Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BRP LYNX 2007

  • Page 2 Les marques de commerce suivantes sont des marques de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées. LYNX ® ROTAX DESS Imprimé au Canada. ® et le logo BRP sont des marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées. ©2007 Bombardier Produits Récréatifs inc. Tous droits réservés.
  • Page 3 Bombardier Produits Récréatifs vie. inc. (BRP) et serez soutenu par un réseau de concessionnaires autorisés de motoneiges Lynx disposé à fournir ATTENTION les pièces, le service ou les accessoi- Avertit d’une situation comportant...
  • Page 4 Dédiée à l’amélioration continue de la qualité et à l’innovation, BRP se ré- serve le droit de supprimer ou de mo- difier en tout temps les spécifications, conceptions, caractéristiques, modè- les et pièces d’équipement sans en- courir d’obligation. Les illustrations contenues dans ce guide indiquent la position des pièces...
  • Page 5: Table Des Matières

    Transport et remorquage............22 RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE GARANTIE LIMITÉE BRP INTERNATIONALE : MOTONEIGES ®...
  • Page 6 23) Bouchon/jauge du réservoir d’essence ........40 24) Voyant avertisseur de surchauffe du moteur (rouge) .
  • Page 7 Niveau d’huile moteur ............65 Circuit d’huile à...
  • Page 8 _______________________...
  • Page 9: Renseignements De Sécurité

    RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ ______________________...
  • Page 10: Mesures De Sécurité Élémentaires Et Importantes

    Deve- Âge nez membre du club de motonei- gistes de votre région : ses activi- BRP recommande que tout conduc- tés sociales et son réseau de sen- teur soit âgé d’au moins 16 ans. tiers sont conçus pour votre plai- Respectez la législation locale en vi-...
  • Page 11 Ne pas talonner une autre moto- Les motoneiges ne sont pas con- çues pour circuler dans les rues ou neige. Si la motoneige devant vous sur les routes publiques. ralentit, cette négligence pourrait blesser le conducteur et son passa- Il peut être agréable de conduire ger Prévoyez une bonne distance une motoneige la nuit, mais en rai- de freinage entre votre motoneige...
  • Page 12 Modèles à démarreur électrique Lorsque vous circulez en groupe, évitez de faire des accélérations seulement : Ne chargez et ne sur- brusques. La chenille peut proje- voltez jamais une batterie lorsque ter de la neige ou de la glace sur celle-ci est installée dans la moto- le motoneigiste derrière vous.
  • Page 13 Carburant N’enlevez aucune pièce d’origine de votre véhicule. Chaque mo- Arrêtez toujours le moteur avant toneige comporte de nombreux de faire le plein. Le carburant est dispositifs de sécurité intégrés. Il inflammable et explosif dans certai- peut s’agir de protecteurs, de con- nes conditions.
  • Page 14: Lois Et Règlements

    LOIS ET RÈGLEMENTS Connaissez les lois en vigueur dans votre région. Les organismes fédéraux, provinciaux et locaux ont édicté des lois et des règlements relatifs à l’utilisation et au fonctionnement sécuritaires des motoneiges. À titre de motoneigiste, vous devez connaître et respecter ces lois et règlements.
  • Page 15: Conduite De La Motoneige

    CONDUITE DE LA MOTONEIGE Avant de vous aventurer dans les sen- AVERTISSEMENT tiers, conduisez la motoneige dans un Pour l’inspection de la chenille, uti- secteur réservé, sur une surface plane lisez un support mécanique à so- jusqu’à ce que vous soyez tout à fait cle large pour motoneige afin que familier avec son fonctionnement et le véhicule soit bien soutenu.
  • Page 16 Il faut toujours porter un casque pro- Ajoutez d’autres articles en fonction tecteur approuvé par le ministère des de la distance à parcourir et de la durée Transports. En plus de garder au de la randonnée. chaud, il réduit le risque de blessure. Portez ou ayez toujours avec vous Position de conduite une tuque, un passe-montagne et un...
  • Page 17 Position assise Position à genoux Pour conduire votre motoneige sur un Placez un pied sur le marchepied et le terrain plat qui vous est familier, pla- genou opposé sur le siège. Évitez les cez-vous au centre du siège et gardez arrêts brusques.
  • Page 18: Transport D'un Passager

    Lorsqu’un adulte et un enfant sont passagers sur une motoneige conçue pour deux passagers, BRP recom- mande que l’enfant prenne place au centre. L’adulte assis à l’arrière pourra ainsi garder l’oeil ouvert sur l’enfant et le retenir au besoin.
  • Page 19: Variations Dans La Conduite Et Le Terrain

