Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BRP LYNX 2017

  • Page 2: Guide Du Conducteur 2017

    XU™ ® ROTAX TRA™ PPS™ ® 619950591 fr ® et le logo BRP sont des marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées. ©201 Bombardier Produits Récréatifs inc. et BRP US Inc. Tous droits réservés.
  • Page 3: Avant-Propos

    Norsk forhandler eller gå til: www.operatorsguides.brp.com Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com sua Português concessionária ou visite o site: www.operatorsguides.brp.com Käyttöohjekirja voi olla saatavissa omalla kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjältä Suomi tai käy osoitteessa: www.operatorsguides.brp.com Denna bok kan finnas tillgänglig på ditt språk. Kontakta din återförsäljare Svenska eller gå...
  • Page 4: Messages De Sécurité

    BRP se réserve le droit d'arrêter ou de modifier à tout instant ATTENTION Indique une si- les spécifications, la conception, les tuation potentiellement dangereuse caractéristiques, les modèles ou les...
  • Page 5: Table Des Matières

    Effets de l'installation de crampons sur la durée de vie de la motoneige . . . 29 Installation de crampons sur des chenilles homologuées BRP ... . . 30 Inspection d'une chenille équipée de crampons ......31 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE .
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT (suite) 10) Suspension à commande électronique (ECS2.1) (le cas échéant) ..47 11) Indicateurs..............47 12) Levier de changement de vitesse .
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES RÉGLAGE DU VÉHICULE (suite) Comportement du véhicule en fonction du réglage de la suspension ..89 TRANSPORT DU VÉHICULE ............90 ENTRETIEN PREMIÈRE INSPECTION.
  • Page 8 Comprendre les codes d'erreur..........135 GARANTIE GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE BRP-FINLAND OY : MOTONEIGES LYNX ®...
  • Page 9: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ _____ _____ INFORMATIONS SÉCURITÉ...
  • Page 10: Précautions D'ordre Général

    PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL Évitez l'empoisonnement Évitez les incendies dus au monoxyde de carbone à l'essence ainsi que d'autres accidents Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de car- L'essence est extrêmement inflam- bone, un gaz mortel. Respirer du mo- mable et hautement explosive.
  • Page 11: Accessoires Et Modifications

    N'apportez aucune modification non autorisée et n'utilisez aucun outil ou accessoire qui ne soit pas agréé par BRP. Ces changements n'ayant pas été testés par BRP, ils sont suscep- tibles d'accroître le risque d'accident ou de blessure et peuvent rendre le véhicule illégal.
  • Page 12: Messages Spéciaux De Sécurité

    – BRP recommande que l'opérateur soit âgé d'au moins 16 ans. ______ _______...
  • Page 13 MESSAGES SPÉCIAUX DE SÉCURITÉ – Il est très important d'informer chaque opérateur, indépendamment de son ex- périence, des caractéristiques de maniabilité de cette motoneige. La configu- ration de la motoneige, notamment l'écartement des patins, le type de patin, le type de suspension, la longueur, la largeur et le type de chenille, peut varier d'un modèle à...
  • Page 14 MESSAGES SPÉCIAUX DE SÉCURITÉ – Les fils cachés, invisibles de loin, peuvent provoquer de graves accidents. – Portez en permanence un casque de sécurité approuvé, une protection oculaire et un masque. Cela s'applique aussi à votre passager. – Ayez conscience des risques inhérents associés au hors-piste, notamment ava- lanches et autres dangers ou obstacles naturels ou construits par l'homme.
  • Page 15 – Vous pouvez éventuellement installer des crampons sur ce modèle de véhicule. Vous DEVEZ toutefois utiliser exclusivement le type de crampons homologué par BRP pour utilisation sur les motoneiges Lynx. N'utilisez SURTOUT JAMAIS des crampons conventionnels, car l'épaisseur de la chenille est inférieure à...
  • Page 16: Conduite Du Véhicule

    CONDUITE DU VÉHICULE Chaque conducteur de motoneige doit Inspection avant assurer la sécurité des autres usagers utilisation du véhicule ou des promeneurs. AVERTISSEMENT Vous êtes tenu de conduire votre vé- hicule d'une manière responsable et Il est primordial de faire cette vé- de former tout conducteur ou passa- rification avant d'utiliser le véhi- ger de votre choix à...
  • Page 17 CONDUITE DU VÉHICULE mande ne touche le guidon. Elle doit revenir en position initiale lorsqu'elle est relâchée. 8. Serrez le frein de stationnement et vérifiez qu'il fonctionne bien. Lais- sez le frein de stationnement serré. Après le démarrage du moteur Pour connaître la procédure de démar- rage correcte du moteur, référez-vous à...
  • Page 18 CONDUITE DU VÉHICULE Check-list de vérification avant utilisation FONCTIONNEMENT ÉLÉMENT Véhicule : selle, cale-pieds, phares, filtre à air, commandes Vérifiez l'état et enlevez la neige ou la glace. et instruments. Patins et direction Vérifiez qu'ils bougent librement et correctement. Carburant et huile d'injection Vérifiez les niveaux.
  • Page 19: Conduite Du Véhicule

    CONDUITE DU VÉHICULE Conduite du véhicule Trousse de premiers Boîte à outils fournie soins Vêtements de conduite Téléphone portable Couteau Portez un équipement approprié à l'usage de la motoneige. Il doit être Bougies de rechange Lampe torche confortable et ne pas trop serrer. Ren- seignez-vous toujours sur les condi- Ruban adhésif Carte du parcours...
  • Page 20: Position Debout

    CONDUITE DU VÉHICULE Position assise Sur terrain lisse et bien connu du conducteur, la position idéale consiste à placer les pieds sur les marchepieds, assis un peu en arrière sur la selle. Les genoux et les hanches doivent être re- lâchés pour absorber les chocs.
  • Page 21: Transport De Passagers

    BRP recom- a parfois une bien meilleure vue de mande d'asseoir l'enfant au milieu. la piste devant lui que les passagers.
  • Page 22: Différences De Terrain/Conduite

