Numérique Multifonction

    Affiche "HUILE" lorsque le moteur en- mais il est possible de passer en uni- tame la procédure d'entreposage. tés impériales. Pour cela, contactez un concessionnaire Lynx agréé. 1) Indicateur de vitesse Mesure la vitesse du véhicule. _______________...
  • Page 62 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT L'indicateur multifonction sert à : – Affichage du message BIENVENUE à la mise en route – Affichage du message de recon- naissance de la CLÉ – Fourniture de différentes indica- tions, telles que sélectionnées par l'opérateur –...
  • Page 63: Bouton Mode (M)

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Voir le tableau ci-dessous pour les informations de base relatives aux témoins. Ré- férez-vous au paragraphe SYSTÈME DE CONTRÔLE pour les détails relatifs aux té- moins de pannes. TÉ- SIGNAL AFFICHAGE DE MOIN(S) DESCRIPTION SONORE MESSAGES LUMÉ(S) 4 bips courts...
  • Page 64 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT REMARQUE: Le bouton SET (S) sur le commutateur multifonction a les mêmes fonctions et peut également être utilisé. Caractéristiques de l'indicateur CARACTÉRISTIQUES DE L'INDICATEUR FONCTIONS 600 HO E-TEC Indication par défaut A) Compteur de vitesse B) Tachymètre (tr/min) C) Odomètre D) Compteur journalier “A”...
  • Page 65 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT A) Compteur de vitesse Outre le compteur de vitesse de type analogique, la vitesse du véhicule peut aussi être affichée via l'affichage mul- tifonction. La vitesse du véhicule peut être affi- chée sur l'écran 1 ou 2. mmo2007-009-066_n 1.
  • Page 66 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2007-009-066_m mmo2007-009-066_p 1. Mode odomètre (Km/Mi) Pendant que l'écran clignote, appuyez sur le bouton SET (S) pour sélectionner D) Compteur journalier A ou B le mode RPM. Le compteur journalier enregistre la distance parcourue depuis qu'il a été réinitialisé.
  • Page 67 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT E) Compteur horaire Enregistre le temps de parcours du véhicule depuis qu'il a été réinitialisé lorsque le système électrique est ac- tivé. Appuyez sur le bouton SET (S) pour sé- lectionner le mode compteur horaire (HrTRIP). mmo2007-009-066_p 1.
  • Page 68 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2007-009-066_k Le symbole suivant apparaît lorsque le mmo2007-009-042_a mode altitude est sélectionné. NIVEAU DE CARBURANT 1. Niveau de fonctionnement H) Altitude Affiche l'altitude approximative du véhicule au-dessus du niveau de la mer, calculée à partir de la pression ba- mmo2008-003-023 rométrique.
  • Page 69 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2007-009-066_m mmo2007-009-066_m Pendant que l'affichage clignote, ap- Pendant que l'affichage clignote, ap- puyez sur le bouton SET (S) pour sé- puyez sur le bouton SET (S) et main- lectionner le mode vitesse maximale tenez-le enfoncé pendant 5 secondes (TOP_SPD).
  • Page 70 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2007-009-066_n mmo2007-009-066_w 1. Mode vitesse moyenne du véhicule K) Intensité de (AVR_SPD) chauffage des poignées Appuyez sur le bouton MODE (M) pour confirmer la sélection ou attendez 5 se- Indicateur à barres qui indique l'inten- condes. sité...
  • Page 71 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2007-009-066_n 1. Consommation de carburant instantanée mmo2007-009-044_a Appuyez sur le bouton MODE (M) pour confirmer la sélection ou attendez 5 se- MANETTE D'ACCÉLÉRATEUR CHAUFFANTE 1. Niveau de fonctionnement condes. M) Consommation de carburant instantanée Calcule la consommation de carburant moyenne du véhicule en marche.
  • Page 72 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Pendant que l'écran clignote, appuyez sur le bouton SET (S) pour sélectionner le mode consommation totale de car- burant (TC). mmo2007-009-066_p 1. Mode compteur journalier (JOURNALIER A) Appuyez sur le bouton SET (S) et main- tenez-le enfoncé pour la réinitialisation. mmo2007-009-066_n 1.
  • Page 73 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT P) Température du liquide de refroidissement du moteur Indicateur à barres qui présente la tem- pérature du liquide de refroidissement. En fonctionnement normal, les bars ne doivent pas dépasser la moitié de l'indi- cateur environ. Si le moteur surchauffe, AVIS mmo2007-009-066_h stoppez le véhicule dans un lieu sûr.
  • Page 74 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2008-007-005_a mmo2008-007-003 MODE PLAY (LECTURE) MODE ENREGISTREMENT 1. Appuyez sur le bouton MODE (M) 2. Appuyez sur le bouton MODE (M) pour lire les données enregistrées. pour démarrer l'enregistrement. Toutes données enregistrées 3. Durant l'enregistrement, appuyez à (compteur de vitesse, tachymètre et nouveau sur le bouton MODE (M) à...
  • Page 75: Commutateur De Mode Eco/Standard/Sport

    Sélection de la langue lectionner le mode horloge. La langue affichée sur l'indicateur peut être modifiée. Consultez un conces- sionnaire Lynx agréé pour la disponibi- lité des langues et le réglage de l'indi- cateur selon vos préférences. 13) Commutateur de mode ECO/Standard/Sport Modèles ACE...
  • Page 76: Pare-Chocs Avant Et Arrière

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mbl2012-008-001_a mmo2009-005-016_a Étape 1: Déverrouillez TIRER SUR LE LEVIER POUR ENCLENCHER Étape 2: Inclinez LA MARCHE ARRIÈRE. 2. Débranchez le connecteur des Reportez-vous à UTILISATION DE phares. LA MARCHE ARRIÈRE des PROCÉ- 3. Débranchez le connecteur de l'indi- DURES DE BASE pour plus de détails.
  • Page 77: Tous Modèles

