Page 2
Lire ce mode d’emploi Remarques sur l’utilisation Remarque sur les cassettes en premier Vous pouvez utiliser des cassettes vidéo standard 8 mm , Hi8 et Digital8 sur votre caméscope. Pour plus de détails, reportez-vous à la Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez page 83.
Page 3
Remarque sur le raccordement d’autres • Vous pouvez changer la langue des menus de l’écran de votre caméscope (page 19). appareils • Ne tenez pas le caméscope par les parties suivantes : Avant de raccorder votre caméscope à un autre appareil tel qu’un magnétoscope ou un ordinateur à...
Table des matières CCD-TRV228 E : TRV228E DCR-TRV255 E : TRV255E CCD-TRV428 E : TRV428E DCR-TRV265 E : TRV265E Lire ce mode d’emploi en premier.............. 2 Guide de démarrage rapide Enregistrement de films ................8 Enregistrement/lecture facile..............10 Préparation Etape 1 : Vérification des accessoires fournis ......... 11 Etape 2 : Charge de la batterie ..............
Page 5
Prise de vue d’une image à l’aide de divers effets........30 Entrée et sortie en fondu pour une scène – FADER ..........30 Incrustation d’un titre................31 Recherche de la dernière scène de l’enregistrement le plus récent – END SEARCH ................. 33 Lecture Visionnage d’images enregistrées sur une cassette........
Page 6
Fonctions avancées Copie de scènes sélectionnées provenant d’une cassette – Montage numérique de Personnalisation de programmes TRV255E/265E) ......68 votre caméscope Modification des réglages de Dépannage menu ..........43 Utilisation du menu (RG.MANUEL) Dépannage ........74 – EA PROGR./EFFETS, etc..44 Indicateurs et messages Utilisation du menu (RG.CAMESC.)
Guide de démarrage rapide Enregistrement de films Fixez la batterie chargée sur le caméscope. Pour charger la batterie, reportez-vous à la page 12. Relevez le viseur. Faites coulisser la batterie dans le sens de la flèche jusqu’au déclic. Insérez une cassette dans le caméscope. Faites glisser le levier Insérez la cassette avec le Appuyez sur...
Page 9
Lancez l’enregistrement tout en vérifiant le sujet sur l’écran LCD. La date et l’heure ne sont pas réglées dans les réglages par défaut. Pour régler la date et l’heure, reportez-vous à la page 17. Enlevez le capuchon d’objectif. Le capuchon d’objectif n’est pas en place lorsque vous achetez le caméscope (page 93).
Enregistrement/lecture facile Si vous choisissez la fonction Easy Handycam, les opérations d’enregistrement et de lecture sont encore plus faciles. La commande Easy Handycam permet aux utilisateurs novices d’effectuer un enregistrement/une lecture facile en donnant accès aux fonctions de base d’enregistrement et de lecture uniquement. Appuyez sur EASY lors de l’enregistrement ou de la lecture.
Préparation Télécommande sans fil (1) Une pile bouton au lithium est déjà installée. Etape 1 : Vérification RMT-833 : ( TRV228E/428E) des accessoires fournis RMT-830 : ( TRV265E) Assurez-vous que tous les éléments cités ci- dessous sont fournis avec votre caméscope. Le chiffre entre parenthèses indique la quantité...
Etape 2 : Charge de la Fixez la batterie en la faisant coulisser dans le sens de la flèche jusqu’au batterie déclic. Vous pouvez charger la batterie en fixant la batterie « InfoLITHIUM » (série M) à votre caméscope. b Remarques •...
Page 13
Après la charge de la batterie Vous pouvez vérifier le niveau de charge actuelle de la batterie et la durée Le témoin CHG (charge) s’éteint lorsque la d’enregistrement restante au cours de la charge batterie est pleine. Débranchez l’adaptateur ou lorsque l’appareil est mis hors tension. secteur de la prise DC IN.
Page 14
Pour le TRV228E/428E : Pour le TRV255E/265E : Batterie Durée de Durée de Batterie Durée de Durée de prise de vue prise de vue prise de vue prise de vue continue type* continue type* NP-FM30 NP-FM30 (fournie) (fournie) NP-FM50 NP-FM50 NP-QM71/ NP-QM71/ QM71D...
b Remarques Etape 3 : Mise sous • La batterie n’alimente pas l’appareil lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la prise DC IN de tension de l’appareil votre caméscope, même si le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur. •...
