Sommaire des Matières pour BRP Ski-Doo REV-XS 2017 Serie
Page 1
2017 Séries Lisez attentivement ce guide du conducteur. Il contient d’importantes consignes de sécurité. Âge minimal recommandé du conducteur: 16 ans. Conserver ce Guide du conducteur dans le véhicule. Traduction des instructions originales...
Norsk forhandler eller gå til: www.operatorsguides.brp.com Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com sua Português concessionária ou visite o site: www.operatorsguides.brp.com Käyttöohjekirja voi olla saatavissa omalla kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjältä Suomi tai käy osoitteessa: www.operatorsguides.brp.com Denna bok kan finnas tillgänglig på ditt språk. Kontakta din återförsäljare Svenska eller gå...
L'information présentée dans ce do- ATTENTION Avertit d'une si- cument est correcte au moment de tuation comportant des risques de publier. Il faut noter toutefois que BRP blessure modérée ou mineure, si on poursuit une politique d'amélioration ne l'évite pas.
Effets des produits de traction sur la durabilité de la motoneige ... . 32 Installation de crampons approuvés pour les chenilles BRP....33 Entretien et remplacement.
Page 6
TABLE DES MATIÈRES COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT (suite) 6) Interrupteur d'arrêt d'urgence du moteur ........51 7) Levier sélecteur (modèles ACE et 1200 4-TEC à...
Page 7
TABLE DES MATIÈRES MODES DE FONCTIONNEMENT (ACE ET 1200 4-TEC) (suite) Modes de clé d'apprentissage ..........96 PROCÉDURES DE BASE .
Page 8
Codes de panne ............. . . 192 GARANTIE GARANTIE LIMITÉE BRP ÉTATS-UNIS ET CANADA: MOTONEIGES ®...
Page 9
TABLE DES MATIÈRES INFORMATION SUR LE CLIENT RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS ........212 NOUS JOINDRE .
à l'inté- rieur d'un édifice par des ouvertures Accessoires et telles des fenêtres ou des portes. modifications N'effectuez pas de modifications non autorisées et n'utilisez aucun acces- soire non approuvé par BRP. Comme ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 13
PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL certains changements ou accessoires n'ont pas été mis à l'essai par BRP, ils peuvent augmenter le risque d'acci- dent ou de blessure et rendre l'utilisa- tion du véhicule illégale. Les accessoires de tunnel doivent être installés sur le véhicule selon les ins- tructions fournies pour chaque acces- soire.
– BRP recommande que tout conducteur soit âgé d'au moins 16 ans. Vérifiez également quels sont les règlements de votre région en matière d'âge et de formation.
Page 15
MESSAGES DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX – Le conducteur novice devrait se familiariser avec la motoneige en s'entraînant sur une surface de niveau et à basse vitesse avant de s'aventurer loin sur les pistes. – Connaissez les lois en vigueur dans votre région. Les organismes fédéraux, provinciaux et locaux ont édicté...
Page 16
MESSAGES DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX – Ne pas talonner une autre motoneige. Si la motoneige devant vous ralentit, cette négligence pourrait blesser le conducteur et son passager. Prévoyez une bonne distance de freinage entre votre motoneige et celle qui vous précède. Soyez prudent, car selon les conditions du terrain, la distance de freinage peut être plus courte que prévu.
Page 17
– La chenille de ce modèle peut être équipée de crampons. Cependant, il FAUT utiliser uniquement les crampons spéciaux approuvés par BRP sur les mo- toneiges Ski-Doo. NE JAMAIS utiliser de crampons conventionnels, car la chenille de ce modèle est plus mince que nos chenilles standard. Les cram- pons pourraient déchirer la chenille et se séparer du véhicule.
TECHNOLOGIES ACTIVES (iTC) (ACE ET 1200 4-TEC) Introduction Mode standard REMARQUE: Certaines fonctions ou En mode standard, l’accélération est caractéristiques décrites dans cette réduite lors d’une accélération après section pourraient ne pas s’appliquer arrêt complet et à basse vitesse dans à...
CONDUITE DE LA MOTONEIGE Vérification de Les conducteurs ont la responsabi- lité d'assurer la sécurité des autres préutilisation adeptes du plein air ou des passants. AVERTISSEMENT Vous avez la responsabilité de voir au bon fonctionnement de votre mo- Il est très important de vérifier le toneige et de former ceux qui vous véhicule avant de l'utiliser.
Page 20
CONDUITE DE LA MOTONEIGE 7. Actionner la manette de frein et REMARQUE: Il est possible qu'on s'assurer que le freinage est com- ait à détacher le cordon d'attache de plet avant que la manette touche ses vêtements pour vérifier si les feux le guidon.
Page 21
CONDUITE DE LA MOTONEIGE ✔ FONCTIONNEMENT ÉLÉMENT Feux Vérifier s'ils fonctionnent adéquatement. Skis et lisses Vérifier s'ils fonctionnent adéquatement. Glissières Vérifier si elles fonctionnent adéquatement. Inspection de la courroie Examiner la courroie d'entraînement. S'assurer qu'elle n'est pas d'entraînement fendillée, effilochée ou usée de façon anormale. _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
CONDUITE DE LA MOTONEIGE Comment conduire Ce qu'il faut emporter Une trousse de Le nécessaire d'outils Habillement premiers soins fourni Portez des vêtements appropriés à l'utilisation de la motoneige. Ils Un téléphone Un couteau doivent être confortables et pas trop cellulaire ajustés.
Page 23
CONDUITE DE LA MOTONEIGE Position assise Pour conduire votre motoneige sur un terrain plat qui vous est familier, vous placer au centre du siège et garder les pieds sur les marchepieds. Conser- vez une certaine flexibilité dans les genoux et les hanches afin d'absorber les chocs.
(avec pas en sécurité pour quelque siège en option), lorsqu'un adulte et raison que ce soit, il doit deman- un enfant sont passagers, BRP re- der tout de suite au conducteur commande que l'enfant s'assoie au de ralentir ou d'arrêter.
CONDUITE DE LA MOTONEIGE centre. L'adulte assis à l'arrière pourra une surface plus ferme. Si la moto- ainsi surveiller l'enfant et le retenir au neige s'enfonce, et cela nous arrive besoin. De plus, l'enfant sera mieux tous, ne faites pas patiner la chenille, protégé...
Page 26
CONDUITE DE LA MOTONEIGE Pour conduire sur la glace, ralentissez Descente et soyez prudent. Prévoyez une assez Quand on descend, il est important grande distance pour vous arrêter et de bien maîtriser sa motoneige en pour virer. Cela est particulièrement tout temps.
Page 27
CONDUITE DE LA MOTONEIGE gion montagneuse. Il est essentiel de votre chemin, arrêtez-vous. Gardez d'être constamment au courant des une bonne distance derrière les autres conditions et du danger en montagne. motoneigistes pour améliorer votre vi- Consultez quotidiennement les prévi- sibilité...
Page 28
CONDUITE DE LA MOTONEIGE fils de clôture, des câbles de haubans près des poteaux ou des routes, ou de chaînes et câbles servant à fermer les chemins. Il est essentiel de circuler lentement. Obstacles et sauts Il peut être dangereux de sauter les bancs de neige, ponceaux et autres obstacles indiscernables.
Pour tourner à gauche, étendez le bras pour l'avenir de ce sport. Contribuez à gauche horizontalement afin de poin- montrer l'exemple! BRP vous remer- ter dans cette direction. Pour tourner cie de faire votre part. à droite, étendez le bras gauche et le-...
Page 30
BRP aux animaux qui souffrent du manque a lancé la campagne «Laisser peu de de nourriture. Le stress peut rapide- traces»...
Page 31
CONDUITE DE LA MOTONEIGE bruyantes qu'auparavant, mais vous évitez quand même de faire tourner le moteur à haut régime dans les endroits paisibles. Les motoneigistes connaissent mieux que quiconque les efforts qui ont été faits pour leur donner accès à des en- droits pour pratiquer leur sport en toute sécurité...
été approu- munie de produits de traction. vée par BRP pour l'ajout de crampons De plus, renseignez-vous toujours sur spéciaux. les règlements locaux concernant l'uti-...
PRODUITS DE TRACTION A33A31A A33A34A SURVIRAGE CONDUITE EN CONTRÔLE Sous-virage Accélération Dans certaines conditions, une che- Une chenille munie de crampons aug- nille munie de crampons pourrait mente la capacité d’accélération de rendre la motoneige sous-vireuse si votre motoneige sur la neige durcie les skis ne sont pas munis de lisses au et la glace sans toutefois avoir d'ef- carbure assez mordantes (voir l'illus-...
à l’arrière teurs de tunnel requis pour votre du tunnel. motoneige. REMARQUE: Référez-vous à la garan- tie limitée de BRP pour connaître les limitations de garantie liées à l'installa- tion de crampons. ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
A00A8KA SYMBOLES DE CRAMPON 1. Approuvée 2. NON approuvée De façon à assurer une installation adé- quate et sécuritaire, BRP recommande de confier l'installation de crampons au soin de votre concessionnaire. – Utilisez seulement les crampons spéciaux approuvés par BRP.