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Modèles ACE 9. Ramenez vers l'arrière le tube d'ad- mission d'air. mmr2008-010-004_a Étape 1: Soulevez la languette Étape 2: Tournez le tube Étape 3: Tirez vers l'avant 7. Débranchez le capteur de tempéra- ture d'air (ATS) en haut du tube du connecteur.
  • Page 78 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT fmo2014-002-008_a fmo2014-002-008_b FAITES COULISSER VERS L'AVANT FAITES COULISSER VERS L'ARRIÈRE 3. Des deux côtés, installez les vis de Installation du module de fixation du module de carrosserie carrosserie supérieur supérieur. 1. Introduisez les languettes du mo- dule de carrosserie supérieur dans les encoches de la partie haute du pan inférieur.
  • Page 79 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT – Connecteur d'indicateur Pour déposer un flanc, ouvrez-le, puis soulevez-le. Dégagez la charnière in- – Tube du connecteur d'admission férieure de son encoche, puis libérez d'air. la charnière supérieure en abaissant le Tous modèles flanc. 6. Installez : Pour installer un flanc, insérez la char- nière supérieure puis la charnière infé- –...
  • Page 80: Poignée Passager

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 19) Poignée passager Siège passager avec dossier. Modèles 2 UP AVERTISSEMENT Les poignées du siège permettent au – Lisez le guide du conducteur passager de s’agripper. et familiarisez-vous avec les instructions avant de retirer le 20) Porte-bagages arrière siège de la motoneige.
  • Page 81 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT fmo2014-001-011_a fsi2013-010-005 1. Loquet du siège Tirez la poignée vers le haut AVIS lorsque vous retirez le siège. Dépose du siège Modèles Adventure LX et dotés du kit Touring Retirez le dossier. Tous Retirez le couvercle du compartiment de stockage/de la batterie.
  • Page 82: Compartiment De Stockage/De La Batterie

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT fsi2013-010-002 Terminez l'installation en verrouillant fmo2014-001-010_a le couvercle du compartiment de sto- TYPIQUE - COMPARTIMENT DE ckage/de la batterie. STOCKAGE/DE LA BATTERIE 1. Attache quart-de-tour Installez d'abord le siège AVIS Fermez le couvercle et faites tourner puis poussez le couvercle du com- l'attache quart-de-tour dans le sens ho- partiment de stockage/de la batterie...
  • Page 83: Sangle Pour Régions

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Attelage (de type J) AVERTISSEMENT Modèles 49 Ranger Cette sangle n'est pas adaptée au remorquage, au levage ou à d'autres opérations que de s'y ac- crocher temporairement lorsqu'un effet de levier est nécessaire à très basse vitesse. mmo2011-007-012_a 1.
  • Page 84: Carburant

    CARBURANT Spécifications carburant Carburant recommandé Utilisez de l'essence sans plomb N'utilisez jamais de la vieille AVIS ayant une teneur MAXIMALE de 10 essence. L'essence s'oxyde, ce qui % d'éthanol. L'essence utilisée doit provoque une perte d'octane, la pro- comporter l'indice d'octane minimal duction de composants volatiles suivant : ainsi que de dépôts de gomme et de...
  • Page 85: Procédure De Remplissage Du Véhicule

    CARBURANT Procédure de remplissage du véhicule AVERTISSEMENT – Le carburant est inflammable et explosif dans certaines condi- tions. – N'utilisez jamais de flamme nue pour vérifier le niveau de carbu- rant. – Ne fumez jamais ni ne produi- sez de flamme ou d'étincelle à fmo2015-001-020_a proximité.
  • Page 86 CARBURANT AVERTISSEMENT Essuyez toujours le carburant ré- pandu sur le véhicule. REMARQUE: Ne vous installez pas sur la selle si le bouchon du réservoir n'est pas en place. ______________...
  • Page 87: Huile D'injection Recommandée

    HUILE D'INJECTION (E-TEC) Huile d'injection recommandée Modèles E-TEC HUILE D'INJECTION RECOMMANDÉE (N/P 619 590 106) MOTEURS 600 HO E-TEC La boîte de vitesses de la présente motoneige a été élaborée et validée AVIS avec de l'huile XPS™ recommandée par BRP . BRP conseille vivement de tou- jours utiliser son huile XPS recommandée ou une huile équivalente.
  • Page 88: Période De Rodage

    Après la période de rodage, le véhicule maux. doit être inspecté par un concession- – La consommation de carburant et naire Lynx agréé, un atelier de répara- d'huile sera supérieure. tion ou une personne de votre choix. Reportez-vous à la section ENTRE- TIEN.
  • Page 89: Mode Eco

    MODES DE FONCTIONNEMENT (ACE) Changement de modes de AVERTISSEMENT fonctionnement Lors du changement de mode de Utilisez le commutateur de mode fonctionnement, veillez à garder le ECO/Standard/Sport pour faire défi- parfait contrôle de votre environ- ler les niveaux de puissance, d'ECO nement.
  • Page 90: Modes De La Clé D'apprentissage

    à 40 km/h (25 MPH) ou 70 km/h (43 MPH). Consultez le fmo2014-002-012_b concessionnaire Lynx agréé pour mo- TYPIQUE difier ce réglage. Étape 1: Appuyez sur la partie inférieure du commutateur Trois niveaux sont disponibles pour le mode de clé...
  • Page 91 MODES DE FONCTIONNEMENT (ACE) REMARQUE: Le réglage de vitesse de la clé est applicable à n'importe quelle clé du même type utilisée sur une motoneige spécifique. Le même type de clé utilisé sur une motoneige différente peut donc avoir un réglage de vitesse différent.
  • Page 92: Procédures De Base