Tournez la molette SEL/PUSH EXEC Etape 4 : Réglage du pour sélectionner [LCD BRIGHT], puis appuyez sur la molette (page 53). panneau LCD et du Réglez la luminosité de l’écran LCD avec viseur la molette SEL/PUSH EXEC, puis appuyez sur la molette. Appuyez sur MENU.
Etape 5 : Réglage de Appuyez sur MENU. la date et de l’heure MANUAL SET STBY PROGRAM AE P EFFECT AUTO SHTR La première fois que vous utilisez le caméscope, réglez la date et l’heure. Si vous [ MENU ] : END ne réglez pas la date et l’heure, l’écran [CLOCK SET] s’affiche à...
Pour vérifier la date et l’heure Etape 6 : Insertion préréglées Pour le TRV228E/428E : d’une cassette Appuyez sur DATE pour afficher l’indicateur de la date. Appuyez sur TIME pour afficher l’indicateur de Vous pouvez utiliser des cassettes vidéo 8 mm l’heure.
Etape 7 : Réglage de Insérez une cassette avec la fenêtre tournée vers le haut. la langue des menus à Côté fenêtre l’écran Vous pouvez sélectionner la langue à utiliser sur l’écran LCD. MENU Appuyez légèrement au milieu de la tranche de la cassette.
Page 20
Tournez la molette SEL/PUSH EXEC pour sélectionner [ LANGUAGE], puis appuyez sur la molette. SETUP MENU STBY CLOCK SET USB STREAM DEUTSCH LTR SIZE LANGUAGE ENGL I SH DEMO MODE ENG [ S I MP ] ESPAÑOL FRANÇA I S I TAL I ANO [ MENU ] : END Tournez la molette SEL/PUSH EXEC...
Enregistrement Enlevez le capuchon d’objectif. Tirez le cordon du capuchon d’objectif vers Enregistrement de le bas et fixez-le à la sangle. films Avant d’effectuer l’enregistrement, suivez les étapes 1 à 7 de la section « Préparation » (page 11 - page 19). Pour le TRV228E/428E : Les films sont enregistrés en son mono.
F Format Hi8 Indicateurs affichés pendant Apparaît pendant un enregistrement avec l’enregistrement des cassettes de format Hi8. Les indicateurs ne sont pas enregistrés sur la G Code temporel/Compteur de bande cassette. (heure:minutes:secondes)/ Pour le TRV228E/428E : Enregistrement de photos sur une cassette b Remarques ENR.
Utilisation du zoom Utilisation de la torche intégrée Lorsque le mode CAMERA est sélectionné, Vous pouvez utiliser la torche intégrée pour il est possible d’utiliser le zoom pour obtenir adapter vos conditions de prise de vue. La des niveaux d’agrandissement supérieurs à distance recommandée entre le sujet et le 20 fois et d’activer le zoom numérique à...
• Si vous n’utilisez pas le caméscope, désactivez la Prise de vue en mode miroir torche intégrée et retirez la batterie afin d’éviter toute mise en route accidentelle de la torche intégrée. • Si un scintillement se produit lors de la prise de vue en mode , appuyez sur LIGHT jusqu’à...
Incrustation de la date et de Enregistrement l’heure sur des images d’images fixes TRV228E/428E) – Enregistrement de photos sur une Vous pouvez enregistrer la date et/ou l’heure cassette affichée sur l’écran et superposée sur ( TRV255E/265E) l’image. Vous pouvez enregistrer des images fixes. Avant d’effectuer l’enregistrement, suivez les étapes 1 à...
Enregistrement facile Faites coulisser le commutateur POWER pour sélectionner le mode CAMERA. – Easy Handycam Grâce à la commande Easy Handycam, la plupart des réglages du caméscopes sont Faites coulisser le commutateur POWER définis en mode automatique et seules les tout en appuyant sur le fonctions de base sont disponibles.
Réglage de Faites coulisser le commutateur POWER pour sélectionner le mode l’exposition CAMERA. Vous pouvez uniquement enregistrer des films. L’exposition est réglée automatiquement dans les réglages par défaut. Appuyez sur EASY. EASY s’allume en bleu. Réglage de l’exposition pour les sujets en contre-jour Le mode Easy Handycam démarre.
