DÉMONTAGE DE L'ÉTRIER ET DU MAÎTRE CYLINDRE DE FREIN
Déposes à effectuer:
Déposes à effectuer
Préparation à la dépose
1
2
BREMSSATTEL UND HAUPTBREMSZYLINDER ZERLEGEN
Demontage-Arbeiten:
Reihen-
Demontage-Arbeiten
Vorbereitung für den
Ausbau
1
2
1 Démontage de l'étrier de frein
Ordre
Nom de pièce
DÉMONTAGE D'ÉTRIER ET
DE MAÎTRE CYLINDRE DE
FREIN
Caler le véhicule en plaçant un sup-
port adéquat sous le moteur.
1
Plaquette de frein
2
Support d'étrier de frein
3
Piston d'étrier de frein
4
Joint antipoussière d'étrier de frein
5
Joint de piston d'étrier de frein
6
Manchon supérieur
7
Manchon inférieur
8
Couvercle de maître cylindre de frein
9
Diaphragme
Cache-poussière de maître cylindre
0
de frein
A
Circlip
B
Rondelle
C
Kit de maître cylindre de frein
1 Bremssattel zerlegen
Bauteil
folge
BREMSSATTEL UND HAUPT-
BREMSZYLINDER ZERLEGEN
Maschine durch Anbringung
eines geeigneten Ständers unter
dem Motor sicher abstellen.
1
Bremsbeläge
2
Bremssattel-Halterung
3
Bremssattelkolben
4
Staubschutzring
5
Bremskolben-Dichtring
6
Staubschutzmanschette (Füh-
rungsstift)
7
Staubschutzmanschette (Brems-
sattel-Halteschraube)
8
Hauptbremszylinder-Verschluß-
deckel
9
Membran
0
Staubschutzkappe
A
Sicherungsring
B
Unterlegscheibe
C
Hauptbremszylinder-Bauteile
FREIN AVANT
VORDERRADBREMSE
2 Démontage du maître cylindre de frein
Qté
Caler le véhicule de sorte à ce qu'il ne risque
pas de basculer.
2
1
2
Se reporter à "ÉLÉMENTS À DÉPOSER".
2
Se reporter à "ÉLÉMENTS À DÉPOSER".
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2 Hauptbremszylinder zerlegen
Anz.
Die Maschine muß sicher stehen, damit sie
nicht umfallen kann.
2
1
2
Siehe unter "AUSBAU".
2
Siehe unter "AUSBAU".
2
1
1
1
1
1
1
1
1
5 - 6
CHAS
Remarques
AVERTISSEMENT
Bemerkungen
WARNUNG