    PROCÉDURES DE BASE Procédure de démarrage AVERTISSEMENT du moteur N'accélérez pas lors du démar- rage. Procédure 1. Mettez le frein de stationnement. ATTENTION N’utilisez pas le 2. Contrôlez de nouveau le fonctionne- démarreur électrique plus de 10 ment de la manette d'accélérateur. secondes.
  • Page 93 PROCÉDURES DE BASE E-TEC Fixez l'attache à la poulie d'entraîne- ment. Le moteur peut être démarré à l'aide de la corde de démarrage d'urgence fournie avec le kit d'outils. Retirez le protège-courroie. AVERTISSEMENT N'enroulez pas la corde de démar- rage autour de votre main. Ne te- nez la corde que par la poignée.
  • Page 94: Préchauffage Du Véhicule

    PROCÉDURES DE BASE Préchauffage du véhicule ATTENTION Utilisez des tech- Avant chaque trajet, le véhicule doit niques de levage adaptées, notam- être préchauffé de la manière sui- ment en utilisant la force de vos jambes. N'essayez pas de soule- vante : ver l'une des extrémités du véhicule 1.
  • Page 95 PROCÉDURES DE BASE 2. Serrez le frein et maintenez-le serré. Enclencher la marche Restez assis. Reportez-vous à PO- avant ou arrière (modèles SITION DU CONDUCTEUR (EN ACE) MARCHE ARRIÈRE) pour en savoir plus sur la position à adopter. AVERTISSEMENT 3. Le moteur tournant au ralenti, ap- Pour passer en marche arrière, at- puyez sur le bouton RER et relâ- tendez que l'alarme de marche...
  • Page 96: Arrêt Du Moteur

    PROCÉDURES DE BASE 3. Moteur au ralenti, repoussez com- plètement le levier de changement de vitesse dans son logement pour passer en marche avant. 4. Appuyez doucement sur la manette d'accélérateur. Marche arrière (modèles à changement de vitesse électronique) Passage en marche avant/arrière Pour enclencher la marche arrière ou avant, procédez comme suit : 1.
  • Page 97: Conditions De Conduite Et Votre Motoneige

    600 m (2 000 pi) Si vous devez utiliser votre motoneige à une altitude hors de la plage spéci- fiée, demandez à un concessionnaire Lynx agréé d'en effectuer l'étalon- nage. Un étalonnage non adapté AVIS à l'altitude d'utilisation réduirait les performances de votre motoneige et pourrait l'endommager sérieuse-...
  • Page 98: Opérations Spéciales

    OPÉRATIONS SPÉCIALES Afin d'éviter d'endommager Remorquer un accessoire AVIS la direction, ne fixez pas la corde aux Utilisez toujours une barre de traction poignées des patins. rigide pour remorquer un élément. Les accessoires remorqués doivent AVERTISSEMENT être dotés de réflecteurs de chaque côté...
  • Page 99: Réglage Du Véhicule

    RÉGLAGE DU VÉHICULE La manipulation et le confort de la mo- AVERTISSEMENT toneige dépendent de nombreux ré- Avant de procéder à tout réglage glages. de la suspension, n'oubliez pas : – Stationnez dans un lieu sûr.Re- AVERTISSEMENT tirez le capuchon du cordon Le réglage des suspensions pour- coupe-circuit du commutateur rait affecter la maniabilité...
  • Page 100: Réglages De La Suspension Arrière

    RÉGLAGE DU VÉHICULE Réglages de la suspension arrière fmo2015-004-004_a PPS2 TYPIQUE - ORGANES RÉGLABLES fmo2015-004-002_a 1. Ressort arrière TYPIQUE 2. Ressort central 1. Position 1 (réglage d'usine) 3. Sangle d'arrêt 2. Position 2 Lors de tout réglage de la 3. Position 3 AVIS 4.
  • Page 101 RÉGLAGE DU VÉHICULE cement dans une épaisse couche de ACTION RÉSULTAT neige, les efforts nécessaires pour Direction plus souple changer de direction et la maniabilité. Meilleure capacité d'absorption Un faible abaissement de la suspen- des chocs sion dans des conditions de conduite Augmentation très difficiles indique un bon choix du Meilleurs démarrages sur...
  • Page 102: Réglages De La Suspension Avant

    50 mm la tension REMARQUE: Si vous ne parvenez pas à atteindre la spécification avec les ressorts d'origine, consultez un concessionnaire Lynx agréé pour obte- nir d'autres ressorts. Précharge du ressort d'extension de la suspension arrière mbl2012-004-001_a 1. Butée d'arrêt 49 Ranger uniquement 2.
  • Page 103 RÉGLAGE DU VÉHICULE La position standard du patin consiste à 3. Placez l'entretoise en fonction de installer la lisse sur les trous centraux. l'écartement souhaité (voir l'illustra- tion). fmo2014-002-027_a PATIN À LAME A. Commande légère - pour conduite dans de la neige épaisse fbg2013-009-002_b B.
  • Page 104 RÉGLAGE DU VÉHICULE ACTION RÉSULTAT Suspension avant plus ferme Partie arrière plus haute Augmentation de la tension Direction plus précise Meilleure capacité d'absorption des chocs Suspension avant plus molle Partie avant plus basse Diminution de la tension Direction plus souple Moins bonne capacité...
  • Page 105: Conseils De Réglage En Fonction Du Comportement Du Véhicule