Réglage manuel de l’exposition Enregistrement dans des endroits sombres – NightShot plus Vous pouvez régler la luminosité d’une image pour obtenir la meilleure exposition possible. Par exemple, lors de Vous pouvez filmer des sujets dans des l’enregistrement en intérieur dans la journée, endroits sombres (par exemple le visage d’un vous pouvez régler manuellement bébé...
z Conseil Réglage manuel de la • Si vous enregistrez des sujets dans l’obscurité totale, réglez [N.S. LIGHT] sur [MARCHE] dans les mise au point réglages de menu. La distance de prise de vue maximale avec l’éclairage NightShot est d’environ 3 m.
Prise de vue d’une Tournez la molette SEL/PUSH EXEC pour obtenir une mise au point plus image à l’aide de nette. devient lorsque la mise au point ne divers effets peut pas être réglée sur un sujet plus éloigné. devient lorsque la mise au point ne peut pas être réglée sur un sujet plus proche.
[FONDU EN BANDES] Incrustation d’un titre Cette fonction concerne le TRV228E/ 428E uniquement. Vous pouvez insérer un titre pendant un enregistrement. Vous pouvez sélectionner l’un des 8 titres présélectionnés et 2 titres personnalisés. [FONDU MONOTONE] TITLE Pendant l’entrée en fondu, l’image passe graduellement du noir et blanc à...
Page 32
Tournez la molette SEL/PUSH EXEC Recommencez les étapes 1 et 2 jusqu’à pour sélectionner le caractère souhaité, ce que le titre soit au format souhaité. puis appuyez sur la molette. [COULEUR] (couleur) [BLANC] y [JAUNE] y [VIOLET] y [ROUGE] y [CYAN] y RG.
Remettez l’appareil sous tension, puis recommencez Recherche de la à partir de l’étape 1 pour continuer l’incrustation du titre. • Pour le TRV228E/428E : dernière scène de La date et l’heure ou l’un de ces réglages risquent de ne pas s’afficher selon la taille ou la position du titre. l’enregistrement le z Conseil plus récent...
Lecture Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER pour Visionnage d’images sélectionner le mode PLAY/EDIT. enregistrées sur une Faites coulisser le cassette commutateur POWER tout en appuyant sur le bouton vert. Vérifiez que vous avez inséré une cassette enregistrée dans votre caméscope. Lorsque vous souhaitez lire l’image enregistrée sur votre téléviseur, reportez- vous à...
Indicateurs affichés pendant la lecture Lecture sous divers modes Pour le TRV228E/428E : Pour avancer rapidement ou reculer 60min 0:00:00 pendant la lecture – Recherche d’images Appuyez en continu sur (avance rapide) (rembobinage) pendant la lecture. Pour revenir à la lecture normale, relâchez le bouton.
Lecture facile Appuyez sur EASY. EASY s’allume en bleu. – Easy Handycam Le mode Easy La commande Easy Handycam permet aux Handycam démarre. utilisateurs novices d’effectuer une lecture facile en donnant accès aux fonctions de base de lecture uniquement. La taille des caractères à...
Affichage de la date et de l’heure Diverses fonctions de et des données de réglage du lecture caméscope – Code de données ( TRV255E/265E) Vous pouvez afficher la date enregistrée sur En cours de lecture, vous pouvez visionner l’écran. les données de date et d’heure ([DATE/ HEURE]) et les données de réglage du Commutateur DSPL/BATT INFO...
Page 38
Appuyez sur MENU. 0:00:00:00 1 1 2004 12:17:50 Pour que la date, l’heure ou les données de réglage du caméscope ne s’affichent Suivez les étapes 2 à 4 et sélectionnez [ARRET] à l’étape 5. Affichage des données de réglage du caméscope Dans l’écran de données de la date et l’heure, celles-ci sont affichées dans la même zone.
Raccordez votre caméscope à un téléviseur à Lecture de l’image l’aide du câble de raccordement A/V fourni, tel qu’indiqué dans l’illustration suivante. sur un téléviseur Raccordez l’adaptateur secteur fourni à la prise murale (page 17). Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
Page 40
Si votre téléviseur ou magnétoscope est * Il est possible de reproduire les images plus fidèlement grâce à l’utilisation d’un câble S-vidéo équipé d’un connecteur à 21 broches (en option). Si l’appareil à raccorder comporte une (EUROCONNECTOR) prise S-vidéo, il est conseillé de raccorder le câble S- Utilisez l’adaptateur à...