UNIQUEMENT – Déchirement de la chenille crampons spéciaux approu- (particulièrement autour des trous vés par BRP sur ces motoneiges de traction d'une chenille crampon- Ski-Doo. NE JAMAIS utiliser de née) crampons conventionnels, car – Bris ou arrachement de profils lais- la chenille de ce modèle est plus...
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE PRODUIT Étiquettes mobiles XXXXX XXXXX PROPOSITION 65 Snowmobile engines discharge fuel and exhaust, which contain chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm, onto the snow on which they operate. Keep this engine properly tuned and avoid unnecessary idling and spillage during fueling.
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE PRODUIT mmo2010-003-100_fr MODÈLES 800R E-TEC Étiquettes de sécurité Ces étiquettes sont apposées sur le véhicule afin d'assurer la sécurité du conduc- teur, du passager et des passants. Les étiquettes suivantes sont apposées sur votre véhicule. Elles en font partie in- tégrante.
Page 39
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE PRODUIT mmo2008-003-006_b ÉTIQUETTE 2 - MODÈLES 1 PLACE mmo2013-004-003_a 1. NE PAS S'ASSEOIR ICI TYPIQUE utiliser la clé fournie avec le véhicule. 6915 516006915 mmo2013-004-004_i ÉTIQUETTE 3 TYPIQUE 516005174B ÉTIQUETTE 4 - MODÈLES CONCERNÉS mmo2008-003-069_a TYPIQUE 516005080A 516005601...
Page 40
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE PRODUIT 516005588 ÉTIQUETTE 5 - EXPEDITION SPORT SEULEMENT Always electrically disconnect mmo2008-003-007 both fuel injectors prior to ÉTIQUETTE 6 testing for ignition spark. Otherwise, fuel vapors may ignite in presence of Le condensateur peut produire une étincelle si court-circuité.
Page 41
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE PRODUIT 516005513 ÉTIQUETTE 11 516005514 ÉTIQUETTE 10 516005226 ÉTIQUETTE 12 - MODÈLES EUROPÉENS 516004569 ÉTIQUETTE 13 _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 42
• Vérifier le niveau d’huile avec la jauge. • Le moteur de cette motoneige a été développé et validé en utilisant l'huile synthétique 4-temps XPSMC de BRP ( 293 600 112 ). BRP recommande l'utilisation de son lubrifiant XPSMC approuvé ou équivalent. Les dommages causés par de l`huile inappropriée pour ce moteur peuvent ne pas être...
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE PRODUIT Étiquettes de conformité Étiquettes de conformité de l'EPA EMISSION CONTROL INFORMATION THIS VEHICLE IS CERTIFIED TO OPERATE ON UNLEADED GASOLINE AND MEETS XXXX U.S. EPA REGULATIONS FOR SNOWMOBILE SI ENGINES. ENGINE FAMILY XXXXXXXXXXXX FAMILLE DE MOTEUR XXXXXXXXXXXX PERMEATION FAMILY FAMILLE DE PERMÉATION...
être couverts par la garantie CE MODÈLE A ÉTÉ ÉVALUÉ THIS MODEL HAS BEEN PAR UN LABORATOIRE EVALUATED BY AN INDE- limitée de BRP. Voir le guide du conducteur. D'ESSAIS INDÉPENDANT PENDENT TESTING LABOR- ET SATISFAIT TOUTES LES ATORY AND IT MEETS ALL 516007444 NORMES DE SÉCURITÉ...
Page 45
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE PRODUIT OCTANE OCTANE mmo2013-002-003 mmo2013-002-004 SUR LE BOUCHON DU RÉSERVOIR SUR LE BOUCHON DU RÉSERVOIR D'ESSENCE - MOTEURS 1200 4-TEC ET D'ESSENCE - MOTEURS E-TEC - DANS ACE - DANS LES PAYS OÙ ON UTILISE LES PAYS OÙ...
Page 46
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE PRODUIT Cette page est blanche intentionnellement ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT REMARQUE: Certaines caractéristiques ne concernent peut-être pas votre modèle ou peuvent être en option. REMARQUE: Certaines étiquettes de sécurité présentes sur le véhicule ne sont pas illustrées ci-dessous. Pour plus de renseignements sur ces étiquettes, voir la ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2016-003-100_b TYPIQUE - VUE DU MODÈLE GRAND TOURING SE On l'active avec le pouce. Quand on appuie sur l'accélérateur, le régime du moteur augmente. Le moteur revient au ralenti dès qu'on relâche la manette. mmo2008-003-069_r CERTAINS MODÈLES EUROPÉENS 1) Guidon Le guidon sert à...
Page 50
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Manette d'accélérateur (ACE et 1200 4-TEC) La manette d'accélérateur se trouve sur la droite du guidon. On l'active avec le pouce ou avec le doigt. Quand on appuie sur la ma- nette, le régime du moteur augmente. Lorsqu'on la relâche, le moteur revient automatiquement au ralenti.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT ATTENTION – Il est FORTEMENT recommandé de porter des gants et NON des mitaines pour utiliser la position d'activation avec le doigt. – Il n'est pas recommandé d'utili- ser la position d'activation avec le doigt pour la conduite dans de denses secteurs hors piste.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Pour déverrouiller le frein de reconnaisse la clé D.E.S.S. dans le stationnement capuchon du cordon d'attache et per- mette au véhicule de fonctionner. Presser la manette de frein. Le levier de verrouillage revient automatique- Si on utilise un cordon d'attache sans ment à...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT REMARQUE: La programmation ini- tiale de la clé d'apprentissage peut li- miter la vitesse à 40 km/h ou à 70 km/h. Consulter votre concessionnaire auto- risé de motoneiges Ski-Doo pour faire modifier le réglage. MODES DE FONCTIONNE- Voir les MENT pour obtenir plus de détails.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 520001653-001_a 1. Levier de marche arrière mmo2014-004-001_c TYPIQUE 1. Bouton de démarrage/marche arrière électronique 2. Commutateur de phare 3. Interrupteur de poignées chauffantes 4. Interrupteur de la manette d'accélérateur chauffante 5. Bouton de mode/réglage Bouton de démarrage/marche arrière électronique Sur les modèles à...
Page 55
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Interrupteur de poignées chauffantes Modèles à indicateur analogique/ numérique E-TEC REMARQUE: À un régime de moins de 2000 tr/min, l'intensité des poi- gnées chauffantes sera limitée à 50%. mmo2013-004-039_a AFFICHAGE DE L'INTENSITÉ DU CHAUFFAGE 1. Moins chaud REMARQUE: Les poignées chauf- 2.
Page 56
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Interrupteur de manette d'accélérateur chauffante Modèles à indicateur analogique/ numérique E-TEC REMARQUE: À un régime de moins de 2000 tr/min, l'intensité de la ma- nette d'accélérateur chauffante sera limitée à 50%. mmo2014-004-001_d INTENSITÉ VARIABLE 1. Interrupteur de poignées chauffantes REMARQUE: L'interrupteur de ma- 2.
Page 57
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2013-004-040_a AFFICHAGE DE L'INTENSITÉ DU CHAUFFAGE mmo2014-004-001_e 1. Moins chaud INTENSITÉ VARIABLE 2. Plus chaud 1. Interrupteur de manette d'accélérateur chauffante Lorsqu'il ne reste plus aucune barre 2. Augmente la chaleur affichée, la manette d'accélérateur 3. Réduit la chaleur chauffante s'éteint.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Bouton de mode/réglage Tirer l'avant du coussin de siège, pous- ser fermement le siège vers l'avant Modèles à indicateur pour dégager le verrou puis tirer sur la multifonctionnel analogique/ languette pour déverrouiller le siège. numérique Pour faciliter le réglage des indica- teurs, on peut utiliser ce bouton au lieu des deux boutons dans le haut de l'indicateur analogique/numérique.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2013-004-019_a mmo2013-004-019 TYPIQUE - SIÈGE INSTALLÉ TYPIQUE Étape 1: Pousser le siège vers l'avant Étape 2: Tirer et tenir le verrou AVERTISSEMENT Étape 3: Tirer le siège vers l'arrière S'assurer que le siège est solide- ment fixé avant de se mettre en Installation du siège route.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2013-004-022_a TYPIQUE - AVANT 1. Pare-chocs avant mmo2013-004-016_a TYPIQUE 1. Câble d'urgence 2. Clé 3. Mandrin de poulie menée 4. Outil de réglage de la suspension 5. Agrafe de démarrage 11) Pare-chocs avant et arrière Utiliser cette poignée pour soulever le mmo2013-004-023_a véhicule manuellement.
Page 61
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Description de l'indicateur mmo2013-004-041_a mmo2013-004-043 INDICATEUR ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE PARTIE DROITE DE L'INDICATEUR (DE SÉRIE) 1. Indicateur de vitesse 3) Affichage numérique 2. Tachymètre 3. Affichage numérique 4. Voyants 5. Bouton de réglage (S) REMARQUE: L'indicateur a été réglé en unités impériales à...