    RÉGLAGE DU VÉHICULE Conseils de réglage en fonction du comportement du véhicule MESURES CORRECTIVES PROBLÈME Vérifiez l'alignement du patin. – Réduisez la précharge du ressort de suspension Louvoiement de la suspension avant. avant. – Augmentez la précharge du ressort central. –...
  • Page 106 RÉGLAGE DU VÉHICULE RÉGLAGES EN USINE DE LA PRÉCHARGE DES AMORTIS- SEURS ARRIÈRE ET AVANT PATIN BRAS AVANT MODÈLE BRAS ARRIÈRE 17 mm 16 mm 13 mm Adventure LX position came position came n° 6 position came n° 4 n° 4 3 mm 4 mm 5 mm...
  • Page 107: Transport Du Véhicule

    TRANSPORT DU VÉHICULE Assurez-vous que le bouchon du réser- voir de carburant est correctement ins- tallé. Les remorques peuvent être équipées d'une manivelle afin d'assurer un char- gement en toute sécurité. Ne condui- sez jamais votre motoneige sur une remorque ou sur tout autre type de remorque ou de véhicule.
  • Page 108 TRANSPORT DU VÉHICULE ______________...
  • Page 109: Entretien

    ENTRETIEN _____________...
  • Page 110: Première Inspection

    Après les 10 premières heures ou 500 km (300 mi) d'utilisation (en fonction de la première échéance), le véhicule doit être inspecté par un concessionnaire Lynx agréé, un atelier de réparation ou une personne de votre choix. La première inspection est très importante et ne doit pas être négligée.
  • Page 111 PREMIÈRE INSPECTION PREMIÈRE INSPECTION (4 TEMPS) APRÈS LES PREMIERS 500 KM (300 MI) OU LES 10 PREMIÈRES HEURES (EN FONCTION DE LA PREMIÈRE ÉCHÉANCE) Vérifiez l'absence de fuites aux joints et garnitures du moteur Inspectez le système d'échappement et vérifiez l'absence de fuites MOTEUR Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement du moteur CIRCUIT DE...
  • Page 112: Calendrier D'entretien (E-Tec)

    CALENDRIER D'ENTRETIEN (E-TEC) REMARQUE: Le calendrier d'entretien ne reprend pas l'inspection avant utilisa- tion. AVERTISSEMENT Un entretien du véhicule inapproprié ou ne respectant pas le programme et les procédures d’entretien peut compromettre la sécurité de fonctionne- ment du véhicule. TOUS LES 1 500 KM (1,000 MI) Modèle avec carter de chaîne : Réglez la chaîne d'entraînement SYSTÈME Modèle avec carter de chaîne : Vérifiez le niveau d'huile de carter de chaîne...
  • Page 113 CALENDRIER D'ENTRETIEN (E-TEC) TOUS LES 6 000 KM (4,000 MI) OU 2 ANS (EN FONCTION DE LA PREMIÈRE ÉCHÉANCE) Nettoyez et lubrifiez le démarreur à rappel MOTEUR Inspectez la crépine de la pompe à carburant et remplacez-la si nécessaire CIRCUIT DE CARBURANT Inspectez le câble d'accélérateur Remplacez le liquide de frein...
  • Page 114: Calendrier D'entretien (Ace)

    CALENDRIER D'ENTRETIEN (ACE) REMARQUE: Le calendrier d'entretien ne reprend pas l'inspection avant utilisa- tion. AVERTISSEMENT Un entretien du véhicule inapproprié ou ne respectant pas le programme et les procédures d’entretien peut compromettre la sécurité de fonctionne- ment du véhicule. TOUS LES 1 500 KM (1,000 MI) Modèle avec carter de chaîne : Réglez la chaîne d'entraînement SYSTÈME Modèle avec carter de chaîne : Vérifiez le niveau d'huile de carter de chaîne...
  • Page 115 CALENDRIER D'ENTRETIEN (ACE) TOUS LES 6 000 KM (4,000 MI) OU 2 ANS (EN FONCTION DE LA PREMIÈRE ÉCHÉANCE) Remplacez le filtre à carburant CIRCUIT DE CARBURANT Remplacez le filtre de sortie de la pompe à carburant (ACE) Remplacez les glissières de la poulie d'entraînement, le joint torique et les paliers et SYSTÈME inspectez les rampes (900 ACE) D'ENTRAÎNEMENT...
  • Page 116: Procédures D'entretien

    Si le filtre à air doit être nettoyé ou rem- tructions pour effectuer les opérations placé, consultez un concessionnaire d'entretien de base. Lynx agréé, un atelier de réparation ou une personne de votre choix. AVERTISSEMENT Liquide de refroidissement Coupez le moteur et enlevez le ca-...
  • Page 117: Huile Moteur

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Pour prévenir la formation AVIS de rouille ou le gel dans les régions froides, remplissez toujours le cir- cuit avec 50 % d'antigel et 50 % d'eau distillée. De l'antigel pur gèlera à une température plus élevée que le mélange eau/antigel optimal.
  • Page 118 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Vérification du niveau d'huile d'injection Vérifiez le niveau toutes AVIS les 10 heures de fonctionnement et faites l'appoint si nécessaire. Ne remplissez pas trop Un niveau d'huile inapproprié risque d'endom- mager sérieusement le moteur. Es- suyez tout débordement d'huile. Assurez-vous que le moteur fonc- tionne à...
  • Page 119 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 4. Accédez au bouchon de vidange par le dessous du véhicule : 4.1 Enlevez une vis de fixation de la trappe d'accès et desserrez l'autre. 4.2 Faites pivoter la trappe d'ac- cès pour accéder à l'ouverture du carter inférieur. mmr2011-070-053_a SOUS LE MOTEUR 1.
  • Page 120: Filtre À Huile Moteur (Ace)