Pour annuler l’opération Recherche d’une Appuyez de nouveau sur la touche ZERO SET MEMORY de la télécommande. scène à lire sur une b Remarques cassette • Il peut y avoir une différence de plusieurs secondes entre le code temporel et le compteur de bande. •...
Pour annuler l’opération b Remarque • S’il existe une section vierge entre des sections Appuyez sur la touche STOP de la enregistrées sur la cassette, la fonction de recherche télécommande. de photo risque de ne pas fonctionner correctement. b Remarques •...
BFonctions avancées RG.CASSET. (page 54) REGL. MENU (page 57) Personnalisation de votre caméscope AUTRES (page 59) Modification des VEILLE RG.CASSET. MODE ENR. MODE AUDIO RESTANT ENR. IMAGE réglages de menu ENR.IN T ER. RETOUR [ MENU ] : FIN Vous pouvez modifier divers réglages ou effectuer des réglages détaillés à...
Les réglages par défaut sont repérés par G. Les Utilisation du menu réglages pouvant être modifiés varient en fonction du mode d’alimentation de votre (RG.MANUEL) caméscope. L’écran montre les éléments que vous pouvez utiliser. Les éléments non – EA PROGR./EFFETS, etc. disponibles sont grisés.
Page 45
* Votre caméscope ne fait la mise au point que sur des sujets lointains ou situés à une distance moyenne. ** Votre caméscope ne fait la mise au point que sur des sujets lointains. Remarque • Réglez le commutateur NIGHTSHOT PLUS sur ON, [EA PROGR.] ne fonctionne pas. (L’indicateur clignote.) EFFETS Pour le...
Page 46
Remarque • Pour le TRV255E/265E : Vous ne pouvez pas ajouter d’effets à des images provenant d’un appareil externe. Il est également impossible d’émettre des images éditées avec des effets spéciaux via l’interface Conseil • Pour le TRV255E/265E : Vous pouvez copier des images éditées avec des effets spéciaux vers une autre cassette (page 63).
Les réglages par défaut sont repérés par G. Les Utilisation du menu réglages pouvant être modifiés varient en fonction du mode d’alimentation de votre (RG.CAMESC.) caméscope. L’écran montre les éléments que vous pouvez utiliser. Les éléments non – G.ECR.16:9/STEADYSHOT, etc. disponibles sont grisés.
Page 48
G.ECR.16:9 Pour le TRV228E/428E : Vous pouvez enregistrer une image ressemblant à celles du cinéma (mode [CINEMA]) ou une image élargie au format 16:9 (mode [16:9 PLEIN]) pour un visionnage sur le téléviseur grand écran 16:9. Reportez-vous également aux manuels fournis avec votre téléviseur. En mode [CINEMA] Lors du visionnage sur l’écran LCD ou dans le viseur Lors du visionnage sur un téléviseur grand écran 16:9*...
Page 49
Conseils • Si vous enregistrez en mode [16:9 PLEIN], l’indicateur de la date ou de l’heure sera élargi sur les téléviseurs grand écran. • Pour le TRV428E : La fonction SteadyShot n’est pas disponible. Si vous réglez [16:9 PLEIN] dans les réglages de menu lorsque la fonction SteadyShot est activée, clignote et la fonction SteadyShot n’est pas disponible.
Page 50
STEADYSHOT Pour le TRV428E/ TRV255E/265E : Vous pouvez sélectionner cette fonction pour compenser le bougé de caméra. GMARCHE Réglage normal (active la fonction SteadyShot). Si vous sélectionnez une fonction qui ne permet pas d’utiliser STEADYSHOT, s’affiche. ARRET ( Sélectionnez ce mode pour désactiver la fonction SteadyShot. Sélectionnez ce mode pour filmer un sujet immobile avec un trépied ou lors de l’utilisation d’un convertisseur (en option).
Pour sélectionner ces éléments, reportez- Utilisation du vous à la section « Modification des réglages de menu » (page 43). menu (RG.LECTU.)/ Les réglages par défaut sont repérés par Les réglages pouvant être modifiés varient en (RG.MAGNET.) fonction du mode d’alimentation de votre –...
