CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA TÊTE DE FOURCHE
LENKKOPF KONTROLLIEREN UND EINSTELLEN
3. Contrôler:
Fonctionnement en douceur de la direction
Tourner le guidon de butée à butée.
Fonctionnement dur → Régler l'écrou
annulaire de direction.
4. Régler:
Écrou annulaire de direction
Étapes du réglage d'écrou annulaire de direc-
tion:
Déposer la plaque de numéro et le bouton de
starter.
Déposer le guidon et le té supérieur.
Déposer la rondelle-frein 1.
Déposer l'écrou crénelé supérieur 2 et la ron-
delle en caoutchouc 3.
Déposer l'écrou crénelé inférieur 4 à l'aide de
la clé à ergots 5.
Clé à ergots:
YU-33975/90890-01403
Resserrer l'écrou crénelé inférieur 6 à l'aide
de la clé à ergots 7, puis tourner quelques fois
la direction de gauche à droite.
N.B.:
Engager la clé dynamométrique à angle droit par
rapport à la clé à ergots.
Clé à ergots:
YU-33975/90890-01403
Écrou crénelé inférieur (premier ser-
rage):
38 Nm (3,8 m • kg, 27 ft • lb)
Desserrer l'écrou crénelé inférieur d'un tour.
Resserrer l'écrou crénelé inférieur à l'aide de
la clé à ergots.
AVERTISSEMENT
Éviter de serrer à l'excès.
3. Kontrollieren:
Leichtgängigkeit der Lenkung
Lenker hin und her bewegen.
Schwergängigkeit → Ringmutter ein-
stellen.
4. Einstellen:
Ringmutter
Arbeitsschritte:
Startnummernblech
demontieren.
Lenker und obere Gabelbrücke demontie-
ren.
Sicherungsscheibe 1 demontieren.
Obere Ringmutter 2 und Gummischeibe
3 demontieren.
Untere Ringmutter 4 mit Hilfe des Haken-
schlüssels 5 lockern.
Hakenschlüssel:
YU-33975/90890-01403
Untere Ringmutter 6 mit Hilfe des Haken-
schlüssels 7 festziehen und Lenker
mehrmals nach rechts und links einschla-
gen.
HINWEIS:
Den Drehmomentschlüssel im rechten Win-
kel zum Hakenschlüssel ansetzen.
Hakenschlüssel:
YU-33975/90890-01403
Untere Ringmutter (erstes Fest-
ziehen):
38 Nm (3,8 m • kg)
Untere Ringmutter eine Umdrehung lok-
kern.
Untere Ringmutter mit Hilfe des Haken-
schlüssels wieder festziehen.
WARNUNG
Ringmutter nicht übermäßig festziehen.
3 - 25
INSP
ADJ
und
Chokezung