9
Consignes de sécurité
5. 5
Profil du patient
L'utilisation de la fontaine de lumière froide power
LED 300 n'est pas limitée à un certain profil de
patient (sexe, âge, poids, etc.). Il revient au médecin
traitant d'évaluer l'état de santé du patient et de le
déclarer apte à subir ou non l'application concernée.
5. 6
Profil de l'utilisateur
• Connaissances suffisantes et reconnues dans
l'application en question
• Entendement suffisant pour l'évaluation
rationnelle de la situation chirurgicale actuelle
• Connaissances linguistiques suffisantes dans au
moins une des langues utilisées par l'appareil et
dans le manuel d'utilisation
• Achèvement d'une formation complète sur la
commande et l'utilisation de l'appareil
• Bonne connaissance du contenu du manuel
d'utilisation
• Au moins une formation complète sur la
commande de l'appareil
• Absence de handicaps physiques entravant la
perception des signaux (optiques et acoustiques)
d'activation et d'alarme et ne pouvant pas être
compensés par des aides techniques
5. 7
Conditions d'utilisation prévues
5. 7. 1 Utilisation
L'appareil est prévu pour une utilisation en hôpitaux
et cabinets médicaux. Les données techniques et
conditions ambiantes sont décrites dans le manuel
d'utilisation.
L'utilisateur doit, avant emploi, s'assurer du bon
fonctionnement de l'appareil et de son parfait état.
Le patient doit être traité et observé avec le soin
médical habituel pendant le traitement avec la
fontaine de lumière froide power LED 300. Cela
comporte notamment le contrôle du déroulement
de l'opération et la surveillance des valeurs vitales
ainsi que de l'anesthésie.
3
AVERTISSEMENT : Aucun traitement ne
doit être réalisé si l'action de l'appareil ne
peut être contrôlée visuellement.
Norme di sicurezza
5. 5
Profilo del paziente
L'utilizzo della power LED 300 non è limitato ad un
determinato profilo del paziente (sesso, età, peso,
ecc.). Lo stato di salute per l'utilizzo deve essere
valutato dal medico curante e dichiarato adatto.
5. 6
Profilo dell'utilizzatore
• Conoscenze sufficienti e riconosciute sulla
corrispondente applicazione
• Sufficienti capacità di comprensione per valutare
razionalmente la situazione operatoria corrente
• Sufficienti conoscenze linguistiche in almeno una
delle lingue utilizzate nell'apparecchiatura e nel
manuale d'istruzioni
• Effettuazione di un addestramento completo
sull'utilizzo e l'applicazione dell'apparecchiatura
• Conoscenze sul contenuto del manuale
d'istruzioni
• Almeno un addestramento completo sull'utilizzo
dell'apparecchiatura
• Nessun handicap fisico che potrebbe limitare
la percezione dei segnali di attivazione e di
allarme (visivi e acustici) e che non può essere
compensato con strumenti di supporto
5. 7
Condizioni di esercizio previste
5. 7. 1 Utilizzo
L'apparecchiatura è concepita per l'utilizzo in
ospedali e ambulatori medici. I dati tecnici e le
condizioni ambientali sono descritti nel manuale
d'istruzioni.
Prima dell'impiego, l'utilizzatore è tenuto a verificare
la sicurezza di funzionamento dell'apparecchiatura
e ad accertarsi che questa si trovi nelle dovute
condizioni. Durante il trattamento con l'impiego
della fonte di luce fredda power LED 300 è
necessario tenere sotto osservazione il paziente e
prestargli le normali cure mediche. Ciò include il
controllo del decorso del processo di trattamento, il
monitoraggio dei valori vitali e dell'anestesia.
3
CAUTELA: Qualsiasi trattamento
può essere eseguito soltanto se è
garantito il controllo visivo dell'azione
dell'apparecchiatura.
Instruções de segurança
5. 5
Perfil do paciente
A utilização da power LED 300 não está limitada a
determinado tipo de paciente (sexo, idade, peso,
etc.). O estado de saúde necessário para cada apli-
cação tem de ser avaliado pelo médico responsá-
vel, que decidirá se a utilização é ou não adequada.
5. 6
Perfil do utilizador
• Conhecimentos suficientes e reconhecidos na
respetiva aplicação
• Conhecimentos suficientes para a avaliação
racional da atual situação de operação
• Conhecimentos suficientes de pelo menos um
dos idiomas utilizados no aparelho e no manual
de instruções
• Ter completado uma formação abrangente
sobre operação e utilização do aparelho
• Conhecimento acerca do conteúdo do manual
de instruções
• Pelo menos uma formação completa em
operação do aparelho
• Inexistência de impedimentos físicos que
impeçam a perceção de sinais de ativação e de
alarme (óticos e acústicos) e que não possam
ser compensados por meios auxiliares
5. 7
Condições de utilização previstas
5. 7. 1 Utilização
O aparelho foi concebido para ser utilizado em
hospitais e consultórios médicos. Os dados
técnicos e as condições ambientais encontram-se
descritos no manual de instruções.
Antes de utilizar o aparelho, o utilizador tem de se
certificar de que o seu funcionamento é seguro e
de que se apresenta em bom estado. Durante o
tratamento com a fonte de luz fria power LED 300
tem de se cuidar e observar o paciente de acordo
com as práticas correntes da medicina. Isto implica
o controlo sequencial do decurso do tratamento, a
monitorização dos valores vitais e da anestesia.
3
AVISO: Qualquer passo de tratamento só
pode ser efetuado se estiver assegurado
o controlo visual do efeito produzido pelo
aparelho.