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN – Couvercle du filtre à huile avec CAPACITÉ APPROXIMATIVE EN HUILE joint torique MOTEUR (AVEC FILTRE) – Filtre à huile. 2,1 L 600 ACE (2,2 pte (liq. É.-U.)) 3,3 L 900 ACE (3,5 pte (liq. É.-U.)) 13. Réinstallez la jauge dans le réser- voir d'huile et serrez-la correcte- ment.
  • Page 121: Dispositif D'arrêt Du Moteur (E-Tec)

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN 3. Lubrifiez le joint du filtre et couvrez le joint torique d'huile moteur. mmo2010-009-007_a 1. Poulie d'entraînement mmr2011-070-009_a 2. Vis du dispositif d'arrêt du moteur 3. Dispositif d'arrêt du moteur 1. Lubrifiez à l'huile moteur 5. Insérez une jauge d'épaisseur de 4.
  • Page 122: Échappement

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Le système d'échappement est conçu pour réduire le bruit et améliorer l'en- semble des performances du moteur. Toute modification risque de le rendre non conforme à la loi en vigueur. Le retrait, la modification ou AVIS la détérioration de l'un des éléments du système d'échappement peut oc- casionner des dégâts sérieux au mo- mmo2010-009-002_a...
  • Page 123: Liquide De Frein

    Bougies d'allumage L'inspection ou le remplacement des bougies d'allumage peut être effectué par un concessionnaire Lynx agréé, un atelier de réparation ou une personne de votre choix. L'inspection ou le rem- placement des bougies d'allumage né- cessite des connaissances techniques approfondies.
  • Page 124: Huile De Carter De Chaîne

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Le carter de chaîne de cette AVIS motoneige a été élaboré et validé avec de l'huile synthétique XPS™ pour carter de chaîne. BRP recom- mande fortement de toujours utili- ser son huile synthétique XPS pour carter de chaîne. Les dégâts pro- voqués par une huile qui n'est pas adaptée au carter de chaîne ne se- ront pas couverts par la garantie...
  • Page 125 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Modèles ACE Modèles E-TEC Le niveau d'huile doit atteindre l'orifice fileté. mmo2011-003-017_a mmo2009-003-009_a TYPIQUE 1. Bouchon de remplissage 1. Bouchon de contrôle Tous modèles Le niveau d'huile doit atteindre l'orifice fileté. Procédure de remplissage du carter de chaîne Enlevez le bouchon de contrôle.
  • Page 126: Chaîne D'entraînement

    Adressez-vous à un concessionnaire Lynx agréé. Remplacement de la courroie de distribution Retrait de la courroie de distribution 1. Enlevez le capuchon du cordon...
  • Page 127 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 3. Faites tourner plusieurs fois la pou- lie réceptrice pour installer correcte- ment la courroie entre les roues. 4. Reportez-vous au paragraphe RÉ- GLAGE DE LA HAUTEUR DE LA COURROIE DISTRIBUTION ci-dessous. 5. Installez le protège-courroie et fer- mez le flanc.
  • Page 128 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Tous types de courroie de distribution REMARQUE: La rotation de l'anneau dans le sens inverse à celui des ai- guilles d'une montre abaisse la cour- roie dans la poulie. La rotation de l'an- neau dans le sens des aiguilles d'une montre remonte la courroie dans la poulie.
  • Page 129: Poulie D'entraînement (E-Tec)

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Actionnement de la marche arrière REMARQUE: Le réglage n'a d'effet que sur les régimes élevés. REMARQUE: La marche arrière peut ne pas s'enclencher ou peut être dure Les six positions sont numérotées de 1 à enclencher si la courroie est placée à...
  • Page 130 Consultez votre concessionnaire Soulevez l'arrière de la motoneige et Lynx agréé pour effectuer l'entre- faites-la reposer sur un pont méca- tien ou la réparation de la poulie nique large doté d'un panneau déflec- d'entraînement. Une réparation teur arrière.
  • Page 131: Attention Utilisez Des Tech

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVERTISSEMENT ATTENTION Utilisez des tech- niques de levage adaptées, notam- Conduire avec une chenille ou des ment en utilisant la force de vos crampons endommagés pourrait jambes. N'essayez pas de soulever entraîner une perte de contrôle. l'arrière du véhicule si c'est au-delà de vos forces.
  • Page 132 5. Si vous ne parvenez pas atteindre 11. Si la valeur affichée ne corres- une tension correcte, contactez un pond pas aux spécifications, ré- concessionnaire Lynx agréé. glez la tension de la chenille Re- portez-vous au paragraphe RÉ- 6. Serrez les boulons de retenue à la GLAGE DE LA TENSION DE LA valeur spécifiée.
  • Page 133: Attention Évitez Les Risques

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Alignement de la chenille AVERTISSEMENT Avant de contrôler l'alignement de la chenille, contrôlez qu'elle est exempte de particules qui ris- queraient d'être expulsées lors de la rotation. Tenez vos mains, vos A01F05A pieds, outils et vêtements éloignés 1. Guides de la chenille.
  • Page 134 PROCÉDURES D'ENTRETIEN État de la sangle d'arrêt de AVERTISSEMENT suspension Serrez correctement les boulons Contrôlez l'absence d'usure et craque- de retenue des roues faute de quoi lures sur la sangle d'arrêt, ainsi que le les roues pourraient se détacher et serrage des boulons et écrous.
  • Page 135 (bras de direction, bras de suspension, biellettes, biellette de incendie. direction, jambe de patin, etc.). Adres- sez-vous à un concessionnaire Lynx AVERTISSEMENT agréé si nécessaire. Si le fusible a brûlé, la source du dysfonctionnement doit être défi- Patins nie et corrigée avant le redémar-...
  • Page 136 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Démarreur électrique E-TEC 900 ACE fmr2014-001-021_a fmo2014-002-029_a CÔTÉ DROIT DU COMPARTIMENT MOTEUR TYPIQUE - CÔTÉ DROIT DU COMPARTIMENT 1. Fusible de charge MOTEUR 2. Fusible START/RER 1. Boîte à fusibles 600 ACE Reportez-vous à l'autocollant présent Les boîtes à fusibles (deux) se trouvent sur le couvercle ou à...
  • Page 137 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Remplacement des ampoules des phares Ne touchez jamais à main AVIS nue la partie en verre d'une ampoule halogène ; cela réduit sa durée de vie. En cas de contact avec la partie en verre, la nettoyer avec de l'alcool isopropylique, qui ne laissera aucun film sur l'ampoule.
  • Page 138 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Tournez le bouton dans le sens antiho- raire pour remonter le faisceau. mmo2013-004-020_b TYPIQUE 1. Bouton Feu arrière Les LED du feu arrière ne peuvent être remplacées. Si elles sont défec- tueuses, changez l'ensemble de feu arrière. Fixez le nouveau feu arrière à l'aide des vis.
  • Page 139: Entretien Courant Du Véhicule