Page 62
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 4) Voyants et messages mmo2013-004-042_a TYPIQUE - VOYANTS SYSTÈME Voir le tableau plus bas pour obtenir plus de détails. Consulter la section DE CONTRÔLE pour plus de renseignements concernant les voyants d'anomalie. VOYANT(S) AVERTISSEUR DESCRIPTION ALLUMÉ(S) 4 bips courts E-TEC: Le niveau d'huile à...
Page 63
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Caractéristiques de l'indicateur CARACTÉRISTIQUES DE L'INDICATEUR FONCTIONS A) Odomètre B) Totalisateur journalier A ou B C) Compteur horaire D) Niveau d'essence E) Température du liquide de refroidissement F) Mode remisage du moteur G) Intensité des poignées chauffantes H) Intensité...
Page 64
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2008-003-013_d mmo2008-003-020_a C) Compteur horaire NIVEAU D'ESSENCE 1. Autonomie Il enregistre la durée de fonctionne- ment du véhicule lorsque le système E) Température de liquide de électrique est en marche, et ce depuis refroidissement (module en option) que le compteur a été...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 13) Indicateur multifonctionnel analogique/numérique (tous les modèles sauf MX Z TNT, MX Z Sport, Renegade Adrenaline, Renegade Sport, Grand Touring Sport et mmo2013-004-039_a Expedition Sport) AFFICHAGE DE L'INTENSITÉ DU CHAUFFAGE 1. Moins chaud AVERTISSEMENT 2. Plus chaud La lecture de l'indicateur à...
Page 66
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT L'affichage multifonctionnel sert à: – Afficher le message de bienvenue lorsqu'on met le contact – Afficher le message de reconnais- sance de la clé – Fournir diverses indications choi- sies par le conducteur – Activer ou changer divers fonctions ou modes de fonctionnement –...
Page 67
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT SYSTÈME Voir le tableau plus bas pour obtenir plus de détails. Consulter la section DE CONTRÔLE pour plus de renseignements concernant les voyants d'anomalie. VOYANT(S) AFFICHAGE DE AVERTISSEUR DESCRIPTION ALLUMÉ(S) MESSAGES 4 bips courts E-TEC: Le niveau d'huile à injection est bas. Arrêter le toutes les LOW OIL véhicule dans un endroit sécuritaire, puis remplir le ré-...
Page 68
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Caractéristiques de l'indicateur CARACTÉRISTIQUES FONCTIONS A) Indicateur de vitesse Affichage par défaut B) Tachymètre (RPM) C) Odomètre D) Totalisateur journalier A ou B E) Compteur horaire F) Horloge G) Niveau d'essence H) Altitude (E-TEC) I) Vitesse maximale J) Vitesse moyenne K) Intensité...
Page 69
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT A) Indicateur de vitesse En plus d'être indiquée sur l'indicateur de vitesse analogique, la vitesse du véhicule s'affiche sur l'indicateur mul- tifonctionnel. La vitesse du véhicule s'affiche sur l'af- fichage 1 ou 2. mmo2007-009-066_n 1. Mode indicateur de vitesse Appuyer sur le bouton de mode (M) pour confirmer le choix ou attendre 5 secondes.
Page 70
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2007-009-066_m mmo2007-009-066_p 1. Mode odomètre Alors que l'affichage clignote, appuyer sur le bouton de réglage (S) pour sélec- D) Totalisateur journalier A ou B tionner le mode régime. Les totalisateurs journaliers indiquent la distance parcourue depuis qu'ils ont été...
Page 71
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT E) Compteur horaire Il enregistre la durée de fonctionne- ment du véhicule lorsque le système électrique est en marche, et ce depuis que le compteur a été remis à zéro. Appuyer sur le bouton de réglage (S) pour sélectionner le mode compteur horaire (HrTRIP).
Page 72
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2007-009-066_k Le symbole suivant s'affiche lorsque le mmo2007-009-042_a mode altitude est sélectionné. NIVEAU D'ESSENCE 1. Autonomie H) Altitude Cette fonction donne l'altitude ap- proximative au- dessus du niveau de la mer calculée en fonction de la pres- mmo2008-003-023 sion barométrique.
Page 73
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2007-009-066_m mmo2007-009-066_m Alors que l'affichage clignote, appuyer Alors que l'affichage clignote, appuyer sur le bouton de réglage (S) pour sé- sur le bouton de réglage (S) et le tenir lectionner le mode vitesse de pointe dans les 5 prochaines secondes pour (TOP_SPD).
Page 74
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2007-009-066_n mmo2007-009-066_w 1. Mode vitesse moyenne (AVR_SPD) K) Intensité des poignées chauffantes Appuyer sur le bouton de mode (M) pour confirmer la sélection ou attendre Cet indicateur à barres indique l'inten- 5 secondes. sité de la chaleur dégagée par les poi- gnées chauffantes.
Page 75
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT d'intensité. Lorsqu'on relâche l'inter- rupteur, l'affichage de niveau d'es- sence réapparaît. INTERRUPTEUR Voir rubrique MANETTE D'ACCÉLÉRATEUR CHAUFFANTE pour plus de détails. mmo2007-009-066_n 1. Mode consommation d'essence actuelle Appuyer sur le bouton de mode (M) pour confirmer la sélection ou attendre 5 secondes.
Page 76
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Alors que l'affichage clignote, appuyer sur le bouton de réglage (S) pour sélec- tionner le mode consommation totale d'essence (TC). mmo2007-009-066_p 1. Mode totalisateur journalier (TRIP B) Appuyer sur le bouton de réglage (S) et le tenir pour remettre à zéro. mmo2007-009-066_n 1.
Page 77
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT P) Température du liquide de refroidissement du moteur Cet indicateur à barres indique la tem- pérature du liquide de refroidissement. Au cours d'une utilisation normale, les barres ne devraient apparaître que sur la moitié de l'indicateur. AVIS Si le moteur surchauffe, ar- mmo2007-009-066_h...
Page 78
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2008-007-005_a mmo2008-007-003 MODE DE LECTURE MODE D'ENREGISTREMENT 1. Appuyer sur le bouton de MODE (M) 2. Appuyer sur le bouton de MODE (M) pour lire les données enregistrées. pour commencer à enregistrer. Toutes les données enregistrées (indi- 3.
Page 79
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Procéder comme suit pour que le ré- gime maximal s'affiche. 1. Appuyer sur le bouton de mode (M) pour sélectionner l'affichage. mmo2007-009-066_o Pour remettre à zéro, appuyer sur le bouton de mode (M) pour sélectionner le mode. mmo2007-009-066_m REMARQUE: L'affichage clignote en- viron 5 secondes, puis revient au mode...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Appuyer sur le bouton de réglage (S) Sélection de la langue pour sélectionner le mode horloge. Il est possible de changer la langue d'affichage. S'adresser à un conces- sionnaire autorisé de motoneiges Ski-Doo pour savoir quelles langues sont disponibles et pour régler l'affi- chage selon vos préférences.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Ouvrir et fermer simplement la ferme- AVERTISSEMENT ture éclair. Ne jamais remorquer un acces- soire avec une corde. Utiliser plu- tôt une barre rigide. L'utilisation d'une corde pourrait mener à une collision entre l'accessoire et la motoneige, et peut-être à...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2010-009-003_b mmo2010-009-006_a TYPIQUE ATTELAGE NON UTILISÉ 1. Goupille de sûreté 1. Attelage 2. Tige 2. Goupille de sûreté 3. Support AVIS Toujours relâcher l'attelage de son support pour éviter d'en- 17) Garde-courroie dommager le véhicule. S'assu- d'entraînement rer que l'attelage bouge librement lorsqu'on remorque un accessoire.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2009-003-011_a 1. Goupille de sûreté Positionner partie arrière mmo2013-003-003_a garde-courroie sur le dispositif de rete- 1. Goupille de sûreté nue et la fixer au moyen de la goupille Soulever la partie arrière du garde-cour- de sûreté. roie puis relâcher la languette avant en REMARQUE: S'assurer que la partie faisant pivoter le garde-courroie vers...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mbl2012-008-002_a 1. Connecteur de phares 4. Ouvrir le panneau latéral gauche. 5. Retirer les panneaux latéraux droit et gauche. 6. Retirer le garde-courroie d'entraîne- mmo2012-005-907_a ment. 1. Courroie d'entraînement de rechange 2. Garde-courroie d'entraînement 7. Débrancher le tube connecteur 3.