Page 52
Remarque • Le réglage repasse à [ARRET] lorsque vous débranchez la source d’alimentation du caméscope pendant plus de cinq minutes. Pour le TRV228E/428E : GMARCHE Sélectionnez ce mode pour corriger les tremblements (tremblement horizontal de l’image pendant la lecture). ARRET Sélectionnez ce mode pour ne pas compenser la déformation de l’image lors de la lecture d’une cassette sur laquelle vous avez effectué...
Les réglages par défaut sont repérés par Utilisation du menu Les réglages pouvant être modifiés varient en fonction du mode d’alimentation de votre (REGL. LCD) caméscope. L’écran montre les éléments que – RETRO. vous pouvez utiliser. Les éléments non LCD/COUL. LCD, etc. disponibles sont grisés.
TRV228E/ 428E et 1,5 fois plus longue pour le TRV255E/265E) (Lecture longue). L’utilisation de cassettes Sony est recommandée pour obtenir les meilleurs résultats possibles avec votre caméscope. Remarques • Si vous enregistrez en mode LP, des parasites en forme de mosaïque peuvent apparaître ou le son peut être coupé...
Page 55
Lorsque vous sélectionnez [REGL. ACE] dans les réglages de menu, [TOUCHE MARCHE/ARRET] s’affiche. Appuyez sur REC START/STOP. [ACE] s’affiche sur l’écran et le réglage démarre. Le caméscope revient en mode de veille lorsque le réglage est terminé. Le réglage prend environ 10 secondes. Remarques •...
Page 56
Remarques • Si vous utilisez la fonction d’enregistrement image par image en continu, la durée d’enregistrement disponible restante pourrait ne pas être indiquée correctement. • La dernière scène enregistrée est plus longue que les autres scènes. ENR.INTER. Pour le TRV255E/265E : Cette fonction permet d’obtenir d’excellentes prises de vue d’éclosions de fleurs, etc.
Les réglages par défaut sont repérés par Utilisation du menu Les réglages pouvant être modifiés varient en fonction du mode d’alimentation de votre (REGL. MENU) caméscope. L’écran montre les éléments que vous pouvez utiliser. Les éléments non – RG.HORLOGE/TRANF. USB/ disponibles sont grisés.
Page 58
TAILLEMENU GNORMAL Sélectionnez ce mode pour afficher des éléments de menu sélectionnés en taille normale. 2× Sélectionnez ce mode pour afficher des éléments de menu sélectionnés agrandis deux fois par rapport à leur taille normale. LANGUAGE Vous pouvez sélectionner ou modifier la langue utilisée pour l’affichage des menus à...
Les réglages par défaut sont repérés par G. Les Utilisation du menu réglages pouvant être modifiés varient en fonction du mode d’alimentation de votre (AUTRES) caméscope. L’écran montre les éléments que – DECAL.HOR./ vous pouvez utiliser. Les éléments non EDIT.VIDEO, etc. disponibles sont grisés.
Page 60
JAMAIS Sélectionnez ce mode pour désactiver la fonction de mise hors tension automatique. Remarque • Lorsque vous raccordez votre caméscope à la prise murale, la fonction [H.T. AUTO] se règle automatiquement sur [JAMAIS]. TELECOMMA. Pour le TRV228E/428E/ TRV265E : GMARCHE Sélectionnez ce mode lors de l’utilisation de la télécommande fournie avec votre caméscope.
Copie et montage Vous pouvez créer une copie de l’image enregistrée sur votre caméscope sur d’autres Raccordement à un appareils d’enregistrement (page 63). Pour le TRV265E, vous pouvez également magnétoscope enregistrer l’image à partir d’un magnétoscope vers une cassette insérée dans votre caméscope (page 68).
Page 62
Pour le TRV255E/265E : Prise A/V OUT ’ ’ Raccordement à l aide d un câble i.LINK Câble i.LINK (en option) Prise i.LINK Interface Jaune Blanc Câble de raccordement A/V (fourni) Magnétoscopes Rouge Sens du signal * Il est possible de reproduire les images plus •...
• Pour le TRV255E/265E : Copie sur une autre Si vous avez raccordé le câble de raccordement A/V, pour enregistrer la date, l’heure et les données de réglage du caméscope, affichez-les sur l’écran cassette (page 37). • Pour le TRV255E/265E : Si votre caméscope est raccordé...
