Télécharger Imprimer la page

Sony Digital8 DCR-TRV230E Mode D'emploi page 20

Publicité

Schritt 1 Stromversorgung
Wiedergabezeiten/Temps de lecture
DCR-TRV230E/TRV235E/TRV325E/TRV330E
Akkutyp/
Batterie
rechargeable
NP-FM30
NP-FM50
NP-FM70
NP-FM90
NP-FM91
DCR-TRV430E/TRV530E
Akkutyp/
Batterie
rechargeable
NP-FM30
NP-FM50
NP-FM70
NP-FM90
NP-FM91
Ungefähre Zeiten in Minuten bei Verwendung
eines voll geladenen Akkus.
1)
Bei DCR-TRV230E/TRV325E/TRV330E/
TRV530E mitgeliefert.
2)
Bei DCR-TRV235E/TRV430E mitgeliefert.
Die Angaben gelten für eine
Umgebungstemperatur von 25 °C. Bei niedrigen
Umgebungstemperaturen verkürzt sich die
Betriebszeit.
Ein normal geladener Akku ermöglicht nur 90%
der Betriebszeit eines voll geladenen Akkus.
Hinweis
Die Tabelle zeigt die Wiedergabezeit von
Bändern, die eine Digital8-Aufzeichnung ( )
enthalten. Mit Bändern, die eine Hi8/Standard8-
Aufzeichnung enthalten, ist die Wiedergabezeit
etwa 20% kürzer.
20
mit geöffnetem
LCD-Schirm/
Temps de lecture
avec l'écran LCD ouvert
1)
2)
mit geöffnetem
LCD-Schirm/
Temps de lecture
avec l'écran LCD ouvert
1)
2)
Etape 1 Source d'alimentation
mit geschlossenem
LCD-Schirm/
Temps de lecture avec
l'écran LCD fermé
75
125
265
400
465
mit geschlossenem
LCD-Schirm/
Temps de lecture avec
l'écran LCD fermé
70
115
245
370
430
Temps approximatif en minutes si vous utilisez
une batterie pleine
1)
Fournie avec le DCR-TRV230E/TRV325E/
TRV330E/TRV530E
2)
Fournie avec le DCR-TRV235E/TRV430E
Temps de lecture continue approximatif à 25°C.
L'autonomie de la batterie sera plus courte si
vous utilisez le camescope dans un lieu froid.
Les temps d'enregistrement et de lecture d'une
batterie rechargée normalement correspondent à
90% de ceux d'une batterie complètement
rechargée.
Remarque
Les tableaux indiquent le temps de lecture pour
les cassettes enregistrées dans le système Digital8
. Le temps de lecture des cassettes enregistrées
dans le système Hi8/8 est réduit de 20% environ.
100
165
345
520
605
100
165
345
520
605

Publicité

loading