BOUCHON DE RÉSERVOIR DE
CARBURANT
Retirer le bouchon de réservoir de carburant 1 en
le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
AVERTISSEMENT
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Évi-
ter de renverser du carburant sur le moteur chaud.
BÉQUILLE LATÉRALE
Cette béquille latérale 1 est conçue exlusivement
pour ce véhicule afin de le maintenir droit (ex. lors
de son transport).
AVERTISSEMENT
Ne jamais soumettre la béquille latérale à un
poids supérieur à ce véhicule.
Relever la béquille latérale avant de démarrer.
FONCTIONS DES COMMANDES
ARMATUREN UND DEREN FUNKTION
TANKVERSCHLUSS
Den Tankverschluß 1 zum Öffnen im Gegen-
uhrzeigersinn drehen.
WARNUNG
Den Tank niemals überfüllen. Unter keinen
Umständen Kraftstoff auf den heißen Motor
verschütten.
SEITENSTÄNDER
Der Seitenständer 1 ist nur zum Tragen des
Maschinengewichts
Transportieren der Maschine ausgelegt.
WARNUNG
Niemals den Seitenständer mit zusätzli-
chem Gewicht belasten.
Vor dem Losfahren sicherstellen, daß der
Seitenständer hochgeklappt ist.
1 - 11
GEN
INFO
beim
Abstellen
oder