    La conduite avec des passagers dif- Il faut faire preuve d’une prudence ex- fère de la conduite seule. Le conduc- trême et circuler encore plus lente- teur est avantagé, puisqu’il connaît la ment avec de jeunes passagers. Vé- prochaine manœuvre et peut se pré- rifier fréquemment si l’enfant se tient parer en conséquence.
  • Page 20 Glace Neige épaisse Quand la neige est épaisse et pou- Circuler sur des lacs ou des rivières dreuse, votre motoneige peut avoir gelés peut être fatal. Évitez les cours tendance à s’enfoncer. Si c’est le d’eau. Si vous ne connaissez pas la ré- cas, tournez en faisant la plus grande gion, demandez aux autorités locales courbe possible et dirigez-vous vers...
  • Page 21 Circulation à flanc de colline Montée Il existe deux types de pentes — la Pour circuler à flanc de colline ou pour pente découverte comportant quel- monter ou descendre une pente, il faut observer certaines règles de sé- ques arbres, falaises ou autres obs- tacles, et la pente qu’on peut gravir curité.
  • Page 22 Obstacles et sauts Région inconnue Lorsque vous circulez dans une région Il peut être dangereux de sauter les inconnue, conduisez très prudem- bancs de neige, ponceaux et autres obstacles indiscernables. Pour les ment. Avancez assez lentement pour reconnaître les différents dangers éviter, portez une visière ou des lunet- (clôtures, poteaux, ruisseaux, roches, tes de protection teintées de la bonne...
  • Page 23 Virages Traversée des routes Selon les conditions du terrain, il y a Vous pourriez avoir à franchir un fossé deux façons de faire un virage en mo- ou un banc de neige avant de tra- toneige. Sur la plupart des surfaces verser une route.
  • Page 24: Transport Et Remorquage

    Randonnées de nuit Signaux Lorsque vous devez vous arrêter, le- Il peut être plus difficile de voir ou vez l’une de vos mains au-dessus de d’être vu selon l’intensité de la lumière du jour ou des lumières artificielles. Il votre tête. Pour tourner à gauche, est agréable de se promener en mo- étendez votre bras gauche horizonta- toneige la nuit.
  • Page 25: Renseignements Sur La Garantie

    RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE _____________________...
  • Page 26: Garantie Limitée Brp Internationale : Motoneiges

    Toutes les pièces et tous les accessoires d’origine LYNX posés par un distribu- teur/concessionnaire BRP autorisé (tel que défini ci-dessous) au moment de la livraison de la motoneige LYNX 2007 bénéficient de la même garantie que la mo- toneige. L’utilisation du produit à des fins de course ou autre compétition, à n’importe quel moment, même par un propriétaire antérieur, annule et invalide la présente...
  • Page 27 BRP. 5) CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’entre- tien et de service, présentent un vice, soit à...
  • Page 28 9) SERVICE À LA CLIENTÈLE a) En cas de conflit ou de différend relié à la présente garantie limitée, BRP vous suggère d’essayer de résoudre la situation directement au niveau du conces- sionnaire. Nous recommandons de discuter du problème en présence du gérant de service du concessionnaire/distributeur ou du propriétaire.
  • Page 29: Renseignements Sur Le Véhicule

    RENSEIGNEMENTS SUR LE VÉHICULE _____________________...
  • Page 30: Identification De Votre Motoneige

    Le concessionnaire autorisé de moto- neiges Lynx a besoin de ces numé- ros pour bien remplir les réclamations de garantie. BRP ne pourra accepter une réclamation de garantie si le nu- méro de série du moteur ou le numéro d’identification du véhicule (N.I.V.) est enlevé...
  • Page 31: Commandes/Instruments

    COMMANDES/INSTRUMENTS ST 600, ST 550 F, 6900 FCE, Fonctionnement Forest Fox S À l’établissement du contact, l’affi- chage multifonctionnel effectue un contrôle à la mise sous tension de deux secondes en allumant tous ses segments. À la fin du contrôle, les lignes verticales (3.) de la partie su- périeure de l’indicateur indiquent le niveau de carburant et une montre...
  • Page 32 Appuyer ensuite sur la touche MODE MOIS une nouvelle fois; l’affichage multi- • Appuyer sur la touche MODE fonctionnel sort alors du mode de jusqu’à ce que MO (pour mois) programmation, la montre commence apparaisse sur l’indicateur. Relâ- à 00 et mémorise les nouvelles don- cher la touche MODE à...
  • Page 33: Manette D'accélérateur

    2. Le nombre d’heures d’utilisation ne peut être invalidé que si les pro- cédures par défaut sont rigoureu- sement suivies (consulter la sec- tion Procédure par défaut). 3. Le nombre d’heures d’utilisation est affiché en heures complètes (sans minute ni seconde). Fonctionnement du thermomètre L’affichage multifonctionnel indique...
  • Page 34: Voyant De Frein/Frein De Stationnement/Bas Niveau D'huile (Rouge)

    AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT S’assurer que le frein de stationne- Le verrouillage maintient la ma- ment est bien desserré avant d’uti- nette de frein engagée et la pres- liser la motoneige. sion contre le disque de frein. cependant, cette pression peut tant diminuer qu’elle ne permet Frein mécanique plus d’immobiliser le véhicule.
  • Page 35: Levier Sélecteur De Vitesse Ou Bouton De Marche Arrière (Rer)

    6) Levier sélecteur de Le moteur tourne automatiquement en marche avant lorsque la motoneige vitesse ou bouton de est mise en marche après un calage marche arrière (RER) ou un arrêt. Modèles à boîte de vitesses : Ces modèles sont équipés d’un levier sé- Passage en marche arrière lecteur de vitesse à...
  • Page 36: Voyant De Marche Arrière

    7) Voyant de marche 10) Commutateur arrière d’allumage / bouton de démarrage / marche Ce voyant s’allume quand on sélec- arrière tionne la marche arrière. 1. Voyant de marche arrière 8) Guidon Le guidon sert à diriger la motoneige. DÉMARRAGE MANUEL Lorsqu’on tourne le guidon vers la 1.
  • Page 37: Interrupteur Du Cordon Coupe-Circuit

