Télécharger Imprimer la page

Sony Digital8 DCR-TRV230E Mode D'emploi page 19

Publicité

Schritt 1 Stromversorgung
DCR-TRV430E
Akkutyp/
Batterie
rechargeable
1)
NP-FM30
NP-FM50
2)
NP-FM70
NP-FM90
NP-FM91
DCR-TRV530E
Akkutyp/
Batterie
rechargeable
1)
NP-FM30
NP-FM50
2)
NP-FM70
NP-FM90
NP-FM91
Ungefähre Zeiten in Minuten bei Verwendung
eines voll geladenen Akkus.
1)
Bei DCR-TRV230E/TRV325E/TRV330E/
TRV530E mitgeliefert.
2)
Bei DCR-TRV235E/TRV430E mitgeliefert.
3)
Ungefähre durchgehende Aufnahmezeit in
Minuten bei einer Umgebungstemperatur von
25 °C. Bei kalter Umgebungstemperatur
verkürzt sich die Aufnahmezeit.
4)
Ungefähre Aufnahmezeit in Minuten für den
Fall, dass die Aufnahme mehrmals gestartet/
gestoppt, das Zoom mehrmals betrieben und
die Stromversorgung mehrmals ein-/
ausgeschaltet wird. Die tatsächliche
Betriebszeit ist möglicherweise kürzer.
Etape 1 Source d'alimentation
Aufnahme mit Sucher/
Enregistrement
avec le viseur
Durchgehend
3)
/
Typisch
3)
Continu
Normal
100
165
345
200
520
300
605
350
Aufnahme mit Sucher/
Enregistrement
avec le viseur
3)
Durchgehend
/
Typisch
3)
Continu
Normal
100
165
105
345
220
520
335
605
390
Temps approximatif en minutes si vous utilisez
une batterie pleine
1)
2)
3)
4)
Aufnahme mit LCD-Schirm/
Enregistrement
avec l'écran LCD
4)
/
Durchgehend
4)
3)
Continu
55
70
95
115
245
370
430
Aufnahme mit LCD-Schirm/
Enregistrement
avec l'écran LCD
4)
/
Durchgehend
4)
3)
Continu
60
70
115
245
370
430
Fournie avec le DCR-TRV230E/TRV325E/
TRV330E/TRV530E
Fournie avec le DCR-TRV235E/TRV430E
Temps approximatif d'enregistrement continu à
25°C. L'autonomie de la batterie sera plus
courte si vous utilisez le camescope dans un
lieu froid.
Temps approximatif d'enregistrement en
minutes avec marche/arrêt d'enregistrement,
zooming et mise sous et hors tension répétés.
L'autonomie réelle de la batterie peut être
inférieure.
3)
/
Typisch
4)
/
4)
Normal
40
65
140
215
250
3)
4)
/
Typisch
/
4)
Normal
40
65
140
210
245
19

Publicité

loading