Télécharger Imprimer la page

Storz TL300 Manuel D'utilisation page 20

Publicité

60°
12
Installation et
instructions de service
6.
Installation et
instructions de service
6. 1
Déballage
Retirer précautionneusement de son emballage la
fontaine de lumière froide power LED 300 et ses
accessoires. Contrôler si la livraison est complète et
vérifier si elle n'a pas subi d'éventuels dommages.
Si la livraison devait faire l'objet d'une réclamation,
se mettre immédiatement en rapport avec le
fabricant ou avec le fournisseur.
Conserver si possible l'emballage d'origine ; il peut
être utile à un transport ultérieur de l'appareil.
6. 2
Équipement de base
N° de l'équipement KARL STORZ : TL300
1 fontaine de lumière froide power LED 300 TL300
1 cordon secteur 400 A,
longueur 300 cm
1 manuel d'utilisation 96206587F
1 chemise de protection pour manuel d'utilisation
6. 3
Installation de l'appareil
1
REMARQUE : La fontaine de lumière froide
power LED 300 et les accessoires branchés
ne doivent être utilisés que dans des locaux à
usage médical dont les installations électriques
sont conformes aux réglementations nationales
en vigueur.
3
AVERTISSEMENT : L'appareil n'est pas
destiné à fonctionner dans des zones présentant
des risques d'explosion. Il ne doit pas non plus
être utilisé dans la zone à risques décrite en cas
d'utilisation de gaz anesthésiques explosifs.
Installer l'appareil sur une surface plane et
horizontale (photo 1).
1
Installazione e
istruzioni per l'uso
6.
Installazione e
istruzioni per l'uso
6. 1
Disimballaggio
Estrarre con cautela la fonte di luce fredda
power LED 300 e gli accessori dall'imballaggio.
Controllare che il materiale sia completo e privo
di danni. Se il materiale dovesse dare motivo di
reclamo, rivolgersi immediatamente al produttore o
al fornitore.
Se possibile conservare l'imballaggio originale
perché potrebbe servire per un eventuale trasporto
dell'apparecchiatura.
6. 2
Attrezzatura base
KARL STORZ N. set: TL300
1 Fonte di luce fredda power LED 300 TL300
1 Cavo di rete 400 A,
lunghezza 300 cm
1 Manuale d'istruzioni 96206587 F
1 Custodia protettiva per il manuale d'istruzioni
6. 3
Installazione
dell'apparecchiatura
1
NOTA: La fonte di luce fredda power LED 300
nonché gli accessori collegati devono essere
utilizzati esclusivamente in ambienti ad
uso medico con impianti elettrici installati in
conformità alle disposizioni nazionali vigenti.
3
CAUTELA: L'apparecchiatura non è idonea
all'uso in ambienti con pericolo di esplosione.
In caso di utilizzo di gas anestetici esplosivi,
l'apparecchiatura non deve essere usata nelle
zone di pericolo segnalate.
Collocare l'apparecchiatura su una superficie
orizzontale e piana (fig. 1).
Instalação e
instruções de utilização
6.
Instalação e
instruções de utilização
6. 1
Desembalamento
Retire a fonte de luz fria power LED 300 e os
acessórios cuidadosamente da embalagem.
Verifique se o fornecimento se encontra completo
e se os componentes não apresentam eventuais
danos. Se o fornecimento for alvo de reclamação,
dirija-se imediatamente ao fabricante ou ao
fornecedor.
Se possível, guarde a embalagem original, pois
pode ser precisa para transportar o aparelho.
6. 2
Equipamento básico
N.º de kit KARL STORZ: TL300
1 Fonte de luz fria power LED 300 TL300
1 Cabo de alimentação 400 A,
300 cm de comprimento
1 Manual de instruções 96206587 F
1 Capa para proteger o manual de instruções
6. 3
Instalação do aparelho
1
NOTA: A fonte de luz fria power LED 300,
bem como os acessórios conectados, só po-
dem ser usados em salas adequadas para fins
médicos, se as respetivas instalações elétricas
tiverem sido instaladas de acordo com as dis-
posições regulamentares nacionais em vigor.
3
AVISO: O aparelho não pode ser utilizado em
áreas onde haja perigo de explosão. Ao utilizar
gases anestésicos explosivos, o aparelho não
pode funcionar na zona de perigo descrita.
Coloque o aparelho sobre uma superfície horizontal
e plana (fig. 1).

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Power led 300