Page 85
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 12. Incliner le module supérieur de car- rosserie de 5 degrés vers le haut près de la section du dessus, puis la pousser vers l'avant du véhicule. 13. Retirer le module supérieur de car- rosserie. mbl2012-008-003_a 1.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mbl2012-008-006_b mmo2013-004-026_a GLISSER VERS L'ARRIÈRE TYPIQUE 1. Attaches 3. Des deux côtés, installer les vis de 2. Emplacement du goujon fixation du module supérieur de car- rosserie. Pour fermer un panneau latéral, étirer et accrocher les attaches. Pousser fer- mement sur l'emplacement du goujon pour s'assurer qu'il est bien fixé.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 22) Siège du passager (modèles 2 places) AVERTISSEMENT Lorsqu'il est assis sur le véhicule, le passager doit pouvoir en tout temps garder les pieds bien à plat sur les repose-pieds et garder les mains sur les poignées de main- tien.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 2. Placer le dossier à la position voulue et relâcher le levier de verrouillage. ATTENTION Le dossier est à ressort; il se déplacera rapidement vers l'avant si on ne le retient pas pendant qu'on soulève le levier de verrouillage.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT ATTENTION La charge MAXI- MALE pour ce sac est de 2.27 kg ré- partie uniformément. 27) Prise pour visière chauffante (modèles concernés) On peut brancher une visière chauf- fante à cette prise. Elle est sous tension dès qu'on met le moteur en marche.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 30) Interrupteur de mode ECO/standard/sport (ACE et 1200 4-TEC) L'interrupteur de mode se trouve du côté gauche du réservoir d'essence. mmo2009-005-020_a TYPIQUE 1. Verrou à glissière REMARQUE: Il n'est pas nécessaire de retirer les sacoches du véhicule pour les ouvrir.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT msi2009-029-012_b mmo2009-005-010_a Étape 1: Insérer les languettes 1. «OFF» (arrêt) Étape 2: Pousser vers le véhicule 2. Tiède 3. Chaud 32) Interrupteur de 33) Interrupteurs de sièges poignées chauffantes chauffants de passager L'interrupteur de siège avant se trouve L'interrupteur est situé...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 34) Porte-bagages arrière Modèles Grand Touring et Expedition AVERTISSEMENT Tous les objets dans le porte- bagages arrière doivent être cor- rectement fixés. Ne pas transpor- ter d'objets fragiles. Une charge dans le porte-bagages peut ré- duire la maniabilité de la moto- neige.
ESSENCE Exigences en matière de Essence recommandée carburant Utiliser de l'essence sans plomb contenant un MAXIMUM de 10% AVIS Toujours utiliser de l'essence d'éthanol. L'essence doit présenter neuve. L'essence va s'oxyder; il en les exigences d'indice d'octane mini- résultera une perte d'octane, des mal suivantes.
ESSENCE On évitera ainsi que le système d'ali- mentation gèle, ce qui, dans certains cas, pourrait augmenter la consom- mation d'essence ou endommager gravement le moteur. REMARQUE: Se servir d'antigel de conduit d'essence sans alcool méthy- lique seulement. mmo2013-004-025_a TYPIQUE Pour faire le plein 1.
à chaque plein d'essence. pas à ce moteur 2-temps à injection d'huile pourraient ne pas être cou- Pour ajouter de l'huile à injection verts par la garantie limitée de BRP. Enlever le capuchon du réservoir Vérification du niveau d'huile à injection.
PÉRIODE DE RODAGE Fonctionnement pendant Courroie d'entraînement le rodage Une courroie d'entraînement neuve re- quiert un rodage de 50 km. Il faut assurer une période de rodage de 10 heures ou 500 km avant d'utiliser Au cours de la période de rodage, évi- le véhicule à...
MODES DE FONCTIONNEMENT (ACE ET 1200 4-TEC) entre ECO (puissance réduite), stan- AVERTISSEMENT dard (pleine puissance) et sport (ré- Lorsqu'on modifie le mode de ponse accrue). fonctionnement, il faut demeurer Pour augmenter la puissance, pres- attentif à ce qui se passe autour. ser l'interrupteur vers le haut.
MODES DE FONCTIONNEMENT (ACE ET 1200 4-TEC) La clé d'apprentissage offre trois ré- AVERTISSEMENT glages de restriction de la vitesse. S'assurer passager s'agrippe solidement avant d'ac- Modification du réglage de la clé tiver le mode sport, car ce mode d'apprentissage permet une accélération accrue.
Page 99
MODES DE FONCTIONNEMENT (ACE ET 1200 4-TEC) Tous les modèles 5. Utiliser l'interrupteur de poignées chauffantes pour modifier le réglage de la clé de 1 à 3. mmo2014-004-002_a TYPIQUE 1. Interrupteur de poignées chauffantes 2. Pour augmenter 3. Pour réduire REMARQUE: Le réglage 1 fournit le plus bas couple disponible, alors que le réglage 3 fournit le couple le plus élevé...
PROCÉDURES DE BASE Démarrage du moteur AVIS Ne pas actionner le démar- reur électrique pendant plus de Procédure 10 secondes. Attendre quelques se- condes pour le laisser refroidir avant 1. Actionner le frein de stationnement. de l'actionner de nouveau. 2. Revérifier le fonctionnement de la manette d'accélérateur.
PROCÉDURES DE BASE REMARQUE: L'outil de réglage de la suspension peut être utilisé comme poignée d'urgence. Attacher l'autre extrémité du câble d'urgence à l'agrafe de démarrage fournie dans le nécessaire d'outils. mmo2008-005-014_a Tirer vigoureusement sur le câble, de sorte qu'il se libère de la poulie mo- trice.
PROCÉDURES DE BASE Embrayage de la marche 4. Accélérer jusqu'à ce que la poulie motrice s'engage. Circuler à basse arrière (RER) (E-TEC) vitesse les deux à trois premières Quand le moteur tourne, le fait d'ap- minutes. puyer sur le bouton RER va réduire le régime du moteur presque jusqu'à...
PROCÉDURES DE BASE Passage en marche arrière AVERTISSEMENT ou en marche avant (ACE et Pour passer en marche arrière, ap- 1200 4-TEC) puyer sur le bouton RER tandis que le moteur tourne. Attendre AVERTISSEMENT qu'un signal retentisse et que le voyant RER s'allume sur l'indica- Lorsqu'on passe en marche ar- teur analogique/numérique avant...
PROCÉDURES DE BASE Marche arrière (électronique) Passage en marche arrière/marche avant Procéder comme suit pour passer en marche arrière ou en marche avant: 1. Immobiliser le véhicule. 2. Actionner et maintenir le frein. 3. Le moteur tournant au ralenti, ap- puyer sur le bouton «START/RER»...
Neige durcie Modèles munis d'une chenille à profil minimum de 1.75 pouces BRP ne recommande pas de circuler à haute vitesse dans les sentiers, sur de la neige compactée ou sur la glace, et ce, pendant une période prolongée, si la motoneige est munie d'une che- nille dotée d'ergots de traction à...
OPÉRATIONS SPÉCIALES Remorquage d'un AVIS Pour ne pas endommager la direction, ne jamais attacher la accessoire corde de remorquage aux poignées Toujours utiliser une barre rigide pour des skis. remorquer un accessoire. Tout ac- cessoire remorqué doit être muni de AVERTISSEMENT réflecteurs de chaque côté...
PERSONNALISATION DE LA CONDUITE La maniabilité et le confort d'une mo- AVERTISSEMENT toneige dépendent de plusieurs ré- Avant de faire tout réglage de la glages. suspension, s'assurer: – De garer le véhicule dans un en- AVERTISSEMENT droit sécuritaire. Le réglage de la suspension a un –...
PERSONNALISATION DE LA CONDUITE Skis Pilot TS (s'il y a lieu) lisses et, par le fait même, les dom- mages aux éléments au carbure. Rem- Les skis Pilot TS permettent au placer les lisses dès qu'un élément au conducteur de sélectionner leur degré carbure est usé...
Page 109
PERSONNALISATION DE LA CONDUITE AVIS Chaque fois qu'on règle la suspension arrière, vérifier la ten- sion de la chenille et la régler au be- soin. Courroie d'arrêt La longueur de la courroie d'arrêt a un mmo2008-005-018_a effet sur le poids soutenu par le ressort TYPIQUE- SUSPENSION ARRIÈRE SC-5U central particulièrement lors d'accé- 1.
Page 110
PERSONNALISATION DE LA CONDUITE mmo2015-007-101_b POSITION 2 DE LA COURROIE D'ARRÊT (2E mmo2015-007-102_b ORIFICE) POSITION 1 DE LA COURROIE D'ARRÊT (1ER 1. Orifice libre ORIFICE, COURROIE LA PLUS LONGUE) 2. 2e orifice à partir de l'extrémité 1. 1er orifice à partir de l'extrémité 3.
Page 111
PERSONNALISATION DE LA CONDUITE En général, lorsque la courroie est ré- glée de façon qu'elle soit longue, la performance est bonne en neige pro- fonde sur une surface plane. Ressort central La précharge du ressort central a un ef- fet sur la facilité à tourner, la maniabilité et l'absorption des bosses.
Page 112
PERSONNALISATION DE LA CONDUITE S'il ne se produit qu'un faible cogne- ment en fin de course quand la moto- neige est exposée aux pires conditions d'utilisation, c'est que le choix de la précharge est approprié. ACTION RÉSULTAT Suspension arrière plus ferme Arrière de la motoneige plus mmo2010-003-015_a élevé...
