Publicité

recipes
fresh
homemade
ice cream

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tescoma Della Casa 643180

  • Page 1 recipes fresh homemade ice cream...
  • Page 2 Ice cream maker / Zmrzlinovač Gelatiera / Heladera Máquina p/fazer gelados Eiscreme-Maschine / Sorbetière Maszynka do robienia lodów / Zmrzlinovač Приспособление для изготовления мороженого...
  • Page 3 Handle / Rukojeť / Manovella / Mango Manivela / Handgriff / Manivelle Rękojeść / Rukojeť / Ручка Lid with pouring spout / Víko s nalévacím otvorem Coperchio con foro per versare / Tapa con vertedor Tampa com abertura / Deckel mit Einfüllschacht Couvercle avec orifi ce verseur / Wieczko z otworem do nalewania / Víko s nalévacím otvorem Крышка...
  • Page 6 Instructions for use   Preparing the ice cream maker Remove the freezing container from the outer container and place it into the freezer overnight (for at least 18 hours) Preparing ice cream mixture Prepare ice cream mixture following the recipe (p. 21 and following pages), place in the refrigerator and leave to cool –...
  • Page 7 immediately or store it in some other container in the freezer Useful hint: For storing homemade ice cream in the freezer, we recommend Healthy containers for the freezer PURITY (art. 891862, 891864, 891866). Maintenance All plastic parts of Ice cream maker DELLA CASA are dishwasher safe. Wash the freezing container with coolant under running water and dry.
  • Page 8: Preparazione Del Gelato

    Podávání zmrzliny Sejměte rukojeť a víko, vyjměte promíchávací lopatku a hotovou zmrzlinu nabírejte z mrazicí nádoby plastovou nebo dřevěnou lžící či lopatkou. Zmrzlinu můžete ihned podávat nebo uložit do jiné nádoby a uchovat v mrazničce Dobrý tip: Pro uchování domácí zmrzliny v mrazničce doporučujeme Zdravé dózy do mrazničky PURITY (art.
  • Page 9 Amalgamare il composto facendo girare lentamente la pala in modo che non si congeli attaccandosi ai bordi del recipiente. Quando il composto inizia a solidifi care, continuare a mescolare tenendo ferma la gelatiera dall’alto. Gli ingredienti aggiuntivi possono essere versati nella gelatiera attraverso l’apertura nel coperchio.
  • Page 10: Preparación Del Helado

    Montaje del utensilio para helado Introducir el recipiente congelador frío en el recipiente exterior y colorar el aspa mezclador en su interior. Colocar la tapa sobre la heladera de forma que el eje del aspa esté en el centro de la tapa. Unir el mango al eje del aspa Preparación del helado Verter un máximo de 600 ml de la mezcla de helado fría (hasta 4 cm por debajo del borde superior del recipiente como máximo) a través de la abertura en la tapa e inmediatamente comenzar...
  • Page 11 Preparar a mistura do gelado Prepare a mistura do gelado seguindo a receita (p. 21 e seguintes), coloque no frigorífi co e deixe arrefecer – quanto mais baixa for a temperatura inicial da mistura, mais rapidamente o gelado fi ca pronto Dica útil: Pode também rapidamente arrefecer a mistura no congelador por 30 minutos.
  • Page 12 Preparação do gelado Colocar no máximo 600 ml da mistura de gelado arrefecida (no máximo até 4 cm abaixo do bordo do recipiente) através da abertura da tampa e imediatamente comece a rodar a manivela Bater a mistura rodando lentamente a lâmina de maneira a que a mistura não congele nas paredes do recipiente.
  • Page 13 Servir o gelado Retire a manivela da tampa, retire a lâmina e recolha o gelado preparado do recipiente de congelação, usando uma colher de pau, de plástico ou uma espátula. Pode servir o gelado de imediato ou guardá-lo numa caixa no congelador Dica útil: Para guardar o gelado caseiro no congelador, recomendamos as Caixas saudáveis para congelador PURITY (art.
  • Page 14: Préparation De La Sorbetière