    ENTRETIEN COURANT DU VÉHICULE nettoyez jamais Entretien après utilisation AVIS pièces en plastique ou le capot avec Retirez la neige et la glace de la suspen- un détergent concentré, un dégrais- sion arrière et avant, de la chenille, de la sant, un diluant à...
  • Page 140: Entreposage (E-Tec)

    Le test de densité et le remplacement de l’antigel doivent être confiés à un conces- sionnaire LYNX agréé. ATTENTION Un mélange antigel incorrect peut permettre le gel du liquide dans le système de refroidissement si le véhicule est entreposé à un endroit où...
  • Page 141 ENTREPOSAGE 2. Démarrez le moteur et laissez-le tourner au ralenti jusqu'à ce qu'il atteigne sa température de fonctionnement (observez la température du liquide de refroidissement sur l'affichage ou vérifiez que l'échangeur de chaleur arrière chauffe). 3. Appuyez sur le bouton SET (S) pour sélectionner le mode odomètre. mmr2009-004-002 REMARQUE: Le mode entreposage ne fonctionne pas dans d'autres modes (dis- tance A, distance B et compteur horaire).
  • Page 142 ENTREPOSAGE mmr2009-004-004 Ne touchez à rien pendant le cycle de lubrification du moteur. La fonction de lubrification du moteur dure environ 1 minute. Pendant ce laps de temps, le régime moteur augmentera légèrement à environ 1 600 tr/min et la pompe à...
  • Page 143: Préparation Présaisonnière

    PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE (2 TEMPS) Inspectez les supports moteur en caoutchouc Vérifiez l'état du système d'échappement et vérifiez l'absence de fuites Serrez les vis ou les écrous du collecteur d'échappement au couple spécifié MOTEUR Inspectez le capuchon du circuit de refroidissement, les flexibles et les fixations et vérifiez l'absence de fuites Vérifiez la densité...
  • Page 144 PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE (4 TEMPS) Vérifiez visuellement l'absence de fuites aux joints et garnitures du moteur Vérifiez l'état du système d'échappement et vérifiez l'absence de fuites MOTEUR Changez l'huile et le filtre moteur Vérifiez la densité du liquide de refroidissement Inspectez les conduits et raccords du circuit de carburant CIRCUIT DE CARBURANT...
  • Page 145: Informations Techniques

    INFORMATIONS TECHNIQUES _____________...
  • Page 146: Identification Du Véhicule

    Les concessionnaires Lynx agréés ont besoin de ces numé- ros pour répondre correctement aux appels en garantie. Il vous est vive- ment recommandé de noter les numé- ros d'identification de votre motoneige et de les transmettre à...
  • Page 147 IDENTIFICATION DU VÉHICULE mmo2008-008-025_a MOTEUR 600 HO E-TEC ® — CÔTÉ DROIT DU COMPARTIMENT MOTEUR 1. Numéro de série du moteur mmo2011-003-003_a MOTEUR 600 ACE 1. Numéro d'identification du moteur mmo2014-004-007_a MOTEUR 900 ACE 1. Numéro d'identification du moteur ______________...
  • Page 148: Valeurs D'émission De Bruit Et De Vibration

    VALEURS D'ÉMISSION DE BRUIT ET DE VIBRATION (TOUS LES PAYS SAUF CANADA/ÉTATS-UNIS) 600 HO E-TEC 600 ACE 900 ACE MODÈLE VALEURS D'ÉMISSION DE BRUIT ET DE VIBRATION 96,7 dB à 90,4 dB à 92,7 dB à Niveau de puissance 4 050 tr/min 3 625 tr/min 3 625 tr/min sonore (L...
  • Page 149 La déclaration de conformité CE n’apparaît pas dans cette version du guide du conducteur. Veuillez vous reporter à la version imprimée qui accompagnait votre véhicule. ddd2009-001...
  • Page 150: Système De Sécurité À Encodage Numérique Radiofréquence (Clé D.e.s