Copie facile d’une Appuyez sur EASY DUB. C O P I E F A C I L E cassette L A N C E R – Easy Dubbing S E L . T I T R E S E L . M O D E R E G L A G E TRV228E/428E) NORMAL...
Page 65
« 3 » par défaut). le magnétoscope, puis appuyez sur la Fabricants Code [REGLAGE molette. Pour de plus amples informations sur ces Sony 1, 2, 3, 4, 5, 6 opérations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre magnétoscope. Aiwa 47, 53, 54...
Page 66
Fabricants Code [REGLAGE Tournez la molette SEL/PUSH EXEC pour sélectionner le titre souhaité, puis Roadstar appuyez sur la molette. SABA 21, 76, 91 Le titre clignote. Salora C O P I E F A C I L E C O U L E U R Samsung 22, 32, 52, 93, 94 TA I L L E...
z Conseils a. Temps d’enregistrement (magnétoscope) • La couleur du titre change comme suit : b. Temps d’attente (magnétoscope) [BLANC] y [JAUNE] y [VIOLET] y c. Temps de lecture (caméscope) [ROUGE] y [CYAN] y [VERT] y [BLEU] • La taille du titre change comme suit : [PETIT] y [GRAND] ’...
Enregistrement Copie de scènes d’images à partir d’un sélectionnées magnétoscope provenant d’une cassette ( TRV265E) – Montage numérique de programmes Vous pouvez enregistrer et monter des ( TRV255E/265E) images à partir d’un magnétoscope sur une cassette inséré dans votre caméscope. Vous pouvez sélectionner 20 scènes Insérez dans votre caméscope une cassette maximum (programmes) et les enregistrer...
Page 69
Raccordez le magnétoscope au Tournez la molette SEL/PUSH EXEC caméscope comme appareil pour sélectionner [RG. EDIT.], puis d’enregistrement (page 62). appuyez sur la molette. Vous pouvez soit utiliser le câble de 0 : 08 : 55 : 06 EDIT.VIDEO raccordement A/V soit le câble i.LINK pour RG.
Page 70
Tournez la molette SEL/PUSH EXEC Capteur de Emetteur pour sélectionner [EXECUTER], puis télécommande Magnétoscope de rayons appuyez sur la molette. infrarouges L’enregistrement commence sur le magnétoscope lorsque le réglage est correct. [TERMINE] s’affiche lorsque le test du code [REGL. IR] est terminé. Passez à...
Page 71
Tournez la molette SEL/PUSH EXEC Tournez la molette SEL/PUSH EXEC pour sélectionner [”DEB.ENR”], puis pour sélectionner [TEST RG.], puis appuyez sur la molette. appuyez sur la molette. 0 : 08 : 55 : 06 EDIT. VIDEO RG. EDIT. 0 : 08 : 55 : 06 EDIT.
Page 72
Le point de début du premier programme Enregistrement des scènes est défini et la partie supérieure de la sélectionnées en tant que marque du programme devient bleu clair. programmes 0 : 08 : 55 : 06 EDIT. VIDEO MARQUE 1 SORT. EFFACER SUPPR.TOUT Lorsque vous effectuez un montage...
Page 73
Vous pouvez supprimer le dernier Tournez la molette SEL/PUSH EXEC programme réglé. pour sélectionner [EXECUTER], puis Lorsque vous sélectionnez appuyez sur la molette. [SUPPR.TOUT] Une recherche du début du premier Vous pouvez supprimer tous les programme débute, puis l’enregistrement programmes. commence.
Sony. La batterie est peut-être endommagée. (page 12) La batterie se décharge rapidement. • La température de l’environnement est trop basse ou la batterie n’est pas assez chargée.
Page 75
Symptôme Cause et/ou Solution L’indicateur d’autonomie de la • La température de l’environnement est trop élevée ou trop basse ou la batterie n’indique pas le temps batterie n’est pas assez chargée. Ceci n’a rien d’anormal. cRechargez de nouveau la batterie. Si le problème persiste, remplacez la d’autonomie correct.