    Die Eismischung wird mit dem langsamen Umdrehen des Rührpaddels umgerührt, wobei die Eismasse an der Gefrierschüssel nicht festfrieren soll. Beginnt die Eismasse zu erstarren, halten Sie beim Umrühren die Maschine von oben fest. Die eventuellen Zutaten sind in die Eiscreme-Maschine durch den Einfüllschacht zuzugeben.
  • Page 15: Entretien

    Assemblage de la sorbetière Insérer dans le récipient externe le bol accumulateur de froid et placer dans celui-ci la pale mélangeur. Couvrir la sorbetière avec le couvercle de manière à ce que l’axe de la pale soit placé dans l’orifi ce au centre du couvercle. Placer la manivelle sur l’axe de la pale Préparation de la crème glacée Par l’orifi ce du couvercle, verser au maximum 600 ml de mélange de glace refroidi dans la sorbetière (au maximum 4 cm sous le bord supérieur du récipient) et commencer immédiatement à...
  • Page 16: Przygotowanie Lodów

    Przygotowanie masy lodowej Masę lodową należy przygotować według przepisu (str. 21 i dalej), wstawić do lodówki do schłodzenia – im niższa będzie początkowa temperatura masy lodowej, tym szybciej lody będą gotowe do spożycia Wskazówka: Masę można szybko schłodzić w zamrażarce, w takim przypadku wystarczy 30 minut. Nie należy przekraczać...
  • Page 17 Utrzymanie Wszystkie plastikowe części Maszynki do robienia lodów DELLA CASA można myć zmywarce. Naczynia do mrożenia z chłodzącym wypełnieniem nie należy myć w zmywarce, a jedynie pod bieżącą wodą. Návod na použitie Príprava zmrzlinovača Mrazicí nádobu vyjměte z vnější nádoby a dejte přes noc (nejméně na 18 hodin) do mrazničky Príprava zmrzlinovej zmesi Zmrzlinovú...
  • Page 18 Príprava zmrzliny Otvorom vo veku nalejte do zmrzlinovača max. 600 ml vychladenej zmrzlinovej zmesi (najviac 4 cm pod horný okraj nádoby) a ihneď začnite plynule otáčať rukoväťou Zmes premiešavajte pomalým otáčaním lopatky tak, aby neprimŕzala k stenám nádoby. Akonáhle zmes začne tuhnúť, pridržiavajte zmrzlinovač počas premiešavania hore. Prípadné ingrediencie pridávajte do zmrzlinovača otvorom vo veku.
  • Page 19 Полезный совет: Вы также можете быстро охладить смесь в морозильнике всего за 30 минут; не превышать рекомендуемое время. Сборка мороженого Вставьте охлажденный замороженный контейнер во внешний контейнер и поместите внутрь смешивающее лезвие. Закройте смесь мороженого крышкой так, чтобы ось лопасти была в...
  • Page 21 Ice cream / Smetanová zmrzlina Gelato / Helado / Gelado / Sahneeis Crème glacée / Lody śmietankowe Smotanová zmrzlina / Мороженое 400 ml cream (31 %fat), 150 ml whole fat milk, 60 g icing sugar ng sugar Blend cream with milk and sugar and stir until the sugar an and stir ir r...
  • Page 22 400 ml smetany (31 % tuku), 150 ml plnotučného mléka, 60 g cukru moučka Smetanu smíchejte s mlékem a cukrem – míchejte, dokud se cukr nerozpustí. Zmrzlinovou směs dejte vychladit a smetanovou zmrzlinu připravte ve zmrzlinovači. 400 ml di panna (31 % grassi), 150 ml di latte intero, 60 g di zucchero a velo Amalgamare la panna con il latte e lo zucchero a velo e mescolare fi no al completo scioglimento dello zucchero.