    SYSTÈME DE SÉCURITÉ À ENCODAGE NUMÉRIQUE RADIOFRÉQUENCE (CLÉ D.E.S.S. RF) Ce dispositif est conforme aux normes de la FCC partie 15 et aux CNR appli- cables aux appareils radio exempts de licence d'Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'inter- férence et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les...
  • Page 151: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS 600 ACE MODÈLE MOTEUR Rotax 602, refroidi par liquide, 4 temps, Type de moteur D.O.H.C., carter sec Cylindres Cylindrée 600 cm³ (36,6 po³) Alésage 74 mm (2,9 po) Course 69,7 mm (2,74 po) Puissance maximale à x tr/min 7 250 tr/min Un tuyau d'échappement avant double, Échappement silencieux à...
  • Page 152 SPÉCIFICATIONS 600 ACE MODÈLE SYSTÈME ÉLECTRIQUE (suite) FA : Principal 40 A F1 : Carburant/moteur 10 A F2 : Accessoires 20 A F3 : Pas utilisé F4 : Ventilateur/démarrage 15 A Fusibles et relais 20 A F5 : Éclairage F6 : Indicateur/ECM/CAPS 10 A R1 : Fusibles 1, 6 R2 : Fusible 5...
  • Page 153 SPÉCIFICATIONS 600 ACE MODÈLE SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT (suite) Adventure LX avec Silent Drive 38 cm (14,961 po) Largeur nominale de chenille Tous les autres 40,6 cm (15,984 po) Adventure LX 348,7 cm (137,283 po) Longueur nominale de chenille 49 Ranger 414,1 cm (163,031 po) 49 Ranger 39 mm (1,535 po) Hauteur du profil de...
  • Page 154 996 mm ± 21 mm (39,213 po ± .827 po) La hauteur de la courroie de distribution doit être réglée à chaque installation d'une courroie neuve. Confirmez la compatibilité de la référence de courroie de distribution auprès d'un concessionnaire LYNX agréé. ______________...
  • Page 155 SPÉCIFICATIONS Modèles 600 HO E-TEC 600 HO E-TEC MODÈLE MOTEUR Type de moteur Rotax 593, refroidi par liquide avec valve Reed, 3D-R.A.V.E. Cylindres Cylindrée 594,4 cm³ (36,3 po³) Alésage 72 mm (2,8 po) Course 73 mm (2,9 po) Régime moteur maximal 8100 ±...
  • Page 156 SPÉCIFICATIONS 600 HO E-TEC MODÈLE SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT (suite) Largeur nominale de 40,6 cm (15,984 po) chenille Longueur nominale de 414,1 cm (163,031 po) chenille Hauteur du profil de chenille 59 mm (2,323 po) Flèche 40 mm - 50 mm (1,575 po - 1.969 po) Tension de chenille Force 0 kg (0 lb)
  • Page 157 SPÉCIFICATIONS 600 HO E-TEC MODÈLE DIMENSIONS ET POIDS Longueur hors tout du 341,5 cm (134,45 po) véhicule 49 Ranger 110,5 cm (43,5 po) Largeur hors tout du 49 Ranger véhicule 118 cm (46,46 po) Touring Hauteur hors tout du 147 cm (57,874 po) véhicule 49 Ranger 257 kg (566,6 lb)
  • Page 158 SPÉCIFICATIONS Modèles 900 ACE 49 RANGER 900 ACE MODÈLE MOTEUR Rotax 903, refroidi par liquide, 4 temps, Type de moteur D.O.H.C., carter sec Cylindres Cylindrée 899 cm³ (54,9 po³) Alésage 74 mm (2,9 po) Course 69,7 mm (2,74 po) Puissance maximale à x tr/min 7 250 tr/min Un tuyau d'échappement avant, silencieux Échappement...
  • Page 159 SPÉCIFICATIONS 49 RANGER 900 ACE MODÈLE SYSTÈME ÉLECTRIQUE (suite) FA : Principal 40 A F1 : Bobines d'allumage, injecteurs de carburant, pompe 10 A à carburant, solénoïde de démarrage F2 : Accessoires 20 A F3 : Marche arrière 20 A électromécanique Fusibles et relais F4 : Horloge de démarrage,...
  • Page 160 996 mm ± 21 mm (39,213 po ± .827 po) Écartement des patins La hauteur de la courroie de distribution doit être réglée à chaque installation d'une courroie neuve. Confirmez la compatibilité de la référence de courroie de distribution auprès d'un concessionnaire LYNX agréé. ______________...
  • Page 161: Diagnostic Des Pannes

    DIAGNOSTIC DES PANNES _____________...
  • Page 162: Instructions De Dépannage (E-Tec Et Ace)

    2. Tension du système trop faible. – Adressez-vous à un concessionnaire Lynx agréé. LE RÉGIME DU MOTEUR N'ATTEINT PAS LE POINT D'EMBRAYAGE. 1. Le système D.E.S.S. n'a pas pu lire le code de la clé D.E.S.S. dans le cordon coupe-circuit.
  • Page 163 – Consultez PROCÉDURES D'ENTRETIEN ou un concessionnaire LYNX agréé pour aligner et régler la tension de la chenille. 10.Problème de soupapes R.A.V.E. – Adressez-vous à un concessionnaire Lynx agréé, un atelier de réparation ou une personne de votre choix pour la maintenance, la réparation ou le rempla- cement.
  • Page 164 – Appuyez sur le bouton Start/marche arrière électronique et maintenez-le enfoncé pour pouvoir déplacer le véhicule. Adressez-vous à un concession- naire Lynx agréé, un atelier de réparation ou une personne de votre choix pour la maintenance, la réparation ou le remplacement.
  • Page 165: Système De Surveillance

    SYSTÈME DE SURVEILLANCE Témoin, messages et codes sonores Le ou les témoins de l'indicateur vous informent d'une anomalie ou d'une condition particulière. mmo2014-002-003_a TYPIQUE — TÉMOINS Le témoin peut clignoter seul ou en as- sociation avec un autre témoin. Sur l'indicateur multifonction analo- gique/numérique, l'affichage vient...
  • Page 166 Réduisez la vitesse ou arrêtez le moteur. Lais- sez le moteur refroidir puis redémarrez. Si le SILENCIEUX problème de surchauffe persiste, contactez un concessionnaire Lynx agréé. Ne faites pas fonctionner le moteur si le problème persiste. Surchauffe critique. Arrêtez immédiatement le moteur et laissez-le refroidir. Vérifiez le...
  • Page 167 Lynx agréé le plus rapidement possible. minutes BATTERIE ÉLEVÉE Panne du moteur, adressez-vous à un conces- 4 bips ANOMALIE sionnaire Lynx agréé le plus rapidement pos- courts MOTEUR sible. S'affiche lorsque le frein est appliqué pendant plus de 15 secondes alors que la manette —...
  • Page 168 COMMUNICA- capuchon du cordon coupe-circuit. Attendez — — TION quelques minutes, puis faites démarrer le mo- teur. Si le problème persiste, contactez un concessionnaire Lynx agréé. 2 bips — Clé correcte, véhicule prêt à fonctionner. courts 2 bips courts, se Lecture de la clé...
  • Page 169: Codes D'anomalie