    CONDUITE DU VÉHICULE dent, conduisez plus doucement et genou sur la selle. Cela procure un vérifiez fréquemment comment vont meilleur confort tout en laissant suf- les passagers. fisamment de liberté pour contrôler le véhicule. Prenez garde aux pierres et aux branches couvertes de neige AVERTISSEMENT fraîche.
  • Page 23 CONDUITE DU VÉHICULE gereux si vous ne prenez pas certaines le moteur, dégagez les patins et pla- précautions. La glace peut provoquer cez-les dans la descente. Placez l'ar- une perte de contrôle de la motoneige rière côté sommet. Redémarrez et ou de tout autre véhicule.
  • Page 24 CONDUITE DU VÉHICULE mitez-vous à vous déplacer sur des allumez vos phares et adoptez une conduite défensive. Si vous n'êtes terrains en pente plus douce. Évitez pas sûr de votre route, n'allez pas plus les corniches façonnées par le vent. loin.
  • Page 25 CONDUITE DU VÉHICULE Vous verrez que dans certains cas, la Câbles dissimulés seule manière de faire tourner le vé- Restez toujours à l'affût des câbles, hicule dans la neige profonde, c'est notamment dans les zones d'exploita- de tirer la motoneige. Cependant, ne tion agricole.
  • Page 26: Environnement

    Signaux l'avenir de ce sport. Aidez-nous à mon- Si vous comptez vous arrêter, levez la trer l'exemple ! BRP vous remercie main au-dessus de la tête. Indiquez pour votre participation à cet effort. un virage à gauche en plaçant votre...
  • Page 27 éprouvent des difficultés à trouver de possible. C'est pourquoi BRP a lancé la nourriture. Le stress peut brûler les la campagne « Light Treading is Smart dernières réserves d'énergie.
  • Page 28 CONDUITE DU VÉHICULE que l'intimité d'autrui. Les avancées technologiques ont permis de réduire considérablement le bruit. Veillez tou- tefois à ne pas perturber la quiétude de rigueur dans certains endroits. Les motoneigistes connaissent les ef- forts qui ont été mis en œuvre tout au long de l'histoire de ce sport pour avoir accès à...
  • Page 29: Produits Améliorant La Traction

    équipées d'une traction tels que notamment des ac- chenille installée d'usine qui a été ho- cessoires plus mordants comme des mologuée par BRP pour l'installation lisses de patin au carbure et/ou des de crampons spéciaux. crampons sur votre motoneige modi- fiera son comportement, particulière-...
  • Page 30: Accélération

    PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION Conduite contrôlée AVERTISSEMENT Une combinaison équilibrée de lisses Si l'avant et l'arrière de la moto- de patin au carbure et de crampons ins- neige sont déséquilibrés en raison tallés sur la chenille offre un contrôle d'une mauvaise combinaison de adéquat et une meilleure maniabilité, produits améliorant la traction, la voir l'illustration.
  • Page 31: Règles De Sécurité Importantes

    REMARQUE: Consultez la garantie li- morceaux de chenille déchirée ou mitée BRP pour savoir quelles sont les d'une chenille complète. limites de garantie liées à l'utilisation de crampons. Effets de l'installation de crampons sur la durée de...
  • Page 32: Installation De Crampons Sur Des Chenilles Homologuées Brp

    être installés dans les en- droits indiqués par les renfle- Afin de garantir une installation sûre ments moulés à la surface de et adéquate, BRP recommande que la chenille. Certains modèles les crampons soient installés par votre de chenilles sont dotés de deux concessionnaire.
  • Page 33: Inspection D'une Chenille Équipée De Crampons

    PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION Inspection d'une chenille équipée de crampons EFFECTUEZ UNE INSPECTION VI- SUELLE DE LA CHENILLE AVANT CHAQUE DÉPART. Recherchez les éventuels défauts, no- tamment : – Perforations de la chenille – Déchirures de la chenille (en parti- culier autour des orifices de traction sur les chenilles à...
  • Page 34: Étiquettes Importantes Placées Sur Le Véhicule

    ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE Étiquette volante Étiquettes de sécurité du véhicule Veillez à lire et comprendre toutes les étiquettes de sécurité apposées sur votre véhicule. Ces étiquettes sont apposées sur le véhicule pour la sécu- rité du conducteur, du passager ou des personnes à...
  • Page 35 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE Étiquette 2 AVERTISSEMENT – Localisez et lisez le guide de l'opérateur. L’utilisation correcte de la motoneige peut entraîner BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES. Respectez l'ensemble des ins- tructions et des avertissements. – Portez systématiquement une protection oculaire.
  • Page 36 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE Étiquette 6 AVERTISSEMENT – Localisez et lisez le guide de l'opérateur. Respectez l'en- semble des instructions et des avertissements. – Faites attention pièces chaudes. – Faites attention aux vapeurs chaudes. – N'utilisez pas le véhicule sans protège-poulie.
  • Page 37 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE Étiquette 8 AVERTISSEMENT – Utilisez toujours une barre de traction rigide pour le remorquage. – NE transportez jamais de passagers sur le porte-bagages arrière. – CHARGE MAXIMUM À L'ARRIÈRE : 30 kg – Capacité de remorquage MAXIMUM : 5000 N –...
  • Page 38: Étiquettes De Données Techniques

    ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE fmo2015-003-004_b mmo2013-004-046_a 516005876 SUR LES INJECTEURS DE CARBURANT - ÉTIQUETTE 1 E-TEC UNIQUEMENT Étiquettes de données techniques 516005503A SUR PROTÈGE-POULIE - ÉTIQUETTE 2 fmo2014-003-008_b 516003925 ÉTIQUETTE 3 ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 39 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE 516003918 ÉTIQUETTE 4 516006904 en SUR LE COMPARTIMENT MOTEUR OCTANE mmo2013-002-004 SITUÉE SUR LE BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT 516004294 SUR LA CONSOLE À PROXIMITÉ DU LEVIER DE SENS DE MARCHE 516005672 SUR LA CONSOLE _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 40 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 41: Renseignements Sur Le Véhicule

    RENSEIGNEMENTS SUR LE VÉHICULE _____________...
  • Page 42: Commandes, Instruments Et Équipement

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT REMARQUE: Certaines caractéristiques pourraient ne pas être applicables à votre modèle ou pourraient être prévues en option. REMARQUE: Certaines étiquettes de sécurité du véhicule ne sont pas représen- tées sur les illustrations. Pour plus d'informations sur les étiquettes de sécurité du véhicule, reportez-vous à...
  • Page 43 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT fmo2016-002-001_a fmo2016-002-002_b fmo2016-002-016_a fmo2014-003-004_b TYPIQUE _______________...
  • Page 44: Guidon

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 1) Guidon 3) Manette de frein Le guidon contrôle la direction de la La manette de frein se situe à gauche motoneige. La rotation du guidon vers du guidon. la droite ou vers la gauche entraîne Lorsqu'elle est actionnée, le véhicule l'orientation des patins pour diriger la freine.
  • Page 45: Commutateur De Coupure Du Moteur