    Quand on appuie sur le bouton de Démarrage électrique démarrage/marche arrière, le module Pour faire démarrer le moteur, tour- électronique MPEM ralentit le régime ner la clé à la position démarrage et la du moteur jusqu’à l’arrêt et modifie maintenir jusqu’à ce que le moteur dé- l’avance à...
  • Page 38 Description du système de sécurité à codage numérique (DESS) Ce système à codage numérique vous fournit, ainsi qu’à votre motoneige, une sécurité équivalente à celle d’une clé de serrure classique. Le capuchon du cordon coupe-circuit fourni avec la motoneige comprend une puce électronique dans laquelle 1.
  • Page 39: Voyant Du Système Dess

    1. Sans saleté ni neige Trois clignotements par seconde du voyant du système DESS signifient que le module MPEM de cette mo- toneige n’a pas été programmé pour 1. Contact reconnaître le code du capuchon bran- 2. Arrêt ché (mauvaise clé). Le véhicule ne Dès leur première sortie, les conduc- peut être utilisé.
  • Page 40: Voyant Des Feux De Route (Bleu)

    Voyant de tension de batterie faible Ce voyant s’allume pour indiquer la présence d’une anomalie de tension faible. Consulter un concessionnaire autorisé de motoneiges Lynx autorisé le plus vite possible. Voyant du système de gestion du moteur (SGM) Ce voyant s’allume pour indiquer la présence d’une anomalie.
  • Page 41: Bouton D'amorçage

    22) Bouton de remise à REMARQUE: Lorsqu’il fait très froid, en dessous de -20°C, il peut être né- zéro du totalisateur cessaire d’ouvrir (position 1) et de fer- journalier mer l’étrangleur à quelques reprises Pour remettre à zéro le totalisateur, une fois le moteur en marche.
  • Page 42: Bouchon/Jauge Du Réservoir D'essence

    Tous les modèles : Appuyer sur le bouton sélecteur et le maintenir 2 se- condes pour remettre le compteur ho- raire à zéro. Code d’affichage électronique Si l’indicateur de vitesse affiche le message SCALE (échelle), cela signi- fie que le bouton sélecteur de l’indica- Indicateur et tachymètre teur est coincé...
  • Page 43: Voyant Avertisseur De Surchauffe Du Moteur (Rouge)

    AVERTISSEMENT Arrêter le moteur avant de faire le plein. Le carburant est inflam- mable et explosif dans certaines conditions. Retirer le bouchon lentement. Ne pas fumer. Se tenir loin des flammes et des étincelles. Ne jamais trop remplir le réservoir d’essence pour ensuite laisser le véhicule à...
  • Page 44: Fusible

    29) Fusible Tirer sur le fusible pour l’extraire du 1. Pousser sur la languette porte-fusibles. Vérifier si le filament est fondu. 1. Fusible 2. Vérifier s’il est fondu Fusible du circuit de démarrage et de la prise de courant 1. Étiquette de description des fusibles Le circuit de démarrage et la prise de 2.
  • Page 45: Poignée De Levage Avant Et Pare-Chocs Avant

    30) Poignée de levage avant et pare-chocs avant Utiliser cette poignée pour soulever l’avant du véhicule manuellement. 1. Poignées de levage avant REMARQUE: Ne jamais tirer ni soule- ver le véhicule par les skis. 31) Compartiment de rangement 1. Ouvrir le loquet Selon le modèle, le compartiment de 33) Trousse d’outils rangement se trouve sous le siège ou...
  • Page 46: Courroie De Siège

    ATTENTION: Ne pas tenter de ré- gler l’écartement des électrodes d’une bougie BR9ECS; celle-ci n’est pas réglable. 35) Courroie de siège La courroie de siège permet au passa- ger de se tenir. 1. Ressorts arrière - confort et hauteur de la motoneige 36) Attelage 2.
  • Page 47 Lorsque le conducteur et le passager (s’il y a lieu) y prennent place, l’arrière de la motoneige devrait descendre de 50 à 75 mm. RÉGLAGE TROP RIGIDE RÉGLAGE APPROPRIÉ A. 50 à 75 mm 1. À partir de la position la plus haute, tourner le dispositif de réglage pour obtenir la position la plus basse, puis tourner le dispositif jusqu’à...
  • Page 48 3. Limiteur de mouvement des jumelles Forest Fox : Poser un amortisseur en caoutchouc si la motoneige est surtout utilisée pour remorquer une charge. L’amortisseur en caoutchouc améliore la maniabilité lors du remor- quage d’une charge. Pour circuler en neige profonde, ne pas poser de clip.
  • Page 49 RÉGLAGE TROP RIGIDE - PRÉCHARGE EXCESSIVE BON RÉGLAGE À PLEINE ACCÉLÉRATION 1. Le guidon est très facile à tourner 1. Direction confortable (sous-virage) 2. Bon transfert de poids sur la chenille 3. Faible pression des skis sur le sol COURROIE TROP LONGUE 1.
  • Page 50 RÉGLAGE TROP SOUPLE 1. Visser ou dévisser le bouton pour modifier 1. Mauvaise maniabilité la longueur de la courroie 1. Augmenter la précharge du ressort 1. Boulonner la courroie d’arrêt dans un trou différent 6. Les ressorts avant influencent la maniabilité Conduire à...
  • Page 51 1. Diminuer la précharge du ressort _____________________...
  • Page 52: Dépannage De La Suspension