Page 113
PERSONNALISATION DE LA CONDUITE QUE FAIRE 50 mm à 75 mm Aucun réglage requis. Supérieure à Réglage trop mou. 75 mm Augmenter la précharge. Inférieure à Réglage trop dur. 50 mm Réduire la précharge. REMARQUE: Si on n'arrive pas à faire les réglages spécifiés avec les ressorts originaux, consulter un concession- naire autorisé...
Page 114
PERSONNALISATION DE LA CONDUITE ACTION RÉSULTAT Suspension arrière plus ferme Arrière de la motoneige plus élevé Augmenter la précharge Capacité d'absorption des bosses accrue Direction plus lourde Suspension arrière plus souple Arrière de la motoneige plus bas Capacité d'absorption des bosses mmo2012-005-811_a Réduire la rMOTION SANS BOUTON DE RÉGLAGE...
Page 115
PERSONNALISATION DE LA CONDUITE Came stabilisatrice de rallonge de de compression lentes, dans la plupart suspension arrière des cas lorsqu'on circule à basse vi- tesse). SC-5U seulement Ce dispositif modifie la force de com- Pour modifier les réglages de la came, pression pour les mouvements de la retirer le verrou puis tourner la came.
Page 116
PERSONNALISATION DE LA CONDUITE Amortisseur central (MX Z X-RS) Force de compression d'amortisseur central REMARQUE: Les forces de compres- sion à basse vitesse et à haute vitesse s'ajustent simultanément. Ce dispositif modifie la force de com- pression pour les mouvements de la suspension à...
Page 117
PERSONNALISATION DE LA CONDUITE Blocs d'accouplement Réglage des blocs d'accouplement Les blocs d'accouplement influencent POSITION APPLICATION la maniabilité lorsqu'on accélère. Soulèvement accru des skis lors REMARQUE: Une position élevée du d'accélérations - meilleur confort bloc d'accouplement réduit le confort Réglage intermédiaire et le transfert lors d'accélérations.
PERSONNALISATION DE LA CONDUITE Lorsque l'entretoise est à l'extérieur de la jambe de ski, l'écartement de skis est plus large. Procéder comme suit des deux côtés pour modifier l'écartement des skis: 1. Soulever l'avant du véhicule. 2. Enlever le boulon de ski. 3.
Page 119
PERSONNALISATION DE LA CONDUITE ACTION RÉSULTAT Suspension avant plus ferme Avant de la motoneige plus élevé Augmenter la Maniabilité plus directe précharge Capacité d'absorption des bosses accrue Suspension avant plus souple Avant de la motoneige plus basse Réduire la mmo2010-003-019_a Direction plus facile précharge TYPIQUE - À...
Page 120
PERSONNALISATION DE LA CONDUITE mmo2012-005-814_b mmo2010-003-019_b 1. Dispositif de réglage de force de compression 1. Dispositif de réglage de rebond (bouton ou fente) Force de rebond de l'amortisseur Tourner le bouton dans le sens horaire (HPG Plus R et KYB PRO 40 R) pour augmenter la force de rebond.
PERSONNALISATION DE LA CONDUITE Conseils de réglage selon le comportement du véhicule MESURES CORRECTIVES PROBLÈME Vérifier l'alignement des skis. – Réduire la précharge du ressort de suspension avant. La suspension avant zigzague – Augmenter la précharge du ressort central. – Réduire la précharge des ressorts arrière. La direction semble lourde à...
TRANSPORT DU VÉHICULE S'assurer que les bouchons des réser- voirs d'huile et d'essence sont bien po- sés. Il est facile d'installer un treuil sur votre remorque à benne basculante pour as- surer une plus grande sécurité lors du chargement. Même si cela semble facile à...
INSPECTION INITIALE Le véhicule doit faire l'objet d'un entretien par un concessionnaire autorisé de mo- toneiges Ski-Doo, un atelier de réparation ou une personne de votre choix. L'ins- pection initiale est essentielle; il ne faut pas la négliger. REMARQUE: L'inspection initiale est aux frais du propriétaire du véhicule. Signature du concessionnaire autorisé...
à la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle des émissions. Les opérations ci-dessous ne requièrent pas de composants ou d'entretien de la part de BRP ou d'un concessionnaire autorisé de motoneiges Ski-Doo. Bien qu'un concessionnaire autorisé de motoneiges Ski-Doo possède les connaissances techniques approfondies et les outils nécessaires à...
Page 126
PROGRAMME D'ENTRETIEN TOUS LES 3 000 KM OU CHAQUE ANNÉE LORS DE LA PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE (SELON LA PREMIÈRE ÉVENTUALITÉ) Vérifier si les joints et les anneaux d'étanchéité du moteur présentent des fuites (ACE et 1200 4-TEC) Inspecter le système d'échappement et vérifier s'il présente des fuites Serrer les vis ou les écrous du collecteur d'échappement au couple spécifié...
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Cette section comprend Consulter un concessionnaires auto- consignes d’entretien de base. risé de motoneiges Ski-Doo, un atelier de réparation ou une personne de votre choix pour faire nettoyer et remplacer AVERTISSEMENT le filtre. Arrêter le moteur, débrancher le capuchon du cordon d'attache Liquide de refroidissement effectuer...
Le moteur de cette moto- neige a été développé et validé avec l'huile XPS de BRP recomman- dée. BRP recommande l'utilisation de son huile XPS recommandée ou d'un équivalent. Les dommages causés par une huile ne convenant pas à ce moteur 4-temps pourraient ne pas être couverts par la garantie...
Page 129
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 6. Réinsérer la jauge dans le goulot de remplissage. 7. Retirer la jauge et vérifier le niveau d'huile. Le niveau d'huile devrait être entre les marques MIN. et MAX. comme le montre l'illustra- tion. Ajouter de l'huile au besoin. MAX.
Page 130
PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVIS Ne jamais réutiliser une ron- delle d'étanchéité. Toujours la rem- placer par une neuve. mmo2014-004-012_b FAIRE PIVOTER LE COUVERCLE D'ACCÈS 1. Vis de fixation mmr2011-070-004_a 5. Nettoyer autour du bouchon de vi- 1. Rondelle d'étanchéité 2. Bouchon de vidange dange.
6. Retirer la jauge et vérifier le niveau l'huile XPS de BRP recomman- d'huile. Le niveau d'huile devrait dée. BRP recommande fortement être entre les marques MIN. et l'utilisation de son huile XPS re- MAX. comme le montre l'illustra- commandée en tout temps. Les tion.
Page 132
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 2. Enlever le panneau latéral gauche. 3. Retirer le garde-courroie d'entraî- COM- nement. Voir la section MANDES, INSTRUMENTS ÉQUIPEMENT 4. Retirer la jauge. mmo2014-004-012_b TYPIQUE - FAIRE PIVOTER LE COUVERCLE D'ACCÈS 1. Vis de fixation 6. À partir du dessous du véhicule, nettoyer autour du bouchon de vi- mmr2009-111-100_b dange.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Filtre à huile à moteur (ACE) Remplacement du filtre à huile du moteur Dépose du filtre à huile 1. Enlever le panneau latéral droit. 2. Nettoyer autour du filtre à huile. 3. Retirer: mmr2009-111-005_a – Les vis de couvercle de filtre à 1.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 3. Nettoyer autour du filtre à huile. 4. Retirer: – Les vis de couvercle de filtre à huile – Le couvercle de filtre à huile avec joint torique – Le filtre à huile. mmr2011-070-008_a 1. Orifice d'entrée de l'huile provenant de la pompe de pression d'huile 2.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Bougies 2. Installer un joint torique NEUF sur le couvercle de filtre à huile. L'inspection ou le remplacement des 3. Lubrifier l'anneau d'étanchéité du bougies peut être fait par un conces- filtre et le joint torique du couvercle sionnaire autorisé...
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Insérer une jauge d'épaisseur de 0.5 mm dans l'ouverture de la butée de moteur (voir l'illustration). mmo2010-009-007_b ORDRE DE SERRAGE AVIS La poulie risque d'être gra- vement endommagée si la butée et les vis ne sont pas installées correc- mmo2010-009-001_a tement.
TYPIQUE 1. Réservoir de liquide de frein une huile ne convenant pas au carter de chaîne ne seront pas couverts par la garantie limitée de BRP. Accès au carter de chaîne Ouvrir le panneau latéral droit. Consul- COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT...
PROCÉDURES D'ENTRETIEN ACE et 1200 4-TEC REMARQUE: Il est normal qu'il y ait des particules métalliques sur le bou- chon de vérification magnétique. S'il y a de plus gros morceaux de métal, reti- rer le couvercle de carter de chaîne et vérifier les pièces du carter de chaîne.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Courroie d'entraînement Ajustement de la chaîne d'entraînement Inspection de la courroie 1. Retirer le silencieux. Consulter d'entraînement SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT dans cette sous-section. Examiner la courroie. S'assurer qu'elle n'est pas fendillée, effilochée ou usée 2. Desserrer de plusieurs tours l'écrou de façon anormale (usure inégale, de blocage du tendeur de chaîne.