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Pour relâcher le frein de stationnement Pressez la manette de frein. La ma- nette de frein de stationnement re- vient à sa position initiale. Relâchez toujours le frein de stationnement avant de conduire. 5) Commutateur de coupure du moteur mmo2014-004-001_b Le commutateur de coupure du mo-...
  • Page 46: Commutateur D'arrêt D'urgence Du Moteur

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT La clé D.E.S.S. fournie avec votre mo- toneige renferme une puce électro- nique contenant un code numérique unique et permanent. Votre concessionnaire agréé Lynx a programmé le système D.E.S.S. de votre motoneige pour qu'il recon- naisse la clé D.E.S.S. intégrée dans le capuchon du cordon coupe-circuit et vous permette d'utiliser le véhicule.
  • Page 47: Commutateur Multifonction

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Bouton de démarrage AVERTISSEMENT Appuyez pour faire démarrer le moteur. Si le bouton a été activé en cas Référez-vous à la PROCÉDURE DE DÉ- d'urgence causée par un dysfonc- MARRAGE DU MOTEUR dans la sous- tionnement potentiel, la source section CONSIGNES D'UTILISATION.
  • Page 48 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2007-009-044_b mmo2007-009-043_b AFFICHAGE DE L'INTENSITÉ DU AFFICHAGE DE L'INTENSITÉ DU CHAUFFAGE CHAUFFAGE 1. Plus froid (moins de chaleur) 1. Plus froid (moins de chaleur) 2. Plus chaud (plus de chaleur) 2. Plus chaud (plus de chaleur) Lorsqu'aucune barre n'est affichée sur Lorsqu'aucune barre n'est affichée sur l'indicateur, la fonction chauffante de...
  • Page 49: Prise D'affichage/Mise En Charge De La Batterie

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Bouton MODE/SET Ce bouton peut être utilisé à la place des deux boutons sur la partie supé- rieure de l'indicateur analogique/nu- mérique afin de faciliter les réglages de l'indicateur. – Lorsque vous appuyez vers la gauche, les fonctions sont les mêmes que le bouton MODE (M).
  • Page 50 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Description de l'indicateur mmo2007-009-066_ab mmo2008-007-018 INDICATEUR ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE PARTIE DROITE DE L'INDICATEUR MULTIFONCTION 1. Indicateur de vitesse 3) Affichage numérique 2. Tachymètre multifonction 3. Affichage numérique multifonction 4. Témoins 5. Bouton mode 6. Bouton de réglage 1) Indicateur de vitesse Mesure la vitesse du véhicule.
  • Page 51 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT – Affichage des messages défilant d'activation de la fonction ou des défauts du système – Affichage des codes d'anomalie. 4) Témoins et messages mmo2008-003-024_a TYPIQUE — TÉMOINS _______________...
  • Page 52: Bouton Mode (M)

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Voir le tableau ci-dessous pour les informations de base relatives aux témoins. Ré- férez-vous au paragraphe SYSTÈME DE CONTRÔLE pour les détails relatifs aux té- moins de pannes. TÉ- SIGNAL AFFICHAGE DE MOIN(S) DESCRIPTION SONORE MESSAGES LUMÉ(S) 4 bips Le niveau d’huile d’injection est faible.
  • Page 53: Informations Disponibles Sur L'affichage Numérique

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Caractéristiques de l'indicateur INFORMATIONS DISPONIBLES SUR L'AFFICHAGE NUMÉRIQUE FONCTIONS Commander 800R E-TEC A) Compteur de vitesse Indication par défaut B) Tachymètre (tr/min) C) Odomètre D) Compteur journalier “A” ou “B” E) Compteur horaire F) Horloge G) Niveau de carburant H) Altitude I) Intensité...
  • Page 54 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT A) Compteur de vitesse Outre le compteur de vitesse de type analogique, la vitesse du véhicule peut aussi être affichée via l'affichage mul- tifonction. La vitesse du véhicule peut être affi- chée sur l'écran 1 ou 2. mmo2007-009-066_n 1.
  • Page 55 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2007-009-066_m mmo2007-009-066_p 1. Mode odomètre (Km/Mi) Pendant que l'écran clignote, appuyez sur le bouton SET (S) pour sélectionner D) Compteur journalier “A” ou “B” le mode RPM. Le compteur journalier enregistre la distance parcourue depuis qu'il a été réinitialisé.
  • Page 56: Modèles À Démarreur Électrique

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT E) Compteur horaire Enregistre le temps de parcours du véhicule depuis qu'il a été réinitialisé lorsque le système électrique est ac- tivé. Appuyez sur le bouton SET (S) pour sé- lectionner le mode compteur horaire (HrTRIP). mmo2007-009-066_p 1.
  • Page 57 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT I) Intensité de chauffage des poignées chauffantes Indicateur à barres qui indique l'inten- sité de chauffage. REMARQUE: Neuf niveaux d'inten- sité sont disponibles. Lorsque vous relâchez le bouton, l'affichage revient à la température du liquide de refroidis- sement du moteur (le cas échéant).
  • Page 58 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2007-009-066_n 1. Consommation de carburant instantanée mmo2007-009-044_a Appuyez sur le bouton MODE (M) pour confirmer la sélection ou attendez 5 se- MANETTE D'ACCÉLÉRATEUR CHAUFFANTE 1. Niveau de fonctionnement condes. K) Consommation instantanée de carburant Calcule la consommation de carburant moyenne du véhicule en marche.
  • Page 59 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Pendant que l'écran clignote, appuyez sur le bouton SET (S) pour sélectionner le mode consommation totale de car- burant (TC). mmo2007-009-066_p 1. Mode compteur journalier (JOURNALIER A) Appuyez sur le bouton SET (S) et main- tenez-le enfoncé pour la réinitialisation. mmo2007-009-066_n 1.
  • Page 60 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT N) Température du liquide de Appuyez sur le bouton SET (S) pour sé- refroidissement lectionner le mode vitesse maximale (TOP_SPD). Indicateur à barres qui présente en continu la température du liquide de refroidissement. mmo2007-009-066_n 1. Mode vitesse maximale (TOP_SPD) mmo2009-004-049_a Appuyez sur le bouton MODE (M) pour TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE...
  • Page 61 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Appuyez sur le bouton MODE (M) pour confirmer la sélection ou attendez 5 se- condes. mmo2007-009-066_w Q) Vitesse moyenne Enregistre la vitesse moyenne du véhi- cule depuis qu'elle a été réinitialisée. mmo2007-009-066_o Pour afficher la vitesse moyenne du vé- Pour réinitialiser, appuyez sur le bouton hicule, procédez comme suit.
  • Page 62: Levier De Changement De Vitesse