    DÉPANNAGE DE LA SUSPENSION MESURES CORRECTIVES PROBLÈME L’avant du véhicule zigzague – Vérifier l’alignement des skis et le réglage du carrossage. S’adresser à un concessionnaire autorisé de motoneiges Lynx. – Diminuer la pression des skis au sol. – Réduire la précharge du ressort de suspension avant.
  • Page 53: Essence Et Huile

    Modèles 2-TEC (pas SDI) : Utiliser geables. Poser le bouchon du ré- de l’huile à injection semi-synthétique servoir d’huile identifié par le mot pour moteur 2 temps BRP (N/P 293 OIL. 600 071), de l’huile à injection synthé- Modèles 4-TEC : Ces modèles sont tique pour moteur 2 temps BRP (N/P équipés d’un moteur 4 temps.
  • Page 54: Modifications De La Carburation Pour Temps Froids

    Modifications de la carburation pour temps froids Tous les véhicule ont été étalonnés pour fonctionner à -20°C. Ils peuvent fonctionner sans problème à des tem- pératures hivernales supérieures. ATTENTION: À des températures inférieures à -20°C, il faut rééta- lonner le ou les carburateurs pour éviter d’endommager le moteur.
  • Page 55: Période De Rodage

    PÉRIODE DE RODAGE Moteur IMPORTANT : Les moteurs Rotax né- cessitent une période de rodage de 10 à 15 heures (500 km environ) avant que le véhicule soit utilisé à plein ré- gime. Pendant la période de rodage, l’accé- lérateur ne devrait pas être actionné à...
  • Page 56: Liste De Vérification De Préutilisation

    LISTE DE VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION • Enlever la neige et la glace de la carrosserie sans oublier le siège, les repose-pieds, les feux, les com- mandes et les instruments. • S’assurer que la chenille et les roues de support ne sont pas ge- lées et qu’elles tournent librement.
  • Page 57: Directives D'utilisation

    DIRECTIVES D’UTILISATION Propulsion Ne pas oublier qu’une motoneige ne peut s’arrêter sur-le-champ. Le frei- Quand on actionne l’accélérateur, le nage est différent selon qu’on circule régime du moteur augmente, ce qui sur la glace, sur la neige durcie ou en met en mouvement la poulie d’entraî- neige profonde.
  • Page 58 Lorsque la température est Démarrage à chaud inférieure à -10°C Faire démarrer le moteur sans utili- Mettre le levier d’étrangleur à la posi- ser l’étrangleur. S’il ne démarre pas tion 2 et faire démarrer le moteur. Dès après avoir tiré 1 fois sur le démar- qu’il est en marche, placer le levier à...
  • Page 59 Tous les modèles sauf les Démarrage électrique (selon l’équipement) modèles 4-TEC – Appuyer sur le bouton de démar- Démarrage d’urgence rage/marche arrière pour engager le démarreur électrique et faire dé- Il est possible de faire démarrer le mo- marrer le moteur. teur avec le câble de démarrage d’ur- gence se trouvant dans la trousse à...
  • Page 60: Arrêt Du Moteur

    Enrouler solidement le câble autour de la poulie d’entraînement. Lorsqu’on tire sur le câble, la poulie motrice doit tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 1. Agrafe Tirer vigoureusement sur le câble, de sorte qu’il se libère de la poulie d’en- traînement.
  • Page 61: Réchauffement Du Véhicule

    RÉCHAUFFEMENT DU VÉHICULE Avant de partir en randonnée, le véhi- cule doit être réchauffé comme suit : Bien soutenir le pare-chocs arrière de la motoneige avec un support mécani- que à socle large pour motoneige. La chenille doit être à 100 mm du sol. Faire démarrer le moteur et le laisser se réchauffer deux à...
  • Page 62: Entretien D'après-Utilisation

    ENTRETIEN D’APRÈS-UTILISATION Arrêter le moteur. Placer l’arrière du véhicule sur un support mécanique à socle large pour motoneige. Retirer la neige et la glace accumulées sur la suspension arrière, la chenille, la suspension avant, le mécanisme de direction et les skis. Protéger le véhicule avec une bâche de motoneige.
  • Page 63: Fonctionnements Spéciaux

    FONCTIONNEMENTS SPÉCIAUX Surchauffe du moteur Faible charge de la batterie (mo- dèles 4-TEC seulement) : Le venti- REMARQUE: (moteur 4-TEC seule- lateur est mis en marche lorsque le ment) Si l’avertisseur fonctionne à voyant de surchauffe s’allume; habi- haute température, arrêter le moteur tuellement, cela abaisse la tension à...
  • Page 64: Remorquage D'un Accessoire

    Remarquer que les chenilles dont les Enlever la courroie d’entraînement, nervures mesurent au moin 35 mm ne fixer la corde aux jambes de ski, de- sont pas prévues pour circuler sur les mander à quelqu’un de s’asseoir sur sentiers (surfaces dures), mais seule- la motoneige remorquée pour serrer ment dans la neige profonde.
  • Page 65: Niveaux Des Liquides

