эксплуатации может привести к причинению вреда здоровью или к
смерти пациента.
Внимание! При использовании предохраняйте адаптер или
компоненты контура от столкновения и ударов, чтобы уменьшить риск
отсоединения адаптера и насоса от привода или соединений
магистрали. Если произошло отсоединение, см. Глав. 8.
Примечание: Перед установкой адаптера на привод осмотрите адаптер
на предмет наличия видимых следов биозагрязнения, например крови
или инородного материала. При необходимости очистите адаптер или
гнездо привода в соответствии с инструкциями, приведенными в Глав. 9.
Примечание: Эти инструкции также применимы, если адаптер
используется с совместимым ручным приводом из центробежных
систем Sarns и Terumo.
Установите адаптер Affinity CP на привод центробежных систем Sarns и
Terumo, выполнив следующие действия:
1. Откройте защелку гнезда привода и снимите защитную крышку с
гнезда привода.
2. Поместите дно адаптера над гнездом привода. Продвиньте адаптер
под зажим гнезда (Рис. 3).
3. Откройте защелку гнезда и надавите на адаптер, чтобы он встал на
место. Отпустите защелку, чтобы зафиксировать адаптер на месте.
Предупреждение: Убедитесь, что адаптер подсоединен к приводу
правильно. Убедитесь, что адаптер зафиксирован на приводе.
Неправильное подсоединение может неблагоприятно сказаться на
работе адаптера.
Внимание! При установке адаптера на привод следите за тем,
чтобы нижняя поверхность адаптера находилась в плотном
контакте с гнездом привода, а защелка гнезда — в
заблокированном положении.
6.3 Установка центробежного насоса для крови Affinity CP на
адаптер Affinity CP
Установите центробежный насос для крови Affinity CP на адаптер
Affinity CP, выполнив следующие действия:
1. Поместите дно насоса над гнездом адаптера. Продвиньте насос под
фиксирующий выступ.
337
На русском языке