Page 76
Symptôme Cause et/ou Solution cLe caméscope est en [MODE DEMO.]. (Le [MODE DEMO.] s’affiche Une image inconnue s’affiche à l’écran. automatiquement si vous n’utilisez pas le caméscope pendant 10 minutes après avoir sélectionné CAMERA sans insérer de cassette.) Insérez une cassette pour annuler [MODE DEMO.].
Page 77
Ceci n’a rien d’anormal. La torche intégrée ne fonctionne pas. cAppuyez plusieurs fois sur la touche LIGHT pour sélectionner cSi le problème persiste, contactez votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente agréé Sony. Lecture Symptôme Cause et/ou Solution cSi la cassette est arrivée en fin de bande, rembobinez-la.
Page 78
Symptôme Cause et/ou Solution cPour le Aucun son ou un son faible est émis. TRV255E/265E : Réglez [SON HiFi] sur [STEREO] dans le menu (RG.LECTU.) pour le TRV255E ou dans le menu (RG.MAGNET.) pour le TRV265E. (page 51) cAugmentez le volume. (page 34) cPour le TRV255E/265E : Dans le menu...
Page 79
Le montage numérique de le raccordement entre le caméscope et le magnétoscope. (page 61) cSi votre caméscope est raccordé à un appareil DV autre que Sony via un programmes ne fonctionne pas. câble i.LINK, sélectionnez [IR] à l’étape 9 de la section « Etape 1 : Préparation du caméscope et du magnétoscope ».
Vous pouvez corriger vous-même certains problèmes. Si le problème d’autodiagnostic) persiste même après avoir essayé à plusieurs reprises d’y remédier, contactez votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente agréé Sony. C:04:ss cUne batterie qui n’est pas une batterie « InfoLITHIUM » est utilisée.
Page 81
Indication Cause et/ou Solution Q (indicateur d’avertissement Clignotement lent : correspondant à la bande) • il reste moins de cinq minutes de bande ; • aucune cassette n’est insérée ;* • l’onglet de protection en écriture de la cassette est réglé sur le mode de verrouillage.
Informations complémentaires Réglage facile de l’horloge en fonction du décalage horaire Utilisation du Vous pouvez facilement régler l’horloge à l’heure locale en indiquant un décalage horaire caméscope à lorsque vous utilisez le caméscope à l’étranger. Sélectionnez [DECAL.HOR.] dans le menu l’étranger (AUTRES), puis réglez le décalage horaire (page 59).
Pour le TRV265E : Cassettes utilisables Lors de l’enregistrement Vous ne pouvez pas enregistrer sur votre caméscope des logiciels Vous pouvez utiliser des cassettes vidéo contenant des signaux de protection standard 8 mm , Hi8 et Digital8 des droits d’auteur des logiciels. votre caméscope.
opérations suivantes pour pouvoir utiliser la A propos de la batterie plus longtemps. – Mettez la batterie dans une poche pour la batterie réchauffer et insérez-la dans le caméscope juste avant de filmer. « InfoLITHIUM » – Utilisez une batterie à grande capacité : NP- QM71/QM71D/QM91/QM91D (en option).
Conseils • i.LINK est le terme couramment utilisé pour désigner le bus de transport de données IEEE 1394 de Sony et est une marque commerciale approuvée par de nombreuses sociétés. • IEEE 1394 est une norme internationale normalisée par l’Institute of Electrical and Electronic Engineers.
Si du sable ou de la poussière rentre dans d’autres appareils compatibles i.LINK votre caméscope, il est possible que le (interface DV) fabriqués par Sony (p. ex. les ordinateurs personnels de la gamme VAIO) caméscope fonctionne mal. Ce problème ainsi qu’à des appareils vidéo.
Page 87
à l’intérieur de votre caméscope Z Condensation. Ejectez la cassette.] ou [ caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier par votre revendeur Sony avant de continuer à Condensation. Eteignez pendant 1 heure.] l’utiliser. s’affiche. Si de la condensation se forme sur •...
Page 88
Contactez votre revendeur Sony ou un centre avec le kit de nettoyage LCD (en option). de service après-vente Sony agréé afin de faire Lorsque vous utilisez le kit de nettoyage LCD remplacer la tête vidéo.
A propos de l’entretien et du rangement Spécifications de l’objectif • Essuyez la surface de l’objectif avec un chiffon doux dans les cas suivants : Caméscope – lorsqu’il y a des traces de doigts sur la surface de l’objectif ; –...