    Si plusieurs codes sont inscrits, utilisez SET (S) ou MODE (M) pour les faire défiler. Pour quitter le mode codes d'erreur, appuyez sur le bouton MODE (M) et mainte- nez-le enfoncé. Contactez un concessionnaire Lynx agréé pour la signification des codes. ______________...
  • Page 170 SYSTÈME DE SURVEILLANCE ______________...
  • Page 171: Garantie

    GARANTIE _____________...
  • Page 172: Garantie Internationale Limitée Brp-Finland Oy : Motoneiges Lynx

    BRP agréé. De plus, la garantie ne s'applique que si la motoneige LYNX est ache- tée dans le pays où le propriétaire réside. Si les conditions précédentes ne sont pas rencontrées, BRP n'a pas l'obligation d'honorer la garantie limitée reliée...
  • Page 173: Conditions D'obtention De La Couverture De Garantie

    à remplacer ces pièces par des pièces d'origine LYNX neuves, sans frais pour le coût des pièces et/ou de la main-d'œuvre encouru par un concessionnaire BRP et ce pour la durée de couverture de la présente garantie.
  • Page 174: Limitation De Responsabilité

    Dans l'éventualité d'un différend ou d'un conflit lié à cette garantie limité, BRP vous recommande de tenter de résoudre le problème au niveau du distribu- teur/concessionnaire Lynx. Il est recommandé de parler du problème chez le distributeur/concessionnaire Lynx agréé en présence du responsable de service ou du propriétaire.
  • Page 175 Si le problème ne peut être résolu, contactez BRP en remplissant le formulaire de contact que vous trouverez sur www.brp.com ou contactez BRP par e-mail à l'une des adresses répertoriées dans la rubrique NOUS CONTACTER de ce guide. © 2016 Bombardier Recreational Products Inc. Tous droits réservés. ®...
  • Page 176: Registres De Maintenance

    REGISTRES DE MAINTENANCE Envoyez, le cas échéant, une photocopie du registre de maintenance à BRP. AVANT LA LIVRAISON Signature/Nom en capitales Numéro de série : d'imprimerie : Kilométrage : Heures : Date : N° concessionnaire : Remarques : Cf. bulletin d'opérations précédant la livraison du véhicule pour les procédures d'installation détaillées AVANT LA LIVRAISON Signature/Nom en capitales Numéro de série :...
  • Page 177 AVANT LA LIVRAISON Signature/Nom en capitales Numéro de série : d'imprimerie : Kilométrage : Heures : Date : N° concessionnaire : Remarques : Cf. bulletin d'opérations précédant la livraison du véhicule pour les procédures d'installation détaillées AVANT LA LIVRAISON Signature/Nom en capitales Numéro de série : d'imprimerie : Kilométrage :...
  • Page 178 AVANT LA LIVRAISON Signature/Nom en capitales Numéro de série : d'imprimerie : Kilométrage : Heures : Date : N° concessionnaire : Remarques : Cf. bulletin d'opérations précédant la livraison du véhicule pour les procédures d'installation détaillées AVANT LA LIVRAISON Signature/Nom en capitales Numéro de série : d'imprimerie : Kilométrage :...
  • Page 179 AVANT LA LIVRAISON Signature/Nom en capitales Numéro de série : d'imprimerie : Kilométrage : Heures : Date : N° concessionnaire : Remarques : Cf. bulletin d'opérations précédant la livraison du véhicule pour les procédures d'installation détaillées AVANT LA LIVRAISON Signature/Nom en capitales Numéro de série : d'imprimerie : Kilométrage :...
  • Page 180: Cette Page Est Intentionnellement Vierge

    Cette page est intentionnellement vierge ______________...
  • Page 181 INFORMATIONS POUR LE CLIENT _____________...
  • Page 182: Nous Contacter

    NOUS CONTACTER www.brp.com Amérique du Nord 565 de laMontagne Street Europe Valcourt (Québec) J0E 2L0 Canada PL 8040 (Isoaavantie 7) 96101 Rovaniemi Finlande Circuito de la Productividad #111 Parque Industrial Guadalajara Col. Las Pintas Formvägen 16 El Salto, Jalisco, 45690 S-906 21 Umeå...
  • Page 183: Changement D'adresse/De Propriétaire

    BRP. VÉHICULES VOLÉS : En cas de vol de votre motoneige, vous devriez en aviser BRP ou un concessionnaire Lynx agréé. Nous vous demanderons vos nom, adresse, numéro de téléphone ainsi que le numéro d'identification du véhicule et la date à...
  • Page 184 CHANGEMENT D'ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est intentionnellement vierge ______________...
  • Page 185 CHANGEMENT D'ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE ______________...
  • Page 186 CHANGEMENT D'ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est intentionnellement vierge ______________...
  • Page 187 CHANGEMENT D'ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE ______________...
  • Page 188 CHANGEMENT D'ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE ______________...
  • Page 189 CHANGEMENT D'ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE fmo2015-005-004 en ______________...

Table des Matières