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Sélection de la langue La langue affichée sur l'indicateur peut être modifiée. Consultez un conces- sionnaire Lynx agréé pour la disponibi- lité des langues et le réglage de l'indi- cateur selon vos préférences. 12) Levier de changement de vitesse mmo2007-009-066_p Utilisez ce levier pour sélectionner les...
  • Page 63: Guidon Réglable

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 15) Kit d'outils Un kit contenant des outils de mainte- nance de base est fourni avec la moto- neige. Le kit d'outils se trouve dans le compar- timent moteur, sur le protège-poulie. Veillez à ce que le kit d'ou- AVIS tils soit bien attaché...
  • Page 64: Pare-Chocs Avant

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT fmo2016-002-018_a Étape 1: Tirez le loquet en caoutchouc Étape 2: Soulevez le côté droit Pour fermer le couvercle, repoussez-le simplement vers le bas jusqu'à ce qu'il se verrouille. fmo2012-003-006_a TYPIQUE 1. Pare-chocs avant Batterie La batterie se trouve dans la boîte de N'utilisez pas les patins ou AVIS rangement.
  • Page 65: Attelage

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Attelage en J AVERTISSEMENT Tous les objets placés sur le Fixation d'un équipement porte-bagages doivent être correc- tement sanglés. Ne transportez pas d'objets fragiles. Un charge- ment trop important risque de li- miter la maniabilité de l'engin. AVERTISSEMENT Réglez toujours la suspension sui- vant la charge.
  • Page 66: Attention Le Fait D'utiliser

    électriques et/ou entraîner un ment disponibles et leurs usages pré- incendie. vus. BRP ne recommande pas de conduire AVERTISSEMENT une motoneige équipée d'une chenille Si le fusible a brûlé, la source du à profil élevé à vitesse élevée sur une dysfonctionnement doit être défi-...
  • Page 67: Logement Pour Bougies

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 22) Logement pour bougies 24) Protège-courroie de distribution Un espace est prévu dans le kit d'ou- tils pour conserver les bougies de re- change au sec et éviter tout choc qui Dépose du protège-courroie de pourrait en affecter le réglage ou les distribution casser.
  • Page 68: Capot

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Soulevez la partie arrière du pro- tège-courroie puis extrayez-le des pattes avant. Mise en place du protège-courroie de distribution Lors de la réinstallation du pro- tège-courroie, positionnez la partie dé- coupée vers l’avant de la motoneige. Placez les ouvertures avant du pro- mmo2008-003-063_a tège-courroie sur les pattes.
  • Page 69: Flancs Supérieurs

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Mise en place des flancs supérieurs 1. Introduisez les languettes infé- rieures dans les encoches du pan inférieur. mmo2009-004-039_a TYPIQUE 1. Languettes 2. Encoches 2. Faites glisser le capot vers le phare jusqu'à ce qu'il s'arrête. 3.
  • Page 70: Flancs Inférieurs

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 4. Accrochez l'attache en caoutchouc. Fermeture du flanc inférieur 1. Introduisez la languette du flanc 27) Flancs inférieurs dans l'encoche du pan inférieur. AVERTISSEMENT Ne faites jamais fonctionner le mo- teur alors que les flancs sont ou- verts ou déposés.
  • Page 71: Cage Supérieure Pour Porte-Bagages Arrière Touratech (Le Cas Échéant)

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT Ne roulez jamais alors que la cage supérieure est déverrouillée. Pour ouvrir la cage supérieure, déta- chez les sangles d'arrêt qui la main- tiennent en place. mmo2011-006-102_a 1. Pion Il y a quatre sangles d'arrêt de chaque 2.
  • Page 72: Coffres De Chargement Touratech (Le Cas Échéant)

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 29) Coffres de chargement Touratech (le cas échéant) AVERTISSEMENT Ne roulez jamais alors que la cage supérieure et les coffres sont dé- verrouillés. fmo2016-002-007_a Ouverture/fermeture du coffre de 1. Coffre chargement 2. Poignée Pour ouvrir les coffres, vous devez ou- 2.
  • Page 73: Porte-Bagages Avant Touratech (Le Cas Échéant)

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Pour mettre en place le plus grand coffre de chargement : 1. Placez le coffre sur le véhicule. fmo2016-002-013_a 1. Guide Dépose/installation du grand coffre de chargement fmo2016-002-011_b Pour déposer le plus grand coffre de 2. Appuyez fermement sur le coffre chargement du véhicule : pour le verrouiller en place.
  • Page 74: Siège Chauffant (Le Cas Échéant)

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 31) Siège chauffant (le cas AVERTISSEMENT échéant) Réglez toujours la suspension sui- L'interrupteur de chauffage du siège vant la charge. est placé à l'avant, à proximité du levier de changement de vitesse. Le porte-bagages avant est fixé avec Le dispositif de chauffage du siège des vis à...
  • Page 75: Carburant Et Huile

    CARBURANT ET HUILE Spécifications carburant Carburant recommandé Utilisez de l'essence sans plomb N'utilisez jamais de la vieille AVIS ayant une teneur MAXIMALE de 10 essence. L'essence s'oxyde, ce qui % d'éthanol. L'essence utilisée doit provoque une perte d'octane, la pro- comporter l'indice d'octane minimal duction de composants volatiles suivant :...
  • Page 76: Huile Recommandée

    XPS™ re- avant de faire le plein. Ouvrez commandée par BRP . BRP conseille lentement le bouchon. vivement de toujours utiliser son huile XPS recommandée ou une – En présence de pression diffé- huile équivalente.
  • Page 77 CARBURANT ET HUILE Ajoutez de l'huile d'injection. Réinstallez le bouchon et serrez à fond. REMARQUE: Ne remplissez pas trop Ne dépassez pas le niveau MAX dans le col de remplissage du réservoir. Ne confondez pas le bou- AVIS chon du réservoir d'huile et celui du réservoir d'essence.
  • Page 78: Période De Rodage

    PÉRIODE DE RODAGE Au cours de la période de rodage : Utilisation pendant le rodage – Évitez les accélérations et décéléra- tions excessives. Une période de rodage de 10 heures de – Évitez de tracter une charge. fonctionnement ou de 500 km est né- cessaire pour le véhicule.
  • Page 79: Consignes D'utilisation

    CONSIGNES D'UTILISATION REMARQUE: Dans le cas d'un démar- Procédure de démarrage rage à froid initial, ne relâchez pas le du moteur frein de stationnement. Effectuez la procédure de PRÉCHAUFFAGE DU Procédure VÉHICULE expliquée ci-dessous. 1. Mettez le frein de stationnement. 2.
  • Page 80: Préchauffage Du Véhicule