Page 90
Total : environ 380 000 pixels Sortie DV Efficaces : environ 230 000 pixels Pour le TRV255E/265E : Pour le 255E/265E : Connecteur à 4 broches CCD (dispositif à couplage de charge) de Prise USB 3,0 mm (type 1/6) Pour le TRV255E/265E : Total : environ 540 000 pixels Mini-B...
Page 91
Adaptateur secteur AC-L15A/L15B Alimentation requise 100 - 240 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique 0,35 à - 0,18 A Consommation 18 W Tension de sortie 8,4 V CC, 1,5 A Température de fonctionnement 0 ° C à 40 ° C Température d’entreposage –...
Page 92
Types de différences Modèle CCD- DCR- TRV228E TRV428E TRV255E TRV265E Système d’enregistrement Digital8 Digital8 Système de lecture Hi8/8 Hi8/8 Digital8 Digital8 Système audio Mono Mono Stéréo Stéréo Prise AUDIO/VIDEO SORTIE SORTIE SORTIE SORTIE Prise S VIDEO SORTIE SORTIE SORTIE SORTIE Interface DV —...
Référence rapide Identification des composants et des commandes Caméscope A Capuchon de l’objectif (pages 21, 25) K Touche BACK LIGHT (page 27) B Ecran LCD (pages 2, 16) L Touche FOCUS (page 29) C Touche OPEN (page 16) M Molette SEL/PUSH EXEC (page 43) * Cette touche possède un point tactile.
Page 94
A Torche intégrée (page 23) E Microphone B Objectif F Commutateur NIGHTSHOT PLUS (page 28) C Emetteur de rayons infrarouges G Touche EASY (pages 26, 36) (pages 64, 69)/ Pour le TRV228E/428E/ H Touche DSPL/BATT INFO (pages 13, TRV265E : Capteur de télécommande D Voyant de tournage (pages 21, 26) A Cache de la prise...
Page 95
A Touche RESET (page 74) H Témoins du mode CAMERA (page 15) B Pour le I Témoin de mode PLAY/EDIT (page 15) TRV255E/265E : BURN DVD/VCD J Pour le TRV265E : Vous pouvez facilement graver une image Touches d’enregistrement (page 68) enregistrée sur la cassette sur un DVD ou un REC (enregistrement) CD-R.
Page 96
A Manette de réglage de l’oculaire E Réceptacle pour trépied (page 16) Assurez-vous que la longueur de la vis du trépied est inférieure à 5,5 mm. B Œilleton Sinon, vous ne serez pas en mesure de fixer C Couvercle du logement de la cassette solidement le trépied et la vis pourrait D Levier endommager votre caméscope.
Page 97
Télécommande Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la télécommande. Pour retirer la feuille de protection Pour le TRV228E/428E : Feuille de protection Pour changer la pile bouton Tout en appuyant sur le loquet, insérez l’ongle dans la fente pour ouvrir le couvercle du logement de la pile.
Page 98
ATTENTION Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. Remplacez-la uniquement par une pile du même type ou d’un type équivalent recommandé par le fabricant. Suivez les instructions du fabricant pour vous débarrasser des piles usagées. b Remarques sur la télécommande •...
Page 99
Indicateurs de l’écran LCD et du viseur Les indicateurs suivants apparaissent sur l’écran Indicateurs Signification LCD et dans le viseur pour indiquer le statut de Mémoire à zéro réglable votre caméscope. (page 41) Les indicateurs et leurs positions sur l’écran/ Torche intégrée (page 23) dans le viseur peuvent varier selon le modèle du caméscope.
Code d’autodiagnostic ..80 Index Code de données Grand angle (CODE DONN.)..37, 59 voir Zoom Code temporel....22 Compteur de bande ....22 ACE........54 Condensation .....87 i.LINK ....... 85 Adaptateur à 21 broches..40 Copie........61 Indicateurs Adaptateur secteur..... 15 COUL. LCD ......53 d’avertissement ...
Page 101
NightShot plus ....28 T.F. EN MOSAÏQUE ..30 NTSC .........82 TAILLEMENU ....58 TELECOMMA....60 Télécommande ....97 Téléobjectif OBT. AUTO ......46 Voir Zoom Onglet de protection en Temps de lecture ....14 écriture......83 Tête vidéo ......88 Titre ........31 Torche intégrée....