  • Page 23 400 ml śmietany (31 % tłuszczu), 150 ml pełnotłustego mleka, 60 g cukru pudru Śmietanę należy połączyć z mlekiem i cukrem – mieszać do momentu aż cukier będzie całkowicie rozpuszczony. Gotową masę należy schłodzić i przygotować lody w maszynce. 400 ml smotany (31 % tuku), 150 ml plnotučného mlieka, 60 g práškového cukru Smotanu zmiešajte s mliekom a cukrom –...
  • Page 24 Forest fruit ice cream / Zmrzlina z lesního ovoce Gelato ai frutti di bosco / Helado de frutas del bosque Gelado de frutos do bosque / Waldbeeren-Eis Glace aux fruits des bois / Lody z owoców leśnych Zmrzlina z lesného ovocia Мороженое...
  • Page 25 300 gr de frutas del bosque congeladas, 100 gr de crema de coco o crema agria, 50 gr de azúcar glas, 50 ml de sirope de arce Mezclar las frutas congeladas en un robot de cocina y añadir el resto de ingredientes.
  • Page 26 300 g zmrazeného lesného ovocia, 100 g kokosového krému alebo pochúťkovej smotany, 50 g práškového cukru, 50 ml javorového sirupu Mrazené ovocie rozdrvte v mixéri, pridajte všetky ostatné suroviny. Opäť rozmixujte tak, aby sa suroviny zmiešali a ihneď pripravte v zmrzlinovači. 300 г...
  • Page 27 Avocado ice cream / Avokádová zmrzlina Gelato all’avocado / Helado de aguacate Gelado de abacate / Avocado-Eiscreme Glace à l’avocat / Lody awokado Avokádová zmrzlina / Мороженое из авокадо 2 avocados, juice from 1 lemon, 100 g sugar, 85 ml white wine, 75 ml water, 75 ml 40% cream, 60 g honey or corn syrup Blend wine, water, sugar and honey and heat on moderate fl ame until the sugar is dissolved.
  • Page 28 2 avocado, il succo di 1 limone, 100 g di zucchero, 85 ml di vino bianco, 75 ml d’acqua, 75 ml di panna 40%, 60 g di miele o sciroppo di mais Miscelare il vino, l’acqua, lo zucchero e il miele e riscaldare a fi amma moderata fi no al completo scioglimento dello zucchero.
  • Page 29 2 avocats, jus de 1 citron, 100 g de sucre, 85 ml de vin blanc, 75 ml d’eau, 75 ml de crème 40%, 60 g de miel ou de sirop de maïs Mélanger le vin, l’eau, le sucre et le miel, faire chauff er à feu doux jusqu’à ce que le sucre fonde.
  • Page 30 Chocolate sorbet / Čokoládový sorbet Sorbetto al cioccolato / Sorbete de chocolate Gelado de chocolate / Schoko-Sorbet Sorbet au chocolat / Sorbet czekoladowy Čokoládový sorbet / Шоколадный сорбет 300 ml water, 200 g dark chocolate (at least 50% cocoa), 40 g honey or corn syrup, peel from a small orange Bring water with honey and grated orange peel to boil.
  • Page 31 300 ml vody, 200 g tmavé čokolády (min. 50 % kakaa), 40 g medu nebo kukuřičného sirupu, kůra z menšího pomeranče Vodu s medem a nastrouhanou pomerančovou kůrou přiveďte k varu. Přidejte nalámanou čokoládu, nechte ji pozvolna rozpustit, odstavte a nechte vychladnout. Sorbetovou směs dejte vychladit a sorbet připravte ve zmrzlinovači.
  • Page 32 zugeben, langsam zerschmelzen, vom Herd nehmen, ganz auskühlen lassen. Die Sorbetmasse kühlen lassen, in der Eiscreme-Maschine verarbeiten. 300 ml d’eau, 200 g de chocolat noir (minimum 50 % de cacao), 40 g de miel ou de sirop de maïs, zeste d’une petite orange Porter à...