    CONSIGNES D'UTILISATION REMARQUE: La prise des bougies 5. Enroulez la corde autour de la pou- d'allumage peut servir de poignée d'ur- lie d'entraînement. Lorsque vous gence. tirez, la poulie doit tourner dans le sens inverse à celui des aiguilles d'une montre. mmo2008-005-007 3.
  • Page 81: Fonctionnement De La Boîte De Vitesses

    CONSIGNES D'UTILISATION 3. Desserrez le frein de stationne- Fonctionnement de la ment. boîte de vitesses 4. Accélérez jusqu'à ce que la poulie AVIS d'entraînement se mette en prise. – Mettez toujours la boîte de vi- Conduisez à faible vitesse pendant tesses en 1 lorsque vous tractez les 2 à...
  • Page 82: Réglage De La Bielle De Changement De Vitesse

    CONSIGNES D'UTILISATION 6. Si c'est le cas, allongez la bielle en la AVERTISSEMENT faisant tourner de ½ tour et vérifiez à La vitesse de marche arrière n'est nouveau. pas limitée. Faites toujours preuve de prudence car une marche ar- rière rapide peut provoquer la perte de stabilité...
  • Page 83: Remorquer Une Autre Motoneige

    CONSIGNES D'UTILISATION Remorquer une autre motoneige Si une motoneige est en panne et doit être remorquée, utilisez une barre de remorquage rigide. Déposez la cour- roie de distribution de la motoneige en panne, reportez-vous au paragraphe COURROIE DE DISTRIBUTION dans la sous-section PROCÉDURES D'EN- TRETIEN et remorquez le véhicule à...
  • Page 84: Réglage Du Véhicule

    RÉGLAGE DU VÉHICULE ressorts avant. Essayez la motoneige AVERTISSEMENT dans les mêmes conditions ; piste, vi- Le réglage des suspensions pour- tesse, neige, position de conduite, etc. rait affecter la maniabilité du véhi- Modifiez un réglage et procédez à un cule.
  • Page 85 RÉGLAGE DU VÉHICULE Lors de toute modification Lorsque vous conduisez la motoneige AVIS de la longueur de la sangle d'arrêt, dans une neige épaisse, il peut être né- vous devez également régler la ten- cessaire de modifier la longueur de la sion de la chenille.
  • Page 86 RÉGLAGE DU VÉHICULE mmo2006-003-022_a fmo2015-003-009_a A. Suspension complètement détendue 1. Réglage de la puissance d'amortissement B. La suspension s'est affaissée avec le (MAN) conducteur, le ou les passagers et la charge 2. Dispositif d'ajustement de la précharge du ajoutée ressort (MAN) C.
  • Page 87 RÉGLAGE DU VÉHICULE Réglage de la précharge du ressort (MAN=manuel) La précharge du ressort est fonda- mentale pour le fonctionnement de la suspension. Si la précharge n'est pas correctement ajustée, aucun autre réglage ne permettra de parvenir aux performances souhaitées de la sus- pension.
  • Page 88 RÉGLAGE DU VÉHICULE AVERTISSEMENT Avant de procéder à tout réglage de la suspension, n'oubliez pas : – Stationnez dans un lieu sûr. – Retirez le capuchon du cordon coupe-circuit. – Soulevez l'arrière du véhicule au-dessus du sol à l'aide d'un pont mécanique large doté...
  • Page 89: Réglage De La Suspension Avant

    RÉGLAGE DU VÉHICULE ces réglages et l'état de la neige orien- TABLEAU DE RÉFÉRENCE teront le choix vers la combinaison la plus efficace. SOLUTION MANIABILITÉ Bon : direction facile Aucun réglage Réglage de la suspension à manier nécessaire avant Réglage trop Mauvais : direction souple, augmentez Ressorts avant...
  • Page 90 RÉGLAGE DU VÉHICULE Atténuation du rebond des amortisseurs L'atténuation du rebond contrôle la manière dont l'amortisseur restreint la course de l'extension. Réglez l'amortissement en consé- quence. Une rotation horaire aug- mente l'amortissement (amortisseurs plus durs). ACTION RÉSULTAT Augmentation de la Atténuation du rebond puissance d'atténuation plus dure (course de...
  • Page 91: Comportement Du Véhicule En Fonction Du Réglage De La Suspension

    RÉGLAGE DU VÉHICULE Comportement du véhicule en fonction du réglage de la suspension MESURES CORRECTIVES PROBLÈME Contrôlez l'alignement des patins et le réglage de la cambrure angulaire. Adressez-vous à un concessionnaire Lynx agréé. Déviation de la suspension avant. – Réduisez la pression des patins au sol. Réduisez la précharge du ressort de suspension avant.
  • Page 92: Transport Du Véhicule

    TRANSPORT DU VÉHICULE Vérifiez si les bouchons du réservoir d'huile et du réservoir à carburant sont en place. Les remorques à plan inclinable peuvent aisément être équipées d'un système de treuil afin d'assurer une sécurité maximale pendant le char- gement. Ne conduisez jamais votre motoneige sur une remorque ou sur tout autre type de remorque ou de vé- hicule.
  • Page 93: Entretien

    ENTRETIEN _____________...
  • Page 94: Première Inspection

    PREMIÈRE INSPECTION Après les 10 premières heures ou 500 km d'utilisation (en fonction de la première échéance), le véhicule doit être inspecté par un concessionnaire Lynx agréé, un atelier de réparation ou une personne de votre choix. L'inspection de rodage est très importante et ne doit pas être négligée.
  • Page 95: Calendrier D'entretien

    CALENDRIER D'ENTRETIEN REMARQUE: Le calendrier d'entretien ne reprend pas l'inspection avant utilisa- tion. AVERTISSEMENT Un entretien du véhicule inapproprié ou ne respectant pas le programme et les procédures d’entretien peut compromettre la sécurité de fonctionne- ment du véhicule. TOUS LES 1 500 KM Modèle avec carter de chaîne : Réglez la chaîne d'entraînement SYSTÈME D'EN- Modèle avec carter de chaîne : Vérifiez le niveau d'huile de carter de chaîne...
  • Page 96 CALENDRIER D'ENTRETIEN TOUS LES 6 000 KM OU 2 ANS (EN FONCTION DE LA PREMIÈRE ÉCHÉANCE) Nettoyez et lubrifiez le démarreur à rappel MOTEUR Inspectez la crépine de la pompe à carburant et remplacez-la si nécessaire CIRCUIT DE CARBURANT Inspectez le câble d'accélérateur Remplacez le liquide de frein Lubrifiez les cannelures de l'accouplement entre l'axe QRS et la boîte de vitesses SYSTÈME...
  • Page 97: Procédures D'entretien