Page 140
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 4. Visser l'outil pour ouvrir la poulie 7. Fermer le panneau latéral; voir COMMANDES, INSTRUMENTS menée. ET ÉQUIPEMENT 5. Pour retirer la courroie d'entraîne- ment, la faire glisser par-dessus la Réglage de la hauteur de la courroie poulie menée, puis par-dessus la d'entraînement poulie motrice.
Page 141
PROCÉDURES D'ENTRETIEN mmo2011-003-011_a 1. Outil de réglage de la suspension mmo2012-004-903_a REMARQUE: La bague de réglage TYPIQUE comporte des filets à gauche. 1. Boulon de serrage Refaire l'étape 4 jusqu'à ce que la par- 6. Installer le garde-courroie. tie la plus basse des dents sur la sur- 7.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Poulie motrice (E-TEC) Réglage de la poulie motrice AVERTISSEMENT Débrancher le capuchon du cor- don d'attache de l'interrupteur coupe-circuit du moteur avant de faire un réglage. Stationner le vé- hicule dans un endroit sécuritaire, mmo2011-002-101_a à l'écart du sentier. RÉGLAGE 1.
AVERTISSEMENT Si votre motoneige est munie d'une chenille à crampons approuvée par Ne JAMAIS faire fonctionner le BRP, INSPECTEZ-LA VISUELLEMENT moteur: AVANT CHAQUE UTILISATION. – Sans que les protecteurs et le garde-courroie soient bien po- Vérifier s'il y a des anomalies, comme: sés.
Page 144
PROCÉDURES D'ENTRETIEN – Crampons tordus (chenille cram- AVERTISSEMENT ponnée) Afin d'éviter les blessures graves – Crampons manquants aux personnes à proximité de la – Crampons arrachés motoneige: – Segments-guides manquants – NE JAMAIS se tenir à l'ar- – De plus, s'assurer que l'écrou des rière ou près d'une chenille qui goujons est serré...
Page 145
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 4. Utiliser le TENSIOMÈTRE (N/P 414 348 200). 414348200 5. Régler flèche entre 30 mm et 35 mm au moyen du joint torique inférieur. mmr2009-133-002_a 1. Joint torique de la flèche alignée avec la glissière 9. Lire la charge affichée par le joint to- rique supérieur sur le tensiomètre.
Page 146
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 2. Enlever les enjoliveurs de roue ar- rière (s'il y a lieu). mmo2013-004-034_a rMOTION 1. Vis de réglage droite mmo2013-004-030_a 5. S'il est impossible d'obtenir la ten- rMOTION sion adéquate, consulter un conces- 1. Enjoliveur de roue arrière droite sionnaire autorisé...
Page 147
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Alignement de la chenille AVERTISSEMENT Avant d'en vérifier l'alignement, s'assurer que la chenille est libre de tout élément pouvant être pro- jeté hors de son champ de rota- tion. Tenir mains, pieds, outils A01F05A et vêtements éloignés de la che- 1.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN la courroie sont déformés. La rempla- AVERTISSEMENT cer au besoin. Serrer l'écrou au couple Bien serrer la vis de fixation des recommandé. roues sinon une roue pourrait tom- ber, ce qui ferait bloquer la che- COUPLE DE SERRAGE nille.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Fusibles Inspection des fusibles Vérifier l'état des fusibles et les rem- placer au besoin. Tirer sur le fusible pour l'extraire du porte-fusibles. Vérifier si le filament est fondu. mmo2015-001-101_a SC-5M 1. Raccords de graissage A15E0KA 1. Fusible 2. Vérifier s'il est fondu mmo2010-007-026_a AVERTISSEMENT SC-5U...
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Emplacement des fusibles Modèles à démarrage manuel mmo2015-007-050_b 1. Boîte à fusibles 2. Fusible du système de charge (40 A) Feux mmo2008-008-028_a Vérifier le fonctionnement du feu après TYPIQUE - DROITE DU COMPARTIMENT en avoir remplacé l'ampoule. MOTEUR 1.
Page 151
PROCÉDURES D'ENTRETIEN mmo2013-004-036_c mmo2013-004-020_a Étape 1: Appuyer des deux côtés 1. Soufflets de caoutchouc Étape 2: Pousser vers le bas pour dégager Étape 3: Dégager des deux côtés REMARQUE: Réinstaller deux 1. Pince de retenue soufflets de caoutchouc correctement pour s'assurer que l'humidité n'entre 5.
à net- toyer. Pour enlever la graisse, l'huile et la sa- leté, utiliser le NETTOYEUR DE SER- VICE INTENSE BRP (N/P 293 110 001). AVIS Ne pas mettre de nettoyant ultra-puissant sur les autocollants et le vinyle.
REMISAGE Mode remisage du moteur C'est en été ou lorsque la motoneige demeure inutilisée pendant plus de (E-TEC) trois mois qu'il devient important de Tout comme les autres moteurs, le mo- bien la remiser. teur E-TEC doit être bien lubrifié lors du remisage afin d'en protéger les com- REMISAGE posants internes.
Page 154
REMISAGE mmr2009-004-003 5. Relâcher les boutons lorsque le message PUSH S apparaît. 6. Appuyer sur le bouton réglage (S) et le tenir ainsi de 2 à 3 secondes. REMARQUE: Le message OIL appa- raît lorsque la procédure de remisage s'amorce. 7.
IDENTIFICATION DE VOTRE MOTONEIGE Autocollant de description ros d'identification de votre motoneige et de les transmettre à votre compa- du véhicule gnie d'assurances. L'autocollant de description du véhi- cule est situé du côté droit du tunnel. Numéro d'identification du véhicule (NIV) Le NIV est inscrit sur l'autocollant de description du véhicule.
Page 157
IDENTIFICATION DE VOTRE MOTONEIGE mmo2011-003-003_a MOTEUR 600 ACE 1. Numéro d'identification du moteur mmo2014-004-007_a MOTEUR 900 ACE 1. Numéro d'identification du moteur mmo2009-005-039_a MOTEUR 1200 4-TEC 1. Numéro d'identification du moteur ______________...
VALEURS DES ÉMISSIONS SONORES ET DES VIBRATIONS (TOUS LES PAYS SAUF LE CANADA ET LES ÉTATS-UNIS) 600 HO 800R E-TEC 600 ACE 900 ACE 1200 4-TEC MODÈLE E-TEC VALEURS DES ÉMISSIONS SONORES ET DES VIBRATIONS Niveau de 96,7 dB à 99,3 dB à...
Page 159
La déclaration de conformité CE n’apparaît pas dans cette version du guide du conducteur. Veuillez vous reporter à la version imprimée qui accompagnait votre véhicule. ddd2009-001...
émissions teurs construits à partir de l'année Toutes les nouvelles motoneiges modèle 2007 et les certifier auprès de Ski-Doo fabriquées par BRP à partir la Environmental Protection Agency de l'année ont reçu la certification de (EPA) des États-Unis d'Amérique. Au l'EPA de conformité...
SYSTÈME DE SÉCURITÉ À ENCODAGE NUMÉRIQUE À RADIOFRÉQUENCE (CLÉ D.E.S.S. RF) Ce dispositif est conforme à la section 15 du règlement de la FCC et à la ou aux normes RSS exemptes de licence d'In- dustrie Canada. Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes: (1) Ce dis- positif ne doit pas causer de brouillage, et (2) Ce dispositif doit absorber tout...
FICHES TECHNIQUES Modèles 600 ACE 600 ACE MODÈLE MOTEUR ROTAX 600, refroidi par liquide, 4-temps, Moteur DACT, carter sec Cylindres Cylindrée 600 cm³ Alésage 74 mm Course 69.7 mm Régime maximal 7250 tr/min Injection électronique multipoint, carter Système d'alimentation de papillon de 46 mm Tuyau d'échappement double, silencieux Système d'échappement à...
Page 163
FICHES TECHNIQUES 600 ACE MODÈLE SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT (SUITE) HUILE SYNTH. DE CARTER DE CHAÎNE Type XPS (N/P 413 803 300) Huile à carter de chaîne Capacité 500 ml Expedition Sport Renegade Sport Nombre de dents, petit barbotin Grand Touring Sport MX Z Sport MX Z Sport Expedition Sport...
Page 164
FICHES TECHNIQUES 600 ACE MODÈLE SUSPENSION Suspension avant Bras triangulaire double MX Z Sport Renegade Sport Contrôle du déplacement Grand Touring Sport Expedition Sport Amortisseur avant MX Z Sport (Europe) Renegade Sport HPG Plus (Europe) MX Z Sport 229 mm Renegade Sport Débattement maximal de la Grand Touring Sport...