  • Page 33 Tofu ice cream with strawberries Tofu zmrzlina s jahodami / Gelato al tofu con le fragole Helado de tofu con fresas / Gelado de tofu com morangos Tofu-Eis mit Erdbeeren / Glace au tofu et aux fraises Lody tofu z truskawkami / Tofu zmrzlina s jahodami Мороженое...
  • Page 34 250 g bílého tofu, 150 ml sójového mléka, 50 g cukru moučka, 150 g jahod, 20 g najemno strouhaného zázvoru Všechny ingredience kromě mléka rozmixujte dohladka, pak přidejte mléko a promíchejte. Zmrzlinovou směs dejte vychladit a připravte ve zmrzlinovači. 250 g di tofu, 150 ml di latte di soia, 50 g di zucchero a velo, 150 g di fragole, 20 g di zenzero grattugiato fi nemente Frullare tutti gli ingredienti tranne il latte fi no ad ottenere un composto omogeneo, aggiungere il latte e mescolare.
  • Page 35 250 g de tofu blanc, 150 ml de lait de soja, 50 g de sucre en poudre, 150 g de fraises, 20 g de gingembre fi nement râpé Mixer d’abord fi nement tous les ingrédients excepté le lait, ajouter ensuite celui-ci et mélanger.
  • Page 36 Yogurt ice cream with mango and ginger Jogurtová zmrzlina s mangem a zázvorem Yogurt gelato al mango e zenzero Helado de yogur con mango y jengibre Gelado de iogurte com manga e gengibre Joghurt-Eis mit Mango und Ingwer Glace au yaourt, à la mangue et au gingembre Lody jogurtowe z mango i imbirem Jogurtová...
  • Page 37 1 zralé mango, 300 g smetanového jogurtu (10 % tuku), 10 g zázvoru, půl vanilkového lusku, 100 ml smetany 40%, 100 g cukru, 100 ml vody Vodu s cukrem přiveďte k varu, zázvor nasekejte nadrobno, mango oloupejte a pokrájejte na kostky a spolu vanilkovým luskem přidejte do rozvaru. Vařte zvolna cca 15 minut, dokud mango a zázvor nezměknou, po uvaření...
  • Page 38 1 manga madura, 300 g creme de iogurte (10 % fat), 10 g gengibre, meia vagem de baunilha, 100 ml natas 40% , 100 g açúcar, 100 ml água Levar a água a ferver com o açúcar, picar o gengibre muito fi ninho, descascar e fatiar a manga e adicionar á...
  • Page 39 1 dojrzałe mango, 300 g gęstego jogurtu (10 % tłuszczu), 10 g imbiru, połowa laski wanilii, 100 ml śmietany 40%, 100 g cukru, 100 ml wody Wodę z cukrem należy zagotować, następnie dodać drobno posiekany imbir, obrane i pokrojone w kostkę mango oraz laskę wanilii. Gotować powoli około 15 minut, aż mango i imbir zmiękną.
  • Page 40 Curd ice cream with honey / Tvarohová zmrzlina s medem Gelato allo yogurt con miele / Helado de requesón con miel Gelado de nata com mel / Quark-Honig-Eis Glace au fromage frais et miel / Lody z twarogu z miodem Tvarohová...
  • Page 41 220 g plnotučného tvarohu, 130 ml smetany 40%, 50 g zakysané smetany, 50 g medu nebo kukuřičného sirupu, 50 g cukru, 5 vaječných žloutků Žloutek s cukrem vyšlehejte nad horkou párou do pěny. Med, smetanu a zakysanou smetanu smíchejte a pozvolna zahřívejte, dokud se med úplně nerozpustí. Směs přilijte za stálého míchání...
  • Page 42 dissolvido. Colocar a mistura na espuma de gemas enquanto mexe constantemente e deixar arrefecer. Misturar o requeijão arrefecido na mistura e preparar o gelado na máquina de fazer gelados. 220 g Quark, vollfett, 130 ml Sahne 40%, 50 g Sauerrahm, 50 g Honig, bzw.