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Pour installer un préfiltre, le repousser La présente sous-section reprend les instructions pour effectuer les opéra- en position en veillant à ce qu'il soit cor- tions d'entretien de base. rectement fixé. AVERTISSEMENT Liquide de refroidissement du moteur Coupez le moteur et enlevez le ca- puchon du cordon coupe-circuit, puis suivez les procédures d'en- AVERTISSEMENT...
  • Page 98: Huile D'injection

    Liquide de refroidissement moteur recommandé Appoint d'huile d'injection LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Déposez le flanc supérieur droit. Re- portez-vous au paragraphe relatif aux ANTIGEL LONGUE Produit BRP FLANCS dans la sous-section COM- DURÉE(F) (N/P 619 recommandé MANDE, INSTRUMENTS ET ÉQUIPE- 590 204) MENT.
  • Page 99: Échappement

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Bougie d'allumage recommandée AVERTISSEMENT Ne remplissez pas trop Réinstallez ATTENTION Utilisez exclusi- le bouchon et serrez à fond. Es- vement les bougies mentionnées suyez tout déversement d'huile. dans la liste ci-dessous. Les bougies L’huile chaude est hautement in- doivent être installées à...
  • Page 100 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Nettoyez les bougies et les culasses avec de l'air comprimé, dans la mesure du possible. AVERTISSEMENT mmo2008-008-008_a Portez toujours des lunettes de sé- VUE SUPÉRIEURE curité lorsque vous utilisez de l'air 1. Douille 16 mm comprimé. 2. Tige de tournevis Serrez au couple les bougies d'allu- Dévissez complètement les bougies mage conformément aux illustrations...
  • Page 101: Dispositif D'arrêt Du Moteur

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Dispositif d'arrêt du moteur Réglage du dispositif d'arrêt du moteur Le dispositif d'arrêt du moteur se trouve sur le support moteur avant gauche, devant la poulie d'entraîne- ment. 1. Enlevez le capuchon du cordon mmo2010-009-001_a coupe-circuit du commutateur de 1.
  • Page 102: Liquide De Frein

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Niveau de liquide de frein Placez le véhicule sur une surface plane. Contrôlez le niveau dans le réservoir de liquide de frein (DOT 4). Ajoutez du li- quide (DOT 4) si nécessaire. AVERTISSEMENT N'utilisez que du liquide de frein mmo2010-009-007_b DOT 4 provenant d'un récipient scellé.
  • Page 103: Huile De Boîte De Vitesses

    XPS pour boîte de vitesses. Les dégâts provoqués par une huile qui n'est pas adaptée à la boîte de vitesses ne seront pas couverts par la garantie limitée de BRP . Niveau d'huile de la boîte de vitesses Le véhicule étant sur une surface plane, vérifiez le niveau d'huile en reti-...
  • Page 104: Courroie De Distribution

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN 3. Déposez le protège-courroie de Courroie de distribution distribution, reportez-vous paragraphe DÉPOSE DU PRO- Inspection de la courroie de distribution TÈGE-COURROIE. Contrôlez l'absence de craquelures, 4. Introduisez dans l'orifice fileté du d'effilochage ou d'usure anormale moyeu du tendeur l'écarteur de la (usure inégale, d'un côté...
  • Page 105 PROCÉDURES D'ENTRETIEN REMARQUE: La durée de vie de la 3. Déposez le protège-courroie, repor- courroie de distribution est optimale tez-vous au paragraphe DÉPOSE lorsque les flèches de la courroie sont DU PROTÈGE-COURROIE. dans le sens de rotation. 4. Dévissez la vis de serrage. mmo2011-002-006_a 1.
  • Page 106: Poulie D'entraînement

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN mmr2009-081-001_a RÉGLAGE PRÉLIMINAIRE A. 0 mm Courroie avec dents externes mmo2011-003-010_b Répétez l'étape 5 jusqu'à ce que la 1. Vis de serrage partie inférieure des gorges du côté 7. Installez le protège-courroie, repor- externe de la courroie de distribution tez-vous au paragraphe INSTALLA- soit au même niveau que les bords de TION DU PROTÈGE-COURROIE...
  • Page 107 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Les six positions sont numérotées de 1 AVERTISSEMENT à 6. Enlevez le capuchon du cordon Chaque position modifie le régime mo- coupe-circuit du commutateur de teur maximal d'environ 200 tr/min. coupure du moteur avant de pro- céder à tout réglage. Le véhicule Les numéros du bas diminuent le ré- doit stationner dans un endroit sûr gime moteur par 200 tr/min, et ceux du...
  • Page 108: Chenille

    Si votre motoneige est équipée d'une la durée de vie de la courroie. Res- chenille à crampons agréée BRP, pectez toujours les programmes EFFECTUEZ UNE INSPECTION VI- d'entretien. SUELLE DE VOTRE CHENILLE AVANT CHAQUE UTILISATION.
  • Page 109 PROCÉDURES D'ENTRETIEN – Crampons qui se détachent de la AVERTISSEMENT chenille Pour éviter les blessures graves – Guide-chenilles manquants des personnes se trouvant à proxi- – De même, veillez à ce que les mité de la motoneige : écrous des crampons soient ser- –...
  • Page 110: Spécifications De Réglage De Chenille

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Réglez la flèche à l'aide du joint to- 9. Lisez la valeur de charge enregis- rique inférieur. trée par le joint torique supérieur sur le tensiomètre. FLÈCHE 40 mm à 50 mm mmr2009-133-003_a VALEUR DE CHARGE 1. Joint torique supérieur mmr2009-133-003_b 10.
  • Page 111 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Si vous ne parvenez pas atteindre une tension correcte, contactez un concessionnaire Lynx agréé. 6. Resserrez les vis de retenue. COUPLE DE SERRAGE Vis des roues 48 N•m ± 6 N•m intermédiaires 7. Vérifiez l'alignement des chenilles conformément indications fmr2008-048-007_a...
  • Page 112: Suspension

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN COUPLE DE SERRAGE Boulons des roues 48 N•m ± 6 N•m intermédiaires AVERTISSEMENT Veillez à ce que toutes les fixations A01F05A soient correctement serrées afin 1. Guides d'éviter le desserrage d'une roue 2. Glissières intermédiaire ou le blocage de la 3.
  • Page 113: Patins

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Patins État de la sangle d'arrêt de suspension Usure et état des patins et des lisses Contrôlez l'absence d'usure et craque- lures sur la sangle d'arrêt, ainsi que le Contrôlez l'état des patins et des serrage des boulons et écrous. S'ils carbures de masselottes de patins.
  • Page 114: Fusibles