    NIVEAUX DES LIQUIDES REMARQUE: Il est normal qu’il y AVERTISSEMENT ait des particules de métal collées à Il est recommandé de faire appel l’aimant de la jauge. S’il y a de plus à un concessionnaire autorisé de gros morceaux, consulter un con- motoneiges Lynx pour l’entretien cessionnaire autorisé...
  • Page 66 Modèles à boîte de vitesses : Pour Forest Fox vérifier le niveau, retirer la jauge. L’huile doit atteindre le repère de ni- veau. REMARQUE: Avant le démarrage ini- tial, le niveau d’huile peut être supé- rieur au repère du plein. Après la pre- mière sortie, le niveau d’huile doit di- minuer car la cavité...
  • Page 67: Niveau D'huile Moteur

    Niveau d’huile moteur Type de moteur V-810 : Pour véri- fier le niveau d’huile, le moteur doit Yeti V-1300 : S’assurer que le moteur être arrêté depuis 5 minutes. Met- est à la température de fonctionne- tre la motoneige sur une surface hori- ment.
  • Page 68: Circuit D'huile À Injection

    Circuit d’huile à injection Le réservoir d’huile à injection doit tou- jours contenir une quantité suffisante d’huile à injection recommandée. REMARQUE: Ne jamais laisser le ré- servoir d’huile presque vide. AVERTISSEMENT Vérifier le niveau d’huile et remplir à chaque plein d’essence. Essuyer toute huile répandue.
  • Page 69: Circuit De Refroidissement

    Circuit de refroidissement Modèles 4-TEC Vérifier le niveau du liquide de refroi- dissement à température ambiante. Le liquide doit être à la ligne de niveau à froid (moteur froid) du réservoir de liquide de refroidissement. REMARQUE: À basse température, le niveau peut-être légèrement sous la marque.
  • Page 70: Batterie

    BATTERIE Dépose ST600, ST550 et 6900 AVERTISSEMENT Toujours débrancher le câble né- gatif NOIR de la batterie en pre- mier et le rebrancher en dernier. AVERTISSEMENT Ne jamais charger ni survolter la batterie lorsqu’elle est posée dans le véhicule. L’électrolyte contient de l’acide sulfurique, substance corrosive et toxique.
  • Page 71: Batterie Sèche

    Batterie sèche Entreposage de la batterie Ces batteries ne sont pas des batte- Si le véhicule est entreposé ou s’il est ries à liquide. On ne peut en vérifier peu souvent utilisé, débrancher le câ- le niveau d’électrolyte. ble de la batterie pour éviter toute fuite de courant due à...
  • Page 72: Sécurité De La Batterie

    Sécurité de la batterie Si la batterie est en bon état, vérifier le niveau de l’électrolyte dans le cas Vêtement approprié des batteries classiques. Le niveau de l’électrolyte doit être maintenu au-des- Toujours porter une visière appropriée sus du repère de niveau minimal et au ou des lunettes de protection.
  • Page 73 Sécurité de la charge Lors de la charge de batteries classi- ques, desserrer les bouchons d’aéra- tion et ventiler la zone de la charge. L’accumulation d’hydrogène et d’oxy- gène dans la batterie ou la zone de la charge peut constituer un risque d’ex- plosion.
  • Page 74: Entretien

    ENTRETIEN Nettoyage et protection Si la peinture d’une pièce métalli- que est éraflée, faire les retouches du véhicule nécessaires. Vaporiser du lubrifiant Enlever la saleté et la rouille. BOMBARDIER LUBE (N/P 293 600 Pour nettoyer tout le véhicule, n’utili- 016) sur toutes les pièces métalli- ser que des tissus de flanelle ou l’équi- ques, y compris les tiges chromées valent.
  • Page 75: Dépose Et Repose De La Courroie D'entraînement

    Dépose et repose de la courroie d’entraînement Débrancher le cordon coupe-circuit. Ouvrir le compartiment moteur. 1. Déposer le silencieux d’admission d’air Dépose du silencieux d’admission d’air, modèles Yeti 1. Vis de collier 2. Conduit de ventilation du moteur Retirer le loquet du silencieux d’admis- sion d’air.
  • Page 76 3. Déposer la courroie Dépose de la courroie sur le modèle FOREST FOX Dépose de la courroie sur les modèles YETI, ST et 6900 OUTIL DE POSE/DÉPOSE DE COURROIE D’ENTRAÎNEMENT (MODÈLE FOREST FOX UNIQUEMENT) Tourner la demi-poulie coulissante dans le sens des aiguilles d’une mon- tre, tirer sur la courroie d’entraînement pour ouvrir la poulie menée.
  • Page 77: Réglage De La Poulie D'entraînement Tra

    Réglage de la poulie Pose sur tous les modèles d’entraînement TRA Pour éviter l’usure prématurée de la courroie d’entraînement, respecter La poulie d’entraînement est calibrée le sens de rotation indiqué. Poser la en usine pour transmettre le maxi- courroie avec la flèche imprimée des- mum de puissance du moteur à...
  • Page 78 ATTENTION: Ne pas complètement retirer la vis d’étalonnage pour ne pas faire tomber les rondelles inter- nes. Toujours régler les 3 vis d’éta- lonnage et vérifier qu’elles sont tou- tes à la même position. 1. Encoche Il y a 6 positions numérotées de 1 à 6.
  • Page 79: État De La Courroie D'entraînement