Page 165
FICHES TECHNIQUES 600 ACE MODÈLE SYSTÈME ÉLECTRIQUE (suite) FA: Principal 40 A F1: Bobine d'allumage, injecteurs de carburant, 10 A pompe à carburant, solénoïde de démarreur F2: Accessoires, 20 A éléments chauffants F3: Marche arrière Non installé électromécanique Fusibles et relais F4: Bouton de démarrage, ventilateur de refroidissement, 15 A...
Page 166
FICHES TECHNIQUES 600 ACE MODÈLE POIDS ET DIMENSIONS (suite) MX Z Sport 107.7 cm Renegade Sport Écartement des skis Grand Touring Sport 97.5 cm à 101.8 cm Expedition Sport Expedition Sport Renegade Sport (Europe) 165 mm Grand Touring Sport Largeur des skis (Europe) MX Z Sport Renegade Sport...
Page 167
FICHES TECHNIQUES Modèles 600 HO E-TEC 600 HO E-TEC MODÈLE MOTEUR Rotax 600, refroidi par liquide avec Type de moteur soupape à clapet, 3D-RAVE Cylindres 594.4 cm³ Cylindrée 72 mm Alésage Course 73 mm Régime de puissance maximale 8100 ± 100 tr/min Système d'injection Injection directe E-TEC Tuyau calibré...
Page 168
FICHES TECHNIQUES 600 HO E-TEC MODÈLE SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT (suite) Nombre de dents, grand barbotin Tous les modèles sauf Grand Nombre de dents, Touring LE barbotin d'entraînement Grand Touring LE Largeur nominale de MX Z 38 cm la chenille RenegadeGrand Touring LE Renegade Renegade Adrenaline 348.7 cm...
Page 169
FICHES TECHNIQUES 600 HO E-TEC MODÈLE SUSPENSION Suspension avant RAS 2 Grand Touring LE MX Z TNT MX Z Blizzard HPG Plus Renegade Adrenaline Amortisseur avant Renegade Enduro MX Z X HPG Plus R Renegade X MX Z X-RS KYB PRO 40 R à réglage facile MXZ TNT MX Z Blizzard MX Z X...
Page 170
FICHES TECHNIQUES 600 HO E-TEC MODÈLE SUSPENSION (suite) MX Z X-RS 272 mm MX Z TNT Débattement MX Z Blizzard maximal de la MX Z X suspension arrière MX Z X-RS 270 mm Renegade Grand Touring LE SYSTÈME ÉLECTRIQUE 12V/360 W Sortie du circuit d'éclairage 55 V/1100 W Ampoule de phare route/croisement...
Page 171
FICHES TECHNIQUES 600 HO E-TEC MODÈLE DIMENSIONS ET POIDS (suite) 120 cm MX Z X RS MX Z TNT MX Z Blizzard Hauteur hors tout du MX Z X 121 cm véhicule Renegade Adrenaline Renegade X Renegade Enduro Grand Touring LE 137 cm MX Z X 211 kg...
Page 172
FICHES TECHNIQUES Modèles 800R E-TEC 800R E-TEC MODÈLE MOTEUR ROTAX 800R, refroidi par liquide avec Moteur soupape à clapet, 3D RAVE Cylindres 799.5 cm³ Cylindrée Alésage 82 mm Course 75.7 mm Régime de puissance maximale 7900 ± 100 tr/min Système d'injection Injection directe E-TEC Tuyau d'échappement calibré...
Page 173
FICHES TECHNIQUES 800R E-TEC MODÈLE SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT (suite) Nombre de dents, grand barbotin Nombre de dents, barbotin d'entraînement Largeur nominale de la chenille 38 cm Renegade Enduro 348.7 cm Longueur nominale de la chenille MX Z Blizzard 326.9 cm Hauteur du profil de chenille 31.8 mm Flèche 30 mm à...
Page 174
FICHES TECHNIQUES 800R E-TEC MODÈLE DIMENSIONS ET POIDS 301 cm MX Z Blizzard Longueur hors tout du véhicule 311 cm Renegade Largeur hors tout du véhicule 121.7 cm Hauteur hors tout du véhicule 121 cm Renegade Enduro 227 kg Poids à sec MX Z Blizzard 221 kg 107.7 cm...
Page 175
FICHES TECHNIQUES Modèles 900 ACE 900 ACE MODÈLE MOTEUR ROTAX 900, refroidi par liquide, 4-temps, Moteur DACT, carter sec Cylindres 899 cm³ Cylindrée 74 mm Alésage 69.7 mm Course Régime de puissance maximale 7250 tr/min Tuyau d'échappement avant simple, Système d'échappement silencieux à...
Page 176
FICHES TECHNIQUES 900 ACE MODÈLE SYSTÈME ÉLECTRIQUE (suite) Type NGK MR7BI ou l'équivalent Bougie 0.8 mm Écartement FA: Principal 40 A F1: Bobines d'allumage, injecteurs, pompe à 10 A essence, solénoïde de démarrage F2: Accessoires 20 A F3: Marche arrière électromécanique (sur 20 A modèles concernés)
Page 177
FICHES TECHNIQUES 900 ACE MODÈLE SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT (suite) MX Z TNT MX Z Blizzard 38.1 cm Renegade Adrenaline Largeur nominale de la Renegade Enduro chenille Grand Touring Expedition Sport 40.6 cm MX Z TNT 327 cm MX Z Blizzard Renegade Adrenaline Longueur nominale 348 cm Renegade Enduro...
Page 178
FICHES TECHNIQUES 900 ACE MODÈLE SUSPENSION (suite) Expedition Sport (Europe) Grand Touring LE Expedition Sport Contrôle du déplacement Amortisseur avant MX Z TNT MX Z Blizzard HPG Plus Renegade Adrenaline Renegade Enduro Expedition Sport 210 mm MX Z TNT Débattement maximal de MX Z Blizzard la suspension avant Renegade Adrenaline...
Page 179
FICHES TECHNIQUES 900 ACE MODÈLE POIDS ET DIMENSIONS Expedition Sport 253 kg Grand Touring LE 261 kg MX Z TNT 222 kg Poids à sec MX Z Blizzard 230 kg Renegade Adrenaline 228 kg Renegade Enduro 235 kg Grand Touring SE 272 kg 332.9 cm Expedition Sport...
Page 180
FICHES TECHNIQUES 900 ACE MODÈLE POIDS ET DIMENSIONS (suite) 104 cm Expedition Sport MX Z TNT Longueur hors tout des MX Z Blizzard skis Renegade Adrenaline 106.6 cm Renegade Enduro Grand Touring LE Grand Touring (Can./É.-U.) 145 mm MX Z Renegade (Can./É.-U.) Largeur des skis Expedition...
Page 181
FICHES TECHNIQUES Modèles 1200 4-TEC 1200 4-TEC MODÈLE MOTEUR Rotax 1200, refroidi par liquide, Type de moteur 4-temps, DACT avec arbre d'équilibrage, carter sec Cylindres 1 170.7 cm³ Cylindrée 91 mm Alésage Course 60 mm Régime de puissance maximale 7800 tr/min Système d'échappement Tuyau d'échappement, silencieux HUILE SYNTH.
Page 182
FICHES TECHNIQUES 1200 4-TEC MODÈLE SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT (suite) Nombre de dents, petit barbotin MX Z TNT MX Z Blizzard MX Z X Nombre de dents, grand barbotin Renegade Adrenaline Renegade Enduro Renegade X Grand Touring MX Z TNT MX Z Blizzard MX Z X Nombre de dents, barbotin Renegade Adrenaline...
Page 183
FICHES TECHNIQUES 1200 4-TEC MODÈLE SUSPENSION Suspension avant RAS 2 Grand Touring SE MX Z X HPG Plus R Renegade X Amortisseur avant MX Z TNT MX Z Blizzard HPG Plus Renegade Adrenaline Renegade Enduro Débattement maximal de la suspension avant 229 mm Suspension arrière rMotion...
Page 184
FICHES TECHNIQUES 1200 4-TEC MODÈLE SYSTÈME ÉLECTRIQUE Sortie du circuit d'éclairage 12V/490 W Ampoule de phare route/croisement 2 x 60/55 watts (H-4) Ampoule de feu arrière DEL 2.6 W / 139 mW Type NGK CR8EKB ou un équivalent Bougie Écartement des Non réglable électrodes Fusibles...
Page 185
équivalent. Les dommages causés par une huile ne convenant pas à ce moteur 4-temps pourraient ne pas être couverts par la garantie limitée de BRP. Mesure de la distance entre la glissière et le rebord intérieur de la chenille alors qu'on exerce une traction vers le bas sur celle-ci.
Page 186
FICHES TECHNIQUES Cette page est blanche intentionnellement ______________...
DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC LE DÉMARREUR ÉLECTRIQUE NE FONCTIONNE PAS 1. L'interrupteur d'arrêt d'urgence du moteur est à «ARRÊT» ou le capuchon du cordon d'attache n'est pas branché à l'interrupteur coupe-circuit du mo- teur. – Placer l'interrupteur d'arrêt d'urgence du moteur en position MARCHE et brancher le capuchon du cordon d'attache à...