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Pour accéder à la boîte à fusibles, en- Fusibles levez avec précaution la garniture du siège de son support en aluminium en Inspection des fusibles tirant simultanément vers le bas et de Le système électrique est protégé par côté...
  • Page 115 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Remplacement des ampoules des phares Ne touchez jamais à main AVIS nue la partie en verre d'une ampoule halogène ; cela réduit sa durée de vie. En cas de contact avec la partie en verre, la nettoyer avec de l'alcool isopropylique, qui ne laissera aucun mmo2007-009-022_a film sur l'ampoule.
  • Page 116 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 2. Retirez la douille de la lampe de l'en- Réglage du faisceau du phare semble de feu arrière. Retirez l'indicateur multifonction, re- portez-vous au paragraphe CHANGE- 2.1 Tournez la douille dans le sens MENT DE L'AMPOULE DES PHARES. antihoraire.
  • Page 117: Entretien Courant Du Véhicule

    éviter de les rayer. Pour enlever les traces de graisse, d'huile et de saleté, utilisez du PRO- DUIT NETTOYANT BRP HEAVY DUTY (N/P 293 110 001). N'utilisez pas ce détergent AVIS sur les autocollants ou le vinyle.
  • Page 118: Entreposage

    ENTREPOSAGE Pendant l'été, ou si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de trois mois, il faut stocker la motoneige correctement. ENTREPOSAGE Nettoyage du véhicule VÉHICULE MODE ENTREPOSAGE DU MOTEUR (E-TEC) Lubrifiez le moteur. Reportez-vous au ci-après pour les instructions Bourrez le silencieux d'échappement de chiffons MOTEUR Protégez le circuit de carburant en ajoutant du produit stabilisa-...
  • Page 119 ENTREPOSAGE REMARQUE: Le mode entrepo- La fonction de lubrification du moteur sage ne fonctionne pas dans d'autres dure environ 1 minute. Pendant ce modes (distance A, distance B et laps de temps, le régime moteur aug- compteur horaire). mentera légèrement à environ 1 600 tr/min et la pompe à...
  • Page 120: Préparation Présaisonnière

    PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Inspectez les supports moteur en caoutchouc Vérifiez l'état du système d'échappement et vérifiez l'absence de fuites Serrez les vis ou les écrous du collecteur d'échappement au couple spécifié MOTEUR Inspectez le capuchon du circuit de refroidissement, les flexibles et les fixations et vérifiez l'absence de fuites Vérifiez la densité...
  • Page 121: Informations Techniques

    INFORMATIONS TECHNIQUES _____________...
  • Page 122: Identification Du Véhicule

    Lynx agréés ont besoin de ces numé- mmo2007-002-006_a ros pour répondre correctement aux MOTEUR 800R E-TEC appels en garantie. BRP ne pourra ac- 1. Numéro d'identification du moteur cepter une réclamation de garantie si le numéro d'identification ou le numéro...
  • Page 123: Valeurs D'émission De Bruit Et De Vibration

    VALEURS D'ÉMISSION DE BRUIT ET DE VIBRATION 800R E-TEC MODÈLE VALEURS D'ÉMISSION DE BRUIT ET DE VIBRATION 99,3 dB à 3 950 tr/min (incertitude Niveau de puissance sonore (L ) 3 dB) Bruit 89 dB à 3 950 tr/min (incertitude Pression sonore (L ) 3 dB) Système main-bras...
  • Page 124 La déclaration de conformité CE n’apparaît pas dans cette version du guide du conducteur. Veuillez vous reporter à la version imprimée qui accompagnait votre véhicule. ddd2009-001...
  • Page 125: Système De Sécurité À Encodage Numérique Radiofréquence

    SYSTÈME DE SÉCURITÉ À ENCODAGE NUMÉRIQUE RADIOFRÉQUENCE (CLÉ D.E.S.S. RF) Ce dispositif est conforme aux normes de la FCC partie 15 et aux CNR appli- cables aux appareils radio exempts de licence d'Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'inter- férence et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les...
  • Page 126: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS SYSTÈME MODÈLES MOTEUR 800R E-TEC ® Rotax 797, refroidi par liquide avec valve Type de moteur Reed, 3D-RAVE Cylindres Cylindrée 799,5 cm³ Alésage 82 mm 75,7 mm Course Puissance maximale du moteur à x tr/min 8100 / 7900 (ECS2) Système d’injection de carburant Injection directe E-TEC Un tuyau d'échappement calibré, silencieux...
  • Page 127 SPÉCIFICATIONS SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT Type TRA VII™ Poulie d'entraînement Mise en prise 3800 tr/min ± 100 Type de poulie réceptrice QRS-SS Nombre de dents de la roue d'entraînement HUILE DE BOÎTE DE VITESSES SYNTHÉTIQUE XPS Huile de la boîte de vitesses (75W140 Hypoidi) (N/P 619 590 182) 600 ml Capacité...
  • Page 128 SPÉCIFICATIONS SYSTÈME ÉLECTRIQUE Sortie système d'éclairage 12 V / 360 W Ampoule feux de route/croisement 2 x 60/55 watts (H-4) Ampoule de feu arrière Type NGK PFR7AB Bougie d'allumage Entrefer 0,75 mm ± 0.05 mm (non réglable) F 1 : Batterie 30 A F 2 : Démarrage F 3 : Siège chauffant...
  • Page 129: Diagnostic Des Pannes

    DIAGNOSTIC DES PANNES _____________...
  • Page 130: Instructions De Dépannage

    INSTRUCTIONS DE DÉPANNAGE LE DÉMARREUR ÉLECTRIQUE NE FONCTIONNE PAS. 1. Interrupteur d'arrêt d'urgence du moteur en position OFF ou capuchon du cordon coupe-circuit non installé sur le coupe-circuit du moteur. – Placez l'interrupteur d'arrêt d'urgence du moteur en position ON et mettez le capuchon en place (sur le coupe-circuit du moteur).
  • Page 131 INSTRUCTIONS DE DÉPANNAGE ACCÉLÉRATION OU PUISSANCE INSUFFISANTE DU MOTEUR (suite) 3. Réglage incorrect de la poulie d'entraînement. – Réglez la poulie d’entraînement, reportez-vous aux PROCÉDURES D'EN- TRETIEN. 4. Entretien nécessaire des poulies motrices et réceptrices. – Adressez-vous à un concessionnaire LYNX agréé. 5.
  • Page 132 INSTRUCTIONS DE DÉPANNAGE RATÉS D'ALLUMAGE DU MOTEUR (suite) 2. Dysfonctionnement des soupapes R.A.V.E. – Faites inspecter le système de soupapes R.A.V.E. Adressez-vous à un concessionnaire Lynx agréé, un atelier de réparation ou une personne de votre choix pour la maintenance, la réparation ou le remplacement. LES POIGNÉES CHAUFFANTES/CHAUFFAGES DE POUCES NE FONCTIONNENT PAS 1.
  • Page 133: Système De Surveillance