  • Page 43 220 g plnotučného tvarohu, 130 ml smotany 40%, 50 g pochúťkovej smotany, 50 g medu alebo kukuričného sirupu, 50 g cukru, 5 vaječných žĺtkov Žĺtky s cukrom vyšľahajte nad horúcou parou do peny. Med, smotanu a pochúťkovú smotanu zmiešajte a pozvoľna zahrievajte, pokiaľ sa med úplne nerozpustí. Zmes prilejte za stáleho miešania k žĺtkovej pene a dajte vychladiť.
  • Page 44 Red wine Granita / Granita z červeného vína Granita al vino rosso / Granizado de vino tinto Granizado de vinho tinto / Granita mit Rotwein Granita au vin rouge / Granita z czerwonego wina Granita z červeného vína / Граните с красным вином ného vína / Граните...
  • Page 45 350 ml červeného vína, 40 ml pomerančové šťávy, 70 ml vody, 80 g cukru, 1 lžíce citrónové šťávy, 2 hřebíčky, 1 celá skořice, kůra z 1 pomeranče V rendlíku připravte svařené víno – všechny suroviny zahřívejte pozvolna do úplného rozpuštění cukru, povařte 2–3 minuty, odstavte, sceďte a dejte vychladit. Granitu připravte ve zmrzlinovači, přemístěte do vhodné...
  • Page 46 350 ml vinho tinto, 40 ml sumo de laranja, 70 ml água, 80 g açúcar, 1 colher de sopa de sumo de limão, 2 dentes de alho, 1 pau de canela, raspa de uma laranja Preparar o vinho numa frigideira – lentamente adicionar todos os ingredientes até o açúcar estar completamente dissolvido, ferver por 2 ou 3 minutos, deixar repousar, coar e deixar arrefecer.
  • Page 47 fresh homemade ice cream fresh homemade ice cream...
  • Page 48 350 ml czerwonego wina, 40 ml soku pomarańczowego, 70 ml wody, 80 g cukru, 1 łyżka soku z cytryny, 2 goździki, 1 laska cynamonu, skórka otarta z 1 pomarańczy W rondelku należy przygotować grzane wino – wszystkie składniki należy powoli podgrzewać...
  • Page 49 Orange/pineapple ice cold cocktail Pomerančovo-ananasový ledový koktejl Cocktail frozen all‘arancia e ananas Cóctel frio de naranja/piña Cocktail gelado de laranja/abacaxi Apfel-Ananas-Eiscocktail Cocktail glacé à l’ananas et à l‘orange Pomarańczowo-ananasowy koktajl lodowy Pomarančovo-ananasový ľadový kokteil Ледяной коктейль из апельсина и ананаса 300 ml orange juice, 300 g fresh pineapple Mix refrigerated orange juice and peeled pineapple in a processor, pour into the prepared ice cream maker...
  • Page 50 300 ml di succo d’arancia, 300 g di ananas fresco Frullare il succo d’arancia freddo e l’ananas a tocchetti, versare nella gelatiera precedentemente refrigerata e mescolare per circa 15 minuti fi no ad ottenere la consistenza desiderata; servire subito. Consiglio utile: È possibile insaporire il cocktail alla frutta con dello sciroppo o del liquore. 300 ml de zumo de naranja, 300 gr de piña fresca Mezclar el zumo frío de naranja y la piña pelada en un robot de cocina, verter en la heladera preparada y mezclar aprox.
  • Page 51 Bonne astuce : il est possible de rehausser le goût du cocktail de fruits avec du sirop de fruits ou de la liqueur. 300 ml soku z pomarańczowego, 300 g świeżego ananasa Schłodzony sok pomarańczowy należy zblendować na gładko z obranym ananasem. Następnie przelać...
  • Page 52 Tescoma s.r.o., U Tescomy 241, 760 01 Zlín, Česká republika / Distribuito da: Tescoma spa - Cazzago S. Martino (BS) - Italia Tescoma s.r.o., U Te U Tescom scomy 24 y 24 y 24 1, 7 760 0 60 0 Zlín, Česká re á...

Table des Matières