Page 189
DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC LE MOTEUR MANQUE D'ACCÉLÉRATION OU DE PUISSANCE (suite) 6. La poulie motrice et la poulie menée doivent être révisées. – Voir un concessionnaire autorisé de motoneiges Ski-Doo. 7. Surchauffe du moteur. – Vérifier le niveau de liquide de refroidissement, consulter les PROCÉDURES D'ENTRETIEN.
Page 190
DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC RETOURS DE FLAMME (suite) 4. Pression d'essence trop faible. – S'adresser à un concessionnaire autorisé de motoneiges Ski-Doo, un atelier de réparation ou une personne de son choix pour l'entretien, la réparation ou le remplacement. Voir la section GARANTIE DE L'EPA DES É.-U. RELIÉE AUX ÉMISSIONS plus loin pour en savoir plus sur les réclamations de garan- tie.
SYSTÈME DE CONTRÔLE Voyants, messages et codes de panne Le ou les voyants du cadran signalent la présence d'une anomalie ou d'une condition particulière. mmo2013-004-042_a TYPIQUE — VOYANTS Un voyant peut clignoter seul ou avec d'autres voyants. Si une anomalie survient, cette fonc- tion en informe le conducteur, en plus des voyants sur l'indicateur multifonc- tionnel analogique/numérique.
Page 192
SYSTÈME DE CONTRÔLE AFFICHAGE VOYANT(S) AVERTISSEUR DESCRIPTION ALLUMÉ(S) MESSAGES ACE: Faible pression d'huile à moteur. Arrêter le véhi- cule dans un endroit sûr puis vérifier le niveau d'huile. 4 bips Remplir au niveau approprié. Si le niveau d'huile était courts toutes LOW OIL adéquat, cesser l'utilisation de la motoneige et com- les 5 minutes...
Page 193
SYSTÈME DE CONTRÔLE AFFICHAGE VOYANT(S) AVERTISSEUR DESCRIPTION ALLUMÉ(S) MESSAGES Détonation du moteur (le régime est restreint lorsque cela se produit). – S'assurer qu'on utilise l'essence recommandée. 4 bips courts – Vérifier la qualité de l'essence; remplacer au — toutes les KNOCK besoin.
SYSTÈME DE CONTRÔLE AFFICHAGE VOYANT(S) AVERTISSEUR DESCRIPTION ALLUMÉ(S) MESSAGES — — Problème de la sonde de niveau d'essence. (clignote) ACE et 1200 4-TEC: Manette d'accélérateur action- THROTTLE née lorsqu'on tente de démarrer le moteur (le moteur — — OPEN tourne mais ne démarre pas). Relâcher la manette lorsqu'on lance le moteur.
S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie limi- tée, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
Page 197
– Les dommages résultant de l’enlèvement de pièces, de réparations, entretien ou service incorrects, de la modification ou de l’utilisation de pièces n’ayant pas été fabriquées ou approuvées par BRP, ou encore les dommages résultant de réparations effectuées par une personne n’étant pas un concessionnaire BRP autorisé;...
Page 198
Si la propriété d’un produit est transférée durant la période de garantie, cette ga- rantie limitée, sous réserve de ses termes et conditions, sera également transfé- rée et sera valide pour le reste de la période de couverture, à condition que BRP ou un concessionnaire/distributeur Ski-Doo autorisé reçoive une preuve que l’ancien propriétaire a accepté...
Page 199
Si la situation n’est toujours pas réglée, communiquez avec BRP en remplissant le formulaire de service à la clientèle sur le site www.brp.com, ou faites parvenir NOUS votre plainte par écrit à l'une des adresses indiquées dans la section JOINDRE de ce guide.
En tant que fabricant certificateur, BRP ne refusera pas de réclamation de garantie reliée aux émissions se fondant sur n'importe quel des éléments suivants: 1. Un entretien ou un autre service effectué par BRP ou par des installations auto- risées par BRP.
Page 201
Période de garantie reliée aux émissions La garantie reliée aux émissions est valide pour la période suivante, selon la première éventualité: HEURES MOIS KILOMÈTRES Composants reliés aux émissions d'échappement 4000 Composants reliés aux émissions par évaporation S.O. S.O. Composants couverts La garantie reliée aux émissions couvre tous les composants dont la défaillance fe- rait augmenter l'émission par le moteur de tout polluant réglementé, y compris les composants indiqués ci-après:...
Page 202
été conçu, et qui ne peuvent pas être attribuées au fabricant d'aucune façon. *En lien avec le système de contrôle des émissions par évaporation *Aux États-Unis, BRP US Inc. distribue et offre les services reliés aux produits. ______________...
S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
Page 204
– Les dommages résultant de l’enlèvement de pièces, de réparations, entre- tien ou service incorrects, de la modification ou de l’utilisation de pièces et accessoires n’ayant pas été fabriqués ou approuvés par BRP et qui de son avis raisonnable ne sont pas compatibles avec le produit ou affectent de manière irrévocable l'opération, la performance ou la durabilité...
Page 205
– L’entretien de routine décrit dans le Guide du conducteur doit être effectué dans les délais prescrits pour que la garantie soit maintenue. BRP se réserve le droit de rendre la couverture de garantie conditionnelle à la preuve que l’entretien a été...
Page 206
Ski-Doo est sujette aux lois locales ou nationales qui s'appliquent pour votre pays. 7) CE QUE BRP FERA Dans la mesure où la loi le permet, les obligations de BRP en vertu de la pré- sente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’entretien et de service, présentent un vice,...
Page 207
Si la situation n’est toujours pas réglée, communiquez avec BRP en remplissant le formulaire de service à la clientèle sur le site www.brp.com, ou faites parvenir NOUS votre plainte par écrit à l'une des adresses indiquées dans la section JOINDRE de ce guide.
S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
Page 209
– Les dommages résultant de l’enlèvement de pièces, de réparations, entre- tien ou service incorrects, de la modification ou de l’utilisation de pièces et accessoires n’ayant pas été fabriqués ou approuvés par BRP et qui de son avis raisonnable ne sont pas compatibles avec le produit ou affectent de manière irrévocable l'opération, la performance ou la durabilité...
Page 210
– L’entretien de routine décrit dans le Guide du conducteur doit être effectué dans les délais prescrits pour que la garantie soit maintenue. BRP se réserve le droit de rendre la couverture de garantie conditionnelle à la preuve que l’entretien a été...
Page 211
7) CE QUE BRP FERA Dans la mesure où la loi le permet, les obligations de BRP en vertu de la pré- sente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’entretien et de service, présentent un vice, ou soit à...
Page 212
CONDITIONS ADDITIONNELLES POUR LA FRANCE Les termes et conditions suivants ne sont applicables qu'aux produits vendus en France: Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité...
Page 213
INFORMATION SUR LE CLIENT ______________...
Page 214
BRP tient à vous informer que vos coordonnées seront utilisées afin de vous com- muniquer de l'information reliée à la sécurité ou à la garantie de vos produits. BRP et ses sociétés affiliées pourraient utiliser les listes de clients afin de faire la distri- bution d'information de marketing et promotionnelle en référence à...
Page 215
NOUS JOINDRE Océanie www.brp.com 6 Lord Street Amérique du Nord Lakes Business Park Botany, NSW 2019 565 rue de la Montagne Australia Valcourt (Québec) J0E 2L0 Canada Amérique du Sud Sturtevant, Wisconsin, U.S.A. 10101 Science Drive Rodovia Anhanguera Km 104...
Page 216
S'il s'agit d'un changement de propriété, veuillez fournir la preuve que le proprié- taire précédent accepte le transfert. Il est important d'aviser BRP même après l'expiration de la garantie limitée car cela nous permet de joindre le propriétaire lorsque nécessaire, comme à l'occasion d'un rappel sécuritaire.
Page 217
CHANGEMENT D'ADRESSE OU DE PROPRIÉTAIRE Cette page est blanche intentionnellement ______________...
Page 218
CHANGEMENT D'ADRESSE OU DE PROPRIÉTAIRE ______________...
Page 219
CHANGEMENT D'ADRESSE OU DE PROPRIÉTAIRE Cette page est blanche intentionnellement ______________...
Page 220
CHANGEMENT D'ADRESSE OU DE PROPRIÉTAIRE ______________...
Page 221
CHANGEMENT D'ADRESSE OU DE PROPRIÉTAIRE Cette page est blanche intentionnellement ______________...
Page 222
CHANGEMENT D'ADRESSE OU DE PROPRIÉTAIRE NOTES ______________...
Page 223
CHANGEMENT D'ADRESSE OU DE PROPRIÉTAIRE NOTES ______________...
Page 224
CHANGEMENT D'ADRESSE OU DE PROPRIÉTAIRE NOTES ______________...
Page 225
CHANGEMENT D'ADRESSE OU DE PROPRIÉTAIRE NOTES ______________...
Page 226
CHANGEMENT D'ADRESSE OU DE PROPRIÉTAIRE NOTES ______________...