    État de la courroie État de la suspension d’entraînement arrière Examiner la courroie et s’assurer Vérifier l’état de toutes les pièces de qu’elle n’est pas fendillée, effilochée la suspension, y compris les glissières, ou usée de façon anormale (usure les ressorts, les roues, etc. inégale, usure d’un seul côté, cram- REMARQUE: En conduite normale, la pons manquants, matériau fendillé).
  • Page 80 Soulever l’arrière de la motoneige et Faire démarrer le moteur et faire tour- l’installer sur un support mécanique à ner lentement la chenille. Le tout doit socle large pour motoneige. se faire en peu de temps (15 à 20 se- condes).
  • Page 81: Mécanisme De Direction Et De Suspension Avant

    Système d’échappement L’échappement est conçu pour réduire le bruit et améliorer la performance globale du moteur. Si on enlève, mo- difie ou endommage un composant de l’échappement, le moteur pourrait être gravement endommagé. Nettoyage du filtre à air Lors d’une randonnée dans la neige poudreuse profonde, s’arrêter périodi- quement et retirer la neige du filtre.
  • Page 82 1. Filtre à air secondaire 1. Filtre à air des modèles ST et 6900 1. Filtre à air de la Forest Fox FILTRE SECONDAIRE POSÉ SUR LE SILENCIEUX D’ADMISSION D’AIR ______________________...
  • Page 83: Remplacement Des Ampoules

    RETRAIT DU FILTRE DE SA GRILLE S’assurer que l’intérieur du silencieux d’admission d’air est propre et sec, puis bien remettre le filtre en place. ATTENTION: Les moteurs de mo- toneiges sont étalonnés pour fonc- tionner avec le filtre. Ne pas utili- ser la motoneige si le filtre n’est pas posé, car le moteur pourrait être en- dommagé.
  • Page 84 Si l’une des ampoules est grillée, re- tirer le pare-brise et débrancher son connecteur. Déposer le soufflet de caoutchouc. 1. Bague de blocage Débrancher le connecteur de l’am- poule grillée. Déposer le soufflet de caoutchouc. MODÈLES YETI 1. Connecteur d’ampoule 2.
  • Page 85 1. Bague de blocage _____________________...
  • Page 86 MODÈLES ST 1. Desserrer l’écrou à embase élestique M5 2. Éloigner les loquets de pare-brise 3. Desserrer le bouton de réglage des phares. 4. Déposer la cloison. 1. Connecteur d’ampoule 2. Plaque en plastique 3. Filtre 4. Couvercle 5. Porte-ampoule 6.
  • Page 87: Système Moteur

    SYSTÈME MOTEUR Niveau d’huile moteur Moteur 4 temps ATTENTION: Vérifier souvent le niveau et faire l’appoint au be- soin. Ne pas trop remplir. Un niveau d’huile inapproprié risque d’endommager sérieusement moteur. Essuyer toute huile ren- versée. 1. Plein 2. Ajouter de l’huile 3.
  • Page 88: Vidange D'huile Et Remplacement Du Filtre À Huile

    4. Ouvrir le bouchon de vidange (1) et vidanger l’huile dans un réci- pient d’huile usée. Pour ajouter de l’huile, retirer d’abord la jauge. Placer un entonnoir dans le tube de la jauge pour éviter de répan- dre de l’huile. Verser une petite quantité...
  • Page 89 ATTENTION: Le bouchon de vi- 10. Vérifier le niveau d’huile en retirant dange du modèle Yeti-Pro ne peut la jauge. Ajouter de l’huile au be- être utilisé; utiliser une pompe ap- soin pour atteindre la marque de propriée pour vidanger l’huile par niveau supérieure.
  • Page 90: Remisage Et Préparation Avant La Saison

    REMISAGE ET PRÉPARATION AVANT LA SAISON Poignées de maintien arrière AVERTISSEMENT Les poignées de maintien arrière sont Faire inspecter les circuits d’ali- destinées au passager. La hauteur de mentation et de lubrification par la poignée de maintien arrière se règle. un concessionnaire autorisé...
  • Page 91: Dépannage

    DÉPANNAGE Signaux codés de l’avertisseur sonore de surveillance SIGNAUX CODÉS CAUSE POSSIBLE MESURES À PRENDRE 2 bips courts (au Confirme que le cordon Condition normale. démarrage du moteur). coupe-circuit approprié est Clignotement du voyant du installé. système DESS/RER. 1 bip court toutes les 1,5 Mauvaise connexion du Reposer correctement secondes (au démarrage...
  • Page 92 SIGNAUX CODÉS CAUSE POSSIBLE MESURES À PRENDRE 4 bips courts toutes les 2 Basse pression d’huile sur Contrôler le niveau d’huile minutes. Le voyant d’huile les modèles 2-TEC. et faire l’appoint dès que s’allume. possible. 4 bips courts toutes les Tension de batterie trop Utiliser un autre cordon 2 minutes.
  • Page 93: Dépannage