    SYSTÈME DE SURVEILLANCE Témoin, messages et codes sonores Le ou les témoins de l'indicateur vous informent d'une anomalie ou d'une condition particulière. mmo2008-003-024_a TYPIQUE — TÉMOINS Le témoin peut clignoter seul ou en as- sociation avec un autre témoin. Sur l'indicateur multifonction analo- gique/numérique, l'affichage vient...
  • Page 134 SYSTÈME DE SURVEILLANCE REMARQUE: Certains des témoins et des messages repris dans la liste ne s'ap- pliquent pas à tous les modèles. TÉ- SIGNAL AFFICHAGE DE MOIN(S) DESCRIPTION MESSAGES NORE LUMÉ(S) Moteurs quatre temps : pression d'huile 4 bips du moteur basse. Arrêtez le véhicule dans courts un endroit sûr et vérifiez le niveau d’huile.
  • Page 135 SYSTÈME DE SURVEILLANCE TÉ- SIGNAL AFFICHAGE DE MOIN(S) DESCRIPTION MESSAGES NORE LUMÉ(S) 4 bips TENSION DE courts BATTERIE FAIBLE Indique un état de tension de batterie faible toutes ou élevée. Adressez-vous à un conces- les 5 sionnaire Lynx agréé le plus rapidement TENSION DE minutes possible.
  • Page 136 SYSTÈME DE SURVEILLANCE TÉ- SIGNAL AFFICHAGE DE MOIN(S) DESCRIPTION MESSAGES NORE LUMÉ(S) 2 bips — Clé correcte, véhicule prêt à fonctionner. courts 2 bips courts, Lecture de la clé impossible (mauvaise liai- se répé- son). Vérifiez que la clé est propre et qu'elle VÉRIFIER CLÉ...
  • Page 137: Comprendre Les Codes D'erreur

    SYSTÈME DE SURVEILLANCE Comprendre les codes d'erreur Affichage analogique/numérique multifonction uniquement Pour lire un code d'erreur actif, ap- puyez sur le bouton MODE (M) puis maintenez-le enfoncé et appuyez en même temps plusieurs fois de ma- nière répétée sur le commutateur feu de croisement/feu de route.
  • Page 138 SYSTÈME DE SURVEILLANCE ______________...
  • Page 139: Garantie

    GARANTIE _____________...
  • Page 140: Garantie Internationale Limitée Brp-Finland Oy : Motoneiges Lynx 2017

    ® 2017 1) PORTÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE BRP-Finland Oy (« BRP ») garantit ses motoneiges LYNX 2017 contre tout vice de conception ou de fabrication pour la période et sous les conditions décrites ci-des- sous. Les pièces et accessoires non installés en usine ne sont pas couverts par cette ga- rantie limitée.
  • Page 141: Conditions D'obtention De La Couverture De Garantie

    BRP. 5) CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d'utilisation, d'en- tretien et de service, présentent un vice, ou soit à...
  • Page 142: Limitation De Responsabilité

    Si la propriété d'un produit est transférée durant la période de garantie, cette ga- rantie limitée, sous réserve de ses conditions, sera également transférée et sera valide pour le reste de la période de couverture, à condition que BRP ou un distri- buteur/concessionnaire BRP agréé reçoive une preuve que l'ancien propriétaire a accepté...
  • Page 143: Registres De Maintenance

    REGISTRES DE MAINTENANCE Envoyez, le cas échéant, une photocopie du registre de maintenance à BRP. AVANT LA LIVRAISON Signature/Nom en capitales Numéro de série : d'imprimerie : Kilométrage : Heures : Date : N° concessionnaire : Remarques : Cf. bulletin d'opérations précédant la livraison du véhicule pour les procédures d'installation détaillées...
  • Page 144 AVANT LA LIVRAISON Signature/Nom en capitales Numéro de série : d'imprimerie : Kilométrage : Heures : Date : N° concessionnaire : Remarques : Cf. bulletin d'opérations précédant la livraison du véhicule pour les procédures d'installation détaillées AVANT LA LIVRAISON Signature/Nom en capitales Numéro de série : d'imprimerie : Kilométrage :...
  • Page 145 AVANT LA LIVRAISON Signature/Nom en capitales Numéro de série : d'imprimerie : Kilométrage : Heures : Date : N° concessionnaire : Remarques : Cf. bulletin d'opérations précédant la livraison du véhicule pour les procédures d'installation détaillées AVANT LA LIVRAISON Signature/Nom en capitales Numéro de série : d'imprimerie : Kilométrage :...
  • Page 146 AVANT LA LIVRAISON Signature/Nom en capitales Numéro de série : d'imprimerie : Kilométrage : Heures : Date : N° concessionnaire : Remarques : Cf. bulletin d'opérations précédant la livraison du véhicule pour les procédures d'installation détaillées AVANT LA LIVRAISON Signature/Nom en capitales Numéro de série : d'imprimerie : Kilométrage :...
  • Page 147: Informations Pour Le Client

    INFORMATIONS POUR LE CLIENT _____________...
  • Page 148: Nous Contacter

    NOUS CONTACTER www.brp.com Amérique du Nord 565 de laMontagne Street Europe Valcourt (Québec) J0E 2L0 Canada Isoaavantie 7 PL 8040 96101 Rovaniemi Sturtevant, Wisconsin, États-Unis 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin Formvägen 16 53177 S-906 21 Umeå États-Unis Suède Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202 Ingvald Ystgaardsvei 15 Parque Industrial Querétaro , Lote2-B...
  • Page 149: Changement D'adresse/De Propriétaire

    à l'occasion d'un rappel sécuritaire. Il est de la responsabilité du propriétaire d'aviser BRP. VÉHICULES VOLÉS : Si votre véhicule est volé, vous devez en aviser BRP ou un concessionnaire Lynx agréé. Nous vous demanderons vos nom, adresse, numéro de téléphone ainsi que le numéro d'identification du véhicule et la date à...
  • Page 150: Cette Page Est Intentionnellement Vierge

    CHANGEMENT D'ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est intentionnellement vierge ______________...
  • Page 151 CHANGEMENT D'ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE ______________...
  • Page 152 CHANGEMENT D'ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est intentionnellement vierge ______________...
  • Page 153 CHANGEMENT D'ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE ______________...
  • Page 154 CHANGEMENT D'ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE NOTES ______________...
  • Page 155 CHANGEMENT D'ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE fmo2015-005-004 en ______________...

Table des Matières