    Dépannage LE MOTEUR TOURNE, MAIS REFUSE DE DÉMARRER 1. Commutateur d’allumage, interrupteur d’arrêt du moteur ou cordon coupe-circuit en position arrêt. – Mettre l’interrupteur à la position contact. 2. Le mélange n’est pas assez riche pour faire démarrer le moteur à froid. –...
  • Page 94 MANQUE D’ACCÉLÉRATION OU DE PUISSANCE DU MOTEUR (suite) 5. La poulie motrice et la poulie menée doivent être révisées. – S’adresser à un concessionnaire autorisé de motoneiges Lynx. 6. Surchauffe du moteur. – Sur les moteurs à refroidissement par liquide : Vérifier le niveau du liquide de refroidissement, le bouchon à...
  • Page 95: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6900 FOREST FOX ST 550 MODÈLE 440 F 550 F MOTEUR Type Nombre de cylindres Cylindrée 436.6 (26.64) 553.4 (33.78) Alésage (standard) mm (po) 67.5 (2.6575) 76.00 (2.992) mm (po) 61.0 (2.402) Course Régime moteur à ± 100 tr/min 6900 7000 puissance maximale...
  • Page 96 FOREST FOX ST 550 6900 MODÈLE 440 F 550 F SUSPENSION Type Avant 157,5 mm 170 mm (6,7 Course (6,2 po) Easy Ride Type Easy Ride LS II RCG1-W XWLS Arrière 221 mm (8,7 293 mm (11,5 Course CHENILLE 381 x 3968 / 500 x 3968 / 600 x 3968 / Chenille (l x L / H) mm...
  • Page 97 : Voir à la fin des caractéristiques techniques. Dédiée à l’amélioration constante de la qualité et à l’innovation, BRP se réserve le droit de changer en tout temps le design et les caractéristiques de ses produits ou d’y faire des ajouts ou des améliorations, cela sans s’engager d’aucune façon à...
  • Page 98 MODÈLE MOTEUR Type Nombre de cylindres 597.0 (36.43) Cylindrée Alésage (standard) mm (po) 76.00 (2.992) Course mm (po) 65.8 (2.591) Régime maximal 8000 tr/min Carburateur / type de corps de papillon Étrangleur 2 x VM38 Tuyau accordé simple, Échappement silencieux à chicane Système d’entraînement Type de poulie d’entraînement TRA™...
  • Page 99 MODÈLE Système d’entraînement (suite) Longueur nominale de la chenille 3072 mm (121 po) Hauteur de la nervure de la chenille 38 mm (1,49 po) 20 - 25 mm (0,78 - Flèche 0,98 po) Tension de la chenille Force 7,3 kg (16 lb) Distance égale entre le Alignement de la chenille rebord des guides de...
  • Page 100 : Voir à la fin des caractéristiques techniques. Dédiée à l’amélioration constante de la qualité et à l’innovation, BRP se réserve le droit de changer en tout temps le design et les caractéristiques de ses produits ou d’y faire des ajouts ou des améliorations, cela sans s’engager d’aucune façon à...
  • Page 101 YETI MODÈLE 600 HO SDI V-800 PRO V-800 SYSTÈME MOTEUR Rotax 600 HO SDI, refroidis par liquide Type de moteur Rotax 4–tec v–810 avec soupape à clapet, eR.A.V.E. Nombre de cylindres 594.40 Cylindrée 800 (48.8) (36.273) Alésage mm (po) 72.00 (2.835) 91 (3.58) Course mm (po)
  • Page 102 YETI MODÈLE 600 HO SDI V-800 PRO V-800 SUSPENSION Type (900 mm) Avant 150 mm 185 mm (7,3 po) Course (5,9 po) Easy Ride Type RCG1–W XWLS Arrière 210 mm 293 mm (11,5 po) Course (8,3 po) CHENILLE 600 x 3968 500 x 3968 / 32 ( 19,7 Chenille (l x L / H) mm (po) / 32 ( 23,6 x...
  • Page 103 : Voir à la fin des caractéristiques techniques. Dédiée à l’amélioration constante de la qualité et à l’innovation, BRP se réserve le droit de changer en tout temps le design et les caractéristiques de ses produits ou d’y faire des ajouts ou des améliorations, cela sans s’engager d’aucune façon à...
  • Page 104 YETI MODÈLE 1300 MOTEUR Type Rotax 4–tec v–1304 Nombre de cylindres 1288 (78.6) Cylindrée Alésage (standard) mm (po) 100.00 (3.936) Course mm (po) 82 (3.222) Régime maximal 6750 tr/min SGM VDO, 1 injecteur Carburateur / type de corps de papillon par cylindre Tuyau d’échappement, Échappement...
  • Page 105 : Voir à la fin des caractéristiques techniques. Dédiée à l’amélioration constante de la qualité et à l’innovation, BRP se réserve le droit de changer en tout temps le design et les caractéristiques de ses produits ou d’y faire des ajouts ou des améliorations, cela sans s’engager d’aucune façon à...
  • Page 106 _____________________...
  • Page 107: Conseils D'entretien

    CONSEILS D’ENTRETIEN _____________________...
  • Page 108: Tableau D'entretien Périodique

    Respecter les encadrés AVERTISSEMENT et ATTENTION de ce guide perti- nents à chaque élément contrôlé. Quand l’état d’un composant n’est pas satisfaisant, le remplacer par une pièce d’origine BRP ou une pièce équi- valente approuvée. Certaines opérations ne s’appliqueront peut-être pas à votre motoneige. Pour de plus amples renseignements, consulter la rubrique ENTRETIEN dans le MANUEL DE RÉPARATION.
  • Page 109: Temps

    2 TEMPS *10 HEURES D’UTILISATION OU 500 KM (300 mi) A : AJUSTER CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 KM (150 mi) C : NETTOYER I : INSPECTER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 KM L : GRAISSER (500 mi) R : REMPLACER UNE FOIS PAR AN OU TOUS LES 3200 KM (2000 mi) T : EFFECTUER LA TÂCHE...
  • Page 110 *10 HEURES D’UTILISATION OU 500 KM (300 mi) A : AJUSTER CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 KM (150 mi) C : NETTOYER I : INSPECTER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 KM L : GRAISSER (500 mi) R : REMPLACER UNE FOIS PAR AN OU TOUS LES 3200 KM (2000 mi) T : EFFECTUER LA TÂCHE UNE FOIS TOUS LES 2 ANS OU TOUS LES...
  • Page 111 *10 HEURES D’UTILISATION OU 500 KM (300 mi) A : AJUSTER CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 KM (150 mi) C : NETTOYER I : INSPECTER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 KM L : GRAISSER (500 mi) R : REMPLACER UNE FOIS PAR AN OU TOUS LES 3200 KM (2000 mi) T : EFFECTUER LA TÂCHE UNE FOIS TOUS LES 2 ANS OU TOUS LES...
  • Page 112 *10 HEURES D’UTILISATION OU 500 KM (300 mi) A : AJUSTER CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 KM (150 mi) C : NETTOYER I : INSPECTER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 KM L : GRAISSER (500 mi) R : REMPLACER UNE FOIS PAR AN OU TOUS LES 3200 KM (2000 mi) T : EFFECTUER LA TÂCHE UNE FOIS TOUS LES 2 ANS OU TOUS LES...
  • Page 113 *10 HEURES D’UTILISATION OU 500 KM (300 mi) A : AJUSTER CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 KM (150 mi) C : NETTOYER I : INSPECTER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 KM L : GRAISSER (500 mi) R : REMPLACER UNE FOIS PAR AN OU TOUS LES 3200 KM (2000 mi) T : EFFECTUER LA TÂCHE UNE FOIS TOUS LES 2 ANS OU TOUS LES...
  • Page 114: Temps

    4 TEMPS *10 HEURES OU 500 km (300 mi) A : AJUSTER CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 km (150 mi) C : NETTOYER I : INSPECTER CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 800 km (500 mi) L : GRAISSER UNE FOIS PAR AN OU TOUS LES 3200 km (2000 mi) R : REMPLACER T : EFFECTUER LA TÂCHE UNE FOIS TOUS LES 2 ANS OU TOUS LES...
  • Page 115 *10 HEURES OU 500 km (300 mi) A : AJUSTER CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 km (150 mi) C : NETTOYER I : INSPECTER CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 800 km (500 mi) L : GRAISSER UNE FOIS PAR AN OU TOUS LES 3200 km (2000 mi) R : REMPLACER T : EFFECTUER LA TÂCHE UNE FOIS TOUS LES 2 ANS OU TOUS LES...
  • Page 116 *10 HEURES OU 500 km (300 mi) A : AJUSTER CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 km (150 mi) C : NETTOYER I : INSPECTER CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 800 km (500 mi) L : GRAISSER UNE FOIS PAR AN OU TOUS LES 3200 km (2000 mi) R : REMPLACER T : EFFECTUER LA TÂCHE UNE FOIS TOUS LES 2 ANS OU TOUS LES...
  • Page 117 *10 HEURES OU 500 km (300 mi) A : AJUSTER CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 km (150 mi) C : NETTOYER I : INSPECTER CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 800 km (500 mi) L : GRAISSER UNE FOIS PAR AN OU TOUS LES 3200 km (2000 mi) R : REMPLACER T : EFFECTUER LA TÂCHE UNE FOIS TOUS LES 2 ANS OU TOUS LES...
  • Page 118: Renseignements Confidentiels

    Si vous ne désirez pas que vos coordonnées soient transmises à ces organismes, écrivez-nous à l'adresse suivante. POUR LA SCANDINAVIE ET L'EUROPE BRP FINLAND OY Service Department Ahjotie 30 FIN-96320 Rovaniemi Finland...
  • Page 119: Changement D'adresse Ou De Propriétaire

    S'il s'agit d'un changement de propriété, veuillez fournir la preuve que le proprié- taire précédent accepte le transfert. Il est important d'aviser BRP même après l'expiration de la garantie limitée car cela nous permet de joindre le propriétaire lorsque nécessaire, comme à l'occa- sion d'un rappel sécuritaire.
  • Page 120 _____________________...
  • Page 121 CHANGEMENT D’ADRESSE CHANGEMENT DE PROPRIÉTAIRE NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE ANCIENNE ADRESSE OU ANCIEN PROPRIÉTAIRE: APP. N° ÉTAT OU PROVINCE CODE POSTAL VILLE PAYS NOUVELLE ADRESSE OU NOUVEAU PROPRIÉTAIRE: N° APP. CODE POSTAL VILLE ÉTAT OU PROVINCE PAYS A00A93L _____________________...
  • Page 122 _____________________...
  • Page 123 CHANGEMENT D’ADRESSE CHANGEMENT DE PROPRIÉTAIRE NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE ANCIENNE ADRESSE OU ANCIEN PROPRIÉTAIRE: APP. N° CODE POSTAL VILLE ÉTAT OU PROVINCE PAYS NOUVELLE ADRESSE OU NOUVEAU PROPRIÉTAIRE: N° APP. CODE POSTAL VILLE ÉTAT OU PROVINCE A00A93L PAYS _____________________...

Table des Matières